﻿1
00:00:48,799 --> 00:00:53,679
"فلتعصفي أيّتها الريح
ولتشقي خديك"

2
00:00:53,804 --> 00:00:58,433
"ثوري، اعصف أيّها الطوفان والأعاصير"

3
00:00:58,559 --> 00:01:03,313
"تدفقي إلى أن تغرقي أبراج كنائسنا"

4
00:01:04,731 --> 00:01:07,943
- أبي
- أعرف مطلبك والجواب أجل

5
00:01:08,068 --> 00:01:11,029
أجل، يمكنك اصطحاب جدتك
وإنتاجها الكامل لمسرحية (الملك لير)

6
00:01:11,154 --> 00:01:13,657
- إلى الكلية معك
- سأفقد صوابي

7
00:01:13,782 --> 00:01:16,159
- أتريدين سدادات أذن
- ليس ذلك، أحتاج إلى شيء أفعله

8
00:01:16,285 --> 00:01:19,538
خططت لأكون في (ستانفورد)
ولكنّي هنا الآن أنتظر

9
00:01:19,663 --> 00:01:21,582
- ماذا عن المدرسة؟
- أنهيت كل ساعاتي الدراسية المقررة

10
00:01:21,707 --> 00:01:24,418
كل ما أدرسه هذا الفصل
هو الفيزياء النظرية

11
00:01:24,543 --> 00:01:29,423
ربما هذا بالضبط ما تحتاجين إليه
بعض وقت الفراغ لاكتشاف نفسك

12
00:01:29,548 --> 00:01:33,218
السفر والمغامرة
خوضي تجربة حياتية

13
00:01:33,343 --> 00:01:36,263
تلك فكرة رائعة
يمكنني الحصول على التدريب

14
00:01:36,388 --> 00:01:39,892
تجربة عملية في سوق العمل
تجربة الأوضاع

15
00:01:40,017 --> 00:01:42,186
ليس بالضبط ما كنت...

16
00:01:42,436 --> 00:01:43,812
شكراً

17
00:01:45,856 --> 00:01:50,068
"اعصفي أيّتها الريح
الرعد، النيران بناتي"

18
00:01:50,194 --> 00:01:53,822
البنات، لهذا فقد الملك (لير) عقله

19
00:01:56,992 --> 00:01:59,620
نعم، مرحباً
توقيتك كان مثالياً

20
00:01:59,745 --> 00:02:02,915
كانت أمي تدرس 3 صفوف تمثيل اليوم
في غرفة معيشتي

21
00:02:03,040 --> 00:02:05,167
- مهلاً، ماذا عن الاستديو الخاص بها؟
- غمرته المياه

22
00:02:05,292 --> 00:02:06,752
كانوا يمثلون العاصفة
من مسرحية (الملك لير)

23
00:02:06,877 --> 00:02:09,546
وخرجت الأمور عن السيطرة

24
00:02:09,963 --> 00:02:12,424
ذكرني أن أتفقد تأميني

25
00:02:12,925 --> 00:02:14,593
مرحباً (ليني)؟
ماذا لديك؟

26
00:02:14,801 --> 00:02:19,056
هذه (لورا كامبريدج)، 28 عاماً
وجدتها شرطة السير في مقعد الركاب الأمامي

27
00:02:19,181 --> 00:02:22,100
- ما هو سبب الوفاة؟
- خنقت في الساعات ما بين 10 - 8

28
00:02:22,226 --> 00:02:25,229
ليلة أمس، هذه الرضوض هنا
تشير إلى عملية خنق

29
00:02:25,354 --> 00:02:29,149
هو على الأرجح أمسك بها من الخلف
بقوة كافية لتحطيم عظمتها اللامية

30
00:02:29,274 --> 00:02:34,112
- هو، كان هناك شهود إذاً
- لا، ولكنّ قتلها بحركة واحدة سريعة هكذا

31
00:02:34,238 --> 00:02:36,657
لا بد أن المعتدي
كان أطول وأثقل من الضحية

32
00:02:36,782 --> 00:02:38,450
ولكن ما من آثار اعتداء جنسي

33
00:02:38,575 --> 00:02:42,454
- هل خنقت في السيارة؟
- لم تعثر وحدة الجرائم على أثار صراع

34
00:02:42,579 --> 00:02:44,998
يبدو وكأن جثتها ألقيت هنا
بعد الوفاة

35
00:02:45,123 --> 00:02:46,750
- سيارة من هذه؟
- ليست سيارتها

36
00:02:46,875 --> 00:02:48,877
كانت تحمل بطاقة هوية
تفيد أنها لا تقود

37
00:02:49,002 --> 00:02:51,505
يتفحص (رايان) لوحة المركبة
ليرى إن كان بالإمكان العثور على المالك

38
00:02:51,630 --> 00:02:54,216
- ماذا عن الحقيبة؟
- كانت هذه مرمية في المكب

39
00:02:54,341 --> 00:02:56,718
- ما زالت تحتوي على النقود
- والهاتف الخلوي؟

40
00:02:56,844 --> 00:02:59,721
- لم أعثر على واحد
- فتاة في العشرين لا تحمل هاتفاً خلوياً!

41
00:02:59,847 --> 00:03:02,766
- ربما هي من طائفة (أميش)
- مرحباً

42
00:03:02,891 --> 00:03:07,271
إذاً، فحصت لوحات المركبة و...

43
00:03:07,396 --> 00:03:10,649
- ماذا؟
- إنها من مجموعة سيارات مجلس المدينة

44
00:03:10,774 --> 00:03:13,986
مجلس المدينة؟
من آخر من استخدمها؟

45
00:03:14,945 --> 00:03:16,530
العمدة (روبرت ويلدون)

46
00:03:20,617 --> 00:03:24,121
ما زلنا جميعاً مصدومين
لسماع أن واحدة من سياراتنا متورطة في هذا

47
00:03:24,246 --> 00:03:26,456
ثق بي، سنتبين الأمور

48
00:03:27,875 --> 00:03:31,295
- أتلك الضحية؟
- أجل، (لورا كامبريدج)

49
00:03:31,420 --> 00:03:34,423
- أتعرفها يا سيدي؟
- الموظفون لديهم معرفة أكبر

50
00:03:34,548 --> 00:03:36,675
ولكني لا أعتقد أن لها صلة بهذا المكتب

51
00:03:36,800 --> 00:03:39,845
أعتذر عن اضطراري لطرح هذا السؤال
ولكن أين كنت ليلة أمس

52
00:03:39,970 --> 00:03:42,306
- ما بين الثامنة والعاشرة مساء؟
- هي واحدة من أبرع محققي (نيويورك)

53
00:03:42,431 --> 00:03:44,308
- صحيح يا (ريكي)؟
- بل الأفضل

54
00:03:44,433 --> 00:03:47,352
هذا ما تخبرني به على الدوام
كنت في حفل صغير لجمع تبرعات ليلة أمس

55
00:03:47,477 --> 00:03:50,147
مع حوالي خمسين شخصاً آخر
سأعطيك أسماءهم

56
00:03:50,272 --> 00:03:51,899
أجل، أقدّر ذلك
ماذا عن السيارة؟

57
00:03:52,024 --> 00:03:54,067
كانت واحدة من ضمن عدة سيارات
استخدمها مكتبي للحدث

58
00:03:54,193 --> 00:03:58,447
يبدو أن أحد أفراد طاقمي
أبلغ عن سرقتها في وقت لاحق ليلة أمس

59
00:03:59,698 --> 00:04:03,952
بشكل غير رسمي، الأشخاص الذين كنت بصحبتهم
أمس كانوا جزءاً من جماعتي المقربة

60
00:04:04,077 --> 00:04:07,372
نحن نشكل لجنة تمهيدية
لاحتمال الترشح لمنصب الحاكم

61
00:04:07,497 --> 00:04:09,333
ولكنّي لا أريد إعلان ذلك بعد

62
00:04:09,458 --> 00:04:11,543
سأبذل جهدي للحفاظ على سرية طبيعة عملك

63
00:04:11,668 --> 00:04:14,129
شكراً، آملت أن تكون موجوداً يا (ريك)

64
00:04:14,254 --> 00:04:16,673
ليلة (الفوندو) مع (أليكسيس)
ولكني أرسلت شيك

65
00:04:16,798 --> 00:04:20,344
شكراً لك على ذلك
أعلم أن لديك أسئلة أكثر حضرة المحققة

66
00:04:20,469 --> 00:04:23,555
سيجيب رئيس طاقمي (برايان شيه)
على كل ما تريدين معرفته

67
00:04:23,680 --> 00:04:27,267
أصغ، أصغ، أصغ إليّ يا (جاك)
أنت في مهب الريح في هذا الأمر

68
00:04:27,392 --> 00:04:31,355
ولكن إن أحضرت لي 3 أصوات أخرى
في المجلس وسأرسل لك مروحية

69
00:04:33,607 --> 00:04:35,150
- أنت المحققة، صحيح؟
- أجل

70
00:04:35,275 --> 00:04:37,653
تفضلي بالجلوس
لا نريد عونك في هذا يا (جوردان)

71
00:04:37,778 --> 00:04:42,199
سأترككم للتفاهم إلا إن كنت تود إلقاء
نظرة على مبادرة المكتبة الجديدة؟

72
00:04:42,324 --> 00:04:43,700
سيفيدنا تأييدك في ذلك

73
00:04:43,825 --> 00:04:47,871
أنا مستعد لأي شيء في سبيل
مكتبة (نيويورك) العامة، حبي الأول

74
00:04:49,081 --> 00:04:51,291
سبق أن قمت بعملك حضرة المحققة

75
00:04:51,416 --> 00:04:56,171
أخرجت السيارة على يد (إليزابيث واتسن)
مديرة الاتصالات هنا في المكتب

76
00:04:56,296 --> 00:04:58,966
عندما غادرت حفل الليلة الماضية
في منتصف الليل تقريباً

77
00:04:59,091 --> 00:05:01,885
اكتشفت أن السيارة مفقودة
إليك التصريح

78
00:05:02,010 --> 00:05:05,848
مع كامل احترامي سيد (شيه)
الشرطة هي من تجري التحقيقات عادة

79
00:05:05,973 --> 00:05:11,353
أجل، حسن، لسوء الحظ دورة أخبار
الأربع وعشرين ساعة تتحرك أسرع منكم بكثير

80
00:05:11,478 --> 00:05:15,065
ويجب أن أرتب أموري
قبل انتشار الخبر

81
00:05:15,190 --> 00:05:18,569
- هذا عملي
- وعملي هو العثور على قاتل (لورا)

