﻿1
00:00:31,198 --> 00:00:33,200
غرفة المعيشة الساعة 9:03 مساءً

2
00:00:33,450 --> 00:00:35,702
مستوى الحقل الكهرومغناطيسي مرتفع جداً

3
00:00:42,793 --> 00:00:44,169
مرحباً؟

4
00:00:44,837 --> 00:00:46,463
هل من أحد هناك؟

5
00:00:48,590 --> 00:00:52,135
(ميرسي)، إنني أراه

6
00:00:53,470 --> 00:00:55,180
(ميرسي)

7
00:00:56,598 --> 00:00:59,560
لا! لا!

8
00:01:03,272 --> 00:01:06,400
أبي، هل تستخدمني كدرع حماية
ضد الأحياء الأموات الآكلين للبشر؟

9
00:01:06,525 --> 00:01:09,069
لا، أردت إعطاءك زاوية مشاهدة أفضل

10
00:01:11,655 --> 00:01:13,740
مهلاً، أين تذهبين؟
أعتقد أننا سنكون بأمان أكثر معاً

11
00:01:13,866 --> 00:01:16,827
آسفة يا أبي، عليك الاعتماد على نفسك
لدي اتصال عبر (سكايب) مع (آشلي)

12
00:01:16,952 --> 00:01:19,788
ماذا؟ في منتصف الوقت المخصص
لمشاهدة فيلم الأحياء الأموات مع أبيك؟

13
00:01:19,913 --> 00:01:21,707
- ألا يمكنك التأجيل؟
- ليس موجوداً لاحقاً

14
00:01:21,832 --> 00:01:24,459
لديه اجتماع في السكن
وندوة بعد ذلك

15
00:01:24,585 --> 00:01:29,173
أعرف أنه مشغول وإنه للطف كبير منك
أن تقدري ذلك يا عزيزتي لكن...

16
00:01:29,339 --> 00:01:32,759
العلاقة الصحية
تبنى على الاحترام المتبادل

17
00:01:32,885 --> 00:01:39,641
فكري في الرسالة التي تعطينها له إن كنت
أنت من ترتبين جدولك دائماً حسب وقته هو

18
00:01:39,850 --> 00:01:43,729
إن كنت توقفين كل شيء في اللحظة التي...

19
00:01:44,021 --> 00:01:46,190
آسف، انتظري

20
00:01:47,482 --> 00:01:49,359
أيتها المحققة (بيكيت)

21
00:01:49,860 --> 00:01:51,320
سآتي في الحال

22
00:01:52,905 --> 00:01:56,283
أنا قلق على (أليكسيس)، أعتقد أن عدم
دخولها جامعة (ستانفورد) قد أخلّ بـ...

23
00:01:56,491 --> 00:02:00,871
- توازن القوى في علاقتها مع (آشلي)
- (كاسيل)، لا داعي للقلق بشأن ذلك

24
00:02:01,163 --> 00:02:07,377
(أليكسيس) فتاة و(آشلي) فتى مراهق
أعتقد أنها ما زالت تحتفظ بمعظم القوة

25
00:02:08,003 --> 00:02:12,716
صيادو الأشباح هنا؟
لهذا أحب هؤلاء الفتية

26
00:02:12,883 --> 00:02:15,177
الجثة لم تبرد بعد وهم يطاردون الشبح

27
00:02:15,344 --> 00:02:18,972
لمَ لست متفاجئة بأنك تشاهد ذلك
البرنامج السخيف؟

28
00:02:19,097 --> 00:02:22,142
إنه رائع إلى حد السخافة
(جاك سينكلير)...

29
00:02:22,267 --> 00:02:26,146
هو بلا منازع أكثر صيادي الأشباح
في (أمريكا) تحقيقاً للإنجازات

30
00:02:27,523 --> 00:02:31,652
(كاسيل)، (جاك سينكلير) هو اسم ضحيتنا

31
00:02:32,986 --> 00:02:35,197
تم اصطياد الصياد

32
00:02:35,739 --> 00:02:38,825
كان هنا لتصوير حلقة خاصة عن المنزل
لبرنامجه التلفزيوني

33
00:02:38,951 --> 00:02:41,495
- لمَ هذا البيت بالذات؟
- ماضيه حافل بعض الشيء

34
00:02:41,620 --> 00:02:43,872
- أتعني ماضياً خارقاً للطبيعة؟
- اسمعي أيتها المحققة

35
00:02:43,997 --> 00:02:49,378
لا أقول إنني أؤمن بتلك الأمور لكنني أملك
منزل (مكلارين) منذ أكثر من 20 عاماً

36
00:02:49,503 --> 00:02:53,173
وحين يرن الهاتف حول مشكلة في هذا البيت
لا تكون المشكلة عادة مرحاضاً مسدوداً

37
00:02:53,298 --> 00:02:55,425
- هل يعيش أحد فيه الآن؟
- ليس منذ أعوام

38
00:02:55,551 --> 00:02:59,429
من الصعب جعل المستأجرين يبقون
لذا، حين اتصل المدعو (سينكلير)...

39
00:02:59,555 --> 00:03:03,684
قلت لنفسي، وما المانع؟ ربما يمكنه
تنظيف المكان وجعله قابلاً للتأجير

40
00:03:03,809 --> 00:03:07,604
- لكن بعد ما حدث تواً...
- ماذا حدث تواً بالضبط؟

41
00:03:07,980 --> 00:03:12,442
تم جز عنقه من الأذن للأذن تقريباً
الوريد الوداجي والغدة الدرقية العليا

42
00:03:12,568 --> 00:03:15,654
والشريان السباتي الأصلي يميناً ويساراً
تم تقطيع كل شيء

43
00:03:15,779 --> 00:03:19,408
- هذا يفسر وجود كل هذا الدم
- إليكم ما لا يمكنني تفسيره

44
00:03:19,658 --> 00:03:23,370
عمق وطبيعة الجرح يشيران إلى أن القاتل
اقترب من الضحية كثيراً

45
00:03:23,495 --> 00:03:25,664
- أين آثار الأقدام؟
- ليس ذلك فحسب

46
00:03:25,789 --> 00:03:32,129
انظري إلى الدم المتطاير، حين تقطع كل تلك
الأوردة يجب أن يندفع الدم بسرعة وبقوة

47
00:03:32,254 --> 00:03:34,214
- أرى أنه متطاير في كل مكان
- لكن لا يفترض حدوث ذلك

48
00:03:34,339 --> 00:03:36,633
كان يفترض أن يستقر بعض منه على القاتل

49
00:03:37,718 --> 00:03:42,306
لكن كل قطرة منه هبطت على الأرض
لم يقف شيء في وجه رذاذ الدم

50
00:03:42,514 --> 00:03:45,934
- بالضبط، هذا غير منطقي
- إلا إذا...

51
00:03:46,393 --> 00:03:48,812
مر الدم عبر القاتل

52
00:03:49,688 --> 00:03:52,649
- هل تقول إن شبحاً قام بهذا؟
- لا تشجعيه أرجوك

53
00:03:52,774 --> 00:03:57,362
أقول إن السيد (سينكلير) لربما
التقى أخيراً بطيف لم يستطع التغلب عليه

54
00:03:58,488 --> 00:04:02,326
- (ليني)، من بلّغ عن الجريمة؟
- أنا منتجة برنامج (جاك)

55
00:04:02,451 --> 00:04:06,496
- أعمل معه منذ 4 سنوات
- نريد أن نعرف كل ما حدث

56
00:04:06,622 --> 00:04:07,998
قبل أن تتصلي بالنجدة

57
00:04:08,123 --> 00:04:11,126
حسن، دخل (جاك) المنزل حوالي الساعة 7

58
00:04:11,460 --> 00:04:14,129
ثم دخل في مرحلة الاحتجاز بعد ذلك بدقائق

59
00:04:15,005 --> 00:04:18,217
إنه يحبس نفسه داخل المنزل طوال الليل
إنها عملية روتينية لصيادي الأشباح

60
00:04:18,342 --> 00:04:20,052
- هل كان هناك بمفرده؟
- نعم

61
00:04:20,260 --> 00:04:23,639
إننا نقوم بتفقد المنزل قبل البدء دائماً

62
00:04:23,764 --> 00:04:28,018
لذا، أغلق هو الأبواب وذهبت أنا
إلى الحافلة لمشاهدة التسجيل المباشر

63
00:04:28,185 --> 00:04:30,103
هل كانت الكاميرات تعمل طوال الوقت؟

64
00:04:32,022 --> 00:04:35,526
الهدف من كاميرات الأشعة تحت الحمراء
التقاط الشذوذات الحرارية الغريبة

65
00:04:36,068 --> 00:04:38,237
"غرفة المعيشة الساعة 9:03 مساءً"

66
00:04:38,695 --> 00:04:40,864
"مستوى الحقل الكهرومغناطيسي مرتفع جداً"

67
00:04:40,989 --> 00:04:44,868
هذا مقياس الحقل الكهرومغناطيسي
إنه الأداة المستخدمة في مهنة صيد الأشباح

68
00:04:44,993 --> 00:04:47,621
إنه يقيس الارتفاعات الحادة
في الطاقة الخارقة للطبيعـ...

69
00:04:48,413 --> 00:04:49,831
لنشاهده فحسب

70
00:04:53,710 --> 00:04:55,254
"مرحباً؟"

71
00:04:56,255 --> 00:04:57,840
"هل من أحد هناك؟"

72
00:05:01,134 --> 00:05:04,096
"(ميرسي)، إنني أراه"

73
00:05:05,347 --> 00:05:06,765
"(ميرسي)!"

74
00:05:06,932 --> 00:05:09,685
يبدو أنه كان يستجدي الرحمة من قاتله؟

75
00:05:10,894 --> 00:05:12,896
- ماذا حدث؟
- هذا كل شيء

76
00:05:13,021 --> 00:05:17,276
- توقفت كل الكاميرات دفعة واحدة
- وما الذي يفسر انقطاع البث المفاجئ هذا؟

77
00:05:17,401 --> 00:05:21,655
- لا أعرف، لم يحدث ذلك من قبل
- حدث هذا في حلقة (سوبرانوز) تلك

78
00:05:21,905 --> 00:05:25,450
لا، هذا غير ممكن
لا بد أنه كان ثمة شخص آخر مع (جاك) هناك

79
00:05:25,993 --> 00:05:29,329
أكان لديه أعداء؟
أي شخص كان يواجه مشكلة معه مؤخراً؟

80
00:05:29,454 --> 00:05:31,373
لا، ليس على حد علمي

81
00:05:32,165 --> 00:05:35,419
- لكنه جاء إلى هنا مستاءً
- أتعرفين من أين كان قادماً؟

82
00:05:35,544 --> 00:05:39,506
لا، لقد نزل من سيارة أجرة
وحمل معداته ودخل للمنزل

83
00:05:39,673 --> 00:05:41,508
هل كانت هناك مفاتيح للبيت بحوزة
أحد غيره؟

84
00:05:41,633 --> 00:05:44,887
- (جاك) و(بيري بي) فقط
- (باري بافيتا)، ذلك مصور (جاك)

85
00:05:45,846 --> 00:05:48,307
أين (باري)؟ ألا يكون موجوداً
عادة في مرحلة الاحتجاز مع (جاك)؟

86
00:05:48,473 --> 00:05:51,935
حدث جدال بينه وبين (جاك) ظهر اليوم
واحتد الجدال كثيراً ثم...

