﻿1
00:00:00,620 --> 00:00:05,020
{\pos(150,230)}
مدينة (نيويورك)، عام 1947

2
00:00:25,020 --> 00:00:26,300
.واصل العمل يا صاح
.أنت تُبلي حسناً

3
00:00:29,220 --> 00:00:31,140
لعلّ بإمكانك مُساعدتي؟
.إنّي أبحث عن إمرأة

4
00:00:31,620 --> 00:00:34,180
ألسنا كذلك جميعاً؟ -
هذه مُميّزة. أتعرفها؟ -

5
00:00:35,300 --> 00:00:37,820
أأنا أعرفها؟
.إنّي أنظر إليها

6
00:00:48,700 --> 00:00:50,100
أين كنتِ طوال حياتي؟

7
00:00:54,740 --> 00:00:58,580
.بالتحدّث عن شريحة من التاريخ
.(نادي (بيني بيكر

8
00:00:58,580 --> 00:01:00,620
،أتعرفين، في الأربعينيات
.أعظم العازفين قد عزفوا هنا

9
00:01:00,620 --> 00:01:03,180
،لو بإمكان هذه الجدران أن تتكلم
.يال لكمّ القصص التي سترويها

10
00:01:03,220 --> 00:01:05,660
أجل، ولكن القصّة الوحيدة التي
...نُريد أن نسمع عنها تُدعى

11
00:01:05,780 --> 00:01:08,460
.(ستان بانكز)
.رصاصة واحدة في عظم الصدر

12
00:01:08,460 --> 00:01:11,500
أضع وقت الوفاة بين الساعة
.السادسة والثامنة صباحاً

13
00:01:11,740 --> 00:01:15,540
يبدو وكأنّه حاول الدفاع عن نفسه
.بإستخدام هذا. من الجليّ أنّه لمْ ينجح

14
00:01:15,780 --> 00:01:16,940
إذن، عمليّة سرقة فشلت؟

15
00:01:17,180 --> 00:01:21,580
،حسناً، لا يزال بحوزته محفظتُه، وهاتفه
...(ومفتاح غرفة من (باركزفيل آرمز

16
00:01:21,860 --> 00:01:25,100
الجيوب قد أخرجت للخارج، ممّا يُشير
.إلى أنّ القاتل قد فتّش الجثة

17
00:01:25,300 --> 00:01:26,340
.لغرضٍ لا نعرف ما هيته

18
00:01:26,660 --> 00:01:28,740
.هذا غريب
،لديه مُفتاح غرفة فندق

19
00:01:28,740 --> 00:01:32,180
ولكن رخصة قيادته تضع عنوانه
.في الشارع الـ34

20
00:01:32,260 --> 00:01:34,740
.حسناً، سوف نذهب إلى الفندق
.ونرى لو يعرف أحد عنه شيئاً

21
00:01:34,820 --> 00:01:35,460
.شكراً

22
00:01:36,860 --> 00:01:39,380
هل تبحث عن شرابٍ يا (كاسل)؟
.لأنّي واثقة تماماً أنّ البار مُغلق

23
00:01:39,460 --> 00:01:42,740
،في الواقع، أبحث عن دليل
.وأظنّ أنّي وجدتُ واحداً

24
00:01:42,780 --> 00:01:44,700
...هناك مُشرّد قد إضطجع هنا، و

25
00:01:45,140 --> 00:01:47,580
.ولديه جريدة اليوم
.كان هنا هذا الصباح

26
00:01:47,740 --> 00:01:52,180
.أياً كان، لعلّه رأى شيئاً
.سأجعل دوريّات الشرطة تُفتّش المنطقة

27
00:01:52,620 --> 00:01:55,940
.ستان) قد مات)
.هذا أمر رائع

28
00:01:55,940 --> 00:02:01,860
ماذا يُفترض أن أفعل بكلّ هذه التفاهة؟ -
.سوف نأخذ بعضه كجزءٍ من التحقيق -

29
00:02:02,100 --> 00:02:05,660
أتعرفين أحداً كان يُهدّد (ستانلي) بالآونة الأخيرة؟ -
.إنّي المُديرة هنا، ولستُ عرين الأم -

30
00:02:05,820 --> 00:02:07,900
حسناً إذاً، متى رأيته آخر مرّة؟

31
00:02:08,460 --> 00:02:10,260
.هذا الصباح
.(كانت البسمة تعلو محيا (ستان

32
00:02:10,260 --> 00:02:13,060
أعطى إشعاراً أنّه سينتقل
.لأنّ شُحنتُه كانت قادمة

33
00:02:13,500 --> 00:02:15,020
أيّ شُحنة؟ -
.لا أعرف -

34
00:02:15,020 --> 00:02:16,620
.سفينة (التايتنك) من النظر للأمور

35
00:02:17,340 --> 00:02:19,460
،لو تذكّرتِ أيّ شيءٍ آخر
هلاّ إتّصلتِ بي؟

36
00:02:19,860 --> 00:02:21,220
.لا تحبس أنفاسُك أيّها الناجح

37
00:02:22,940 --> 00:02:23,740
.أظنّ أنّها مُعجبة بك

38
00:02:24,100 --> 00:02:26,540
(لا فكرة لديّ لمَ كان (ستان
.(في نادي (بيني بيكر

39
00:02:26,740 --> 00:02:30,580
،ولكننا كنّا مُنفصلان لقرابة عام واحد
.لذا الربّ أعلم أين كان

40
00:02:30,980 --> 00:02:34,500
ومتى تحدّثتِ معه آخر مرّة؟ -
،قبل شهرين، وهو أمر جنونيّ -

41
00:02:34,940 --> 00:02:37,540
لأنّه كان هناك وقتٌ لا تمضي
.فيه ساعتين بدون تحدّث

42
00:02:38,340 --> 00:02:40,140
ولكن بعدها كان على (ستان) الذهاب
.وإيجاد عملات الذهب المعدنيّة

43
00:02:40,500 --> 00:02:42,980
،عملات الذهب
مثل العملات الأسبانيّة المعدنيّة القديمة؟

44
00:02:43,060 --> 00:02:45,300
لقد وجد واحدة في شاطئ
.(في (كارولاينا الشمالية

45
00:02:45,780 --> 00:02:47,060
.وحصل على البق بعد ذلك

46
00:02:47,740 --> 00:02:52,380
وأصبحت الأمور أسوء بعد رؤيته المُستندات
.الغبيّة حول (كلايد بيلاسكو)، الباحث عن الكنوز

47
00:02:52,740 --> 00:02:56,220
أجل، ذلك الشخص الذي وجد سفينة
.الإتّحاد الغارقة قبل عشرة سنوات

48
00:02:56,380 --> 00:03:00,340
كان (ستان) مُلهماً بشدّة، إستقال من وظيفته
.كمُحاسب للبحث عن الآثار المفقودة

49
00:03:00,820 --> 00:03:06,700
وحتى عندما تحدّثنا آخر مرّة، جلّ ما تحدّث عنه
."أنّه كم كان قريباً من إيجاد "فراشة زرقاء

50
00:03:07,260 --> 00:03:09,300
زرقاء"... مثل الحشرة؟"

51
00:03:09,980 --> 00:03:12,980
من يعرف؟ -
أكان يُعاني مشاكل مع أحدٍ تعرفينه؟ -

52
00:03:13,260 --> 00:03:14,780
.كانت لديه مشاكل ماليّة
.أعرف ذلك

53
00:03:15,420 --> 00:03:18,660
تلقيتُ إتّصالاً قبل يومين من رجل ما
.(يبحث عن (ستان

54
00:03:18,740 --> 00:03:24,020
وقال أنّه يدينه بـ10 آلاف دولار، وأنّه
.مِن الأفضل له أن يُسدّد ما عليه، وإلاّ

55
00:03:26,020 --> 00:03:29,420
لا يوجد شيء في مُتعلقات (ستان) الشخصيّة
.عن الفراشات، الزرقاء أو غير ذلك

56
00:03:29,580 --> 00:03:32,940
مجرد بضعة كتب عن المافيا
.و(مانهاتن) في الأربعينيات

57
00:03:32,980 --> 00:03:37,140
لا بأس بذلك، لأنّي وجدتُ معلومة حول أموال
،(التهديد التي وصلت إلى زوجة (ستان

58
00:03:37,140 --> 00:03:41,100
.واتّضح أنّها جاءت من محل للتنظيف الجاف -
.ربّما الملابس ليست الشيء الوحيد الذي يغسلونه -

59
00:03:41,300 --> 00:03:42,700
.سأتحقق من ذلك -
.شكراً -

60
00:03:46,060 --> 00:03:49,540
،(هذه اليوميّات في أغراض (ستان
.إنّها أيضاً من الأربعينيات

61
00:03:49,540 --> 00:03:51,780
.يبدو أنّها تخصّ مُحققاً خاصّاً
.إستمعي الى هذا

62
00:03:52,380 --> 00:03:55,980
عادة ما تفتح الزوجات محطات المياه، عندما"
"،تُظهر لهنّ صور أزواجهنّ وهم يخرجون

63
00:03:56,340 --> 00:03:57,260
.ولكن ليست هذه السيّدة"