82
00:05:18,694 --> 00:05:22,823
لذا، إن كنت لا تمانع وحتى إن كنت تمانع
سأحصل على إفادتي الخاصة

83
00:05:22,948 --> 00:05:26,952
من الآنسة (واتسون) بشأن تلك السيارة
وسأحتاج كذلك لإفادة من كل طاقم العمل

84
00:05:27,077 --> 00:05:29,538
بخصوص ما إذا كانوا يعرفون الضحية

85
00:05:29,872 --> 00:05:33,834
افعلي، ولكن تأكدي
أنت تهدرين وقتك

86
00:05:33,959 --> 00:05:36,503
هذا وقتي وأنا أقرر ما أفعله به
والآن، لدي عمل أقوم به

87
00:05:36,628 --> 00:05:41,675
وكذلك أنا، دعيني أكن واضحاً
العمدة (ويلدن) هو أولويتي

88
00:05:41,800 --> 00:05:47,514
ولن أدع هذه الحادثة تقوّي معارضيه
وتفسد كل ما بنيناه

89
00:05:48,557 --> 00:05:51,226
إنه محق كما تعلمين
إن انتشر الخبر ولم يكن لديهم رد جاهز

90
00:05:51,351 --> 00:05:54,771
- ستكون أخبار الصفحات الأولى لأسابيع
- الخبر كذلك بكل الأحوال

91
00:05:54,897 --> 00:05:58,775
إن أراد موظفوه تقليص الضرر
فعليهم التراجع وتركي أقوم بعملي

92
00:05:58,901 --> 00:06:01,486
يتراجعوا؟!
هؤلاء سياسيون

93
00:06:01,612 --> 00:06:04,823
لا يمكنهم الطلب من مطعم
من دون مخاطرة وإنذار نهائي

94
00:06:04,948 --> 00:06:07,159
إلى مكتبي يا (بيكيت)

95
00:06:10,537 --> 00:06:12,164
ماذا وجدت في مجلس المدينة؟

96
00:06:12,289 --> 00:06:16,168
الموظفة التي تقدمت ببلاغ بسرقة السيارة
كانت موجودة طوال ليلة أمس

97
00:06:16,293 --> 00:06:19,338
ولا أحد في مكتب العمدة
يعرف الضحية

98
00:06:19,505 --> 00:06:22,090
إذاً، قد تكون روابطها بتلك السيارة
محض صدفة تماماً

99
00:06:22,216 --> 00:06:24,009
هذا محتمل جداً

100
00:06:24,468 --> 00:06:28,138
(كاسل) والعمدة أصدقاء، صحيح؟

101
00:06:28,305 --> 00:06:31,808
- إلامَ تشيرين سيدتي؟
- هذه التحقيقات كاللعب بالنار

102
00:06:31,975 --> 00:06:35,020
خطأ واحد وينفجر كل شيء في وجهك

103
00:06:35,145 --> 00:06:37,439
- يمكنني التعامل مع الأمر
- جيد أيّتها المحققة

104
00:06:37,564 --> 00:06:39,816
لأني لن أكون الوحيدة التي تتفرج

105
00:06:45,405 --> 00:06:47,533
- ما الأمر؟
- السياسة

106
00:06:48,242 --> 00:06:52,287
- وصلتك بالعمدة
- ما أهمية ذلك؟ نعلم أنه غير متورط

107
00:06:53,539 --> 00:06:55,040
ماذا؟

108
00:06:56,667 --> 00:06:59,795
- إنها محقة، أنت منحاز بالفعل
- أنا منحاز؟

109
00:07:01,004 --> 00:07:05,008
أتعلمين لمن أدلت بصوتها الانتخابات
الماضية؟ لأني متأكد من أنه ليس (ويلدون)

110
00:07:05,759 --> 00:07:07,636
إلامَ وصلنا بخصوص مجمع السيارات
يا (إسبو)؟

111
00:07:07,761 --> 00:07:11,306
تأكيد، أخرجت السيارة الساعة 5
وأبلغ بفقدانها بعد منتصف الليل بقليل

112
00:07:11,473 --> 00:07:13,809
- سرقت من الشارع إذاً؟
- هكذا يبدو

113
00:07:13,934 --> 00:07:17,604
ما يعني أن أي رابط بمجلس المدينة
هو مصادفة محضة

114
00:07:17,729 --> 00:07:21,900
(رايان)، ماذا أظهرت سجلات هاتف الضحية
هل من اتصالات بمجلس المدينة؟

115
00:07:22,025 --> 00:07:26,446
لا اتصالات على الإطلاق
لأن (لورا كامبريدج) لم تملك هاتفاً خلوياً

116
00:07:26,572 --> 00:07:28,365
ولم تستخدم بطاقاتها الائتمانية
منذ 6 أشهر

117
00:07:28,532 --> 00:07:32,035
لا هاتف خلوي ولا بطاقات ائتمانية
وكأنها من عصر آخر

118
00:07:32,160 --> 00:07:33,996
تبدو نظرية طائفة (أميش) مناسبة جداً
يا صاح

119
00:07:34,121 --> 00:07:36,665
لو أن الأمر بهذه السهولة!
ولكنّي أعتقد أن شيئاً آخر كان يحدث معها

120
00:07:36,790 --> 00:07:38,917
- ماذا تعني؟
- كانت (لورا) بروفيسور أدب

121
00:07:39,042 --> 00:07:41,461
في جامعة (هادسن)
كانت نجمة صاعدة في قسمها

122
00:07:41,587 --> 00:07:44,047
- حتى آخر ستة أشهر مضت
- ماذا حدث قبل ستة أشهر؟

123
00:07:44,173 --> 00:07:46,341
استقالت، بلا سبب واضح

124
00:07:46,466 --> 00:07:49,303
ووفقاً لزملائها
فقد قلصت علاقتها بهم كثيراً

125
00:07:49,428 --> 00:07:51,930
- ألغت خط هاتفها الخلوي وبطاقات ائتمانها
- لماذا؟

126
00:07:52,055 --> 00:07:54,183
لا أحد يعلم، وكأن شيئاً حدث معها

127
00:07:54,308 --> 00:07:57,144
كل ما عثرت عليه بعد ذلك
كان إيصالات مطاعم سريعة

128
00:07:57,269 --> 00:08:01,356
وخدمة غسيل وشركة تنظيف مكاتب
وكأنها عجزت عن الحفاظ على وظيفتها

129
00:08:01,481 --> 00:08:04,109
انتقلت من كونها بروفيسوراً
إلى العمل كعاملة تنظيف؟

130
00:08:04,234 --> 00:08:06,945
هذا كفيلم (غود ويل هانتينغ)
ولكن بالعكس

131
00:08:07,070 --> 00:08:09,990
- ربما يمكن لعائلتها إيضاح شيء
- تقفيت آثار أقاربها

132
00:08:10,115 --> 00:08:13,076
- لديها أخت وهي في طريقها إلى هنا الآن
- حسن، ابحثا في حياتها

133
00:08:13,202 --> 00:08:14,828
ولنر إن أمكن معرفة
أين كانت ليلة مقتلها

134
00:08:14,953 --> 00:08:18,498
وسنقوم أنا و(كاسل) بزيارة شقتها
لنرى مع من كانت

135
00:08:18,665 --> 00:08:22,044
لا، بصراحة كانت منطوية

136
00:08:22,169 --> 00:08:25,172
كانت تدفع في الوقت المحدد
وهذا ما يهم

137
00:08:26,965 --> 00:08:29,718
على عكس هذين الاثنين الأحمقين

138
00:08:29,968 --> 00:08:33,722
بعد إذنكما يا حضرة الضابط وأيّها السيد

139
00:08:34,139 --> 00:08:35,974
أخفضوا الصوت حباً بالرب

140
00:08:36,099 --> 00:08:39,394
الضابط والسيد
قد يكون ذلك اسم مدونتنا للجريمة

141
00:08:39,520 --> 00:08:42,814
مدونة عن الجريمة، كما تساعدني
في كتابة تقارير الشرطة

142
00:08:42,940 --> 00:08:45,359
أعتقد أني سأتولى أمرها وحدي

143
00:08:46,485 --> 00:08:50,489
- لا تبدو هناك أي آثار صراع
- أجل، ولا تلفاز أو حاسوب أيضاً

144
00:08:50,614 --> 00:08:53,951
- ذلك غريب، صحيح؟
- المستأجرون هنا مجموعة من الكسالى

145
00:08:54,076 --> 00:08:57,120
إن شعرت بالملل يوماً
أنا متيقن من أنه يمكنني ملء بضع زنازين

146
00:08:57,246 --> 00:09:00,207
متى كانت آخر مرة رأيت فيها (لورا)
يا سيد (هارفي)؟ أرأيتها أمس؟

147
00:09:00,332 --> 00:09:04,503
خلال النهار، كانت تعمل ليلاً
رأيتها تتجه للعمل حوالي الساعة الخامسة

148
00:09:04,628 --> 00:09:07,673
- أتعلم أين تعمل؟
- مكان يدفع راتباً، هذا كل ما أعرفه

149
00:09:07,798 --> 00:09:09,800
أسبق أن رأيت (لورا)
مع أصدقاء أو أحباء؟

150
00:09:09,925 --> 00:09:13,387
لا، ولكنّي رأيت رجلاً
يغادر غرفتها هنا ليلة أمس

151
00:09:13,512 --> 00:09:16,515
- متى؟
- حوالي الساعة 9:30

152
00:09:16,640 --> 00:09:18,433
حسن، هذا خلال فترة وقوع الجريمة
من الثامنة للعاشرة

153
00:09:18,559 --> 00:09:20,185
هل تتذكر مظهره؟

154
00:09:20,519 --> 00:09:23,981
طوله 183 سم، أبيض البشرة
شعره داكن اللون

155
00:09:24,106 --> 00:09:28,694
لم تذكر شخصاً كذلك من قبل
لم تكن تواعد أحداً، شكراً

156
00:09:28,819 --> 00:09:32,239
حاولت ترتيب عدة مواعيد غرامية لها
ولكنّها لم تكن مهتمة

157
00:09:32,364 --> 00:09:35,951
هل كانت أختك على صلة بمجلس المدينة
أو السياسة المحلية؟

158
00:09:36,076 --> 00:09:37,619
لا، لا أعتقد ذلك

159
00:09:37,744 --> 00:09:39,955
- هل أنتما مقربتان؟
- كنّا كذلك

160
00:09:40,080 --> 00:09:45,669
كانت تخبرني بكل شيء ثم...
قبل 6 أشهر توقفت عن الاتصال