87
00:05:52,060 --> 00:05:54,313
- استقال (باري) من البرنامج
- هل من الممكن أن يكون قد برمج الكاميرات

88
00:05:54,438 --> 00:05:55,981
لتنطفئ هكذا؟

89
00:05:56,231 --> 00:05:58,650
في الواقع، هذا ممكن

90
00:06:00,736 --> 00:06:03,280
خرج (باري بافيتا) من فندقه على عجل
الساعة 7:30

91
00:06:03,405 --> 00:06:06,533
هذا وقت كاف للعودة إلى البيت قبل الساعة
التاسعة حين قتل (جاك)

92
00:06:07,034 --> 00:06:08,827
ما زال هاتف (باري) يحول المكالمات
إلى البريد الصوتي مباشرة

93
00:06:08,952 --> 00:06:12,664
أعطاني المدير معلومات بطاقته الائتمانية
لذا، إن كنا محظوظين فسيستخدمها

94
00:06:12,789 --> 00:06:16,752
حسن، سأبدأ بفحص المقاطع المصورة داخل
المنزل فقد يكون فيها ما يورط هذا الرجل

95
00:06:16,877 --> 00:06:19,796
حسن، اسمع، ما زلنا على موعدنا
للعشاء مساء الغد، صحيح؟

96
00:06:19,922 --> 00:06:22,966
نعم، (جيني) متشوقة جداً
فلم تخرج مع (ليني) سابقاً، لذا...

97
00:06:23,133 --> 00:06:25,469
- رائع
- علي إخبارك بأن (ليني) ستكون...

98
00:06:25,594 --> 00:06:28,347
قادمة من مناوبة مزدوجة
لذلك قد تكون في مزاج عكر قليلاً

99
00:06:29,306 --> 00:06:32,559
ربما علينا تأجيل الموعد، أليس الهدف
هو جعل (جيني) و(ليني) تنسجمان؟

100
00:06:32,726 --> 00:06:36,813
لا، ستكون بخير
إنما لا تقولا أي شيء مثير للجدل فحسب

101
00:06:37,481 --> 00:06:40,526
مثل ماذا؟ ما المثير للجدل؟

102
00:06:40,692 --> 00:06:43,570
- وجدته
- لا تريد أن نتحدث عن ذلك؟

103
00:06:44,321 --> 00:06:46,532
كان (باري بافيتا) مشغولاً
وحجره كذلك

104
00:06:46,990 --> 00:06:50,410
تراكمت على الرجل فاتورة كبيرة
في نادي تعر قرب المطار

105
00:06:50,994 --> 00:06:53,038
أول دفعة كانت بعد ساعة من الجريمة

106
00:06:53,580 --> 00:06:57,251
- نأسف لمقاطعة متعتك يا (باري)
- سمعنا أنك راكمت فاتورة كبيرة

107
00:06:57,417 --> 00:07:00,420
أم إنك فوترت مؤخرة كبيرة؟

108
00:07:00,921 --> 00:07:03,215
هل أصبح الحصول على رقصة في حجري
غير قانوني الآن؟

109
00:07:03,382 --> 00:07:06,385
اسمعا، كنت أنفّس عن غضبي فقط
فلم يكن يومي جيداً

110
00:07:06,510 --> 00:07:10,430
نعم، سمعنا بذلك، قالت المنتجة إنه حدث
خلاف بينك وبين (جاك سينكلير) اليوم

111
00:07:10,597 --> 00:07:13,892
الأمر يتعلق بـ(جاك)؟
نعم، لقد وقع خلاف بيننا

112
00:07:14,142 --> 00:07:17,396
لم يكن أول شجار بيننا
لكنني حرصت على أن يكون الأخير

113
00:07:19,231 --> 00:07:22,359
- أخبرنا بما حدث يا (باري)
- ما حدث أن (جاك) غدر بي

114
00:07:22,776 --> 00:07:25,946
قال لي في اللحظة الأخيرة إنني لن أكون
معه في مرحلة الاحتجاز الليلة

115
00:07:26,321 --> 00:07:29,074
- هل من سبب؟
- السبب الوحيد الذي قاله هو أنه الرئيس

116
00:07:29,241 --> 00:07:33,954
لكن السبب أنه يشعر بالغيرة
يخشى أن يعزى الفضل كله إلي

117
00:07:34,121 --> 00:07:36,123
- لماذا؟
- لأن الحلقة التي يصورها الليلة

118
00:07:36,331 --> 00:07:38,625
في منزل (مكلارين)
كانت فكرتي أنا

119
00:07:38,750 --> 00:07:41,837
أنا من قمت بكل البحث
(جاك) لم يرد تصوير الحلقة حتى

120
00:07:42,045 --> 00:07:44,590
لمَ لم يرد (جاك) تصوير حلقة
عن عزبة مسكونة في (نيويورك)؟

121
00:07:44,715 --> 00:07:46,049
هذا سيرفع نسب المشاهدة

122
00:07:46,175 --> 00:07:50,929
(جاك) لديه شعور غريب تجاه (نيويورك)
نشأ هنا لكنه كان يتجنب العودة بشكل غريب

123
00:07:51,054 --> 00:07:54,266
لقد حاول إفشال الأمر برمته
قال إنه مستحيل أن يدخل ذلك المنزل

124
00:07:54,433 --> 00:07:57,519
- فقررت إثبات خطئه
- ماذا؟

125
00:07:57,978 --> 00:08:01,398
قتل (جاك سينكلير)
في منزل (مكلارين) الليلة

126
00:08:01,648 --> 00:08:04,985
- قتل؟
- (باري)، لمَ لم تعد مفاتيحك للمالك؟

127
00:08:05,652 --> 00:08:10,449
لقد كنت مستاءً جداً فنسيت
هل مات حقاً؟

128
00:08:10,616 --> 00:08:14,077
- أنت من جهزت الكاميرات، صحيح؟
- نعم

129
00:08:15,204 --> 00:08:17,414
- ماذا يعني ذلك؟
- يعني أنك عرف مكانها بالضبط

130
00:08:17,539 --> 00:08:23,212
وكيفية تجنبها عند تسللك إلى البيت مجدداً
وتعرف كيف تبرمجها لتنطفئ في وقت محدد

131
00:08:23,879 --> 00:08:26,673
أنا لم أقتل (جاك)، لم أكن هناك أصلاً

132
00:08:26,840 --> 00:08:29,301
لقد علقت في الطابور الأمني
وفاتتني الطائرة إلى (لوس آنجلوس)

133
00:08:29,426 --> 00:08:32,846
وذهبت إلى نادي التعري بعد ذلك مباشرة
يمكنكم التحقق من هذا

134
00:08:32,971 --> 00:08:36,767
إدارة أمن التنقل أكدت وجود (باري)
عند التفتيش الأمني الساعة 9:15

135
00:08:36,892 --> 00:08:41,438
في مطار (جيه إف كيه)، لا يمكن
أن يكون في المنزل وقت الجريمة

136
00:08:41,897 --> 00:08:44,775
كما أن الفريق التقني فحص تلك الكاميرات
لم تتم برمجتها لتنطفئ

137
00:08:44,900 --> 00:08:48,237
الشيء الوحيد الذي أذنب فيه (باري)
هو إضاعة الوقت في نادي التعري ذاك

138
00:08:48,403 --> 00:08:52,950
إذاً، إن لم يكن (باري) القاتل فأظن أنه
يجب إعادة النظر في احتمال كون القاتل...

139
00:08:53,075 --> 00:08:56,119
إن ذكرت الأشباح فسأرسلك إلى بيتك

140
00:08:58,580 --> 00:09:00,290
أمريكي من أصل شبحي

141
00:09:00,415 --> 00:09:02,960
هل وجدت وسيلة أخرى
لتفسير طريقة تطاير الدم؟

142
00:09:03,085 --> 00:09:08,757
لا،لكنني سأجدها، واضح أن (جاك سينكلير)
كان مستاءً لدى وصوله بسيارة الأجرة الليلة

143
00:09:08,882 --> 00:09:11,593
لذا، لنعرف من أين أقلته سيارة الأجرة
وماذا كان يفعل هناك؟

144
00:09:11,718 --> 00:09:13,595
- حاضر
- سترى يا (كاسيل)

145
00:09:13,720 --> 00:09:17,975
سيكون هذا كأي تحقيق في جريمة أخرى
حين نعرف المزيد عن حياة الضحية

146
00:09:18,100 --> 00:09:21,186
والتفاصيل المحيطة بموته
سيتم تفسير كل شيء

147
00:09:22,646 --> 00:09:24,273
ربما ليس كل شيء

148
00:09:24,940 --> 00:09:28,277
كنت أراجع مقاطع الفيديو من المنزل الليلة
بحثاً عما يدل على وجود شخص آخر هناك

149
00:09:28,402 --> 00:09:32,489
كظل أو انعكاس لشيء ما
لكن بدلاً من ذلك وجدت...

150
00:09:32,990 --> 00:09:35,284
حسن، من الأفضل أن تريا ذلك بنفسيكما

151
00:09:36,285 --> 00:09:40,122
قمت بإبطاء الفيديو
شاهد حامل الكاميرا في الخلفية

152
00:09:43,709 --> 00:09:45,669
هناك، هل تريانه؟

153
00:09:52,634 --> 00:09:55,804
لا بد من وجود تفسير بسيط جداً
لكل هذا

154
00:09:55,971 --> 00:09:57,639
هناك تفسير

155
00:09:59,558 --> 00:10:01,101
إنهم هنا

156
00:10:09,902 --> 00:10:14,114
- حسن، هل نمت؟
- ولا دقيقة، لكن الأمر يستحق ذلك

157
00:10:14,239 --> 00:10:18,368
بعد البحث في تاريخ عزبة (مكلارين)
أعتقد أنني أعرف ما حدث

158
00:10:18,493 --> 00:10:21,538
لضحيتنا صياد الأشباح (جاك سينكلير)
تلك القهوة لك بالمناسبة

159
00:10:22,748 --> 00:10:24,875
الأخرى، هذه...

160
00:10:25,125 --> 00:10:27,794
هذه... سأعد لك أخـ...
سأعد لك واحدة

161
00:10:28,629 --> 00:10:32,549
منذ بناء منزل (مكلارين)
عام 1898

162
00:10:32,674 --> 00:10:35,385
كانت الجثث تتراكم فيه
بسرعة أكبر مما يحدث في أفلام (تارنتينو)

163
00:10:35,511 --> 00:10:39,264
8 جرائم في المجمل
بدءاً من المالك الأصلي (روبرت بيتيغرو)

164
00:10:39,389 --> 00:10:43,936
الذي مات شنقاً عام 1903 وحتى
(ميلاني بينتون) التي قطعت إرباً عام 1991

165
00:10:44,144 --> 00:10:47,356
المالك الحالي (ستيف فولر)
حاول هدم المنزل

166
00:10:47,564 --> 00:10:49,525
لكن تم اعتباره معلماً بارزاً
من قبل الجمعية...