64
00:03:57,740 --> 00:03:59,860
.لقد أرادت الإنتقام"
"،إذن ما هو أسوأ من ذلك

65
00:04:00,220 --> 00:04:03,900
،أنني تودّدتُ مع عميلة"
"أو أنّي قدّمتُ لها فاتورة المصاريف بعد ذلك؟

66
00:04:05,580 --> 00:04:07,060
.لطيف -
لطيف؟ -

67
00:04:07,660 --> 00:04:11,620
.أقصد، هذا الرجل يبدو مثل مُحقق خاصّ قاسٍ
.(خارج رواية (رايموند تشاندلر

68
00:04:12,540 --> 00:04:15,260
أتساءل لمَ يحوز (ستان) هذه؟ -
.(يا (بيكيت -

69
00:04:15,740 --> 00:04:19,020
،حتى الآن لا توجد أخبار عن المُشرّد
ولكن مالك متجر رأى سيّارة (موستنغ) بيضاء

70
00:04:19,020 --> 00:04:21,580
كانت متوقفة في منطقة التحميل خارج النادي
.خلال الأيام الثلاثة الماضية

71
00:04:21,700 --> 00:04:23,700
حسناً. أنظر لو رأى أيّ شخص
.أرقام لوحة المركبة

72
00:04:23,780 --> 00:04:24,900
.سأعمل على ذلك -
.حسناً -

73
00:04:25,700 --> 00:04:27,100
بيكيت)؟)

74
00:04:28,380 --> 00:04:31,580
هل بإمكاني أخذ هذا إلى المنزل لهذه الليلة؟
.(أقصد، قد يكون المُفتاح لما كان يبحث عنه (ستان

75
00:04:31,620 --> 00:04:34,580
.أنت تُريد أن تقرأه لأنّك تعتقد أنّه رائع -
.أجل، حسناً، وذاك الأمر أيضاً -

76
00:04:35,180 --> 00:04:36,820
...حسناً، طالما

77
00:04:38,860 --> 00:04:40,260
.تُعيدها في الصباح

78
00:04:52,740 --> 00:04:55,420
.الـ18 من يونيو، عام 1947

79
00:04:56,700 --> 00:04:58,340
،بدأ اليوم مثل كلّ يومٍ آخر

80
00:04:59,220 --> 00:05:02,620
الإستيقاظ من على كرسي مكتبي
،(مع قشدة من قنينة (كنتاكي

81
00:05:03,380 --> 00:05:06,620
،وحلق جاف
.ورأس كان يطرق مثل أجراس الكنائس

82
00:05:07,940 --> 00:05:12,660
لذا قررتُ أن أقتل عصفورين بحجر واحد
.مع شعر قليل من الكلب الذي عضّني

83
00:05:19,300 --> 00:05:20,740
.(اللعنة، سيّد (فلين

84
00:05:20,780 --> 00:05:23,900
لمَ تكون لديك شقة وأنت تشرب
حتى النوم في المكتب كلّ ليلة؟

85
00:05:23,900 --> 00:05:26,180
.بهذه الطريقة، لن أتأخّر أبداً عن العمل
أخبريني ما فضحني، على أيّ حال؟

86
00:05:26,220 --> 00:05:28,740
،لدينا عميل مُمكن
.لذا كُن لطيفاً

87
00:05:29,580 --> 00:05:32,980
أودّ أن أدفع إيجار الشهر المُقبل
.إذا لمْ تكن تُمانع

88
00:05:34,620 --> 00:05:36,660
حسناً؟ -
كيف أبدو؟ -

89
00:05:36,660 --> 00:05:37,580
.مثل النجم

90
00:05:39,380 --> 00:05:44,860
...(مُجرّد يوم آخر في جزيرة (مانهاتن
.حتى دخلت هي بقضية غيّرت حياتي

91
00:05:46,420 --> 00:05:50,860
ترتدي حذاء ذو ربطة وثياب ريفيّة، بإمكاني
.القول أنّ هذه الصهباء كانت ريفيّة خرقاء

92
00:05:53,300 --> 00:05:55,180
.(مرحباً. اسمي (سالي مولكويين

93
00:05:55,900 --> 00:05:58,060
.(أقصد (سكوفيلد
.آسفة، إنّي حديثة الزواج

94
00:05:58,140 --> 00:06:01,380
.لمْ أتعوّد بعد على الاسم -
.(جو فلين)، سيّدة (سكوفيلد) -

95
00:06:01,740 --> 00:06:03,420
أخبريني، ما الذي أتى بكِ إلى مكتبي؟

96
00:06:05,180 --> 00:06:08,100
أخبرتُ زوجي أنّي أريد قضاء شهر العسل
،(هنا في مدينة (نيويورك

97
00:06:08,340 --> 00:06:11,740
ولكن ليس لأنّي أردتُ تسلق ناطحات السحاب
.(ورؤية معارض (برودواي

98
00:06:12,660 --> 00:06:14,340
.بل كان لي سبب آخر

99
00:06:15,100 --> 00:06:18,900
.(أترى، إنّي أبحث عن أختي الكبرى (فيرا
.(فيرا مولكويين)

100
00:06:19,420 --> 00:06:22,660
،كانت هناك شحناء في الوطن
وهربت (فيرا) قبل عامين

101
00:06:22,660 --> 00:06:25,180
مع أحلام بأن تُصبح فتاة إستعراض
.هنا في المدينة الكبيرة

102
00:06:25,620 --> 00:06:27,900
،هل أرسلت لكِ برقيّة، بطاقة بريديّة
أيّ شيءٍ به عنوان المُرسل؟

103
00:06:29,940 --> 00:06:31,060
هل بإمكانك إيجادها، يا سيّد؟

104
00:06:32,660 --> 00:06:37,740
.أمّي مريضة، وليس لديها وقتٌ طويل -
.طبعاً بإمكانه إيجادها -

105
00:06:38,540 --> 00:06:40,340
بـ15 دولار في اليوم
.إضافة للنفقات

106
00:06:43,620 --> 00:06:44,540
...لكن

107
00:06:45,060 --> 00:06:46,140
هل بإمكاننا إبقاء هذا سراً؟

108
00:06:47,220 --> 00:06:52,140
كما قلتُ، هناك شحناء في الوطن، وإذا سمعت
،فيرا) من شخص غريب أنّ العائلة تبحث عنها)

109
00:06:52,580 --> 00:06:54,100
.فقد يدفعها ذلك للإبتعاد

110
00:06:55,420 --> 00:06:58,580
،(سيّدة (سكوفيلد
.لو كنتُ أوصف بأيّ شيءٍ، فإنّي كتوم

111
00:07:03,380 --> 00:07:04,380
.وذلك عندما رأيتها

112
00:07:05,420 --> 00:07:09,580
بعد التظر في تلك الصورة، جلّ ما كنتُ
.أفكّر به: يا لها من إمرأة جميلة

113
00:07:13,340 --> 00:07:16,540
قالت (سالي) أنّ (فيرا) كان لديها حُلم
.بأن تُصبح فتاة إستعراض. ربّما حققتُه

114
00:07:17,100 --> 00:07:18,780
.أشياء غريبة تحدث لك في هذه البلدة

115
00:07:23,980 --> 00:07:25,940
محطة توقفي الأخيرة
.(كانت نادي (بيني بيكر

116
00:07:27,220 --> 00:07:31,660
.كنتُ آمل أنّ فناني المُفضّل (ساتشمو) يُغنّي
.ولكن حظي سيء

117
00:07:33,420 --> 00:07:37,460
،لا يُمكنك التشكّي، رغم ذلك
،لأنّ (بيتسي سنكلير) كانت هناك

118
00:07:38,420 --> 00:07:40,540
.وذلك الطائر الغريد لديه صوتٌ ذهبيّ

119
00:07:44,740 --> 00:07:45,340
.ويسكي

120
00:07:45,740 --> 00:07:48,820
سأكون ملعوناً لو أنّ كلّ ذلك المشي
.لمْ يُخرج تلك الشضيّة من وركي

121
00:07:49,660 --> 00:07:50,980
.ولكنّي أعرف من أين أحصل على دوائي

122
00:07:59,540 --> 00:08:01,340
.لعلّ بإمكانك مُساعدتي
.إنّي أبحث عن إمرأة

123
00:08:01,740 --> 00:08:04,380
ألسنا كذلك جميعاً؟ -
هذه مُميّزة. أتعرفها؟ -

124
00:08:05,580 --> 00:08:08,020
أأنا أعرفها؟
.إنّي أنظر إليها

125
00:08:20,140 --> 00:08:21,620
أين كنتِ طوال حياتي؟

126
00:08:23,020 --> 00:08:26,620
ما الذي كنتُ أفكّر به؟
.تلك المرأة كانت مُشكلة على ساقين

127
00:08:28,220 --> 00:08:29,780
.ظللتُ أقول لنفسي أن أبعد نظري

128
00:08:30,660 --> 00:08:32,340
،(كانت مع (توم ديمبسي
...سُحقاً

129
00:08:32,340 --> 00:08:35,300
.(أكثر زعيم مافيا عديم الرحمة في (نيويورك

130
00:08:40,820 --> 00:08:42,540
أرسل (ديمبسي) إثنان
...من أفراده السفاحين

131
00:08:43,020 --> 00:08:46,700
إيرلندي، وكوبي مُستعار
.(من مافيا عائلة (هافانا