161
00:09:45,794 --> 00:09:48,547
هجرت حياتها

162
00:09:48,672 --> 00:09:54,553
تخلت عن مهنتها في التدريس واستبدلت شقتها
في الجانب الشمالي الغربي بغرفة رخيص

163
00:09:54,678 --> 00:09:56,471
ألديك فكرة عن السبب؟

164
00:09:57,055 --> 00:10:01,560
- متى كانت آخر مرة تحدثت إليها؟
- قبل 3 أيام، اتصلت بسبب عيد ميلادي

165
00:10:01,685 --> 00:10:04,146
من أين؟
لم تكن تملك هاتف خلوي

166
00:10:04,271 --> 00:10:06,732
لا أدري، ولكنّها كانت منزعجة

167
00:10:07,274 --> 00:10:10,777
قالت إنّها في ورطة
بسبب شيء حدث في العمل

168
00:10:10,903 --> 00:10:14,865
- هل ذكرت الأمر؟
- لا، قالت إنّ معرفتي خطر عليّ

169
00:10:16,325 --> 00:10:20,704
إذاً، هجرت (لورا كامبريدج) عقد عمل
في جامعة محترمة

170
00:10:20,829 --> 00:10:22,748
من أجل غرفة رخيصة وعمل ليلي غامض

171
00:10:22,873 --> 00:10:25,334
ورّطها في مشاكل كبيرة
أفضت إلى مقتلها

172
00:10:25,459 --> 00:10:28,170
- فيمَ كانت متورطة؟
- الرجل الذي غادر شقتها

173
00:10:28,295 --> 00:10:32,216
إن كان هو القاتل
فقد كان يبحث عنها وقصد عملها بحثاً عنها

174
00:10:32,341 --> 00:10:34,718
ما يعني أنه المكان الأخير
الذي شوهدت فيه حية

175
00:10:34,843 --> 00:10:36,637
حصلت عليه، وجدت أين تعمل

176
00:10:36,762 --> 00:10:40,432
ذكر كشف حسابها المصرفي إنّها تلقت
ودائع مباشرة من شركة (دي إيه جي)

177
00:10:40,557 --> 00:10:42,684
اضطررت للبحث بشكل متعمق
في السجلات التجارية للمدينة

178
00:10:42,809 --> 00:10:45,395
ولكنّي عثرت على شركة واحدة مسجلة
باسم (دي إيه جي)

179
00:10:45,521 --> 00:10:47,231
ما بين الشارع الثاني والثالث في (باوري)

180
00:10:47,356 --> 00:10:48,732
لنذهب

181
00:10:50,817 --> 00:10:53,987
- ها هو ذا، الجناح 250
- حسن، أي نوع من العمل هذا برأيك؟

182
00:10:54,112 --> 00:10:57,658
استيراد وتصدير مشبوه
أم غسيل أموال أم مصنع استغلالي؟

183
00:10:57,783 --> 00:10:59,701
- صه
- "لا، لا"

184
00:11:00,118 --> 00:11:02,412
- "رجاء"
- أتسمع ذلك؟

185
00:11:02,871 --> 00:11:04,498
"أنت تؤذيني"

186
00:11:06,750 --> 00:11:09,086
"(بوبي)، توقف"

187
00:11:10,003 --> 00:11:12,589
"لا، توقف"

188
00:11:16,134 --> 00:11:17,803
شرطة (نيويورك)...

189
00:11:19,555 --> 00:11:21,515
رائع!

190
00:11:22,766 --> 00:11:24,476
هذا مجرد مكتب

191
00:11:26,103 --> 00:11:29,273
- حيث العاملات فقط من النساء
- "أجل عزيزي، ما زلت على الخط"

192
00:11:30,023 --> 00:11:31,608
ما هذا المكان؟

193
00:11:33,902 --> 00:11:36,822
أعتقد أنه يتقاضى 99ر4 دولارات للدقيقة

194
00:11:37,656 --> 00:11:40,868
- هذا ليس مصنع استغلالي
- "(دي إيه جي)، اتصل بفاتنة"

195
00:11:41,201 --> 00:11:42,661
إنّه متجر للجنس

196
00:11:44,204 --> 00:11:45,664
"اتصل بفاتنة"

197
00:11:46,039 --> 00:11:49,626
يا إلهي يا (موري)!
أجل، أجل، أجل، هكذا

198
00:11:56,425 --> 00:11:59,678
أتسمع صوت الكعب العالي
يتحرك نحوك يا (جيمس)

199
00:11:59,803 --> 00:12:02,556
لا رجال على بعد أميال، ابق معي

200
00:12:02,681 --> 00:12:07,227
أسنان حادة جداً لتثبيتك
فيما أمتص...

201
00:12:07,352 --> 00:12:09,313
كانت (لورا) من المفصلات لدي

202
00:12:09,688 --> 00:12:13,108
فتاة لطيفة وذكية ومرحة

203
00:12:13,233 --> 00:12:17,279
بدأت بالعمل هنا وبعد بضعة أشهر فقط
أصبحت بالفعل من أكثر الفاتنات شعبية

204
00:12:17,529 --> 00:12:19,198
لا أصدق أنها ماتت

205
00:12:19,323 --> 00:12:21,533
أكانت تتلقى اتصالات ليلة أمس؟

206
00:12:21,658 --> 00:12:25,370
لا، لا، كانت في إجازة أمس
قالت إنّ لديها أمراً تتولاه

207
00:12:25,495 --> 00:12:29,625
أخبرت (لورا) أختها بأنها في ورطة
في العمل، بأن أمراً حدث

208
00:12:29,750 --> 00:12:31,585
لم يحدث شيء على حد علمي

209
00:12:31,710 --> 00:12:34,296
بدت مشتتة بالفعل في الأيام الأخيرة
الماضية ولكن هذا كل شيء

210
00:12:34,463 --> 00:12:38,717
كونك رئيسة "التنفيذ الجنسي"

211
00:12:38,842 --> 00:12:42,054
هل لاحظت أي صراعات بينها وبين زميلاتها؟

212
00:12:42,179 --> 00:12:45,265
كانت منطوية
ولكنّها انسجمت بشكل جيد مع الأخريات

213
00:12:45,390 --> 00:12:48,936
- لم ترد أي شكاوى بخصوص (لورا)
- هل أخبرتك بسبب عملها هنا؟

214
00:12:49,061 --> 00:12:50,812
- ماذا تعنين؟
- أجد الأمر غريباً فحسب

215
00:12:50,938 --> 00:12:57,027
إنها بروفيسور ذات مهنة واعدة
وفجأة قررت أن تصبح عاملة جنس على الهاتف

216
00:12:57,152 --> 00:12:59,738
ربما أعجبها الأمر
يرد علينا مختلف الأنواع هنا حضرة المحققة

217
00:12:59,863 --> 00:13:02,407
الطالبات والممثلات والأمهات

218
00:13:02,533 --> 00:13:05,202
أعرف محاسبة عملت في المجال
لأنها أحبت التحدي

219
00:13:05,327 --> 00:13:06,954
ووجدت الأمر مثيراً

220
00:13:07,079 --> 00:13:10,249
إثارة شهوة الزبون لك أمر غير سهل

221
00:13:13,168 --> 00:13:15,712
هل أصبح أحد زبائنها مهووساً بها؟

222
00:13:15,838 --> 00:13:17,798
عزيزي، الهوس يسدد فواتيرنا

223
00:13:17,923 --> 00:13:20,634
أيمكن أن يكون قد اكتشف هويتها الحقيقية
أو اتصل بها؟

224
00:13:20,759 --> 00:13:24,096
محال، نحن نبقي على سرية هوية فتياتنا

225
00:13:24,221 --> 00:13:25,973
لا يمكن التواصل مع العملاء بشكل مباشر

226
00:13:26,098 --> 00:13:29,977
يتصلون بخط رئيسي واحد ثم يتم
تحويل المكالمات لكل فتاة عبر موزع

227
00:13:30,477 --> 00:13:34,606
أجل، مهمتي هي تدوين اسم الزبون
ومعلومات بطاقته الائتمانية

228
00:13:34,731 --> 00:13:37,150
ومن ثم تحويل المكالمات للفتيات

229
00:13:37,276 --> 00:13:39,570
إنّها الثانية ظهراً
هل العمل مزدهر هكذا دوماً؟

230
00:13:39,695 --> 00:13:43,490
بالتأكيد، يحتاج بعض الرجال لنشوة الصباح
وبعضهم لإثارة مسائية

231
00:13:43,615 --> 00:13:45,409
على أحد أن يخبرهم بأن القهوة أرخص

232
00:13:45,534 --> 00:13:51,081
لا يتعلق الأمر بالجنس فقط هذا الجزء
من العمل الذي لا يفهمه معظم الناس

233
00:13:51,498 --> 00:13:54,918
يتصل الشباب والفتيات
وهم يبحثون عن التنفيس عمّا بداخلهم

234
00:13:55,043 --> 00:13:57,629
أحياناً يكون في شكل جنسي ولكن أحياناً...

235
00:13:57,754 --> 00:14:02,509
يكون علاجاً نفسياً
أو هكذا قيل لي

236
00:14:02,634 --> 00:14:06,847
صحيح، كانت (لورا) فاتنة ناجحة
ليس بسبب حديثها المثير فقط

237
00:14:06,972 --> 00:14:09,057
ولكن لأنها كانت تجيد الإصغاء

238
00:14:09,183 --> 00:14:14,021
حسن، ربما تسبب ذلك في مقتلها
هل طلبت حجب أحد العملاء؟

239
00:14:14,855 --> 00:14:16,982
- لا
- ماذا عن مشاكل هنا في العمل؟

240
00:14:17,107 --> 00:14:19,318
أكان هناك ما عجزت عن إخبار المديرة به؟

241
00:14:20,402 --> 00:14:22,487
لا، هي...