167
00:10:49,650 --> 00:10:54,947
عذراً يا (كاسيل)، أقدّر عملك فعلاً
لكن ما علاقة هذا بقضيتنا؟

168
00:10:55,822 --> 00:10:59,910
سأصل إلى ذلك، يبدو أنه في معظم
هذه الجرائم تقريباً...

169
00:11:00,035 --> 00:11:05,832
ادعى القاتل، هل أنتما مستعدان لهذا؟
أن شيطاناً كان هو المسؤول عن ذلك

170
00:11:06,875 --> 00:11:09,419
- شيطان، حقاً؟
- أنا لا أختلق هذا

171
00:11:09,586 --> 00:11:12,422
- إنه في الكتب
- حسن، قتل شيطان (جاك سينكلير)

172
00:11:12,548 --> 00:11:15,634
ما خطوتنا التالية؟ هل سنراقب البيت
وننتظر ظهور الشيطان

173
00:11:15,759 --> 00:11:17,845
ونقبض عليه بسلاحنا البروتوني؟

174
00:11:21,765 --> 00:11:25,352
ما قالته ليس شيئاً حقيقياً
يستخدمه صيادو الأشباح

175
00:11:25,519 --> 00:11:28,814
صيادو الأشباح الحقيقيون؟
أليست هذه عبارة متناقضة؟

176
00:11:29,439 --> 00:11:31,608
ألدى أحدكم شيء له علاقة بقضيتنا؟

177
00:11:31,733 --> 00:11:35,195
أنا، لقد تتبعت سيارة الأجرة
التي استقلها ضحيتنا الليلة الماضية

178
00:11:35,320 --> 00:11:39,241
سجل مسار السائق يقول إنه أقلّ (جاك)
عند ناصية تقاطع شارعي 38 و39

179
00:11:39,366 --> 00:11:42,411
كلّف رجال شرطة بتمرير صورة (جاك)
على أهل المنطقة لنعرف ماذا كان يفعل

180
00:11:42,536 --> 00:11:45,289
وسجلات الهاتف أيضاً
قد يسلط ذلك الضوء على الأمر

181
00:11:45,789 --> 00:11:48,208
أظن أنه يمكنني إلقاء الضوء
على سبب رفض (جاك) تصوير حلقة هنا

182
00:11:48,333 --> 00:11:51,670
تحدثت إلى صديق قديم لـ(جاك) في الثانوية
تناول معه (جاك) الإفطار قبل بضعة أيام

183
00:11:51,795 --> 00:11:55,883
واتضح أن ضحيتنا
كان يعيش بالقرب من منزل (مكلارين)

184
00:11:56,008 --> 00:12:00,470
وقال إنه كان يمشي بعيداً عن طريقه المعتاد
بضعة شوارع لتجنب المرور بالمنزل

185
00:12:00,596 --> 00:12:03,765
- قال إنه كان يعطيه شعوراً مخيفاً
- أرأيت؟ صدقيني

186
00:12:03,891 --> 00:12:06,185
كان ثمة شيء يحدث في ذلك المنزل

187
00:12:06,310 --> 00:12:08,645
آخر أشخاص...

188
00:12:08,979 --> 00:12:12,774
آخر أشخاص عاشوا فيه رحلوا منه
قبل 4 سنوات على عجل

189
00:12:12,983 --> 00:12:14,860
- لماذا؟
- لا أعرف، لكن أظن أنه حان الوقت

190
00:12:14,985 --> 00:12:16,528
- لمعرفة ذلك
- افعل ما يحلو لك يا (كاسيل)

191
00:12:16,653 --> 00:12:18,614
- ألن تأتي؟
- لا، علي حل لغز جريمة

192
00:12:19,865 --> 00:12:21,450
أنا سأذهب

193
00:12:26,246 --> 00:12:27,873
- إنها تلك النظرة
- نعم

194
00:12:28,081 --> 00:12:30,000
تنظر إلي هكذا كثيراً، لنذهب

195
00:12:30,292 --> 00:12:31,710
أسرع

196
00:12:38,592 --> 00:12:41,970
رأيت (ريان) في الأسفل، لا أصدق أنك سمحت
له بالذهاب لمطاردة الأشباح مع (كاسيل)

197
00:12:42,095 --> 00:12:44,598
لا، لعل (شاغي) يساعد (سكوبي)
كيلا يقع في المشاكل

198
00:12:44,765 --> 00:12:47,351
ومن يدري؟ قد يجدان شيئاً مفيداً

199
00:12:48,143 --> 00:12:50,437
تريدين شيئاً مفيداً؟
تحدثت تواً إلى وحدة معاينة مسرح الجريمة

200
00:12:50,729 --> 00:12:53,774
وجدوا بصمات في موقع الجريمة لشخص حقيقي

201
00:12:53,899 --> 00:12:55,526
لذا...

202
00:12:56,276 --> 00:12:58,445
اسمه (رون بيرغر) ويعيش في (كوينز)

203
00:12:58,570 --> 00:13:00,489
- سيجلبونه الآن
- ألديه سوابق؟

204
00:13:00,614 --> 00:13:04,243
نعم، قضى 8 سنوات في السجن
بتهمة السطو المسلح باستخدام سكين

205
00:13:04,368 --> 00:13:08,121
كما أنه أدين بالاقتحام والدخول عنوة
ما يجعل اقتحام المنزل سهلاً لهذا الرجل

206
00:13:08,247 --> 00:13:10,541
- متى خرج من السجن؟
- قبل 5 أسابيع

207
00:13:11,083 --> 00:13:12,876
أخيراً وجدنا دليلاً منطقياً

208
00:13:13,001 --> 00:13:15,462
سيصبح الأمر منطقياً أكثر
لدى (رون) ماض مع ضحيتنا

209
00:13:15,629 --> 00:13:17,589
صوّر برنامج صيادي الأشباح حلقة
في إصلاحية (فايف بوينتس)

210
00:13:17,714 --> 00:13:21,343
وتم إجراء مقابلة مع (رون)
حيث ادعى أن هناك شبحاً يشاركه الزنزانة

211
00:13:21,468 --> 00:13:25,013
- هذه السجون المزدحمة فعلاً!
- كان الشبح ودوداً أكثر من اللازم

212
00:13:25,430 --> 00:13:26,890
وكان يلمس (رون) في المناطق الحساسة

213
00:13:27,015 --> 00:13:30,435
تعرض للتحرش من قبل شبح! بعض الناس
يفعلون أي شيء للظهور على التلفاز

214
00:13:30,644 --> 00:13:33,772
إلا أن ذلك عاد عليه بالويلات
حيث أصبح (رون) أضحوكة السجناء

215
00:13:34,189 --> 00:13:36,733
فغضب كثيراً وكتب رسالة للبرنامج

216
00:13:37,067 --> 00:13:40,362
"سأجعل (جاك سينكلير) ينزف دماً
مقابل ما فعله بي"

217
00:13:41,238 --> 00:13:44,241
لقد كتبت تلك الرسالة فعلاً
لكن الأمر توقف هناك، لم أقتله

218
00:13:44,366 --> 00:13:46,118
أين كنت الليلة الماضية الساعة 9 مساءً؟

219
00:13:46,243 --> 00:13:49,413
كنت في البيت أشاهد الرسوم المتحركة

220
00:13:49,997 --> 00:13:52,332
- يمكنك أن تسأل أمي
- لدينا مشكلة يا (رون)

221
00:13:52,457 --> 00:13:54,877
لأننا وجدنا بصماتك داخل منزل (مكلارين)

222
00:13:55,002 --> 00:13:58,255
- يمكنني تفسير ذلك
- كلي آذان مصغية

223
00:13:58,422 --> 00:14:01,884
لا يمكنني التعدي على إطلاق سراحي المشروط
لا يمكنني العودة إلى الإصلاحية

224
00:14:02,217 --> 00:14:05,637
ليس إلى تلك الزنزانة
مع ذلك الشيء

225
00:14:05,762 --> 00:14:09,266
أنت قلق بشأن شبحك؟
(رون)، قد تكون متهماً بجريمة قتل

226
00:14:09,391 --> 00:14:14,813
لديك حجة غياب ضعيفة وبصماتك تملأ
موقع الجريمة وكانت لديك الوسيلة والدافع

227
00:14:14,938 --> 00:14:17,399
- والفرصة
- حسن، حسن

228
00:14:17,566 --> 00:14:21,820
كنت هناك، لكن ليس الليلة الماضية
قبل شهر تقريباً

229
00:14:22,154 --> 00:14:24,656
كنت هناك بسبب (جاك)
فقد اتصل بي بعد خروجي

230
00:14:24,781 --> 00:14:26,950
(جاك سينكلير) اتصل بك
بعد أن هددته؟

231
00:14:27,075 --> 00:14:30,913
للاعتذار عن حلقة السجن
وكان لديه طلب

232
00:14:31,079 --> 00:14:33,749
- ما نوع ذلك الطلب؟
- إنه طلب غريب

233
00:14:33,874 --> 00:14:36,585
طلب مني التقاط صور
داخل منزل (مكلارين)

234
00:14:37,669 --> 00:14:39,296
- لماذا أنت؟
- كان مقفلاً

235
00:14:39,421 --> 00:14:41,673
لذا، كان علي اقتحامه

236
00:14:41,798 --> 00:14:44,092
هل أعطاك أي سبب لطلب تلك الصور؟

237
00:14:45,594 --> 00:14:47,429
علينا رؤية الصور

238
00:14:48,972 --> 00:14:52,726
قام الفريق التقني بتحليل بطاقة الذاكرة
لم يتم التلاعب بالوقت والتاريخ

239
00:14:52,893 --> 00:14:55,479
- إذاً، (رون) كان يقول الحقيقة
- بشأن الصور، نعم

240
00:14:55,604 --> 00:14:58,065
ما زلت لا أصدق كلامه عن لمس الشبح له

241
00:14:58,190 --> 00:15:00,484
أتساءل لماذا كان (جاك)
يريد كل هذه الصور

242
00:15:00,651 --> 00:15:05,822
أتعرف؟ كل الصور في غرفة واحدة
غرفة المعيشة، مكان حدوث الجريمة

243
00:15:06,490 --> 00:15:10,160
إذاً، استعان (جاك) بـ(رون بيرغر)
لالتقاط صور للغرفة التي سيموت فيها

244
00:15:12,496 --> 00:15:15,624
- هذا مخيف
- هذا ليس مخيفاً يا (كاسيل)

245
00:15:15,749 --> 00:15:18,168
أنا واثقة بأنه يمكن تفسير كل هذا
وأراهن على أن غرفة العيشة

246
00:15:18,293 --> 00:15:21,129
لا علاقة لها بالأشباح أو الشياطين

247
00:15:21,421 --> 00:15:24,925
غرفة المعيشة بالتأكيد
كان النشاط يتمركز هناك

248
00:15:25,717 --> 00:15:29,221
- سيدة (بوير)، حين تقولين نشاط...
- نحن لم نصدق ذلك أيضاً

249
00:15:29,346 --> 00:15:32,766
سمعنا عن منزل (مكلارين) وتاريخه
وضحكنا من الأمر

250
00:15:32,891 --> 00:15:37,020
- في البداية كان كل شيء عادياً
- ثم بدأ ذلك، أضواء تنطفئ

251
00:15:37,145 --> 00:15:40,190
أصوات غريبة، أبواب تغلق

252
00:15:41,108 --> 00:15:44,361
- هل حدث شيء عنيف؟
- ذات ليلة...