132
00:08:47,940 --> 00:08:50,940
.الزعيم يُريد أن يراك يا فتى -
.آسف يا فتيان -

133
00:08:51,900 --> 00:08:54,900
.جدولي مُمتلئ بالكامل -
.هذا ليس طلباً، يا صاحبي -

134
00:09:02,660 --> 00:09:05,780
أتعرف من أنا؟ -
.النادل؟ سأشرب ويسكي -

135
00:09:05,860 --> 00:09:07,500
الفتيان هنا بإمكانهم مُشاركة
.شراب جِن الخوخ

136
00:09:07,660 --> 00:09:10,020
.إنتبه لنفسك يا فتى -
.صُن لسانك، وإلاّ سأقطعه -

137
00:09:10,220 --> 00:09:10,900
.رجل حكيم

138
00:09:13,260 --> 00:09:16,460
أكره الرجال الحكماء بقدر ما أكره
.الرجال الخسيسين الذين ينظرون لفتاتي

139
00:09:17,060 --> 00:09:18,540
.إنّه وقح، وغير مُهذّب

140
00:09:19,700 --> 00:09:22,260
.هذا كلّ شيءٍ يا صديقي
.الفتيان سيُعلّمانك بعض الدروس

141
00:09:22,820 --> 00:09:24,140
،حسناً يا فتى
.الدرس الأوّل

142
00:09:38,420 --> 00:09:39,180
.تعال إلى هنا

143
00:09:53,660 --> 00:09:59,140
،هنالك كنتُ، مُغطى بنفايات الأطباق المُميّزة
أسأل نفسي، أكان يستحقّ كلّ ذلك العناء؟

144
00:10:02,340 --> 00:10:02,940
.لقد كان كذلك

145
00:10:03,540 --> 00:10:06,420
.لقد كانت تستحق كلّ لكمة تحمّلتُها -
هل تأذّيت؟ -

146
00:10:06,860 --> 00:10:09,300
ماذا، هذا؟
.إنّه لا شيء

147
00:10:10,420 --> 00:10:12,300
يجب أن تري ما فعله وجهي
.لقبضة الرجل الآخر

148
00:10:15,140 --> 00:10:18,380
إذن ما هو اسمك، أيّها الرجل القوي؟ -
هل يهمّ يا إمرأة؟ -

149
00:10:18,900 --> 00:10:19,540
!(فيرا)

150
00:10:20,460 --> 00:10:23,220
تعرف أنّه لا يُفترض أن تُغادري أنظارنا
.ومعكِ عِتاد الزعيم

151
00:10:30,180 --> 00:10:32,860
.الفراشة الزرقاء
.إنّها قلادة

152
00:10:34,100 --> 00:10:35,460
.(لهذا السبب قتل (ستان بانكز

153
00:10:37,580 --> 00:10:38,580
لمَ أسرد القصّة لنفسي؟

154
00:10:40,420 --> 00:10:45,620
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الـرابـع - الحـلقـة الـ 14))
((بعـنوان: الـفـراشـة الـزرقــاء))
((تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله))

155
00:10:49,400 --> 00:10:51,480
إذن، أوجدت أيّ شيءٍ عن إتّصال التهديد
الصادر من محل التنظيف الجاف؟

156
00:10:51,480 --> 00:10:55,080
أجل، المالك يدّعي أنّه لا يعرف أيّ شيءٍ
.عن (ستان) أو الفراشات الزرقاء

157
00:10:55,160 --> 00:10:58,040
ومع ذلك، رجل يُدعى (راي
.هورتون) قد إستأجر غرفة خلفيّة

158
00:10:58,040 --> 00:11:00,440
إتّضح أنّه يعمل مُراهناً
.بفترة إطلاق سراحه المشروط

159
00:11:00,600 --> 00:11:04,320
(حسناً، ربّما كان (ستان) يُحاول مُقابلة (راي
في النادي بحيث يتمكّن من دفع بعض الديون؟

160
00:11:04,520 --> 00:11:09,280
.لمْ يكن (ستان) هناك بسبب دينه
.ولا حتى بسبب الفراشات الزرقاء

161
00:11:09,440 --> 00:11:14,200
."كان هناك بشأن "الفراشة الزرقاء
.إنّها قلادة

162
00:11:14,360 --> 00:11:16,800
زخرفة على شكل فراشة
...مصنوعة بالكامل من

163
00:11:17,200 --> 00:11:17,960
.ألماس أزرق

164
00:11:17,960 --> 00:11:20,680
،تبلغ قيمتها نحو مليون دولار
.بكلّ سهولة

165
00:11:20,880 --> 00:11:23,120
من أين عرفت كلّ هذا؟ -
.من يوميّات المُحقق الخاص -

166
00:11:23,240 --> 00:11:25,880
.إذن كان ستان في مُهمّة بحث عن الكنز -
.بالضبط. أجريتُ القليل من الأبحاث -

167
00:11:25,880 --> 00:11:29,920
إتّضح أنّ الفراشة الزرقاء قد إختفت
،في وقت ما في الأربعينيات

168
00:11:29,920 --> 00:11:33,560
والإشاعات تقول أنّها كانت في مكان ما
.(في نادي (بيني بيكر

169
00:11:34,200 --> 00:11:38,040
في حال وجدها... قلادة بمليون دولار؟
.نتحدّث عن الدافع وراء القتل

170
00:11:38,040 --> 00:11:39,360
،(بالمناسبة يا (رايان
.قُل فتى

171
00:11:40,080 --> 00:11:40,960
.فتى -
.فتى -

172
00:11:40,960 --> 00:11:41,960
.فتى -
.فتى -

173
00:11:42,040 --> 00:11:43,080
.فتى -
.فتى -

174
00:11:43,080 --> 00:11:44,240
.فتى -
.على أيّ حال -

175
00:11:44,920 --> 00:11:47,160
.أجريتُ بعض البحث على شبكة الإنترنت
.لمْ يكن هناك الكثير من المعلومات

176
00:11:47,280 --> 00:11:52,520
ولكنّي وجدتُ أنّه من المُفترض أن يكون ملعوناً
.وكان يخصّ عشيقة نازيّة في وقتٍ ما

177
00:11:52,880 --> 00:11:57,880
بعد الحرب، وصل إلى الولايات المتحدة
،(وإلى أيدي زعيم المافيا (توم ديمبسي

178
00:11:58,200 --> 00:12:00,280
،الذي يملك النادي
.لهذا السبب يجب أن نعود

179
00:12:00,480 --> 00:12:01,480
حقاً؟ -
.أجل -

180
00:12:01,640 --> 00:12:05,000
أتتذكّرين القضيب الأخضر
الذي وجدناه في يد (ستان)؟

181
00:12:05,320 --> 00:12:09,040
على ما يبدو، مكتب (ديمبسي) السفلي
.قد تمّ طلاؤه بالنفل الأخضر

182
00:12:09,240 --> 00:12:10,760
.لابدّ أنّ (ستان) نزل إلى هناك

183
00:12:10,840 --> 00:12:15,920
أيضاً، وفقاً لليوميّات، لقد أحتُفظ بالفراشة
.(الزرقاء في خزنة سرّية بمكتب (ديمبسي

184
00:12:16,560 --> 00:12:19,760
.من المُمكن أنّه قد فاتنا شيء تماماً
.نحن لمْ نبحث هناك حقاً

185
00:12:19,960 --> 00:12:23,560
حسناً، (رايان)، أنظر لو بإمكانك التواصل مع
.المُراهن. أنا و(كاسل) سنعود لمسرح الجريمة

186
00:12:23,600 --> 00:12:24,360
.حسناً

187
00:12:24,560 --> 00:12:25,560
.فتى -
.فتى -

188
00:12:25,640 --> 00:12:26,400
.فتى -
.فتى -

189
00:12:26,560 --> 00:12:27,520
.مثل مُتشيطن -
.(كاسل) -

190
00:12:27,520 --> 00:12:28,320
.آسف

191
00:12:29,840 --> 00:12:33,040
إذن المُحقق الخاص يُخبر (سالي) أنّه
.(وجد أختها هنا في نادي (بيني بيكر

192
00:12:33,160 --> 00:12:34,480
وهل ذهبت (سالي) للتحدّث مع أختها؟

193
00:12:34,560 --> 00:12:37,840
،(حسناً، لا. كان بإمكان (جو) المعرفة أنّ (سالي
،كونها فتاة بريئة من الريف

194
00:12:38,160 --> 00:12:41,800
،كانت مُتوترة قليلاً من التعامل مع المافيا
.(لذا فإنّها عرضت أن يعود ويتواصل مع (فيرا

195
00:12:41,800 --> 00:12:45,240
.من طيبة قلبه، إنّي مُتأكّدة من ذلك -
.هل تلومين الرجل؟ لقد كانت رائعة -