242
00:14:23,906 --> 00:14:25,449
ماذا؟

243
00:14:26,825 --> 00:14:30,913
- (سارة)
- أنا آسفة، رباه! أنا آسفة جداً

244
00:14:31,455 --> 00:14:34,833
- الذنب ذنبي أنها قتلت
- كيف؟

245
00:14:34,958 --> 00:14:37,794
- هل اكتشف أحد الزبائن هويتها؟
- لا

246
00:14:38,587 --> 00:14:40,547
كان الأمر بالعكس

247
00:14:40,839 --> 00:14:47,679
قصدتني (لورا) قبل أسبوع
وأرادت معلومات أحد الزبائن

248
00:14:47,804 --> 00:14:51,141
قلت لها إنّ ذلك مخالف للسياسة الشركة

249
00:14:51,391 --> 00:14:55,729
ولكنّها كانت يائسة
قالت إنّها مسألة حياة أو موت

250
00:14:56,480 --> 00:14:58,398
نريد اسم ذلك الزبون

251
00:14:59,358 --> 00:15:01,777
- (إدغار نافارو)
- لم أرتكب شيئاً

252
00:15:01,902 --> 00:15:04,738
- لا حق لك بجري من أمام منزل والدتي
- حقاً؟

253
00:15:05,030 --> 00:15:07,199
أين كنت ليلة أمس
ما بين الثامنة والعاشرة؟

254
00:15:08,158 --> 00:15:09,618
ما الأمر؟

255
00:15:10,285 --> 00:15:12,162
أتعرف هذه المرأة؟

256
00:15:13,747 --> 00:15:16,124
أصغ، لا أعرف ماذا قالت لك
ولكن لم نفعل شيئاً سوى الكلام

257
00:15:16,250 --> 00:15:19,002
- لم أرتكب شيئاً غير قانوني
- كيف توفيت إذاً؟

258
00:15:19,962 --> 00:15:23,465
- ماذا؟
- نعلم أنها اتصلت بك يا (إدغار)

259
00:15:23,590 --> 00:15:26,301
- وأنكما التقيتما
- ليس الأمر كما تعتقدين

260
00:15:26,635 --> 00:15:29,972
- كانت بحاجة إلى مساعدتي فقط
- أي نوع من المساعدة ستحتاج منك؟

261
00:15:30,138 --> 00:15:33,559
تعلمت تصليح الحواسيب في السجن
ولهذا اتصلت بي (لورا)

262
00:15:33,684 --> 00:15:37,646
كانت بحاجة إلى أن أنسخ بعض التسجيلات
الرقمية لها من القرص الصلب

263
00:15:37,771 --> 00:15:40,983
ولكنّها لم تعرف كيف تنسخها
فقلت إنّي بحاجة إلى امتداد الملف

264
00:15:41,108 --> 00:15:43,026
فقالت إنّها ستحضرها
ثم كلمتني من هاتفها الخلوي كي...

265
00:15:43,151 --> 00:15:45,320
ولكنّها لم تكن تملك هاتفاً خلوياً
يا (إدغار)

266
00:15:45,445 --> 00:15:46,822
بلى

267
00:15:48,448 --> 00:15:49,950
هذا رقمها

268
00:15:51,785 --> 00:15:53,996
هل أخبرتك لمَ أرادت نسخ هذه الملفات؟

269
00:15:54,121 --> 00:15:58,083
قالت إنّها سمعت شيئاً في مكالمة
شيء لم يكن يفترض أن تسمعه

270
00:15:59,543 --> 00:16:03,714
شيء سيىء
قالت إنّها بحاجة لنسخة كدليل

271
00:16:04,840 --> 00:16:08,010
ألم تذكر (لورا) قط
اتصالاً ضايقها أو سبب لها القلق؟

272
00:16:08,135 --> 00:16:11,096
- لم تنبس بكلمة
- ولم تطلب نسخاً للتسجيلات

273
00:16:11,221 --> 00:16:13,974
لا، وأنا من يجب أن تسألها
غرفة هذا الحاسوب مغلقة بإحكام

274
00:16:14,099 --> 00:16:16,018
وأنا الوحيدة التي تحمل مفتاحاً

275
00:16:19,104 --> 00:16:20,606
القفل مكسور

276
00:16:31,283 --> 00:16:32,659
حسن

277
00:16:34,661 --> 00:16:38,582
اختفى القرص الصلب
كل اتصالات الشهرين الماضيين عليه

278
00:16:38,707 --> 00:16:40,292
- متى كانت آخر مرة دخلت فيها هذه الغرفة؟
- هذا الصباح

279
00:16:40,417 --> 00:16:42,794
وكانت الأمور بخير
لا بد أن هذا حدث تواً

280
00:16:42,920 --> 00:16:45,130
هل زار أحد المكتب اليوم؟

281
00:16:45,255 --> 00:16:46,632
أجل

282
00:16:48,050 --> 00:16:52,513
رجل من شركة الغاز قال إنّ هناك تسريباً
في المبنى بسبب الإنشاءات

283
00:16:52,638 --> 00:16:54,097
أيمكنك أن تصفيه؟

284
00:16:54,223 --> 00:16:56,558
بطول 183 سم، أبيض وشعره داكن

285
00:16:56,683 --> 00:16:59,019
الرجل ذاته الذي قصد شقة (لورا)
ليلة مقتلها

286
00:17:00,020 --> 00:17:02,105
ما الذي احتوى عليه التسجيل يا ترى؟

287
00:17:02,397 --> 00:17:05,734
أياً ما كان
فهو يستحق القتل لأجله

288
00:17:07,402 --> 00:17:12,074
كيف تسير قضية الفتاة عاملة الاتصالات
الجنسية التي عرفت أكثر من اللازم؟

289
00:17:12,199 --> 00:17:15,160
إنّها أشبه بقصة إثارة عن مؤامرة

290
00:17:15,285 --> 00:17:18,080
مثل (ذا كونفيرسيشن)
أو (بلو آوت)

291
00:17:18,205 --> 00:17:21,291
الجميع يريد هذه التسجيلات
والأسرار التي فيها

292
00:17:21,416 --> 00:17:24,253
- أمر غامض جداً
- أجل، وهذا ليس الغموض الوحيد

293
00:17:24,378 --> 00:17:28,215
ما الذي يدفع امرأة مثل (لورا كامبريدج)
بروفيسور ذات تعليم عال

294
00:17:28,340 --> 00:17:33,095
بالتخلي عن كل شيء وتختفي من حياتها
من أجل سلسلة من الأعمال الدونية

295
00:17:33,220 --> 00:17:36,932
وتبلغ الذروة
في عالم الجنس الهاتفي الرائع؟

296
00:17:37,349 --> 00:17:39,017
لا شيء مفهوم

297
00:17:39,142 --> 00:17:43,355
من اتصل بها؟ أعني مؤكد أنتم قادرون
على تتبع الاتصال رغم عدم توفر التسجيلات

298
00:17:43,480 --> 00:17:46,233
طلبنا لائحة بكل المكالمات الواردة
أثناء مناوبة (لورا)

299
00:17:46,358 --> 00:17:49,653
ولكنّ ذلك سيكون كالبحث عن إبرة
في كومة قش

300
00:17:52,739 --> 00:17:54,116
مرحباً

301
00:17:54,283 --> 00:17:58,036
"سيد (كاسل)، أتذكرني؟"

302
00:17:58,787 --> 00:18:03,041
اتصلت بك من قبل
بخصوص سلامة المحققة (بيكيت)

303
00:18:04,334 --> 00:18:05,711
أذكرك

304
00:18:05,836 --> 00:18:10,340
يبدو أننا يجب أن نتحدث
مجدداً يا سيد (كاسل)

305
00:18:13,135 --> 00:18:15,721
هل أنت متأكد من أنه الرجل ذاته
الذي اتصل بخصوص (بيكيت)؟

306
00:18:15,846 --> 00:18:18,390
- إنّه هو قطعاً
- إذاً، فموت هذه المرأة الشابة

307
00:18:18,515 --> 00:18:20,767
- له علاقة بطريقة ما بوالدة (بيكيت)
- لا بد أن يكون كذلك

308
00:18:20,893 --> 00:18:23,353
- وإلا فلماذا اتصل؟
- ماذا قال؟

309
00:18:23,478 --> 00:18:26,023
قال إنّ هناك قوى أعظم
مشتركة في هذه القضية

310
00:18:26,148 --> 00:18:28,442
وأن هناك الكثير على المحك
أكثر ممّا ندرك

311
00:18:28,567 --> 00:18:30,736
من الواضح أن هذه القضية
لا تتعلق بالجنس على الهاتف فقط

312
00:18:30,861 --> 00:18:35,032
أياً ما سمعته (لورا كامبريدج) تلك الليلة
فقد لفت انتباه أحدهم، شخص مهم

313
00:18:35,157 --> 00:18:38,619
- ما لا أفهمه هو ماذا يفترض أن تفعل؟
- لا أدري

314
00:18:38,744 --> 00:18:42,247
أعطاني رقماً لأتصل به
إن احتجت للمساعدة

315
00:18:42,372 --> 00:18:44,708
قال إنّي سأعرف متى يحين الوقت

316
00:18:46,043 --> 00:18:48,295
- أتعتزم إخبار (بيكيت)؟
- إخبارها بماذا؟

317
00:18:48,420 --> 00:18:50,672
"مرحباً يا (كيت) كنت أتلقى اتصالات
من شخصية سرية غامضة"

318
00:18:50,797 --> 00:18:52,716
"تريد إبعادك عن قضية مقتل والدتك"

319
00:18:52,841 --> 00:18:54,760
حتى لا يقتلوك أيضاً

320
00:18:57,221 --> 00:18:59,681
أجل، حسن

321
00:18:59,848 --> 00:19:02,226
لحظة، ماذا تقول؟

322
00:19:02,351 --> 00:19:03,894
لا، لست آكل

323
00:19:07,272 --> 00:19:08,649
شكراً

324
00:19:10,692 --> 00:19:13,946
مرحباً، جئت في الوقت المناسب، شكراً

325
00:19:15,364 --> 00:19:17,741
- ما المشكلة؟
- لا شيء

326
00:19:19,576 --> 00:19:22,162
- ماذا لدينا إذاً؟
- اتصلت (ليني) تواً

327
00:19:22,287 --> 00:19:25,832
قالت إنّها عثرت على ألياف
في فم (لورا) ومريئها

328
00:19:25,958 --> 00:19:30,629
وقد حدد المختبر أنه كشمير بني فاتح
وهو غالباً من أكمام معطف القاتل

329
00:19:30,754 --> 00:19:35,217
كشمير بني،يمكننا تضييق حلقة المشتبه فيهم
وحصرها بالرجال الأثرياء ذوي الذوق الرفيع