253
00:15:44,486 --> 00:15:47,364
سمعنا أصواتاً من غرفة المعيشة
فنزلنا إلى الطابق السفلي

254
00:15:47,573 --> 00:15:49,074
ووجدنا الغرفة بكاملها مدمرة

255
00:15:49,199 --> 00:15:52,786
الطاولات مقلوبة والكتب ممزقة
والصور محطمة

256
00:15:52,953 --> 00:15:57,040
يا للهول! هذا مروع
ألهذا قررتما ترك المنزل؟

257
00:15:57,165 --> 00:16:01,086
ليس بلا مقاومة، وجدنا امرأة
صائدة أشباح

258
00:16:01,336 --> 00:16:05,716
قالت إنها الأفضل وإن جميع صيادي الأشباح
الآخرين يقصدونها للمساعدة

259
00:16:06,216 --> 00:16:10,637
- ألقت نظرة واحدة وقالت لنا أن نهرب فوراً
- نعم، ماذا كان اسمها؟ (ميرسي)

260
00:16:11,054 --> 00:16:13,098
هذا صحيح، (ميرسي لاغراند)

261
00:16:14,016 --> 00:16:15,809
"(ميرسي)، إنني أراه، (ميرسي)"؟

262
00:16:15,934 --> 00:16:18,312
ربما لم يكن (جاك سينكلير)
يستجدي الرحمة عند موته

263
00:16:18,437 --> 00:16:19,897
كان يقول اسمها

264
00:16:20,063 --> 00:16:24,985
(ميرسي لاغراند)، اسمها الحقيقي
(مرسيدس كينغ) وتدير عملاً غير مرخص

265
00:16:25,110 --> 00:16:27,321
حيث تقدم استشارات
حول الأمور الخارقة للطبيعة

266
00:16:27,446 --> 00:16:30,699
ثمة سبب لكون عملها غير مرخص
انظري إلى قائمة السوابق هذه

267
00:16:30,908 --> 00:16:35,245
هناك سرقة هوية واحتيال في شيكات
وانتحال شخصية مسؤول رسمي ديني

268
00:16:35,370 --> 00:16:38,373
انظروا إلى موقع عملها
بين الشارعين 38 و9

269
00:16:38,498 --> 00:16:40,250
الموقع نفسه الذي أخذ فيه
ضحيتنا سيارة أجرة

270
00:16:40,417 --> 00:16:43,837
إذاً، قام (جاك) بزيارة (ميرسي)
ثم ذهب إلى منزل (مكلارين) مستاءً

271
00:16:44,004 --> 00:16:46,882
وبعد ساعات قال اسم (ميرسي)
قبل موته مباشرة

272
00:16:47,007 --> 00:16:49,968
إذاً، السؤال هو ما علاقتها بكل هذا؟

273
00:16:50,594 --> 00:16:55,307
أتعرفان؟ يمكننا أنا و(راين) التحقق
من ذلك كونكما مشغولين بحل لغز الجريمة

274
00:16:57,518 --> 00:17:00,395
فعلت ما في وسعي لمساعدته
لكن يبدو أن ذلك لم يكن كافياً

275
00:17:00,521 --> 00:17:03,815
- لماذا جاء (جاك سينكلير) لرؤيتك؟
- لقد دخلت منزل (مكلارين)

276
00:17:04,233 --> 00:17:07,736
كان ذاهباً لمواجهة ما يوجد هناك
وأراد الحصول على نصيحتي

277
00:17:07,861 --> 00:17:11,990
- وقد قدمتها له مقابل أجر
- لست دجالة يا حضرة المحققة

278
00:17:12,324 --> 00:17:17,204
شخص يتمتع بخبرة (جاك سينكلير)
ما كان ليطلب مشورتي لو كنت كذلك، تفضلي

279
00:17:18,914 --> 00:17:21,416
إن كان بارعاً لتلك الدرجة
فلماذا يطلب مساعدتك؟

280
00:17:22,626 --> 00:17:26,046
لم يكن هذا كأي بيت آخر بالنسبة إليه
حين تم تكليفه المهمة

281
00:17:26,171 --> 00:17:29,883
بدأ يرى الأحلام، كانت لمحات في البداية

282
00:17:30,175 --> 00:17:35,055
مقاطع متفرقة من غرفة
لكن بعد ذلك تحولت الأحلام إلى كوابيس

283
00:17:35,180 --> 00:17:37,891
أشكال وجثث

284
00:17:38,392 --> 00:17:40,561
- جثث من؟
- لم يكن يعرف

285
00:17:40,727 --> 00:17:44,273
لكن كلما تحدثنا أكثر
أصبح واضحاً لي أكثر

286
00:17:44,439 --> 00:17:46,942
- أنها لم تكن أحلاماً
- ماذا كانت إذاً؟

287
00:17:47,192 --> 00:17:50,779
ذكريات، لقد شهد شراً عظيماً

288
00:17:52,322 --> 00:17:57,870
لقد كبت الذكريات كل هذه السنوات
لكنها كانت قوية جداً فعادت إليه

289
00:17:58,203 --> 00:18:04,710
- وماذا كان يتذكر بالضبط؟
- امرأة، دم كثير، رجل يحمل سكيناً

290
00:18:05,002 --> 00:18:09,840
- من كان الرجل؟
- قال إن الوجه كان ضبابياً لكنه أخذ يتضح

291
00:18:10,174 --> 00:18:16,096
قلت له إنه إن عاد إلى الغرفة
التي حدث فيها ذلك فقد يتذكر كل شيء

292
00:18:16,263 --> 00:18:18,807
"(ميرسي)، إنني أراه"
ذلك وجه القاتل

293
00:18:18,932 --> 00:18:21,852
تذكر (جاك) ذلك قبل قتله مباشرة

294
00:18:22,644 --> 00:18:25,814
آخر جريمة قتل في ذلك المنزل
كانت قبل 20 عاماً

295
00:18:26,106 --> 00:18:28,358
قرأت عن القضية
لم يكن هناك شهود

296
00:18:28,901 --> 00:18:31,945
كان هناك شاهد واحد
(جاك سينكلير) كان هناك

297
00:18:32,112 --> 00:18:34,781
الليلة التي ماتت فيها تلك المرأة

298
00:18:35,657 --> 00:18:37,326
كان هناك

299
00:18:41,788 --> 00:18:47,294
الصور بشعة، (ميلاني بينتون) قطعت إرباً
في منزل (مكلارين) ليلة 20 نيسان 1991

300
00:18:47,503 --> 00:18:49,588
- احزر أين وجدوها
- في غرفة المعيشة

301
00:18:49,713 --> 00:18:51,840
- أعطوا هذا الرجل جائزة
- إذاً، عام 1991...

302
00:18:51,965 --> 00:18:55,093
كان (جاك سينكلير) في الـ11؟
كان ما زال يعيش في الحي

303
00:18:55,219 --> 00:18:58,263
- وأعتقد أن هذه هي الجريمة التي شهدها
- نعم، لكن...

304
00:18:58,388 --> 00:19:00,516
كيف شهد جريمة من دون
أن يعرف القاتل؟

305
00:19:00,641 --> 00:19:04,019
قمت ببعض البحث، كان (مكلارين) يوزع الصحف
وكان منزل (مكلارين) ضمن منطقة عمله

306
00:19:04,728 --> 00:19:07,689
"حسن، إذاً، جاء (جاك)
ربما لتحصيل النقود"

307
00:19:08,232 --> 00:19:10,692
"سمع أصوات صراخ
فنظر من النافذة"

308
00:19:11,026 --> 00:19:14,321
بدأ يرى أحلاماً حول ما رآه
طوال تلك السنوات وأراد أن يفهمها

309
00:19:14,446 --> 00:19:17,658
ولهذا استعان ضحيتنا بـ(رون بيرغر)
لاقتحام المنزل والتقاط صور لغرفة المعيشة

310
00:19:17,824 --> 00:19:19,743
- هل تم اعتقال أحد؟
- لا

311
00:19:19,910 --> 00:19:21,286
ما يعني أن القاتل لا يزال طليقاً

312
00:19:21,495 --> 00:19:26,083
إذاً، كان (جاك سينكلير) على وشك استعادة
ذاكرته وربما التعرف على القاتل

313
00:19:26,625 --> 00:19:29,545
- فتم إسكاته
- من المحقق الذي كان يتولى القضية؟

314
00:19:30,045 --> 00:19:32,840
تقاعدت منذ 10 سنوات
وما زلت أفكر في هذه القضية

315
00:19:33,173 --> 00:19:36,260
كنت أول من وصل إلى موقع الجريمة
وأؤكد لكم إن الصور لا تصور مدى شناعة...

316
00:19:36,385 --> 00:19:38,470
ما فعله (مات بينتون) بزوجته المسكينة

317
00:19:38,637 --> 00:19:41,390
(مات بينتون)؟ أتظن أن زوج (ميلاني)
هو من قتلها؟

318
00:19:41,515 --> 00:19:43,684
كان الجيران يشتكون من الشجار المستمر

319
00:19:43,809 --> 00:19:48,146
فنشرنا تعميماً عن (بينتون) ليلة مقتل
(ميلاني) لكنه هرب وهو هارب منذ ذلك الوقت

320
00:19:48,272 --> 00:19:50,607
لذا، لا يتطلب الأمر عبقرية لاستنتاج ذلك

321
00:19:50,732 --> 00:19:55,612
- هل سمعت شيئاً عن موقعه بعد اختفائه؟
- وردنا بلاغ مرة عن كونه في (أوروبا)

322
00:19:55,779 --> 00:19:57,948
لكن ذلك كان قبل 15 عاماً

323
00:19:58,073 --> 00:20:00,909
- هل شاهده أحد؟
- لا، أرسل بطاقات بريدية لأخيه

324
00:20:01,034 --> 00:20:04,413
- كانت عليها طوابع من (فيينا)
- ماذا كان مكتوباً عليها؟ هل تتذكر؟

325
00:20:04,538 --> 00:20:08,292
كلها كان مكتوباً عليها الشيء نفسه
ادعى (بينتون) أنه غير مسؤول عن موت زوجته

326
00:20:08,417 --> 00:20:10,294
وقال شيئاً عن شيطان

327
00:20:10,836 --> 00:20:12,754
حقاً؟ ادعى أن هناك شيطاناً
متورطاً في الأمر

328
00:20:12,880 --> 00:20:15,340
أعرف، كأن أحداً سيصدق ذلك!