196
00:12:45,320 --> 00:12:47,840
(على أيّ حال، قال (جو) لـ(سالي
.أنّه سيذهب ليُرتّب لقاء

197
00:12:48,360 --> 00:12:52,960
،وافقت (سالي)، ولكن مرّة أخرى
(أصرت على (جو) ألاّ يُخبر (فيرا

198
00:12:53,560 --> 00:12:56,800
.أنّها تبحث عنها بسبب كلّ العداء في الوطن

199
00:12:57,560 --> 00:12:58,880
.كنتُ مُحقاً

200
00:13:00,200 --> 00:13:06,040
،أراهن أنّه حصل على القضيب الحديدي من هنا
.وهو ما إستخدمه على الأرجح لفتح الخزنة السرّية

201
00:13:06,360 --> 00:13:10,120
،(أكره إفساد المُتعة يا (كاسل
.ولكن هذه لم تحتفظ بأيّ شيءٍ منذ سنوات

202
00:13:11,000 --> 00:13:16,400
.يبدو أنّ (ستان) كان مُصاباً بخيبة أمل -
.أجل، ربّما كان كذلك لو كانت تلك الخزنة السرية -

203
00:13:16,600 --> 00:13:19,240
هذه ليست الخزنة السرية؟ -
...إليكِ حقيقة مُمتعة -

204
00:13:19,680 --> 00:13:24,360
عادة يضع الناس خزنتين، واحدة يسهل
،إيجادها للأغراض الثمينة غير الهامّة

205
00:13:24,360 --> 00:13:29,800
والخزنة الثانية التي من الصعب تحديد مكانها
.للأملاك الإضافيّة، مثل الفراشات الزرقاء

206
00:13:29,840 --> 00:13:32,840
كاسل)، أين هي الخزنة السرية؟) -
.سوف أصل إلى ذلك -

207
00:13:32,840 --> 00:13:36,960
.(إذن مضت خمسة أيام منذ إلتقيا (جو) و(فيرا
.وكانا واقعين في الحبّ بشدّة

208
00:13:36,960 --> 00:13:38,280
.بعد خمسة أيام فقط؟ بربّك

209
00:13:38,280 --> 00:13:40,080
حسناً، الناس لمْ يكونوا يُضيّعون
.الوقت في الأربعينيات

210
00:13:40,080 --> 00:13:43,560
...بواقع الأمر، كانا واقعين في الحبّ بشدّة
.لدرجة أنّهم خاطروا بكلّ شيءٍ

211
00:13:44,520 --> 00:13:46,400
إذن ما علاقة ذلك الخزنة السرية؟

212
00:13:46,800 --> 00:13:51,480
.ولقد حدث خلف الكواليس
.بالطابق العلوي

213
00:13:53,040 --> 00:13:56,760
وكانا يسرقان لحظة معاً، الأمر الذي كان
.(خطيراً، وذلك لأنّها كانت فتاة (ديمبسي

214
00:13:57,680 --> 00:14:01,120
،حينما حدّقا بعيني بعضهما البعض
.(تسارعت نبضات قلب (كايت

215
00:14:01,480 --> 00:14:03,280
هل قلت للتو "(كايت)"؟

216
00:14:03,920 --> 00:14:07,640
أأنت تتصوّر نفسك بالمُحقق الخاص
وأنا بفتاة زعيم المافيا؟

217
00:14:07,760 --> 00:14:11,440
.ماذا؟ كلاّ
.(ولم أقل (كايت

218
00:14:11,440 --> 00:14:14,360
."بل قلتُ: "القدر
".تسارعت نبضات قلب القدر"

219
00:14:14,600 --> 00:14:17,000
.كنتُ شاعرياً. يا إلهي

220
00:14:17,240 --> 00:14:21,760
،على أيّ حال، كما كنتُ أقول
...كانا على وشك تبادل قبلة عندما

221
00:14:22,720 --> 00:14:24,760
!يا فتى -
من هذا؟ -

222
00:14:24,800 --> 00:14:27,560
.يا فتى
.لابدّ أنّك بطيء التعلّم

223
00:14:29,800 --> 00:14:30,840
.ها هو عزيزي

224
00:14:34,400 --> 00:14:36,960
هل هو برفقتُكِ، آنسة (سنكلير)؟ -
.نعم -

225
00:14:37,160 --> 00:14:40,920
وإنّي لا أقدّر جرّكم له وتطهير
.الأرض به منذ بضعة أيّام

226
00:14:41,120 --> 00:14:44,040
ليس لشيءٍ، ولكن يجب أن تُبقوا
.هذا أمراً طيّ الكتمان

227
00:14:44,760 --> 00:14:46,760
ديمبسي) ليس حريصاً جداً)
.حول الغسيل المُختلط

228
00:14:46,960 --> 00:14:49,400
.حسناً، إذن سنُبقي هذا سرّنا الصغير
ما رأيكما؟

229
00:14:49,720 --> 00:14:50,600
.حسناً، يا فتيان

230
00:14:53,120 --> 00:14:56,520
.(من الأفضل أن تتيقظي يا (فيرا
.سوف يذبحكِ (ديمبسي) إذا إكتشف ذلك

231
00:14:56,520 --> 00:15:00,480
،أقصد، إنّه جذّاب تماماً، ولكن اللعنة يا فتاة
هل يستحقّ هذا الجميل كلّ ذلك العناء حقاً؟

232
00:15:00,480 --> 00:15:05,960
.إنّه القشدة في قهوتي -
.أنتما قصّة خرافيّة سائرة. يا إلهي -

233
00:15:06,640 --> 00:15:07,560
.هيا

234
00:15:12,440 --> 00:15:13,600
أتعرفين، (بيتسي) مُحقة؟

235
00:15:13,600 --> 00:15:15,960
سوف يقتلنا (ديمبسي) بالتأكيد
.إذا رآنا معاً

236
00:15:15,960 --> 00:15:20,120
،(يجب أن تُبعدني عن هنا يا (جو
.بعيداً عن (ديمبسي)، بعيداً عن كلّ ذلك

237
00:15:20,120 --> 00:15:22,840
أجل، وإلى أين نذهب؟
.بإمكاننا الفرار من هذه المدينة، بالتأكيد

238
00:15:22,840 --> 00:15:26,680
ولكن إلى أين سنصل عندما نكون مُفلسين؟ -
.(لسنا مُفلسين يا (جو -

239
00:15:27,120 --> 00:15:31,400
.لدينا كلّ الأموال التي نحتاجها حول عنقي
.جلّ ما ينبغي أن نفعل هو أخذه معنا

240
00:15:31,400 --> 00:15:32,840
ماذا، أأنتِ مجنونة؟

241
00:15:33,040 --> 00:15:35,800
لديكِ حارسين معكِ على الدوام
.عندما ترتدين ذلك الشيء

242
00:15:35,800 --> 00:15:36,960
.إنّه مُضحك

243
00:15:37,440 --> 00:15:42,640
(عندما كنتُ فتاة إستعراض، كنتُ أرى (ديمبسي
،يأتي مع خليلته وترتدي هذا الشيء حول رقبتها

244
00:15:42,640 --> 00:15:46,200
.وكنتُ أريده
.ومُؤخراً، أصبحتُ فتاته وأصبح لديّ

245
00:15:46,880 --> 00:15:49,520
.(ولكنّها ليست عقداً يا (جو
،بل حبل من الألماس

246
00:15:49,520 --> 00:15:53,320
.والأمر يزداد صعوبة في التنفس -
.إذن علينا تحويل ذلك الحبل إلى حبل الإنقاذ -

247
00:15:54,000 --> 00:15:55,400
السؤال هو، كيف؟

248
00:15:57,520 --> 00:16:01,560
(عندما لا أرتديه، يضعه (ديمبسي
.في خزنة سرية وأنا أعرف مكانها

249
00:16:06,000 --> 00:16:07,040
وماذا؟

250
00:16:07,520 --> 00:16:08,640
...و

251
00:16:09,480 --> 00:16:12,520
.هذا كلّ شيءٍ
.كان ذلك آخر إدخال في اليوميّات

252
00:16:12,520 --> 00:16:14,960
ماذا تقصد هذا كلّ شيءٍ؟
ماذا حدث لـ(جو)؟

253
00:16:14,960 --> 00:16:17,000
ماذا حدث لـ(فيرا)؟ -
.لا أعرف -

254
00:16:17,000 --> 00:16:19,480
حسناً، لمَ تسرد قصّة
عندما لا تعرف النهاية؟

255
00:16:19,480 --> 00:16:23,240
،لو أردتِ بداية ووسط ونهاية
.لديّ 27 رواية بإمكانكِ الإختيار منها

256
00:16:25,760 --> 00:16:27,880
إذن أين هذه الخزنة السرية؟

257
00:16:27,880 --> 00:16:30,680
.لا أعرف، ولكن أعتقد أنّ (ستان) قد وجدها

258
00:16:30,680 --> 00:16:34,280
ربّما لهذا السبب إحتاج لذلك القضيب
.المعدني، لإنتزاع جدار أو ما شابه

259
00:16:34,280 --> 00:16:36,000
.كاسل)، أنظر إلى الحلية المعماريّة)