330
00:19:35,342 --> 00:19:38,053
- أتقول إنّك مشتبه فيه؟
- (أليكسيس) هي حجتي

331
00:19:38,178 --> 00:19:40,055
- ماذا عن عامل شركة الغاز؟
- حسن

332
00:19:40,180 --> 00:19:42,641
مفاجأة، هو لا يعمل لدى شركة الغاز

333
00:19:42,766 --> 00:19:48,188
وقال عناصر الشرطة إنّه ما من دليل
جنائي في مكتب "اتصل بفاتنة"

334
00:19:48,313 --> 00:19:51,859
ولكن ما حصلنا عليه من المكتب
هو نسخ كثيرة من الاتصالات

335
00:19:51,984 --> 00:19:55,529
حوالي 200 صفحة
هؤلاء السيدات يعملن بلا انقطاع

336
00:19:55,654 --> 00:19:59,074
كنت أتصفحها طوال الصباح
لفصل مكالمات (لورا) عن بقية الفتيات

337
00:19:59,199 --> 00:20:00,951
هل هناك اتصالات من مكتب العمدة؟

338
00:20:01,076 --> 00:20:04,288
- خلتك قلت إنّك واثق من عدم تورطه
- أحاول أن أكون دقيقاً فحسب

339
00:20:04,413 --> 00:20:06,748
- وألّا أكون منحازاً
- ليس بعد

340
00:20:06,874 --> 00:20:08,792
ولكنّ القطاع الخاص له حضور كبير

341
00:20:08,917 --> 00:20:12,838
هناك اتصالات من الأرصاد الجوية والبنوك
وعدد من شركات وساطة مالية معروفة

342
00:20:12,963 --> 00:20:14,798
لا عجب أن الاقتصاد انهار، صحيح؟

343
00:20:14,923 --> 00:20:16,341
(بيكيت)

344
00:20:16,675 --> 00:20:20,846
عذراً، ماذا لديك؟

345
00:20:21,346 --> 00:20:26,852
إن وجدت شيئاً هنا
له علاقة بإطلاق النار على (بيكيت)

346
00:20:26,977 --> 00:20:30,439
أو مقتل (جوانا بيكيت)
هلّا تعلمني فوراً

347
00:20:30,564 --> 00:20:33,525
- مهلاً، أتظنان أن لهذه القضية علاقة...
- لا

348
00:20:34,401 --> 00:20:37,154
ليس كلانا، (بيكيت) لا تعلم
ولا أريد أن تعلم

349
00:20:37,279 --> 00:20:39,781
- لمَ تظن أنها مرتبطة بتلك القضية؟
- أنا فقط...

350
00:20:40,782 --> 00:20:42,826
أريد تغطية كل الاحتمالات فحسب

351
00:20:42,951 --> 00:20:44,494
- اتفقنا؟ شكراً
- اتفقنا

352
00:20:44,620 --> 00:20:46,663
يا رفيقاي، عثرت الشرطة التي تمسح المنطقة

353
00:20:46,788 --> 00:20:49,541
حول شقة (لورا) على سائق سيارة أجرة
تعرّف على صورتها

354
00:20:49,666 --> 00:20:54,087
قال إنّه أوصلها قبل يومين إلى محطة
(غوثام 11) التلفزيونية وسط المدينة

355
00:20:54,213 --> 00:20:58,383
محطة تلفاز!
لمَ عساها تقصد محطة تلفاز؟

356
00:20:58,509 --> 00:21:01,386
لمَ خاضت مجال عمل في الجنس عبر الهاتف؟
لمَ فعلت أياً من هذه الأشياء؟

357
00:21:01,512 --> 00:21:03,388
آمل أن أحصل على بعض الإجابات
ولكن أولاً

358
00:21:03,514 --> 00:21:05,682
تحققت من رقم الهاتف الخلوي
الذي حصلنا عليه من (إدغار نافارو)

359
00:21:05,807 --> 00:21:09,144
إنّه هاتف بخط مدفوع مسبقاً
فعّلته (لورا) قبل 6 أيام

360
00:21:09,269 --> 00:21:14,149
بالكاد استعملته، أجرت اتصالاً واحداً
مع (إدغار) وآخر يوم مقتلها مع عميل

361
00:21:14,274 --> 00:21:18,028
- عميل فيدرالي
- لا، عميل نشر، (تريفور هينز)

362
00:21:18,862 --> 00:21:23,450
إنّه أمر مأساوي جداً
كانت (لورا) مؤلفة موهوبة جداً

363
00:21:24,409 --> 00:21:26,578
- أكنت وكيلها؟
- أجل، وقعت عقداً كعميلة

364
00:21:26,703 --> 00:21:29,623
قبل 6 أشهر تقريباً
على خلفية عرض كتاب مذهل

365
00:21:29,748 --> 00:21:33,001
- عمّ يدور الكتاب؟
- اتهام شديد اللهجة للظلم الاجتماعي

366
00:21:33,126 --> 00:21:35,295
برؤية الفقراء العاملين

367
00:21:35,420 --> 00:21:37,673
نظرة معاصرة على طريقة عيش الجزء الآخر

368
00:21:37,798 --> 00:21:41,468
امرأة شابة ثرية تتخلى عن كل وسائل الراحة
لاختبار الحياة دون خط الفقر

369
00:21:41,593 --> 00:21:44,304
لهذا عملت في كل تلك الوظائف
بحث مباشر

370
00:21:44,429 --> 00:21:46,223
الكتاب يقدم نفسه في الحقيقة

371
00:21:46,473 --> 00:21:50,978
سنحتاج إلى رؤية نسخة من النص
فتحقيقاتها ربما قادت إلى موتها

372
00:21:51,103 --> 00:21:54,106
حسن، ما من نسخة
لم أر واحدة على الأقل

373
00:21:54,648 --> 00:21:59,194
كما أني لا أعتقد أنها قتلت
بسبب مناهضتها للرأسمالية

374
00:21:59,319 --> 00:22:02,406
- ماذا تعني؟
- اتصلت بمكتبي في وقت سابق هذا الأسبوع

375
00:22:02,531 --> 00:22:05,325
وقالت إنّها صادفت قصة مثيرة أكثر

376
00:22:05,534 --> 00:22:09,037
فضيحة تتعلق بشخصية بارزة وقوية جداً
من (نيويورك)

377
00:22:09,162 --> 00:22:12,666
قالت إنّها ستهز المدينة حتى أساساتها

378
00:22:13,292 --> 00:22:15,460
أي شخصية بارزة من (نيويورك)؟

379
00:22:15,586 --> 00:22:19,173
لم تقل، افترضت فقط
أنه عرض لكتابها التالي

380
00:22:19,298 --> 00:22:21,175
كنّا سنناقش الأمر هذا الأسبوع

381
00:22:21,341 --> 00:22:23,051
عذراً، بعد إذنكما

382
00:22:24,469 --> 00:22:25,888
مرحباً يا (إسبو)، ما الأخبار؟

383
00:22:26,013 --> 00:22:29,016
أنا في مكتب محطة (غوثام 11)
هناك ما يجب أن تريه

384
00:22:29,141 --> 00:22:32,644
هذا (بات ماكونيل)، زميل (لورا)
في الكلّية، قل لهما ما قلته لي

385
00:22:32,769 --> 00:22:36,440
لم أر (لورا) منذ سنوات
وقبل بضعة أيام اتصلت بي فجأة

386
00:22:36,565 --> 00:22:40,485
قائلة إنّها تريد رؤية بعض اللقطات الخام
التي التقطناها لمشروع بحث تعمل عليه

387
00:22:40,611 --> 00:22:44,156
لذا، جهزت لها عدة التحرير هذه
بقيت هنا مدة 8 ساعات

388
00:22:44,281 --> 00:22:47,659
حتى إنها غفت في مرحلة ما
جئت أتفقدها وكانت عيناها مغلقتين

389
00:22:47,784 --> 00:22:51,163
- لقطات خام لماذا؟
- صور للعمدة (ويلدون)

390
00:22:51,288 --> 00:22:55,042
اجتماعات مجلس المدينة وافتتاحات ملاعب
وصور الكواليس في مؤتمر صحفي

391
00:22:55,167 --> 00:22:58,045
فضيحة تتعلق بشخصية بارزة
وقوية من (نيويورك)

392
00:22:58,170 --> 00:23:00,631
انظري للشريط الأخير الذي كانت تشاهده

393
00:23:04,968 --> 00:23:08,013
هذه مؤسسة التدريب على القراءة
قصدت حفلهم العام الماضي

394
00:23:08,138 --> 00:23:10,265
انظرا إلى الفتاة في طرف الشاشة

395
00:23:11,183 --> 00:23:12,768
تلك (لورا)

396
00:23:14,686 --> 00:23:18,315
- مستحيل، قال إنّه لا يعرفها
- انظر إلى ما يرتديه العمدة يا (كاسل)

397
00:23:18,482 --> 00:23:20,776
إنّه معطف بلون بني فاتح
ويبدو أنه من مصنوع الكشمير

398
00:23:20,901 --> 00:23:23,153
إنّه كالمعطف الذي كان يرتديه القاتل

399
00:23:28,158 --> 00:23:32,162
أعرف هذا الرجل يا (بيكيت)
عرفته مدة 12 عاماً، ليس قاتلاً

400
00:23:32,287 --> 00:23:34,498
- أنت لا تعرف ذلك
- بلى، أعرف

401
00:23:34,623 --> 00:23:37,125
لقد كذب يا (كاسل)
بخصوص معرفة الضحية

402
00:23:37,251 --> 00:23:40,295
كان يقف قربها
هذا لا يعني أنه عرفها

403
00:23:40,420 --> 00:23:42,506
أتعرفين عدد الناس
الذين يقابلهم في اليوم؟

404
00:23:42,631 --> 00:23:46,552
افتراض أن يتذكرهم جميعاً كافتراض أن أتذكر
كل من يأتي لحفل توقيع كتبي

405
00:23:46,677 --> 00:23:49,054
- أنت منحاز
- أنت محقة

406
00:23:49,179 --> 00:23:52,140
- (روبرت ويلدون) رجل شريف
- حتى الرجال الشرفاء يرتكبون أخطاء

407
00:23:52,266 --> 00:23:56,144
أمكنه استخدام تلك السيارة
ومعاونه قال إنّه غادر الحفل في التاسعة

408
00:23:56,270 --> 00:23:58,480
- هذا ضمن وقت وقوع الجريمة
- حسن

409
00:23:58,605 --> 00:24:01,233
- ما هو دافعه؟
- لا أدري، ليس بعد على الأقل

410
00:24:01,358 --> 00:24:06,530
امنحيه فرصة إذاً، لأنك حينما تهاجميه
ستنتهي حياته المهنية