329
00:20:15,549 --> 00:20:18,218
مع أي أبله ظن نفسه يتعامل؟

330
00:20:19,511 --> 00:20:22,472
هل قمت بتتبع أي من تلك البطاقات البريدية
يا حضرة المحقق (سميث)؟

331
00:20:22,598 --> 00:20:25,684
طلبنا تدخل الإنتربول لكن من دون
وجود دليل مادي ضد الرجل...

332
00:20:25,809 --> 00:20:29,688
لا سلاح جريمة ولا شاهد
لا أظن أنهم أخذوا الأمر بجدية

333
00:20:29,855 --> 00:20:32,774
وماذا لو ظهر شاهد الآن
هل سيغير ذلك شيئاً؟

334
00:20:33,192 --> 00:20:34,735
هذا سيغير كل شيء

335
00:20:36,236 --> 00:20:40,532
يبدو أن (مات بينتون)
عرف بشأن (جاك) فقرر إسكاته

336
00:20:40,699 --> 00:20:43,660
لكن كيف عرف (مات) أن (جاك)
كان يستعيد ذكرياته؟

337
00:20:43,785 --> 00:20:47,247
لدي فكرة حول هذا، كنت أتفقد
سجلات هاتف الضحية واتضح أنه...

338
00:20:47,372 --> 00:20:51,668
قبل أسبوع من وفاته اتصل (جاكسون كلير)
بشركة المحاماة (لوكهرت ويلان أند بينتون)

339
00:20:51,793 --> 00:20:54,671
- (بينتون)؟ أتقصد...
- (بيت بينتون)، شقيق (مات)

340
00:20:54,796 --> 00:20:56,840
هذا الأخ الذي كان (مات) يرسل إليه
البطاقات البريدية

341
00:20:56,965 --> 00:21:00,260
كان في وسعه تنبيه (مات) بسهولة
إلى أن أحدهم يطرح الأسئلة

342
00:21:00,385 --> 00:21:02,095
النوع الخاطئ من الأسئلة

343
00:21:04,348 --> 00:21:06,934
أرسل لي أخي هذه البطاقات البريدية
قبل أكثر من 15 عاماً

344
00:21:07,059 --> 00:21:09,686
فسلمتها للشرطة
ولم أسمع أخباراً منه بعد ذلك

345
00:21:09,853 --> 00:21:11,813
ولم تتواصل معه منذ ذلك الحين
يا سيد (بينتون)؟

346
00:21:11,939 --> 00:21:14,900
- لا
- ولا حتى بعد التحدث إلى (جاك سينكلير)؟

347
00:21:15,526 --> 00:21:17,611
- (جاك سينكلير)؟
- صياد الأشباح

348
00:21:17,736 --> 00:21:19,947
لقد قتل في منزل (مكلارين)
الليلة الماضية

349
00:21:20,155 --> 00:21:23,575
- لم أتحدث إلى (جاك سينكلير) قط
- سجلات هاتفه تقول غير ذلك

350
00:21:23,700 --> 00:21:28,080
تردني اتصالات كل عام من منتج تلفزيوني
يريد استغلال مأساة عائلتي

351
00:21:28,247 --> 00:21:30,374
وأسطورة منزل (مكلارين)

352
00:21:31,083 --> 00:21:36,046
اسمعي، ما حدث لذلك الرجل مؤسف
لكن إن كان قد اتصل بالشركة فأنا لم أكلمه

353
00:21:36,547 --> 00:21:38,799
ولم أكلم أخي بالتأكيد

354
00:21:38,966 --> 00:21:42,302
إذاً، إن تحققنا من سجلات هاتفك
فلن نجد فيها مكالمات لـ(فيينا)؟

355
00:21:42,427 --> 00:21:45,973
نحن شركة محاماة عالمية ولدينا عملاء
في كل أنحاء (أوروبا) بما فيها (فيينا)

356
00:21:46,098 --> 00:21:47,683
نحتاج إلى الوصول إلى سجلات الهواتف تلك

357
00:21:47,808 --> 00:21:50,894
إذاً، تحتاجين إلى مذكّرة
وليس لديك ما يكفي للحصول عليها

358
00:21:51,895 --> 00:21:54,273
"سيد (بينتون)، لقد وصلت سيارتك"

359
00:21:54,481 --> 00:21:57,442
خدمة السيارات المعتمدة لدى شركة المحاماة
هي (إكزيكيو درايف)

360
00:21:57,568 --> 00:21:59,987
وهذه وصولات (بيت بينتون)
منذ شهر تقريباً

361
00:22:00,112 --> 00:22:02,531
- هل كان هناك نشاط غير عادي؟
- نمط البيانات هو نفسه

362
00:22:02,656 --> 00:22:06,618
من وإلى العمل، باستثناء ما قبل 4 أيام
حيث أعطى (بيت) إذن جلب شخص...

363
00:22:06,743 --> 00:22:09,162
من مطار (جيه إف كيه)
بوابة القادمين من خارج البلاد

364
00:22:09,288 --> 00:22:12,124
حسن إذاً، ربما كان (بيت) يتصل بأخيه إذاً
إلى أين ذهبا؟

365
00:22:12,249 --> 00:22:14,626
- فندق (فيرويك)
- حسن، لنأخذ هذه

366
00:22:14,751 --> 00:22:18,297
إلى فندق (فيرويك)
ولنر إن كان أحد سيميز (مات بينتون) هذا

367
00:22:18,422 --> 00:22:21,216
في الواقع، طلبت من الفريق التقني
تطوير صورة له عند تقدمه بالسن

368
00:22:21,341 --> 00:22:22,968
(مات) بعد 20 عاماً

369
00:22:23,302 --> 00:22:25,095
مهلاً، أليس لديكما موعد عشاء الليلة؟

370
00:22:25,512 --> 00:22:29,057
يمكننا تأجيله إلى ليلة لا تكون فيها
(ليني) خارجة من مناوبة مزدوجة

371
00:22:29,266 --> 00:22:33,145
- في الواقع، (ليني) متشوقة إلى ذلك
- أتعرفان؟ لا بأس، إنه في طريقي للبيت

372
00:22:34,104 --> 00:22:35,939
- هل أنت متأكدة؟
- أنني لا أريد تحمل مسؤولية...

373
00:22:36,064 --> 00:22:39,151
إفساد سهرة (ليني)؟ نعم، أنا متأكدة

374
00:22:40,444 --> 00:22:42,779
صدقاً يا (ريتشارد)، كيف تخطط
لحل لغز جريمة حدثت قبل يوم...

375
00:22:42,905 --> 00:22:44,823
بقراءة كتاب عن منزل عمره 100 عام؟

376
00:22:44,948 --> 00:22:46,658
تتكلمين مثل (بيكيت)

377
00:22:47,117 --> 00:22:51,705
لا بد من وجود سبب لحدوث كل هذه الأشياء
في غرفة المعيشة، كل تلك الجرائم...

378
00:22:51,830 --> 00:22:55,042
المستأجرون الذين تم تحطيم أثاثهم
كل ذلك في الغرفة نفسها

379
00:22:55,501 --> 00:22:58,795
ربما لم يكن الأثاث يعجب الشيطان
الذي تتحدث عنه

380
00:22:58,962 --> 00:23:03,008
اجلب مصمم ديكور لتغيير شكل المكان
وقد يتوقف كل هذا الهراء

381
00:23:03,175 --> 00:23:05,636
لم تعودي تتكلمين مثل (بيكيت)

382
00:23:06,178 --> 00:23:08,931
لا داعي لتعديل شيء هنا
تبدين رائعة!

383
00:23:09,598 --> 00:23:12,059
إنك تأخذين تلك المواعيد على (سكايب)
مع (آش) بجدية كبيرة

384
00:23:12,184 --> 00:23:15,938
سأذهب إلى حفلة
كان يفترض بـ(آش) أن يتصل بي قبل ساعات

385
00:23:16,063 --> 00:23:20,609
- لكنني سئمت الانتظار
- أحسنت يا عزيزتي، استمتعي بوقتك

386
00:23:20,734 --> 00:23:23,362
- شكراً أبي، سأعود قبل منتصف الليل
- شكراً

387
00:23:23,487 --> 00:23:24,863
إلى اللقاء

388
00:23:26,532 --> 00:23:27,991
هل رأيت ذلك الثوب؟ هل علي أن أقلق؟

389
00:23:28,116 --> 00:23:30,035
(آشلي) هو من يجب أن يقلق

390
00:23:30,202 --> 00:23:35,082
صدقني، لو رأى شكلها وهي خارجة الآن
لما تركها تنتظر

391
00:23:36,333 --> 00:23:40,003
أليس هذا مضحكاً؟ إنه (آشلي)
تم رفض المكالمة

392
00:23:40,254 --> 00:23:42,923
كأنه كان يسترق السمع إلى حوارنا

393
00:23:44,216 --> 00:23:45,717
يسترق السمع؟

394
00:23:46,718 --> 00:23:49,930
المهندس المعماري لمنزل (مكلارين)
إنه من (أسكتلندا)

395
00:23:50,597 --> 00:23:53,433
- هل هذا مهم؟
- إنه مفتاح اللغز

396
00:23:55,853 --> 00:23:58,313
كلمتان، (ليردز لاغ)

397
00:23:59,606 --> 00:24:02,276
- (ليردز لاغ)؟
- معناها الحرفي أذن السيد

398
00:24:02,401 --> 00:24:06,196
تشير إلى التجويف الخفي فوق قاعة الطعام
في كثير من القلاع الاسكتلندية

399
00:24:06,572 --> 00:24:09,324
يمكن للمضيف استخدامه للتنصت على ضيوفه

400
00:24:09,449 --> 00:24:11,368
إما أنني شربت أكثر من اللازم
أو أقل من اللازم

401
00:24:11,493 --> 00:24:16,164
(شيماس مكلارين)، هو من بنى منزل
(مكلارين) ونشأ قرب قلعة (إدنبره)

402
00:24:16,290 --> 00:24:21,628
المعروفة بـ"أذن السيد"، أعجبته الفكرة
فوضع نسخة حديثة منها في عدد من منازله

403
00:24:21,837 --> 00:24:24,715
أتقصد أن منزل (مكلارين) فيه تجويف خفي؟

404
00:24:24,882 --> 00:24:26,425
هذا يفسر كل شيء

405
00:24:26,842 --> 00:24:31,096
لماذا تحدث الجرائم في تلك الغرفة فقط؟
كيف يظهر القاتل ويختفي كما يشاء؟

406
00:24:31,263 --> 00:24:33,557
الإجابات غامضة حتى الآن

407
00:24:33,682 --> 00:24:35,809
بالحديث عن ذلك
كيف سارت عملية البحث التي قمت بها؟

408
00:24:35,934 --> 00:24:40,647
عدت خالية الوفاض، لا يوجد دليل على وجود
(مات بينتون) في فندق (فيرويك) في أي وقت

409
00:24:40,939 --> 00:24:44,401
ربما يكون الدليل على عودته في ذلك
التجويف، الأمر يستحق المحاولة