260
00:16:40,240 --> 00:16:41,200
...ما

261
00:16:45,800 --> 00:16:49,360
.إنّها غير مُوصدة -
.(لقد وجدها (ستان -

262
00:16:49,640 --> 00:16:52,640
.لهذا السبب قتل
ولكن على يد مَن؟

263
00:16:52,840 --> 00:16:54,440
.(راي هورتون)

264
00:16:54,440 --> 00:16:59,080
الإعتداء، والضرب، والآن تستخدم محل
.التنظيف الجاف كواجهة لعمليّات مُراهناتك

265
00:16:59,080 --> 00:17:00,480
.إهدأ قليلاً

266
00:17:00,480 --> 00:17:03,960
رجل مُسرّح بإطلاق مشروط مثلي
.لا يُمكنه الإختلاط في المُراهنات

267
00:17:03,960 --> 00:17:08,160
ماذا عن القتل يا (راي)؟
ألا بأس أن تختلط في ذلك؟

268
00:17:09,400 --> 00:17:12,240
ستان)؟)
من الذي قتله؟

269
00:17:13,400 --> 00:17:18,520
أنا؟ لمَ سأقتل شريك عملي؟ -
.شريك عملك؟ بربّك -

270
00:17:18,520 --> 00:17:21,680
.هذا صحيح
.لقد ربطنا أحد عُملائي

271
00:17:21,680 --> 00:17:26,680
كان يعلم أنّي أتطلع للتنويع وأنّ (ستان) بحاجة
.إلى التمويل لإيجاد ذلك العقد الضائع

272
00:17:26,680 --> 00:17:28,880
قال لي (ستان) أنّه بحاجة
،إلى 10 آلاف دولار للنفقات

273
00:17:28,880 --> 00:17:34,240
.ولشراء يوميّات ذاك المُحقق الخاص
.لذا وافقتُ على دعمه مُقابل نصف الأرباح

274
00:17:34,240 --> 00:17:36,880
،حسناً، لو كان ذلك صحيحاً
فلمَ هدّدت زوجته؟

275
00:17:36,880 --> 00:17:40,080
.لأنّه كان يتملّص منّي
.ظننتُ أنّي خُدعتُ

276
00:17:40,160 --> 00:17:42,960
،ومن ثمّ جاء إليّ قبل يومين
.وأخبرني ما كان يجري

277
00:17:42,960 --> 00:17:46,600
قال أنّه وجد الرجل مع القطعة المفقودة
.لِلغز الفراشة الزرقاء

278
00:17:46,600 --> 00:17:48,360
ومن يكون؟ -
.لا أعرف -

279
00:17:48,360 --> 00:17:51,840
،ولكن لو وجد (ستان) الفراشة الزرقاء
.فإنّ ذلك الرجل هو من قتله على الأرجح

280
00:17:53,760 --> 00:17:56,800
.لقد تتبّعتُ اليوميّات
.لقد أجرى (ستان) أبحاثه

281
00:17:56,800 --> 00:18:02,240
،اشتراه من حفيدة سكرتيرة (جو) القديمة
.(امرأة تُدعى (روث هانتساكير

282
00:18:02,240 --> 00:18:04,720
إذن؟ -
.(إذن تحدّثتُ للسيّدة (هانتساكير -

283
00:18:04,720 --> 00:18:07,560
قالت أنّه قد يكون ما زال لديها بعض
أوراق المُحقق الخاص القديمة

284
00:18:07,560 --> 00:18:09,080
وأنّها قد تكون قادرة
.على إخبارنا ما حدث

285
00:18:09,080 --> 00:18:11,680
سوف تجعل ابنها يبحث عنها
.ومن ثمّ ستُعاود الإتّصال بي

286
00:18:11,680 --> 00:18:15,760
إسمع يا (كاسل)، أعترف أنّ قصّة
،جو) و(فيرا) مُمتعة ورومانسيّة)

287
00:18:15,760 --> 00:18:20,400
ولكن أياً كان ما حدث في عام 1947
.(لا علاقة له بمن قتل (ستان

288
00:18:20,400 --> 00:18:23,920
.لستُ مُتأكّداً تماماً حول ذلك
.لقد ثبت عُذر غياب المُراهن

289
00:18:23,920 --> 00:18:26,720
،ولكن صدر تقرير المقذوفات للتو
.ولدينا تطابق

290
00:18:26,920 --> 00:18:33,520
المُسدس عيار 38 الذي قتل به (ستان) أستخدم
.بجريمة قتل مزدوجة غير محلولة في عام 1947

291
00:18:34,000 --> 00:18:36,800
.كنتُ أعرف أنّ هناك صلة -
من الضحيّتين؟ -

292
00:18:36,800 --> 00:18:41,200
.(سيّدة اسمها (فيرا مولكويين
.(ومُحقق خاص يُدعى (جو فلين

293
00:18:45,840 --> 00:18:48,600
.جريمة قتل
.هذا أمر سيء للغاية

294
00:18:48,720 --> 00:18:53,040
.ظننتُ أنّ ذلك الإثنين سينجوان -
.أجل، ليست النهاية التي كنتُ آمل بها -

295
00:18:53,040 --> 00:18:56,000
.لمْ أكن أعرف أنّ المقذوفات تواجدت آنذاك -
.أجل. منذ العشرينيات -

296
00:18:56,000 --> 00:18:58,240
،بكونها قضيّة قديمة
.لا يوجد هناك الكثير عنها في النظام

297
00:18:58,240 --> 00:19:01,160
(بقايا (جو فلين) و(فيرا مولكويين
.(وجدت في سيّارة (فلين

298
00:19:01,160 --> 00:19:03,440
كانت متوقفة في الزقاق
.(بين نادي (بيني بيكر

299
00:19:03,440 --> 00:19:07,400
كلاهما قتل بمُسدّس عيار 0.38
.وأضرمت النيران بالسيّارة

300
00:19:07,400 --> 00:19:10,600
.(المشتبه به الوحيد كان (توم ديمبسي
.ولكن لمْ تكن هناك أدلة كافية للإعتقال

301
00:19:10,600 --> 00:19:14,720
أوَتعرفان؟ أراهن أنّ (ديمبسي) قبض
.عليها يحاولان الهرب معاً، وقتلهما

302
00:19:14,760 --> 00:19:18,360
ولكن كيف يُمكن لقاتل (ستان) أن يحصل
على مُسدّس (ديمبسي) بعد 60 عاماً؟

303
00:19:18,360 --> 00:19:21,320
...إلاّ لو
.(ديمبسي) قتل (ستان)

304
00:19:21,320 --> 00:19:24,320
،كم سيكون عمره الآن، 90 عاماً
لكنّه ما زال أمراً مُمكناً؟

305
00:19:24,440 --> 00:19:25,760
.(لا يُمكن أن يكون (ديمبسي

306
00:19:25,760 --> 00:19:28,720
لقد مات بسبب نوبة قلبية بعد أربعة أشهر
.(من قتل (جو) و(فيرا

307
00:19:29,640 --> 00:19:33,400
مع ذلك... ما زال علينا النظر
.في تقرير الشرطة لعام 1947

308
00:19:33,400 --> 00:19:36,680
يُمكن أن يكون هناك شيء فيه عن المُسدّس
.(يُسلّط الضوء على قاتل (ستان

309
00:19:36,680 --> 00:19:39,000
حسناً. سأذهب إلى المُستودع
.وسأسحب ملفات القضيّة القديمة

310
00:19:39,000 --> 00:19:41,360
.أريد أن أذهب

311
00:19:42,760 --> 00:19:44,160
.حسناً

312
00:19:44,160 --> 00:19:45,760
هل بإمكاني قيادة السيّارة؟ -
.لا أهتم -

313
00:19:49,360 --> 00:19:52,200
إذن... أجريتُ أبحاثاً عن المُسدّسات
.(التي كان يمتلكها (ديمبسي

314
00:19:52,200 --> 00:19:55,400
إتّضح أنّه كان هناك بيع عقار حيث باحث
(عن الكنوز يُدعى (كلايد بيلاسكو

315
00:19:55,400 --> 00:19:58,360
،إشترى كل أسحلة (ديمبسي) الناريّة
.من ضمنها مُسدّسين عيار 38

316
00:19:58,360 --> 00:20:00,000
إنتظر. (كلايد بيلاسكو)؟

317
00:20:00,040 --> 00:20:05,800
قالت زوجة (ستان) بأنّهما شاهدا فيلماً وثائقياً
.عنه، وذلك ألهم (ستان) ليُصبح باحثاً عن الكنوز

318
00:20:05,800 --> 00:20:09,200
.حسناً، الصلات لا تتوقف عند هذا الحد
،لقد رجع (بيلاسكو) من (فرنسا) قبل أسبوع

319
00:20:09,200 --> 00:20:13,520
ولقد وجدتُ مقولة تقول أنّه بحث
.عن الفراشة الزرقاء منذ 15 عاماً

320
00:20:13,520 --> 00:20:18,160
ذلك المُراهن قال أنّ (ستان) وجد شخصاً
.لديه القطعة المفقودة من اللغز