411
00:24:12,244 --> 00:24:14,872
إذاً، ما هي آخر الأخبار؟

412
00:24:15,956 --> 00:24:19,334
حصلنا على بضعة أدلة واعدة
وآمل أن أجد شيئاً ثابتاً قريباً

413
00:24:19,459 --> 00:24:23,630
هل عثرتم على المزيد بخصوص الضحية؟
أي شيء يربطها بمجلس المدينة

414
00:24:24,631 --> 00:24:27,342
- لا، ليس بعد
- حسن أيّتها المحققة

415
00:24:27,467 --> 00:24:29,845
إن طرأ شيء فأعلميني

416
00:24:33,265 --> 00:24:35,601
رائع، أصبحت كاذبة الآن

417
00:24:35,726 --> 00:24:38,687
أتعلمين ما رأيي؟
أعتقد أنها تأمل أن يكون هو الفاعل

418
00:24:38,812 --> 00:24:42,566
- لأنه إن رحل فسأرحل أنا أيضاً
- لا يمكنك جعل الأمر متعلقاً بك يا (كاسل)

419
00:24:44,651 --> 00:24:47,446
- أين تذهبين؟
- أنت محق، يجب أن نعرف دافع (ويلدون)

420
00:24:47,571 --> 00:24:50,490
محال أن تسمح لي (غيتس)
باستخراج مذكرة للحصول على المعطف من دونه

421
00:24:50,616 --> 00:24:52,826
حقاً؟ أهذا ما ستفعلين؟

422
00:24:53,368 --> 00:24:57,581
ماذا تريد أن أفعل يا (كاسل)؟
أعرف أنه صديقك ولكن عذراً، إن قتل الفتاة

423
00:24:57,706 --> 00:25:00,083
- لم يفعل
- دعني أثبت ذلك إذاً

424
00:25:02,085 --> 00:25:04,129
- (رايان)
- حسن، شكراً على عونك

425
00:25:04,379 --> 00:25:06,590
- هل من شيء آخر على التسجيل؟
- أجل في الواقع

426
00:25:06,715 --> 00:25:09,885
عندما رأينا (لورا) المرة الأولى
كانت ترتدي دبوس تطوع

427
00:25:10,010 --> 00:25:11,970
لمؤسسة التمرين على القراءة

428
00:25:12,763 --> 00:25:14,890
كانت ضمن موظفي العمدة
في حفله الخيري

429
00:25:15,015 --> 00:25:17,226
هذا لا يعني أنه كان يعرفها

430
00:25:18,936 --> 00:25:23,065
سترافقني أنت يا (رايان)
أنا آسفة يا (كاسل) ولكنّك لست حيادياً

431
00:25:23,190 --> 00:25:25,484
لذا، سأتابع القضية وحدي

432
00:25:35,077 --> 00:25:38,956
لا، لا أعرف إن كان هناك سابق معرفة
بين العمدة (ويلدون) و(لورا كامبريدج)

433
00:25:39,081 --> 00:25:42,042
لا أعرف الكثير عنها في الحقيقة
لم تعمل هنا مدة طويلة

434
00:25:42,167 --> 00:25:45,254
- ماذا تعنين؟
- عيّنا (لورا) كمتطوعة

435
00:25:45,379 --> 00:25:48,465
قبل أسبوع، وبعد بضعة أيام
اضطررنا لطردها

436
00:25:48,590 --> 00:25:52,386
- لماذا؟
- أمسكنا بها تنسخ ملفات سرية

437
00:25:52,511 --> 00:25:54,429
- أي نوع من الملفات؟
- ملفات محاسبية

438
00:25:54,555 --> 00:25:57,432
ألديك فكرة لمَ كانت مهتمة
بتلك الملفات؟

439
00:26:00,978 --> 00:26:02,563
- آنسة (بارك)
- القضية حساسة

440
00:26:02,688 --> 00:26:05,774
- لا يفترض أن أتحدث عنها
- قتلت امرأة يا آنسة (بيرك)

441
00:26:05,899 --> 00:26:11,029
ونحن نحاول معرفة السبب
إما أن تتحدثي هنا أو نستدعيك للمركز

442
00:26:16,368 --> 00:26:19,413
اكتشفنا مؤخراً بعض الفروقات في حساباتنا

443
00:26:19,538 --> 00:26:21,707
- وجدنا أن هناك نقصاً في الأموال
- كم؟

444
00:26:21,832 --> 00:26:23,917
3ر2 مليون دولار

445
00:26:24,042 --> 00:26:26,128
هناك تحقيق داخلي قائم

446
00:26:26,253 --> 00:26:29,756
هل لهذا التحقيق أي علاقة
بالعمدة (ويلدون)؟

447
00:26:30,924 --> 00:26:32,301
شكراً

448
00:26:34,136 --> 00:26:37,848
يؤكد مكتب المدعي العام أن (ويلدون)
جزء من المشتبه فيهم في التحقيق

449
00:26:37,973 --> 00:26:41,143
كنّا نبحث عن الدافع وها هو ذا
3ر2 مليون دولار

450
00:26:41,268 --> 00:26:43,228
اختلس (ويلدون) من أعماله الخيرية

451
00:26:43,353 --> 00:26:47,900
لا بد أن أحداً قد أخبر (لورا) عن الأمر
خلال واحدة من جلساتها وقررت تحري الأمر

452
00:26:48,025 --> 00:26:51,737
وبعثورها على أدلة كافية لفضح العمدة
قتلها ليمنعها من الكلام

453
00:26:56,491 --> 00:26:59,661
- هل ستخبرينها؟
- يجب أن أفعل

454
00:27:00,454 --> 00:27:02,873
- سيقضي هذا على (ويلدون) كما تعلمين
- أجل، أعلم

455
00:27:02,998 --> 00:27:07,294
وأول ما ستفعله برحيله
هو التخلص من (كاسل)

456
00:27:08,128 --> 00:27:09,505
أعرف

457
00:27:26,396 --> 00:27:28,440
- هل أنت متأكدة من هذا؟
- أجل سيدي

458
00:27:28,565 --> 00:27:33,445
ولكن لحظة أن أتقدم بطلب مذكرة
للحصول على ذلك المعطف سيصبح الأمر علنياً

459
00:27:33,570 --> 00:27:36,281
- إذاً؟
- عندها سيعلم الجميع أن العمدة (ويلدون)

460
00:27:36,406 --> 00:27:38,867
- مشتبه فيه
- أليس كذلك؟

461
00:27:38,992 --> 00:27:40,661
أجل، ولكن...

462
00:27:42,079 --> 00:27:43,622
ماذا لو كنت مخطئة؟

463
00:27:44,331 --> 00:27:46,542
قد يدمر هذا حياته المهنية

464
00:27:47,376 --> 00:27:52,130
أوكلت إلينا مدينة (نيويورك)
حماية سكانها

465
00:27:52,422 --> 00:27:55,175
أحياناً تأتي هذه المهمة مقابل ثمن

466
00:27:56,552 --> 00:27:59,972
أعرف بماذا ينعتونني أيّتها المحققة
(غيتس) الحديدية

467
00:28:00,097 --> 00:28:04,643
أسمع الهمسات، "إنها من الشؤون الداخلية
ولا بد أنها تكره الشرطة"

468
00:28:04,935 --> 00:28:08,438
حسن، الحقيقة هي أني أحب الشرطة

469
00:28:09,857 --> 00:28:13,443
كان أبي شرطياً وكذلك أعمامي

470
00:28:14,903 --> 00:28:19,241
ولكنّ الرقيب الذي اعتدى على رفيقي
في دورية المراقبة تحت حماية السلطة

471
00:28:19,700 --> 00:28:24,037
من يحمّله المسؤولية؟ نحن

472
00:28:26,248 --> 00:28:31,837
اقصدي العمدة واجعليه يسلم معطفه من نفسه
لاختبار الألياف من دون مذكرة

473
00:28:31,962 --> 00:28:34,923
أخبريه بأن هذه الطريقة الوحيدة
لإبقاء الأمر بعيداً عن الإعلام

474
00:28:35,048 --> 00:28:41,972
ولكن إن رفض فاستخرجي المذكرة
وقومي بعملك

475
00:28:42,097 --> 00:28:43,891
مهما كان الثمن

476
00:29:01,158 --> 00:29:03,869
- هل أنت ذاهبة لرؤية (ويلدون)؟
- أجل

477
00:29:05,495 --> 00:29:07,873
أود مرافقتك
أعتقد أن بإمكاني المساعدة

478
00:29:08,457 --> 00:29:11,210
- لا أعتقد ذلك
- سمعت ما قلته

479
00:29:11,376 --> 00:29:12,836
بالفعل

480
00:29:13,295 --> 00:29:15,589
وأعتقد أنه يمكنني أن أكون ذا قيمة ونفع

481
00:29:15,964 --> 00:29:19,092
أنا ألعب البوكر مع الرجل
يمكنني أن أعرف عندما يكذب

482
00:29:19,343 --> 00:29:22,471
وماذا لو اضطررت لإجباره
هل ستكون مفيداً وقتها؟

483
00:29:24,556 --> 00:29:28,310
لا أعتقد أنه الفاعل
ولكن إن كان هو بالفعل، أريد أن أعرف

484
00:29:28,685 --> 00:29:30,395
هذا يجعلني محايداً

485
00:29:35,943 --> 00:29:38,737
ليس عليك التحدث إليهم يا سيدي
هذه وظيفتي

486
00:29:38,862 --> 00:29:40,822
لا بأس يا (برايان)
لا أحتاج إلى حمايتك

487
00:29:40,948 --> 00:29:43,116
- سيدي...
- لم أرتكب خطأ

488
00:29:43,825 --> 00:29:45,202
رجاءً

489
00:29:46,036 --> 00:29:47,496
شكراً

490
00:29:52,167 --> 00:29:56,463
- أقدّر موافقتك على التحدث إلينا يا سيدي
- بدا وكأني لا أملك خياراً

491
00:29:56,588 --> 00:29:59,883
آخر مرة تحدثنا فيها
قلت إنّك لم تكن تعرف (لورا كامبريدج)

492
00:30:00,008 --> 00:30:01,760
- صحيح
- وبالرغم من ذلك...