410
00:24:44,651 --> 00:24:46,987
سنذهب في الصباح ونرى ماذا سنجد

411
00:24:48,780 --> 00:24:51,742
- تريد الذهاب الآن؟
- إلا إن كنت خائفة

412
00:24:51,909 --> 00:24:55,120
- نعم، صحيح!
- أتفهم ذلك، إنه منزل مسكون

413
00:24:55,537 --> 00:24:57,831
- لست خائفة يا (كاسيل)
- لا، أنت محقة

414
00:24:57,956 --> 00:25:03,086
أعني، لقد شم الشيطان رائحة دماء جديدة
وقد لا يروي دم ضحية واحدة عطشه

415
00:25:03,212 --> 00:25:04,880
حسن، هيا بنا

416
00:25:05,172 --> 00:25:07,925
إن لم تكوني خائفة
فقولي ذلك

417
00:25:08,050 --> 00:25:10,260
- لا
- هيا، تعرفين أنك تريدين ذلك

418
00:25:10,552 --> 00:25:13,847
- لا أريد قول ذلك يا (كاسيل)
- من أجلي، أرجوك

419
00:25:16,058 --> 00:25:18,268
"لست أخاف الأشباح"

420
00:25:19,436 --> 00:25:20,854
شكراً

421
00:25:25,692 --> 00:25:29,738
لا أعرف يا (كاسيل)، حدثت تحقيقات
في جرائم كثيرة هنا عبر السنوات

422
00:25:29,863 --> 00:25:33,325
وأعتقد أنهم كانوا سيجدون
غرفة سرية إن كانت موجودة فعلاً

423
00:25:33,450 --> 00:25:35,202
ليس إن كانت مخفية بشكل جيد بما يكفي

424
00:25:36,328 --> 00:25:39,081
أتعرف؟ ستندم إن وجدنا هذه الغرفة فعلاً

425
00:25:39,206 --> 00:25:41,333
- لماذا؟
- لأنه سيكون عليك الاعتراف

426
00:25:41,458 --> 00:25:46,421
بأنه لا يوجد شيطان وراء كل هذا
وإنما مجرد قاتل مختل عجوز ضجر

427
00:25:46,547 --> 00:25:50,342
- مختبئ في غرفة
- إلا إن كان قاتلاً مختلاً يتلبسه شيطان

428
00:25:50,592 --> 00:25:52,719
لمَ أنت مصرّ على إيجاد شيء
خارق للطبيعة في هذا؟

429
00:25:52,845 --> 00:25:54,221
لمَ أنت مصرّة على عدم إيجاد ذلك؟

430
00:25:54,346 --> 00:25:58,475
أتعرف شيئاً؟ إنني أتبع الأدلة
أينما كانت ستقودنا

431
00:25:58,684 --> 00:26:02,938
وبصفتي شرطية
سآخذ كل تفسير محتمل دنيوي بعين الاعتبار

432
00:26:03,647 --> 00:26:07,192
- وماذا إن لم يكن ذلك موجوداً؟
- عندئذ سأسمع بدائلك

433
00:26:08,986 --> 00:26:10,988
أنت؟ الشكاكة الكبرى؟

434
00:26:11,113 --> 00:26:16,785
كوني لا أتحدث عن الأمر دائماً
لا يعني أنني لا أؤمن بوجود عالم آخر

435
00:26:16,910 --> 00:26:20,455
- لقد مررت بتجارب خاصة بي
- غير معقول! مثل ماذا؟

436
00:26:21,498 --> 00:26:24,626
حين كنت طفلة ذهب والداي إلى الكوخ
بقرب البحيرة

437
00:26:24,751 --> 00:26:27,713
وذات ليلة أردت الذهاب إلى الحمّام

438
00:26:29,047 --> 00:26:32,509
- أتعرف؟ ستظنني مجنونة فحسب
- لا، استمري، أخبريني

439
00:26:33,343 --> 00:26:40,350
وفي الطريق إلى هناك سمعت صوتاً يهمس

440
00:26:40,475 --> 00:26:43,228
"(كايت)، (كايت)"

441
00:26:43,478 --> 00:26:47,274
كان آتياً من غرفة أغلقها أصحاب الكوخ

442
00:26:47,941 --> 00:26:50,110
وقالا لوالدَي ألا يدخلاها

443
00:26:50,277 --> 00:26:54,072
لكن في تلك الليلة كان هناك وهج قادم
من تحت الباب ثم سمعت الصوت مجدداً

444
00:26:54,198 --> 00:26:55,657
"(كايت)"

445
00:26:56,366 --> 00:27:00,829
فمشيت إلى الباب ولم يكن مقفلاً هذه المرة

446
00:27:01,496 --> 00:27:05,042
وأدرت مقبض الباب ورأيته

447
00:27:07,252 --> 00:27:09,338
ماذا رأيت؟

448
00:27:13,383 --> 00:27:15,594
مضحك جداً! لقد خدعتني

449
00:27:15,761 --> 00:27:19,389
منذ متى تعرفني يا (كاسيل)؟
بالطبع لا أؤمن بالأشباح

450
00:27:21,767 --> 00:27:23,310
ما هذا؟

451
00:27:25,479 --> 00:27:28,732
- هذا غريب
- لا، هذا أكثر من مجرد غريب

452
00:27:28,857 --> 00:27:32,694
هذه سلسلة الأحداث نفسها التي سبقت
مقتل (جاك سينكلير)

453
00:27:32,819 --> 00:27:35,906
إلا أن (جاك) كان معه مقياس مجال
مغناطيسي فقط أما أنا فمعي سلاح

454
00:27:36,406 --> 00:27:37,991
ومصباح يدوي

455
00:27:38,909 --> 00:27:42,496
- بطارياته نافدة
- أنا متأكدة أنني وضعت بطاريات جديدة

456
00:27:42,663 --> 00:27:46,208
رأيت أعواد كبريت
قرب إحدى هذه الشمعات هنا

457
00:27:51,630 --> 00:27:53,423
- يا له من تصرف ناضج يا (كاسيل)!
- آسف

458
00:27:54,591 --> 00:27:56,134
نعم، ها هي

459
00:28:05,936 --> 00:28:08,522
- (كاسيل)
- لست أنا

460
00:28:09,189 --> 00:28:12,734
حسن، ربما يوجد تيار هواء هنا

461
00:28:13,235 --> 00:28:14,611
صحيح؟

462
00:28:16,280 --> 00:28:18,532
أظن أنني أشعر به هنا
ارفعني

463
00:28:18,699 --> 00:28:20,784
- حسن، هل أنت مستعدة؟
- نعم

464
00:28:24,872 --> 00:28:26,790
يا للهول (كاسيل)!

465
00:28:28,292 --> 00:28:29,877
هذا سهل

466
00:28:33,547 --> 00:28:36,967
(كاسيل)، أرجوك، لا تتحرك، يا للهول!

467
00:28:39,636 --> 00:28:42,723
هذا يشبه الصوت على الشريط
قبل مقتل (جاك سينكلير)

468
00:28:43,432 --> 00:28:48,145
حسن، سأصعد للأعلى، هل أنت مستعد؟
أمسك بساقَي

469
00:28:49,563 --> 00:28:53,108
- (كاسيل)، قلت ساقَي، حسناً؟
- الساقين، آسف

470
00:28:53,525 --> 00:28:57,279
ليس بقدر ما كنت أنا آسفة
الموتى يحيطون بي طوال اليوم

471
00:28:57,404 --> 00:28:59,865
حين أعود إلى البيت أريد شخصاً حياً

472
00:28:59,990 --> 00:29:01,450
كنت متعباً

473
00:29:02,659 --> 00:29:04,411
لا أصدق أننا انتظرنا كل هذا الوقت
لفعل هذا يا عزيزي

474
00:29:04,536 --> 00:29:07,372
نعم، إنها ليلة رائعة بالفعل

475
00:29:08,540 --> 00:29:14,505
أود تقديم نخب، أعرف أنه مبتذل
لكن هذا أنا لذا، إليكم هذا

476
00:29:15,088 --> 00:29:17,508
نخب أعز الأصدقاء، الآن وللأبد

477
00:29:18,091 --> 00:29:20,719
- بصحتكم
- وللزوجين المستقبليين

478
00:29:21,386 --> 00:29:23,889
- بصحتكم
- لطيف جداً

479
00:29:25,140 --> 00:29:28,936
قال (كيفين) إنكما زوجان رائعان
لكن لم تكن لدي فكرة

480
00:29:29,520 --> 00:29:32,231
إذاً، متى ستتزوجان؟

481
00:29:40,447 --> 00:29:46,370
- أليس هذا محرجاً؟
- الممرات السرية لا يفترض أن تكون مريحة

482
00:29:47,162 --> 00:29:50,958
كان يمكن للقاتل التدلي من هذه القضبان
عندما جز عنق (جاك سينكلير)

483
00:29:51,083 --> 00:29:55,212
سيعطيك هذا تفسيراً لا دخل للشياطين فيه
لتطاير الدم بذلك الشكل

484
00:29:55,337 --> 00:29:59,508
(كاسيل)، أقدّر مساعدتك
لكنني لا أحتاج إلى تدليك

485
00:29:59,633 --> 00:30:02,344
- ماذا تقصدين؟
- ألا تفرك عنقي؟

486
00:30:02,928 --> 00:30:04,388
لا

487
00:30:07,266 --> 00:30:09,768
هون عليك يا (كاسيل)
إنه جرذ فحسب

488
00:30:10,394 --> 00:30:12,437
ثمة شيء هناك، تعالَ

489
00:30:13,897 --> 00:30:16,650
ممر سري، غرفة سرية
لا أعرف يا (كاسيل)

490
00:30:16,775 --> 00:30:20,654
لغز منزل (مكلارين) يبدو أقل خرقاً للطبيعة
شيئاً فشيئاً

491
00:30:21,238 --> 00:30:22,739
ما هذا؟

492
00:30:28,453 --> 00:30:32,958
إنه مولد مجال مغناطيسي
لإيقاف بث الفيديو للكاميرات

493
00:30:33,125 --> 00:30:37,796
هذا الشخص خطط بدقة لقتل (جاك سينكلير)
في الليلة التي كان يصور فيها هنا

494
00:30:38,922 --> 00:30:42,676
إنه يزيد الضغط على قاطع الكهرباء
هذا يفسر وميض الأضواء قبل موت (جاك)

495
00:30:42,801 --> 00:30:47,222
المجال المغناطيسي يفسر أيضاً حركة حامل
الكاميرا الذي رأيناه في الفيديو

496
00:30:47,347 --> 00:30:49,641
انظر إلى هذه العلامات يا (كاسيل)

497
00:30:49,975 --> 00:30:54,229
كان يوجد سرير هنا، يحتمل أن (مات بينتون)
قضى أياماً هنا قبل وصول (جاك)

498
00:30:54,354 --> 00:30:58,108
هذا المنزل لم يسكن لفترات طويلة
منذ مقتل (ميلاني بينتون)

499
00:30:58,233 --> 00:31:01,570
وربما سبب عدم تمكنهم من إيجاد
(مات بينتون) هو أنه لم يغادر قط