321
00:20:18,160 --> 00:20:19,520
.حسناً، ربّما (بيلاسكو) هو ذاك الشخص

322
00:20:21,240 --> 00:20:22,400
.ها هو

323
00:20:23,640 --> 00:20:25,600
.تمّ إزالة الغبار عنه مُؤخراً

324
00:20:26,720 --> 00:20:31,840
يبدو وأنّا لسنا الوحيدين المُهتمّين بهذه القضيّة -
.كان (ستان) هنا. لابدّ من ذلك -

325
00:20:31,840 --> 00:20:36,120
...فكّر في ذلك... اليوميّات، جرائم القتل
.كلّ ما نفعله هو المشي على خُطاه

326
00:20:36,120 --> 00:20:37,960
.هذه هي القطعة التالية من اللغز

327
00:20:38,040 --> 00:20:41,160
صور مسرح الجريمة
.لـ(فيرا) والمُحقق الخاص

328
00:20:42,600 --> 00:20:46,920
.اللعنة يا (جو). أيّها الساذج الهرم
.تلهو مع إمرأة وتسبب بطهي نفسك

329
00:20:46,960 --> 00:20:49,640
،(إذن يا سيّد (بوغارت
ما الذي نبحث عنه هنا بالضبط؟

330
00:20:49,640 --> 00:20:52,200
جرائم قتل عام 1947
وجريمة القتل في الوقت الحاضر

331
00:20:52,200 --> 00:20:54,840
ربّما تكون مُرتبطة
.بأكثر من مُجرّد مُسدّس

332
00:20:54,840 --> 00:20:57,200
في مكان ما هنا
.هي تلك الصلة

333
00:20:58,840 --> 00:21:01,200
أجل، لقد إشتريت العديد من
.(مُسدّسات (توم ديمبسي

334
00:21:01,200 --> 00:21:03,960
وبالتأكيد، إختبروا زمن الإطلاق
.لكلّ المُسدّسات كما يحلو لكم

335
00:21:03,960 --> 00:21:06,960
...سنفعل. الآن
كيف تعرف (ستان)؟

336
00:21:06,960 --> 00:21:10,480
.يجب أن تفهما أنّي على شاشات التلفاز
.وقد كُتبت مقالات عنّي

337
00:21:10,480 --> 00:21:15,280
.بسبب هذا، يأتي الهواة يطرقون بابي
.إنّها مخاطر مهنيّة

338
00:21:15,560 --> 00:21:20,040
وما الهدف من زيارة (ستان)؟ -
.طبعاً الفراشة الزرقاء -

339
00:21:20,480 --> 00:21:25,760
لابدّ أنّه قرأ بحثي الكبير عنه وقرّر
.أن يُثقل عليّ بقصته المنافية للعقل

340
00:21:25,760 --> 00:21:27,040
وأيّ قصّة تلك؟

341
00:21:27,040 --> 00:21:32,280
،أنّه وجد يوميّات قديمة لمُحقق خاصّ
.والتي تضمّنت أدلة مفقودة

342
00:21:32,760 --> 00:21:34,600
ألم تُصدّقه؟ -
.طبعاً لا

343
00:21:34,600 --> 00:21:37,040
،عندما طلبتُ أن أرى اليوميّات المزعومة
.قام برفض طلبي

344
00:21:37,040 --> 00:21:40,880
ومع ذلك، أراد صلاحيّة وصول لجميع
.(أبحاثي عن نادي (بيني بيكر

345
00:21:40,880 --> 00:21:46,520
.أقصد، حقاً، الأمر كلّه كان سخيفاً
.حتى أنّه طلب الخروج من الباب الخلفي

346
00:21:46,520 --> 00:21:49,800
.قال أنّه كانت هناك سيّارة تُلاحقه
.كانت (موستنغ) أبيض

347
00:21:50,200 --> 00:21:53,280
أظنّ أنّ هناك شخص آخر مُهتمّ
.في الفراشة الزرقاء أيضاً

348
00:21:53,600 --> 00:21:57,520
،يبدو وكأننا نبحث عن إبرة في كومة قش
.إلاّ أننا لا نجد كومة القش

349
00:21:57,680 --> 00:22:00,400
من يحتاج الى كومة قش
عندما تكون الإبرة هنا؟

350
00:22:00,720 --> 00:22:05,720
.(هذه إفادة مِن سكرتيرة (جو)، السيّدة (كينارد
.لقد أخُذت بعد وفاته

351
00:22:05,840 --> 00:22:08,560
،(السيّدة (فلورنس كينارد"
"،(سكرتيرة الضحيّة (جو فلين

352
00:22:08,560 --> 00:22:14,800
شهدت بمُحادثة مُتتابعة بين الضحيّتين"
".في صباح يوم الـ24 من يونيو، 1947

353
00:22:14,800 --> 00:22:19,040
.لقد فكّرتُ بالأمر ملياً يا إمرأة
.(لا توجد طريقة لإقتحام خزنة (ديمبسي

354
00:22:19,040 --> 00:22:20,200
إذن كيف سنحصل عليها؟

355
00:22:20,200 --> 00:22:22,560
بسهولة. سوف تخرجين بها
.هذه الليلة من خارج الباب

356
00:22:22,560 --> 00:22:25,520
كيف؟ لقد كان صعباً بما يكفي مُصافحة
.رجال (ديمبسي) هذا الصباح

357
00:22:25,520 --> 00:22:28,080
سوف يكون أصعب بكثير
.عندما أرتدي الفراشة الزرقاء

358
00:22:28,080 --> 00:22:33,280
.سوف يكون أمراً سهلاً. ثقي بي
.(خصوصاً مع مُساعدة صديقنا (جيمي دويل

359
00:22:33,280 --> 00:22:35,560
ومن هو (جيمي دويل)؟ -
،إنّه مُلاكم مُحترف -

360
00:22:35,560 --> 00:22:38,520
(وهذه الليلة سيهزم (شوغر راي روبنسون
.للحصول على لقب الوزن المُتوسّط

361
00:22:38,520 --> 00:22:39,160
إذن؟

362
00:22:39,160 --> 00:22:44,920
إذن كلّ المُحبّين الإيرلنديين سيتجمّعون حول
.(الراديو لهذه الليلة وسوف يُشجّعون (جيمي

363
00:22:45,160 --> 00:22:47,280
أنتِ ستنتظرين حتى يأتي
.الجزء المثير من القتال

364
00:22:47,280 --> 00:22:48,920
.وبعدها ستُقدّمين عذراً لنفسكِ

365
00:22:48,920 --> 00:22:51,640
أياً كان من أوكل بمُراقبتُكِ
.لن يُولكِ أيّ إهتمام بكبير

366
00:22:51,640 --> 00:22:56,480
،ذلك عندما تخرجين من الباب الخلفي
.حيث سأكون في إنتظاركِ

367
00:22:57,000 --> 00:23:00,520
.(جو)
.إنّها خطة مثاليّة

368
00:23:00,640 --> 00:23:04,560
.كلاّ، إنّها جنونيّة
ما الذي تُفكّر به، سيّد (فلين)؟

369
00:23:04,560 --> 00:23:06,920
،وأستطيع أن أخبرك
.هذه المرأة ليست صالحة

370
00:23:06,920 --> 00:23:08,120
ما الذي تهذين حوله؟

371
00:23:08,120 --> 00:23:11,800
.أنظري إليّ. إنّي رجل جديد
.إنّي رجل أفضل

372
00:23:12,040 --> 00:23:15,800
،(لمْ أشرب شراباً منذ إلتقيتُ بـ(فيرا
.وإذا لمْ تكن تلك مُعجزة، فإنّي لا أعرف ما تكون

373
00:23:15,800 --> 00:23:18,560
سوف تكون أفضل حالاً مع الخمر
.من هذه المرأة الفاسقة

374
00:23:18,800 --> 00:23:23,720
،وعلى أيّ أساس تستند العلاقة
عمليّة سرقة وكذبة؟

375
00:23:23,720 --> 00:23:24,840
أيّ كذبة؟

376
00:23:26,200 --> 00:23:28,280
حسناً، أعتقد أنّ الوقت
.قد حان للصراحة

377
00:23:28,280 --> 00:23:31,320
إسمعي يا إمرأة، ليست مُصادفة أنّي
.إلتقيتُ بكِ في النادي في تلك الليلة

378
00:23:31,320 --> 00:23:34,400
لقد تمّ إستئجاري لإيجادكِ، أتفهمين؟
.إلاّ إنّي لا أستطيع أن أقول لكِ مَن

379
00:23:34,720 --> 00:23:35,640
...مُجرّد

380
00:23:35,640 --> 00:23:38,360
.(توقف عن ذلك يا (جو
من الذي إستأجرك؟

381
00:23:38,720 --> 00:23:41,840
.كانت أختكِ -
...(جو) -

382
00:23:42,000 --> 00:23:43,760
.ليس لديّ أخت

383
00:23:46,720 --> 00:23:49,120
ما الذي حدث بعد ذلك؟ -
.لا أعرف. تلك نهاية الإفادة -

384
00:23:49,120 --> 00:23:51,360
(ولكن إذا لمْ تكن (سالي
و(فيرا) أخوات، فمن كانت؟