493
00:30:01,885 --> 00:30:06,640
ها أنت ذا تقف بجانب (لورا)
متطوعة في التدريب على القراءة

494
00:30:08,475 --> 00:30:13,272
لم أتعرف عليها ولكنّي أتذكرها ضمن السياق
كان هذا الحدث قبل بضع ليال

495
00:30:13,397 --> 00:30:16,066
- حاولت التحدث إليّ ولكن...
- هل تحدثت إليك؟

496
00:30:16,191 --> 00:30:18,026
لا، تم سحبي بعيداً
فقد كان هناك متبرعون عليّ التحدث إليهم

497
00:30:18,151 --> 00:30:21,488
أذكر قولها إنّها تريد التحدث إليّ
ولكنّ الظروف منعت ذلك

498
00:30:21,613 --> 00:30:23,824
- إذاً، لم تتحدث أنت و(لورا) مطلقاً؟
- أجل

499
00:30:23,949 --> 00:30:26,285
- ولا حتى على الهاتف؟
- لا، بصراحة...

500
00:30:26,410 --> 00:30:28,537
لم تخطر لي على بال بعد تلك الليلة

501
00:30:29,788 --> 00:30:34,376
أنت ترتدي في هذه الصورة
معطف كشمير بلون بني فاتح

502
00:30:34,626 --> 00:30:37,713
نود أن تسلمه لوحدة الجرائم
من أجل فحصه

503
00:30:49,600 --> 00:30:51,894
سأرفض مع كامل احترامي

504
00:30:52,561 --> 00:30:55,355
- لماذا؟
- (روبرت)، أعطها المعطف

505
00:30:55,480 --> 00:30:58,483
- سيكون ذلك في مصلحتك
- يؤسفني أنه لا يمكنني ذلك

506
00:30:58,609 --> 00:31:02,362
- لماذا؟
- لا علاقة لي بمقتل (لورا كامبريدج)

507
00:31:02,487 --> 00:31:04,990
أو سرقة الأموال من مشاريعي الخيرية

508
00:31:05,115 --> 00:31:08,076
وكل شيء آخر اتهمت به
في الساعات الـ48 الأخيرة

509
00:31:08,202 --> 00:31:10,329
- أتعتقد أن كل هذا مصادفة؟
- (روبرت)...

510
00:31:10,454 --> 00:31:13,582
لا، أنا من يتحدث إليك هنا
هذا ما أرادوا حدوثه بالضبط

511
00:31:13,707 --> 00:31:16,460
لذا، لا
لن أعطيكم معطفي

512
00:31:16,585 --> 00:31:19,963
هناك مؤامرة تحاك ضدي
ولن أغذيها طوعاً

513
00:31:20,088 --> 00:31:22,966
- أي مؤامرة؟
- ألا تجد الأمر غريباً؟

514
00:31:23,133 --> 00:31:26,011
أن يحدث كل هذا لحظة تفكيري
في الترشح لمنصب الحاكم؟

515
00:31:26,136 --> 00:31:28,263
أنا معتاد على وجود أعداء يا (ريك)

516
00:31:28,388 --> 00:31:34,228
ولكنّ هذا جهد منظم لتدميري
لذا، حالياً أنا لا أثق بأحد

517
00:31:37,231 --> 00:31:40,943
- يملك سبباً وجيهاً لعدم تسليم معطفه
- أجل، الذنب

518
00:31:41,068 --> 00:31:43,779
بل مؤامرة
هل الأمر غير معقول لهذا الحد؟

519
00:31:43,904 --> 00:31:45,948
ربما علمت (لورا) بالأمر
وحاولت تحذيره

520
00:31:46,073 --> 00:31:50,911
أو ربما تحدثت هي و(ويلدون) بالفعل
وواجهته بما عرفته فقتلها

521
00:31:51,828 --> 00:31:53,956
أصدق نظرية المؤامرة
فأنا أعرف (ويلدون)

522
00:31:54,081 --> 00:31:59,294
و(ويلدون) يعرفك
المؤامرات والمكائد هذا ما تفضله

523
00:31:59,419 --> 00:32:02,381
هذه بالضبط هي القصة
التي ستستجيب لها

524
00:32:02,506 --> 00:32:08,053
- عذراً، أتشيرين إلى أنه يتلاعب بي؟
- أقترح بأن تفكر في هذا الاحتمال

525
00:32:08,887 --> 00:32:13,141
لدي إجراءات أتبعها هو لم يسلم معطفه
من نفسه، لذا فسأستخرج أمراً من المحكمة

526
00:32:13,267 --> 00:32:17,980
مهلاً، حال انتشار الخبر بأن شرطة
(نيويورك) تقدمت بطلب للحصول على ملابسه

527
00:32:18,105 --> 00:32:21,650
في قضية اختلاس وقتل
فستنتهي حياة ذلك الرجل المهنية

528
00:32:21,775 --> 00:32:23,694
- ليس إن كان بريئاً
- أتمزحين؟

529
00:32:23,819 --> 00:32:27,948
(كيت)، نحن نتحدث عن السياسة
الفكرة هي الحقيقة، الحقيقة لن تهم

530
00:32:28,073 --> 00:32:32,369
ماذا يفترض أن أفعل يا (ريك)؟ لن أتوقف
عن التصرف كشرطية لأن ذلك غير ملائم

531
00:32:32,494 --> 00:32:37,374
لا، لا، لا
يمكنك الانتظار لشيء آخر، دليل آخر

532
00:32:37,499 --> 00:32:40,752
كي يختفي المعطف
ألا تعتقد أني أدرك ماذا على المحك هنا؟

533
00:32:40,878 --> 00:32:42,921
- أتعتقد أني أريد فعل هذا حقاً؟
- لا تفعلي إذاً

534
00:32:43,046 --> 00:32:45,174
لا أملك خياراً

535
00:32:52,514 --> 00:32:56,602
"مكتبي يتعاون بالكامل في كلا التحقيقين"

536
00:32:56,727 --> 00:33:02,941
"وأنا أقف هنا بثقة تامة من أن تحقيق
كامل وشامل سيكشف براءتي التامة"

537
00:33:03,066 --> 00:33:05,360
"من أي ذنب"

538
00:33:05,485 --> 00:33:08,322
- أما زلت تصدقه؟
- أجل

539
00:33:08,864 --> 00:33:11,575
خضت هذه التجربة من قبل مع صديق

540
00:33:11,700 --> 00:33:14,453
صدق (داميان ويستليك)
وهو يتعفن في السجن بتهمة القتل

541
00:33:14,578 --> 00:33:18,123
نشأنا أنا و(داميان) معاً
وتصديقه كان أمراً عاطفياً

542
00:33:18,373 --> 00:33:23,795
خبرتي تؤكد لي بأن (ويلدون) بريء
وتؤكد لي بأن ثمة أمر مريب في الموقف

543
00:33:23,921 --> 00:33:27,299
في هذه الحال
ربما حان وقت الاتصال بصديق

544
00:33:38,101 --> 00:33:39,978
مكانك يا سيد (كاسل)

545
00:33:41,063 --> 00:33:42,523
هذا جيد

546
00:33:44,983 --> 00:33:47,194
تعرف أن (ويلدون) ليس الفاعل

547
00:33:47,653 --> 00:33:49,780
لهذا عرضت مساعدتك

548
00:33:50,697 --> 00:33:52,908
إنه محق بشأن المؤامرة، صحيح؟

549
00:33:53,450 --> 00:33:55,202
ليس مخطئاً

550
00:33:57,538 --> 00:34:00,415
ماذا أفعل إذاً؟
كيف أساعده؟

551
00:34:00,624 --> 00:34:03,126
أصغ إلى الأدلة، هذا ما فعلته (لورا)

552
00:34:03,252 --> 00:34:06,713
شاهدت تسجيل الفيديو
لـ(لورا) والعمدة 100 مرة، لا شيء فيه

553
00:34:06,839 --> 00:34:08,715
ليس ذلك ما قلته يا سيد (كاسل)

554
00:34:31,029 --> 00:34:33,782
التقيت (ويلدون) عدة مرات قبل هذا

555
00:34:34,616 --> 00:34:35,993
استلطفته

556
00:34:38,161 --> 00:34:40,873
- لست من أضرمت النيران
- صحيح

557
00:34:41,707 --> 00:34:43,876
ولكنّي غذيتها بالوقود

558
00:34:49,464 --> 00:34:50,841
(بيكيت)

559
00:34:59,224 --> 00:35:03,395
شكراً على حضورك لم أكن متأكداً
من أنك ستأتين نظراً لآخر محادثة

560
00:35:07,482 --> 00:35:09,776
لا يمكنني الاعتذار بسبب تأديتي عملي
يا (كاسل)

561
00:35:09,902 --> 00:35:11,570
وما كنت لأطلب منك ذلك أبداً

562
00:35:12,779 --> 00:35:16,325
- إذاً، لمَ استدعيتني إلى هنا؟
- لأنه راودني إلهام

563
00:35:16,658 --> 00:35:21,538
كنّا نفتش طوال الوقت عن أدلة
في حين كان يجب أن نصغي بحثاً عنها

564
00:35:22,039 --> 00:35:25,167
بدأ كل هذا عندما أخبرت (لورا)
(إدغار نافارو) بأنها سمعت شيئاً في اتصال

565
00:35:25,292 --> 00:35:27,085
شيء ما كان يفترض أن تعرف به

566
00:35:27,211 --> 00:35:31,757
نحن الكتاب نسمي هذا الحادث المحرّض
أياً من تكلمت إليه وأياً ما سمعته

567
00:35:31,882 --> 00:35:34,259
- هو ما قاد إلى مقتلها
- ما أهمية ذلك؟

568
00:35:34,384 --> 00:35:38,764
سرق القرص الصلب واختفت التسجيلات
ولن نعرف أبداً ما سمعته في ذلك الاتصال

569
00:35:38,889 --> 00:35:41,934
لا، ولكن قد نعرف ممّن سمعته

570
00:35:42,059 --> 00:35:47,648
أتذكرين كيف غفت (لورا)
وهي تشاهد التسجيلات في (غوثام 11)؟

571
00:35:47,773 --> 00:35:49,816
أغمضت عينيها

572
00:35:50,067 --> 00:35:51,944
لم تكن تشاهد الأشرطة
بل كانت تصغي إليها

573
00:35:52,069 --> 00:35:54,238
أتقول إنّها كانت تحاول تحديد
صوت المتصل بها؟

574
00:35:54,404 --> 00:35:58,242
طلبت من (سارة) موزعة المكالمات في المكتب
أن تصغي لهذه التسجيلات

575
00:35:59,159 --> 00:36:02,204
إنّه هو، أنا متأكدة من ذلك
كان أحد زبائن (لورا) المنتظمين

576
00:36:02,329 --> 00:36:03,872
دعيها تر من هو

577
00:36:05,749 --> 00:36:08,001
- "كم من الوقت سنمضي هنا؟"
- العمدة

578
00:36:08,126 --> 00:36:10,921
"20 دقيقة أخرى يا سيدي
وبعدها علينا العودة إلى مكتبك لأجل..."