500
00:31:01,862 --> 00:31:03,947
ربما كان يعيش هنا طوال الوقت

501
00:31:06,241 --> 00:31:08,952
- قد يكون هنا الآن
- افتح الباب

502
00:31:23,133 --> 00:31:25,719
يا للهول! قلبي! خفت كثيراً

503
00:31:31,308 --> 00:31:33,393
حقاً؟ حقاً؟

504
00:31:35,979 --> 00:31:37,773
سأتخلص من هذا المعطف

505
00:31:38,649 --> 00:31:40,901
انظر، أول حرفين من اسمه مطرزان
على كمه

506
00:31:41,568 --> 00:31:44,154
- (م ب)
- يبدو أنك كنت محقاً يا (كاسيل)

507
00:31:44,738 --> 00:31:47,783
(مات بينتون)
لم يغادر منزل (مكلارين) فعلاً

508
00:31:52,162 --> 00:31:55,082
سجلات الأسنان تؤكد أن هذا (مات بينتون)

509
00:31:55,624 --> 00:31:57,251
الفريق التقني يحتاج إلى برمجيات أفضل

510
00:31:57,376 --> 00:31:58,961
- سبب الوفاة؟
- لا أعرف بعد

511
00:31:59,086 --> 00:32:01,672
لكن أخمن أن السبب لم يكن محاولته
تحطيم الرقم القياسي في لعبة الغميضة

512
00:32:01,797 --> 00:32:04,633
- كم من الوقت بقيت جثته هناك؟
- ما زلت أنتظر نتائج الفحص

513
00:32:04,758 --> 00:32:08,720
لكن التقرير الأولي حول عينة الأنسجة
تشير إلى أنه مات قبل حوالي 20 عاماً

514
00:32:09,263 --> 00:32:12,724
إذاً، يحتمل أنه مات في الفترة نفسها
التي ماتت فيها زوجته (ميلاني)

515
00:32:13,267 --> 00:32:17,938
إذاً، خبأ القاتل جثة (مات) ليبدو أنه هرب
ليلفق له تهمة قتل زوجته

516
00:32:18,063 --> 00:32:20,399
ويضلل العدالة عن إيجاد القاتل الحقيقي

517
00:32:20,524 --> 00:32:24,111
- وقد نجح ذلك لعشرين عاماً
- حتى ظهر (جاك سينكلير)

518
00:32:24,611 --> 00:32:26,738
- أعلميني بنتائج الفحوص
- حسن

519
00:32:28,824 --> 00:32:30,659
كيف كان الموعد المزدوج؟

520
00:32:32,077 --> 00:32:33,662
أنا فقط...

521
00:32:35,706 --> 00:32:37,583
يا رفيقَي، لدي ملاحظة

522
00:32:37,791 --> 00:32:43,881
إن كان (مات) قد قتل قبل 20 سنة فكيف
أرسل تلك البطاقات إلى (بيت) قبل 15 سنة؟

523
00:32:45,048 --> 00:32:47,426
أظن أنه حان الوقت
لنلقي نظرة أكثر تمعناً إلى (بيت بينتون)

524
00:32:47,885 --> 00:32:49,428
لا تسأليها عن الموعد

525
00:32:52,097 --> 00:32:55,225
اسمع، قلت إنني آسف
لم أقصد أن أنحس العشاء

526
00:32:55,350 --> 00:32:59,021
- "كانت ليلة مثالية فعلاً"
- لقد انجرفت (جيني) قليلاً

527
00:32:59,146 --> 00:33:02,399
متى ستتزوجان؟
هذا سؤال لا يجوز طرحه

528
00:33:04,401 --> 00:33:08,530
- اسمع، ليست غلطتكما بالكامل
- هل حدث بينكما شجار كبير بعد العشاء؟

529
00:33:08,655 --> 00:33:12,451
شجار كبير؟ لا، بل شجار ضخم
المغزى هو...

530
00:33:12,826 --> 00:33:16,997
- لقد قررنا أننا سنلغي الأمر
- ماذا تعني؟ ستنفصلان؟

531
00:33:17,164 --> 00:33:19,416
نعم، إلى أن يعرف ماذا يريد كل منا

532
00:33:20,000 --> 00:33:21,835
- أنا آسف يا رجل
- على أي حال...

533
00:33:21,960 --> 00:33:26,965
اسمع، إن احتجت إلي في أي شيء
تعرف أنني هنا دائماً... ماذا؟

534
00:33:27,883 --> 00:33:29,635
قد لا يكون شيئاً لكن...

535
00:33:29,760 --> 00:33:32,346
هذا المصباح جديد

536
00:33:33,514 --> 00:33:36,808
هل تمزح؟ هذا يكاد يكون تحرشاً
يا حضرة المحققة

537
00:33:36,934 --> 00:33:39,520
- قلت لك كل ما أعرفه عن أخي
- ليس كل شيء

538
00:33:39,645 --> 00:33:41,647
كنت مخطوباً فيما مضى
أليس كذلك سيد (بينتون)؟

539
00:33:41,772 --> 00:33:46,360
لـ(ميلاني ويندل)، حتى فسخت (ميلاني)
الخطبة وتزوجت أخاك بدلاً منك

540
00:33:48,070 --> 00:33:52,866
لم تنجح علاقتنا، ولم أتوقع من (ميلاني)
أن تبقى عازبة للأبد

541
00:33:53,116 --> 00:33:56,245
لكنك لم تتزوج قط
لأنك لم تستطع نسيانها، صحيح؟

542
00:33:56,411 --> 00:33:59,122
من أرسل البطاقات البريدية يا (بيت)؟
هل أرسلتها بنفسك؟

543
00:33:59,248 --> 00:34:01,708
ماذا تقولين؟
أخي أرسل لي تلك البطاقات البريدية

544
00:34:01,834 --> 00:34:04,169
أنا وأنت نعرف أن هذا غير ممكن

545
00:34:04,378 --> 00:34:07,130
أخوك ميت منذ 20 عاماً

546
00:34:09,216 --> 00:34:12,803
- ماذا؟
- وجدنا رفاته في منزل (مكلارين)

547
00:34:13,303 --> 00:34:16,014
- انتهى الأمر
- تظنون أنني قتلت أخي؟

548
00:34:16,139 --> 00:34:19,059
- تظنون أنني قتلت (ميلاني)؟
- أين كنت تلك الليلة يا (بيت)؟

549
00:34:22,729 --> 00:34:28,277
سأخبركم أين كنت بالضبط
خرجت للعشاء مع صديقتي (ماري)

550
00:34:29,695 --> 00:34:32,406
الساعة 7:30 في (كافيه جوير)

551
00:34:32,614 --> 00:34:35,576
خرجنا من هناك الساعة 9
وتوقفنا بحانة (دوريان) لاحتساء شراب

552
00:34:36,076 --> 00:34:39,621
تناولت مشروب (سيفين أند سيفين)
وكان اسم النادل (باتريك)

553
00:34:42,082 --> 00:34:44,835
حين يحدث شيء كهذا
يبقى محفوراً في ذهنك

554
00:34:45,169 --> 00:34:47,546
كل تفاصيل ما حدث في الليلة
التي عرفت فيها الخبر

555
00:34:47,713 --> 00:34:49,840
لا يمكنني نسيان ذلك مهما حاولت

556
00:34:53,886 --> 00:34:57,014
- علينا التحقق من قصتك يا (بيت)
- إذاً...

557
00:34:57,264 --> 00:35:01,226
- أخي لم يقتل (ميلاني)؟
- لا نظن ذلك

558
00:35:01,560 --> 00:35:05,272
لطالما افترضت أنه فعل ذلك
كان (مات) عصبياً جداً

559
00:35:05,606 --> 00:35:09,234
- كان مقتنعاً بأن (ميلاني) تخونه
- وهل كانت تخونه؟

560
00:35:09,401 --> 00:35:13,614
ما كنت لأتفاجأ لو كان ذلك صحيحاً
كان (مات) يظن أنه شخص من العمل

561
00:35:13,906 --> 00:35:17,034
لم يكن شخصاً يعمل مع (ميلاني)
لقد اقتفيت أثر (جورج بانر)

562
00:35:17,159 --> 00:35:20,162
مدير (ميلاني) في وكالة (فلاي وايد)
للسفريات قبل 20 عاماً

563
00:35:20,329 --> 00:35:22,706
وقال إن (ميلاني) كان لديها
زميلان في العمل كلاهما رجال

564
00:35:23,373 --> 00:35:24,499
- متزوجان...
- وإن يكن؟

565
00:35:24,625 --> 00:35:26,043
بأحدهما الآخر

566
00:35:26,335 --> 00:35:28,962
حسن، كانت (فلاي وايد) في بناية
وسط المدينة

567
00:35:29,087 --> 00:35:32,341
لذا، قد يكون شخصاً آخر في البناية
لنجلب قائمة بالمستأجرين الذين كانوا فيها

568
00:35:32,466 --> 00:35:34,676
- حين كانت (ميلاني) تعمل هناك
- لا أظن ذلك ضرورياً

569
00:35:34,801 --> 00:35:36,470
أتتذكرون المصباح الكهربائي
الذي أخذته من تلك الغرفة السرية؟

570
00:35:36,595 --> 00:35:38,305
- نعم
- تتبعت رقمه التسلسلي

571
00:35:38,472 --> 00:35:42,809
إنه يعود إلى مجموعة بيعت من المصنع
مباشرة لشركة (فولر) للعقارات

572
00:35:42,976 --> 00:35:45,479
- أتقصد (ستيف فولر)؟
- مالك منزل (مكلارين)

573
00:35:45,604 --> 00:35:48,023
هذا يعني أن (فولر)
كان يعرف بأمر الغرفة ولم يخبرنا

574
00:35:48,148 --> 00:35:50,943
يوجد سبب واحد قد يدفعه
لعدم إخبارنا بذلك

575
00:35:52,444 --> 00:35:53,987
لأنه القاتل

576
00:35:54,488 --> 00:35:58,659
ربما كان (مات بينتون) محقاً في أن
(ميلاني) تخونه لكنه لم يعرف مع من

577
00:35:58,867 --> 00:36:04,164
وحين تدهورت الأمور قتلها وقتل (مات)
وخبأ جثته في بيته حيث لن يجده أحد

578
00:36:04,289 --> 00:36:09,378
وخطط لتدمير الأدلة، أراد هدم المنزل
بعد وقوع الجريمتين لكن تم اعتباره معلماً

579
00:36:09,503 --> 00:36:12,172
لذا، استخدم ذلك الممر لإخافة المستأجرين
مثل عائلة (بوير)

580
00:36:12,297 --> 00:36:14,800
لتعزيز الأساطير حول المنزل
كيلا يعيش أحد هناك

581
00:36:14,925 --> 00:36:17,636
وحين ظهر (جاك سينكلير)
كان عليه قتله أيضاً

582
00:36:17,803 --> 00:36:19,096
يا رفاق

583
00:36:19,638 --> 00:36:23,308
قصة رائعة لكن المدعي العام لن يصدقها
فهي ظرفية بالكامل

584
00:36:23,559 --> 00:36:26,019
إنها محقة، يمكن لأي شخص
وضع ذلك المصباح هناك

585
00:36:26,228 --> 00:36:27,729
ليس لدينا دليل

586
00:36:29,356 --> 00:36:35,195
لكن سيكون لدينا دليل، وأظنني أعرف
كيف أجعل السيد (فولر) يفشي سر الشبح

587
00:36:40,701 --> 00:36:42,744
- أتظنينه سيأتي؟
- لا أعرف

588
00:36:43,120 --> 00:36:45,289
- أخبرته عن الغد، صحيح؟
- نعم يا (كاسيل)

589
00:36:45,455 --> 00:36:47,541
يعتقد أننا سنهدم ذلك الجدار في الصباح

590
00:36:47,958 --> 00:36:52,129
لذا، إن كان (فولر) هو القاتل
فسيأتي لأخذ جثة (مات) الليلة

591
00:36:52,254 --> 00:36:55,549
إن كان هو القاتل
فقد لا يكون هو القاتل

592
00:36:56,091 --> 00:36:58,802
لكن ها هو ذا

593
00:36:59,970 --> 00:37:02,764
بالطبع، قد يكون هنا
لإصلاح مرحاض مسدود فقط

594
00:37:19,156 --> 00:37:21,366
أتحتاج إلى مساعدة في هذا يا (فولر)؟

595
00:37:23,285 --> 00:37:24,870
المحقق (سميث)!