385
00:23:51,520 --> 00:23:53,480
.سالي) نصبت فخاً للمُحقق الخاص)

386
00:23:53,560 --> 00:23:55,200
.(إنّه تطوّر مُفاجئ بقصّة لفيلم (نوار

387
00:23:55,200 --> 00:23:57,040
ولكن لماذا؟ -
.لا أعرف -

388
00:23:57,040 --> 00:23:58,800
ما الذي كانت تُخطط له (سالي)؟ -
.لا أعرف -

389
00:23:58,800 --> 00:24:02,040
أتعتقد أنّها مُتصلة بـ(ديمبسي)؟ -
لا أعرف، ولكن أليس هذا رائعاً؟ -

390
00:24:03,160 --> 00:24:05,000
.(يا (بيكيت -
.مرحباً -

391
00:24:05,000 --> 00:24:08,040
وجدت الشرطة على المُشرّد الذي
.(كان مُضطجعاً بنادي (بيني بيكر

392
00:24:08,040 --> 00:24:11,680
.بائع شطائر نقانق قد تعرّف عليه
."قال أنّه يُدعى بـ"(والي) الجانب الغربي

393
00:24:11,680 --> 00:24:12,760
.وضعتُ مذكّرة على الرجل

394
00:24:12,760 --> 00:24:15,200
عظيم. قد يكون ذلك الفرصة
.(التي نحتاجها للقبض على قاتل (ستان

395
00:24:15,200 --> 00:24:15,920
.إعذريني

396
00:24:15,920 --> 00:24:17,520
.ألو

397
00:24:18,320 --> 00:24:22,400
.ماذا؟ متى؟ حسناً. أنا في طريقي
.شكراً لك

398
00:24:22,400 --> 00:24:24,680
.(كان ذلك مُدير فندق إقامة (ستان

399
00:24:24,680 --> 00:24:29,040
الرجل الذي يقود سيّارة الـ(موستنغ) البيضاء
.في طريقه لغرفة (ستان). إنّه لا يزال هناك

400
00:24:29,280 --> 00:24:30,960
.شرطة (نيويورك)! أرنا يديك

401
00:24:31,000 --> 00:24:32,480
!أرنا يديك. حالاً

402
00:24:33,200 --> 00:24:34,880
.إستدر ببطء

403
00:24:43,760 --> 00:24:46,880
.(أنت (توم ديمبسي -
.أجل، هذا أنا -

404
00:24:57,140 --> 00:25:01,420
.(توم ديمبسي الثالث) -
.شديد الشبه -

405
00:25:01,900 --> 00:25:03,460
.نسخة مُطابقة تماماً

406
00:25:03,460 --> 00:25:06,060
.إنّه الحمض النووي يا رفاق
.إنّه ليس خدعة سحريّة

407
00:25:06,100 --> 00:25:07,580
.أنا حفيده

408
00:25:07,740 --> 00:25:10,580
.حسناً، إسمعا
.آسف لأنّي كسرتُ الباب

409
00:25:10,820 --> 00:25:12,740
.سوف أدفع ثمن الأضرار
.إنّه ليس أمراً جللاً

410
00:25:12,740 --> 00:25:13,780
لمَ لا أزال هنا؟

411
00:25:13,780 --> 00:25:18,540
حسناً، نحن فضوليين حقاً لرؤية ما إذا ورثت
.شيئاً آخر من جدّك، بغضّ النظر عن مظهره

412
00:25:18,540 --> 00:25:22,500
أجل، مثل إحدى مُسدّساته عيار 38
.(الذي استخدمته لقتل (ستان بانكز

413
00:25:22,500 --> 00:25:24,460
...مهلاً
.هذا لمُ يحدث

414
00:25:24,460 --> 00:25:28,980
،إسمعا، جاء (ستان) إليّ
.(وقال لي أنّ اسمه (ناثانيل جينكنز

415
00:25:29,140 --> 00:25:32,980
،قال أنّه كاتب سِير
.وأراد أن يكتب قصّة عن جدّي

416
00:25:32,980 --> 00:25:35,300
لقد وعدت بعدم التركيز على
،تعاملاته في عالم الجريمة

417
00:25:35,300 --> 00:25:39,460
،إنّما على الأمور الجيّدة
.مثل كيف كان جدّي داعماً للمجتمع

418
00:25:39,460 --> 00:25:41,140
.أشبه بقاتل للمُجتمع

419
00:25:41,140 --> 00:25:45,980
إذن عندما قام برميته، أنت أردت
.إعادة تأهيل اسم عائلتك، وتعاونت

420
00:25:45,980 --> 00:25:46,860
.أجل

421
00:25:46,860 --> 00:25:50,900
منحتُه صلاحيّة وصول إلى جميع أوراق
.جدّي القديمة، وكان كلّ شيءٍ رائع

422
00:25:51,660 --> 00:25:53,580
حتى إكتشفتُ أنّ الأمر كلّه
.عبارة عن كذبة

423
00:25:54,660 --> 00:25:55,980
وكيف إكتشفت ذلك؟

424
00:25:56,420 --> 00:25:59,420
كانت هناك تلك المُغنية التي إعتادت
...الغناء في نادي جدّي

425
00:25:59,420 --> 00:26:00,820
.(بيتسي سينكلير)

426
00:26:01,220 --> 00:26:02,900
.لقد وافتها المنيّة قبل أسبوعين

427
00:26:02,900 --> 00:26:07,540
،ذهبتُ إلى هناك لتقديم إحترامي، ولكن رأيتُ
.هناك (ناثانيال)، يُحادث ذاك الرجل الهرم

428
00:26:07,540 --> 00:26:11,500
.هو يراني ويخرج من الخلف
وقلتُ: ما سبب كلّ هذا الأمر؟

429
00:26:11,500 --> 00:26:15,100
.لذا نظرتُ في سجلّ الزوّار
.وإكتشفتُ الأمر

430
00:26:15,420 --> 00:26:18,380
...لقد وقع باسمه الحقيقي
.(ستان بانكز)

431
00:26:18,580 --> 00:26:21,060
عندها إكتشفت أنّه ليس
.كاتب سِير حقاً

432
00:26:21,060 --> 00:26:24,660
،كنت مُجرّد باحث عن كنوز آخر
.يبحث عن الفراشة الزرقاء

433
00:26:24,660 --> 00:26:28,860
وإذا كان هناك أيّ شخص يستحقّ الفراشة
الزرقاء، فإنّه أنت، أليس كذلك؟

434
00:26:29,980 --> 00:26:33,540
.(إذن تتبّعت (ستان
.وعندما وجدها، أرديته قتيلاً

435
00:26:33,540 --> 00:26:35,740
...كلاّ، لمْ
.لمْ أردِه

436
00:26:36,940 --> 00:26:39,380
.ستان)... إنتظرا)
ستان) قد وجدها؟)

437
00:26:39,380 --> 00:26:42,900
.بربّك. أنت أخبرنا -
.لا أعرف. لمْ أكن هناك -

438
00:26:42,900 --> 00:26:47,220
.قرأتُ في الصحيفة أنّ الرجل ميّت
.ذهبتُ إلى شقته لأرى ما أجده

439
00:26:47,380 --> 00:26:49,100
.وأنا لمْ أقتله

440
00:26:49,460 --> 00:26:52,660
.إذن عُذر غياب (ديمبسي) ثابت
.(هو لمْ يقتل (ستان

441
00:26:52,660 --> 00:26:55,380
،حسناً، لا بأس
.لأنّي وجدتُ معلومة

442
00:26:55,380 --> 00:26:57,820
."لقد تعقبت الشرطة "(والي) الجانب الغربي
.إنّهم يجلبونه الآن

443
00:26:57,820 --> 00:27:00,540
عظيم. ربّما يُمكن لذلك أن يُسلّط
.(بعض الضوء على ما حدث لـ(ستان

444
00:27:00,540 --> 00:27:02,540
،وإذا لم يُسلّط الضوء
.ربّما بإمكان (جيري مادوكس) ذلك

445
00:27:02,540 --> 00:27:03,900
جيري مادوكس)؟)

446
00:27:03,900 --> 00:27:07,700
(أتذكرين كيف أخبرنا (توم الثالث) أنّ (ستان
ذهب إلى جنازة (بيتسي سنكلير)؟

447
00:27:07,700 --> 00:27:10,460
بدأتُ أفكّر، لمَ ذهب؟ -
.لإجراء أبحاث -

448
00:27:10,460 --> 00:27:14,580
صحيح، ولكن على مَن؟
.لذا فإنّي مررتُ على دار الجنازة

449
00:27:14,580 --> 00:27:18,860
إتّضح أنّ (ستان) قضى وقتاً طويلاً
.(مع صديق للراحلة يُدعى (جيري مادوكس

450
00:27:18,860 --> 00:27:19,940
...وأسمعوا هذا

451
00:27:19,940 --> 00:27:22,300
كان (جيري) هو النادل
،في نادي (بيني بيكر) القديم

452
00:27:22,460 --> 00:27:26,180
.وربّما آخر رابط حيّ للفراشة الزرقاء -
.(أحسنت عملاً يا (كاسل -