579
00:36:11,046 --> 00:36:12,548
ذلك الرجل

580
00:36:12,756 --> 00:36:16,802
(جوردان نوريس)
مساعد نائب رئيس طاقم العمدة

581
00:36:17,803 --> 00:36:22,391
قلت لنا سيد (نوريس)
إنّك لم تكن تعرف (لورا كامبريدج)

582
00:36:22,516 --> 00:36:25,561
- صحيح
- ومع ذلك فجدتك البالغة 80 عاماً

583
00:36:25,686 --> 00:36:27,187
(غريتا ماركينسين) كانت تعرفها

584
00:36:27,312 --> 00:36:32,109
وفقاً لسجلات الاتصالات الجنسية
تلقت (لورا) عدداً من الاتصالات منها

585
00:36:32,234 --> 00:36:38,282
الأمر الذي جعل (غريتا) المسكينة
تبدو لعوباً حتى أدركنا أنك تقيم في شقتها

586
00:36:38,991 --> 00:36:41,994
ربما اتصلت بتلك الخدمة
من وقت لآخر

587
00:36:42,119 --> 00:36:45,455
ولكنّي لم أعرف قط مع من كنت أتحدث
أعني، كيف لي ذلك؟

588
00:36:45,581 --> 00:36:49,334
سنتطرق إلى ذلك بعد لحظة
في الوقت الحالي تفقدنا سجلات هاتفك

589
00:36:49,459 --> 00:36:53,839
وقد أرسلت هذه الرسالة النصية
إلى هاتف خلوي مؤقت قبل شهر

590
00:36:53,964 --> 00:36:57,134
قد تبدو هذه لمعظم الناس كسلسلة
من الأرقام العشوائية

591
00:36:57,259 --> 00:37:01,263
لذا تفقدناها
هذه في الحقيقة أرقام حساب بنك

592
00:37:01,388 --> 00:37:03,724
للعمدة (ويلدون) والتبرعات الخيرية

593
00:37:03,849 --> 00:37:10,647
أرقام تمكّن شخصاً ما من استخدامها لجعل
الأمر يبدو على أن العمدة يختلس المال

594
00:37:10,772 --> 00:37:13,734
وثق الرجل بك ولكنّك خنته

595
00:37:14,484 --> 00:37:17,905
ماذا منحوك يا (جوردان)؟
بماذا وعدوك؟

596
00:37:19,448 --> 00:37:23,744
ظننت أن الأمر متعلق بالمال فقط
لم أعلم... لم أعلم أنه سيحاولون تدميره

597
00:37:23,869 --> 00:37:26,705
وعندما اكتشفت
أنك خنت الرجل الذي تعمل لديه

598
00:37:26,830 --> 00:37:28,916
أرّقك ضميرك، صحيح؟

599
00:37:29,166 --> 00:37:31,752
لدرجة أنك في إحدى الليالي
وبعد احتسائك كؤوساً عديدة من التكيلا

600
00:37:31,877 --> 00:37:34,755
اتصلت بـ(لورا) وأفصحت لها عن الأمر

601
00:37:34,880 --> 00:37:38,509
لم تقصد ذلك
ولكنّها كانت تجيد الإصغاء

602
00:37:39,259 --> 00:37:41,094
كانت هويتي مجهولة
وكان يفترض أن أكون بأمان

603
00:37:41,220 --> 00:37:45,390
ولكنّك لم تكن كذلك لأنها كانت كاتبة
وقد منحتها أهم قصة في حياتها

604
00:37:45,516 --> 00:37:51,480
لذا، تتبعتك وواجهتك
وكانت ستكشف أمرك وأمر أصدقائك

605
00:37:51,855 --> 00:37:53,315
وكان يجب إيقافها

606
00:37:53,440 --> 00:37:57,319
تحدثت إلى بوابك يا (جوردان)
نعلم أنها زارتك تلك الليلة

607
00:37:59,613 --> 00:38:04,952
حسن، كانت موجودة بالفعل
ولكنّها غادرت بعد 20 دقيقة

608
00:38:06,328 --> 00:38:08,497
- لم أقتلها
- لم تكن مضطراً إلى ذلك

609
00:38:08,622 --> 00:38:12,292
كل ما كان عليك فعله
هو الاتصال بالهاتف المؤقت نفسه

610
00:38:12,417 --> 00:38:20,509
والشخص الذي تلقى الاتصال أرسل رجلاً
رجلاً مجهولاً خنق (لورا) حتى الموت

611
00:38:21,093 --> 00:38:27,224
ثم اقتحم منزلها وعملها
وأتلف كل الأدلة على كل ما كانت تعرفه

612
00:38:27,349 --> 00:38:29,268
هاتف من كان يا (جوردان)؟

613
00:38:30,894 --> 00:38:36,525
أنتما لا تفهمان
هؤلاء الأشخاص أخطر مما تظنون

614
00:38:38,235 --> 00:38:43,740
أنت تنتظر 20 عاماً من السجن
أنا أعرض عليك مخرجاً

615
00:38:43,866 --> 00:38:45,701
بمن اتصلت؟

616
00:38:45,951 --> 00:38:49,454
أريد اسماً، بمن اتصلت؟

617
00:38:50,163 --> 00:38:53,417
- أنا...
- أريد اسماً يا (جوردان)

618
00:38:54,751 --> 00:38:56,295
قله

619
00:38:57,421 --> 00:38:58,797
حسن

620
00:39:02,968 --> 00:39:04,887
الشخص الذي اتصلت به...

621
00:39:05,012 --> 00:39:09,099
إن كنتما لا تمانعان
أفضل ألّا يجيب موكلي على مزيد من الأسئلة

622
00:39:09,808 --> 00:39:11,351
- موكلك
- سيد (نوريس)

623
00:39:11,476 --> 00:39:16,523
أنا (بيل موس)، من الآن فصاعداً
رجاء لا تتحدث لأحد إلا في حضوري

624
00:39:16,648 --> 00:39:19,526
- تم تعييني للدفاع عنك
- من عيّنك؟

625
00:39:19,943 --> 00:39:21,403
انتهينا هنا

626
00:39:43,217 --> 00:39:48,055
يبدو أن العمدة نجا ليواجه يوماً آخر
سادت العدالة

627
00:39:48,263 --> 00:39:49,932
ليس بالنسبة إلى (لورا كامبريدج)

628
00:39:50,265 --> 00:39:53,977
اتهمنا السيد (نوريس) بالتسهيل الإجرامي
وهذا شيء مهم

629
00:39:54,102 --> 00:39:56,813
(جوردان نوريس) مجرد بيدق

630
00:39:57,064 --> 00:39:59,608
أريد الأشخاص الذين يتحكمون به

631
00:39:59,733 --> 00:40:02,069
إنّها لعبة طويلة يا (كيت)

632
00:40:03,612 --> 00:40:05,405
العبيها حجراً حجراً

633
00:40:20,420 --> 00:40:23,674
لمَ تتخلى عن كل مخططاتك؟
تمت تبرئتك من كل التهم

634
00:40:23,799 --> 00:40:26,009
بالنسبة لشخص يقتل كل شخصياته

635
00:40:26,134 --> 00:40:29,096
أنت تملك ميلاً غريباً للتفاؤل

636
00:40:29,221 --> 00:40:33,725
ولكن لا، لا يمكنني الترشح لحاكم
خلال عامين ولا رئيس خلال 6

637
00:40:34,810 --> 00:40:37,896
انتهى هذا الحلم

638
00:40:38,689 --> 00:40:40,649
لا بد من وجود شيء يمكننا فعله
أنت بريء

639
00:40:40,774 --> 00:40:44,361
أكثر ممّا يجب، هناك أشخاص...
أدرك الأمر الآن

640
00:40:44,486 --> 00:40:47,948
أشخاص يتحكمون بما يحدث
في المدينة وخارجها

641
00:40:48,490 --> 00:40:51,118
رفضت مهاودتهم
لذا، أخرجوني من اللعبة

642
00:40:51,243 --> 00:40:54,413
لقد تقرر الأمر
هذا أبعد ما أصل إليه

643
00:40:58,625 --> 00:41:00,043
ماذا ستفعل الآن إذاً؟

644
00:41:00,169 --> 00:41:04,798
سأواصل التصرف كعمدة مميز

645
00:41:04,923 --> 00:41:07,676
لأعظم مدينة على وجه الأرض

646
00:41:24,526 --> 00:41:26,862
لمَ اتصلت بي يا سيد (كاسل)؟

647
00:41:27,154 --> 00:41:30,199
- تم حل القضية
- تم حلها!

648
00:41:30,324 --> 00:41:31,950
كيف تم حلها؟

649
00:41:32,576 --> 00:41:35,787
حاول أحدهم تدمير عمدة المدينة
وأريد أن أعرف الفاعل

650
00:41:35,913 --> 00:41:38,248
ثق بي عندما أقول إنّ هذا لا يهمك

651
00:41:38,373 --> 00:41:41,335
بلى يهمني إن كانت له علاقة بـ(بيكيت)
أو مقتل والدتها

652
00:41:42,628 --> 00:41:45,464
أنت كاتب، أنهي هذه الجملة

653
00:41:45,631 --> 00:41:49,885
- لو استبعد (ويلدون) من المجلس...
- لاستبعدت من مركز الشرطة

654
00:41:50,010 --> 00:41:55,265
وعندها من سيمنع (بيكيت) من تقصي أشياء
يجب ألّا تتقصاها، من سيبعدها عن الأذى؟

655
00:41:55,724 --> 00:41:59,520
فعلت هذا إذاً لحمايتها، لماذا؟

656
00:42:00,604 --> 00:42:02,564
أتلعب الشطرنج يا سيد (كاسل)؟

657
00:42:03,023 --> 00:42:07,361
هناك أوقات يكون فيها بيدق في موقع مناسب
أقوى من الملك

658
00:42:12,991 --> 00:42:14,618
لدي رقم هاتفك إن احتجت إلى الاتصال بك

659
00:42:14,743 --> 00:42:18,622
أنت لا تتصل بي يا سيد (كاسل)
بل أنا من يتصل بك