596
00:37:25,537 --> 00:37:27,122
المحققة (بيكيت)!

597
00:37:27,706 --> 00:37:31,585
كان ذلك أنت طوال الوقت، لماذا؟

598
00:37:33,212 --> 00:37:37,007
أتعرفين؟ كان يسيء معاملتها
يفعل أموراً فظيعة

599
00:37:37,174 --> 00:37:39,676
لم يكن يمر شهر من دون
أن يتم استدعائي لهذا المنزل

600
00:37:39,801 --> 00:37:42,346
وذات يوم مررت بعد الظهر للاطمئنان عليها

601
00:37:42,471 --> 00:37:45,015
- أنت كنت العشيق
- لم تكن علاقة عابرة

602
00:37:45,724 --> 00:37:48,352
- كان حباً حقيقياً
- لماذا قتلتها إذاً؟

603
00:37:49,269 --> 00:37:53,982
لم أقصد ذلك، أرادت إنهاء علاقتنا
ولم أستطع السماح بحدوث ذلك

604
00:37:54,107 --> 00:37:56,443
- و(مات بينتون)؟
- نظراً لطريقة معاملته لها...

605
00:37:56,568 --> 00:37:58,695
- كان يستحق ما حدث له
- وكونك المحقق الرئيسي

606
00:37:58,820 --> 00:38:02,533
استطعت تحويل التحقيق بعيداً عن نفسك
نحو شخص لن يجدوه مطلقاً

607
00:38:02,658 --> 00:38:05,702
ثم أرسلت تلك البطاقات البريدية
لتوهم بأن المتهم حي

608
00:38:05,827 --> 00:38:09,122
جعلتهم يظنون أنه الفاعل
كان الذنب ذنبه على أي حال

609
00:38:09,289 --> 00:38:11,416
ماذا عن (جاك سينكلير)؟
كيف عرفت بشأنه؟

610
00:38:12,125 --> 00:38:19,633
وعدت (فولر) بأنني سأحل هذه القضية يوماً
وطلبت منه إبلاغي بأي تطورات

611
00:38:19,758 --> 00:38:23,720
وحين اتصل (جاك) بـ(فولر) بشأن موقع
الجريمة اتصل بك بدوره

612
00:38:23,887 --> 00:38:28,684
وحين أخبرنا (فولر) بأننا سنتفقد تلك
الغرفة غداً اتصل بك أيضاً

613
00:38:29,101 --> 00:38:33,480
أنتما ذكيان جداً
لكنكما نسيتما شيئاً واحداً

614
00:38:33,689 --> 00:38:35,524
هذا المنزل مسكون

615
00:38:39,903 --> 00:38:42,281
شكراً على المسدس يا حضرة المحققة
أنا ممتن لذلك

616
00:38:42,698 --> 00:38:45,868
أتعرفين؟ شعرت بالأسف
على (سينكلير) بالفعل

617
00:38:46,326 --> 00:38:49,705
لكنه كان يعرف أكثر من اللازم
عن تلك الليلة، أشياء لم ترد في الصحف

618
00:38:49,830 --> 00:38:51,373
لذلك كان يجب أن يموت

619
00:38:52,416 --> 00:38:55,836
- اجث على ركبتيك
- لا تقلق (كاسيل)، لن يطلق النار علينا

620
00:38:56,295 --> 00:38:57,963
فذلك لن يتفق مع الأسطورة

621
00:39:00,883 --> 00:39:03,844
ألديك تلميحات أخرى تريدين إعطاءها
لمساعدة قاتلنا؟

622
00:39:04,136 --> 00:39:06,638
- على ركبتيك
- لا أظن ذلك يا (أديسون)

623
00:39:06,763 --> 00:39:10,851
الشيطان يقتل
حين لا يكون أحد يراقب الوضع فقط

624
00:39:11,185 --> 00:39:14,730
والليلة لدينا متفرجون

625
00:39:17,316 --> 00:39:19,526
لقد سجلوا اعترافك كاملاً

626
00:39:21,945 --> 00:39:23,864
انبطح أرضاً

627
00:39:24,364 --> 00:39:26,992
- لديك الحق في التزام الصمت
- إذاً، هل تم القبض عليه؟

628
00:39:27,284 --> 00:39:29,411
تم القبض على الشبح
شكراً لـ(لولو)

629
00:39:29,536 --> 00:39:31,788
هذا أقل ما يمكنني فعله من أجله

630
00:39:32,289 --> 00:39:33,916
لـ(جاك)

631
00:39:35,751 --> 00:39:37,836
إذاً، (فولر)
لم يكن يعرف بشأن تلك الغرفة

632
00:39:38,003 --> 00:39:42,549
كما قلنا، يمكن لأي شخص أخذ المصباح
من أي مكان آخر بالبيت ووضعه هناك

633
00:39:42,674 --> 00:39:44,426
أظن أن (سميث) فعل ذلك

634
00:39:44,760 --> 00:39:46,929
إنه يسجل اعترافه لدى المدعي العام الآن

635
00:39:47,054 --> 00:39:50,182
ما لا أفهمه هو أنه إن كان مغرماً
بـ(ميلاني) لتلك الدرجة فلمَ يقتلها؟

636
00:39:50,349 --> 00:39:52,518
قال إن شيطاناً جعله يفعل ذلك

637
00:39:52,684 --> 00:39:55,812
أنا واثقة بأنه يضع الأساس
للادعاء بأنه مختل عقلياً

638
00:39:55,938 --> 00:39:58,941
- ربما
- أرجوك (كاسيل)، حتى أنت عليك الاعتراف

639
00:39:59,066 --> 00:40:05,447
بأن كل شيء، كل تلبس وكل موت
وكل ما له علاقة بنشاط خارق للطبيعة

640
00:40:05,572 --> 00:40:08,367
في منزل (مكلارين) يمكن تفسيره
من خلال ذلك الممر السري

641
00:40:08,534 --> 00:40:11,370
لا أعرف، ماذا عن الليلة الماضية
حين كنا في غرفة المعيشة؟

642
00:40:11,537 --> 00:40:14,248
ماذا عن الباب والضوء والشمعة؟

643
00:40:14,373 --> 00:40:16,667
أسلاك قديمة وتيارات هوائية

644
00:40:16,792 --> 00:40:19,253
أو ربما كان شيئاً أكثر من ذلك
فكري في الأمر

645
00:40:19,378 --> 00:40:23,924
لو لم تذهبي للبحث عن التيار الهوائي
الذي أطفأ الشمعة لما وجدت الممر

646
00:40:24,091 --> 00:40:27,427
- أو جثة (مات بينتون)
- اشرح الأمر لنا نحن...

647
00:40:27,636 --> 00:40:30,681
- الذين لا يؤمنون بما هو خارق للطبيعة
- ربما كان شخصاً يريد منا...

648
00:40:30,806 --> 00:40:33,517
أن نجد ذلك الممر، ربما...

649
00:40:34,726 --> 00:40:38,856
كان شبح (جاك سينكلير)
يساعد في حل لغز جريمة قتله

650
00:40:43,527 --> 00:40:47,489
حسن، سأقول لك شيئاً
سأعترف بتلك الاحتمالية

651
00:40:47,614 --> 00:40:49,867
- إن اعترفت بعدم وجود شيطان
- اتفقنا

652
00:40:56,498 --> 00:40:59,418
هل رأى أحد ذلك؟
كان ذلك غريباً

653
00:41:03,505 --> 00:41:05,966
- مرحباً أبي
- أنت مستيقظة في وقت متأخر

654
00:41:06,175 --> 00:41:08,218
هل تنتظرين مكالمة من (آشلي) عبر (سكايب)؟

655
00:41:08,552 --> 00:41:11,013
- لا، تحدثنا أخيراً
- نعم

656
00:41:11,180 --> 00:41:14,349
هل حصلت على كل ما كنت ترجينه
من مكالمة فيديو وأكثر؟

657
00:41:15,225 --> 00:41:20,480
بصراحة، كانت مملة
كان هو مشغولاً وأنا كنت متعبة

658
00:41:20,647 --> 00:41:22,816
فرق التوقيت متعب جداً

659
00:41:22,941 --> 00:41:25,569
لم يقل أحد إن العلاقات عن بعد سهلة

660
00:41:25,736 --> 00:41:27,779
نعم، لكن أيفترض أن تكون بهذه الصعوبة؟

661
00:41:28,572 --> 00:41:36,205
يمكنني إخبارك بشيء، أي علاقة تدوم
أكثر من ليلة تكون أمامها تحديات

662
00:41:36,455 --> 00:41:41,210
لكن إن لم تنجح علاقة
فلا يكون السبب عادة هو التحديات

663
00:41:41,710 --> 00:41:46,298
بل يكون السبب عادة أن العلاقة
لم تكن قوية بما يكفي من البداية

664
00:41:47,758 --> 00:41:49,343
هل هذا مفيد؟

665
00:41:50,260 --> 00:41:52,095
- ليس فعلياً
- نعم

666
00:41:55,557 --> 00:41:57,309
لكن هذا مفيد دائماً

667
00:41:59,937 --> 00:42:01,688
أؤكد لك شيئاً

668
00:42:03,357 --> 00:42:06,026
إن كان هناك شخصان يؤمنان بشيء ما حقاً

669
00:42:07,402 --> 00:42:11,198
فكل شيء يكون ممكناً
حتى ما هو مستحيل

670
00:42:15,619 --> 00:42:22,835
- حتى الأحياء الأموات آكلي البشر؟
- خاصة الأحياء الأموات آكلي البشر

671
00:42:23,585 --> 00:42:25,921
- إلى أين وصلنا؟
- هناك