453
00:27:26,180 --> 00:27:28,660
حقاً؟ -
.أجل -

454
00:27:30,540 --> 00:27:33,660
.(جيري)
.(هذه المُحققة (بيكيت) والسيّد (كاسل

455
00:27:33,660 --> 00:27:35,380
.أرادوا التحدّث معك -
.أجل -

456
00:27:35,380 --> 00:27:37,780
أتريدان بعض الشوربة؟
.إنّها بيتيّة الصنع

457
00:27:37,780 --> 00:27:40,060
.لا أمانع ذلك
.تبدو رائحتها لذيذة

458
00:27:40,060 --> 00:27:43,140
.كلاّ، شكراً لكما
.في الواقع، لا بأس

459
00:27:47,460 --> 00:27:49,900
هل أسمع "لا أستطيع إعطاؤكِ
أيّ شيءٍ سوى الحب"؟

460
00:27:50,220 --> 00:27:51,580
.هذا صحيح يا فتى

461
00:27:51,620 --> 00:27:54,140
تلك أفضل إصدارة
.من تلك الأغنية أيضاً

462
00:27:55,460 --> 00:27:56,900
هل جئتما للتحدّث عن الموسيقى؟

463
00:27:56,900 --> 00:27:59,460
في الواقع، نحن هنا للتحقيق
،(بجريمة قتل (ستان بانكز

464
00:27:59,460 --> 00:28:02,380
وكنّا نتساءل إذا إلتقيت به
.(في جنازة (بيتسي سنكلير

465
00:28:02,380 --> 00:28:04,220
أجل. هل قتل؟

466
00:28:04,220 --> 00:28:06,140
."أجل" -
.فتى مسكين -

467
00:28:06,500 --> 00:28:12,860
هل ذكر قلادة تُدعى الفراشة الزرقاء؟ -
.بالتأكيد. سألني كلّ أنواع الأسئلة -

468
00:28:12,860 --> 00:28:17,100
،أين قد تكون أشياء كهذه
.ولكن كنتُ مُجرّد نادل آنذاك

469
00:28:17,100 --> 00:28:19,060
.لمْ أكن لأقدّم مُساعدة كبيرة

470
00:28:20,540 --> 00:28:22,980
،الآن قد يبدو هذا سؤالاً غريباً

471
00:28:23,060 --> 00:28:27,780
لكن في عام 1947، هل تتذكّر عندما
قتلت (فيرا مولكويين) و(جو فلين)؟

472
00:28:27,780 --> 00:28:30,340
.بالطبع
.كان أمراً كبيراً آنذاك

473
00:28:30,660 --> 00:28:35,460
،ديمبسي)، الرجل الذي يملك النادي)
.قتلهم بدمّ بارد

474
00:28:35,900 --> 00:28:39,340
في العام نفسه، هل تتذكّر
امرأة اسمها (سالي سكوفيلد)؟

475
00:28:40,020 --> 00:28:43,420
،لقد كانت صهباء. في عام 1947
.لكانت ستكون في الـ 18 عاماً

476
00:28:43,420 --> 00:28:48,140
.أعتقد أنّي أعرف من تتحدّث عنها
.الآن ذلك كان في عام 1946

477
00:28:48,220 --> 00:28:51,220
.لقد تمّ التعاقد معي تواً في النادي

478
00:28:57,660 --> 00:28:58,820
.سجائر. سيجار

479
00:28:58,820 --> 00:29:05,060
.لمْ يكن (ديمبسي) يُواعد (فيرا) آنذاك
.(كان يخرج مع فتاة تُدعى (بريسيلا كامبل

480
00:29:05,820 --> 00:29:10,380
،بريسيلا) لديه ابنة)
.(صهباء تُدعى (سالي

481
00:29:10,500 --> 00:29:14,500
.يبدو وكأنّها من تقصد
.ما حدث لها قصّة حزينة

482
00:29:14,860 --> 00:29:17,460
لمْ يمضِ وقت طويل بعدما
،(وقعت عيني (فيرا) على (ديمبسي

483
00:29:17,460 --> 00:29:21,460
(لقد إنفصل عن (بريسيلا
.(وطردها هي و(سالي

484
00:29:21,900 --> 00:29:29,020
.قالوا أنّها كانت لعنة الفراشة الزرقاء
.إنتحرت (بريسيلا) بمجموعة من أقراص الدواء

485
00:29:29,460 --> 00:29:32,980
ماذا عن (سالي)؟ -
،بعد قرابة شهرين -

486
00:29:33,020 --> 00:29:38,420
،فيرا) والمُحقق الخاص هربا)
.توفي (ديمبسي) بنوبة قلبيّة

487
00:29:38,940 --> 00:29:43,300
،في مساء يوم جنازته
.كانت (سالي) مُتألقة في الممشى

488
00:29:43,460 --> 00:29:46,900
،طلبت ويسكي خالياً من الماء
،وضربتني من الخلف

489
00:29:47,100 --> 00:29:51,780
،أعطتني إبتسامة تمساح كبير
.وقالت أنّها كانت حرّة

490
00:29:52,700 --> 00:29:57,380
،وبعدها خرجت من الباب
.وكانت تلك آخر مرّة أراها فيها

491
00:29:59,300 --> 00:30:00,940
.إنّها قصّة إنتقام

492
00:30:01,780 --> 00:30:06,020
،سالي) تلوم (فيرا) على وفاة والدتها)
.لذا فإنّها خططت لقتلها

493
00:30:06,540 --> 00:30:10,180
بطريقة ما إستغلت المُحقق الخاص
.لفعل ذلك. لابدّ أنّها نصبت لهم فخاً

494
00:30:10,180 --> 00:30:13,340
أجل، ولكن كيف يُمكن لذلك أن يُساعدنا
على معرفة مَن قتل (ستان)؟

495
00:30:15,180 --> 00:30:17,820
...إذن
."والي) الجانب الغربي)"

496
00:30:17,820 --> 00:30:20,460
هل تسمح لي أن أدعوك (والي)؟ -
."أفضّل "الجانب الغربي -

497
00:30:20,500 --> 00:30:21,380
.بالطبع

498
00:30:21,380 --> 00:30:23,940
أيّها "الجانب الغربي"، نعرف أنّك
(كنت في نادي (بيني بيكر

499
00:30:23,940 --> 00:30:25,740
.قبل يومين -
.أجل، لقد وجدنا أغراض نومك -

500
00:30:25,740 --> 00:30:28,180
،(كاغني) و(لاسي)
.بإمكانكما التوقف هناك

501
00:30:28,180 --> 00:30:31,820
.لمْ أكن أعيش في النادي قبل يومين
.لقد تمّ الإستيلاء عليه من قبل الرجل الآخر

502
00:30:31,820 --> 00:30:33,300
الإستيلاء عليه؟ -
من قبل الرجل الآخر؟ -

503
00:30:33,300 --> 00:30:36,060
،قبل بضعة أيام، جاء الرجل الآخر
،وبدأ بإعداد أغراض نومه عند البار

504
00:30:36,060 --> 00:30:37,580
"لكن "(والي) الجانب الغربي
.لمْ يكن يُحبّ الجيران

505
00:30:37,580 --> 00:30:41,380
."فقلتُ: "يا أستاذ، أخرج من هنا
.ولمْ يقبل بـ"لا" كإجابة

506
00:30:41,380 --> 00:30:43,780
إنتهى به المطاف يدفع لي 400 دولار
.لإعادة تحديد مكاني

507
00:30:43,780 --> 00:30:48,140
.لذا للسجلّ هذه المرة، لمْ أكن هناك -
برويّة. حسناً. هل حصلت على اسمه؟ -

508
00:30:48,140 --> 00:30:50,500
.لمْ أسأل. ولمْ يقل -
هل بإمكانك وصفه؟ -

509
00:30:50,500 --> 00:30:52,660
،متوسطة الطول، ومُتوسطة العرض
.أبيض، في الخمسينات من عمره

510
00:30:52,660 --> 00:30:56,860
دعوته بالأستاذ لأنّه يتحدّث
.مثل تافه طموح

511
00:31:02,020 --> 00:31:04,180
.إنّه الأستاذ

512
00:31:04,420 --> 00:31:05,780
.(كلايد بيلاسكو)

513
00:31:10,140 --> 00:31:13,780
،(نعلم أنّك كنت في نادي (بيني بيكر
.(سيّد (بيلاسكو

514
00:31:13,780 --> 00:31:18,100
لقد دفعت مالاً لمُشرّد حتى
.تحظى بالمكان لنفسك

515
00:31:18,980 --> 00:31:22,460
،لديّ الشقة على الجانب الشرقي
،(قصر في (بوردو

516
00:31:22,460 --> 00:31:24,420
،شاليه في (غشتاد)، وحتى الآن

517
00:31:24,420 --> 00:31:29,300
،وبناءً على كلمة مُشرّد
تظنّين أنّي سأدفع له للنوم بمبنى مهجور؟

518
00:31:29,300 --> 00:31:32,980
أنا؟ (كلايد بيلاسكو)؟ -
.إلى حدٍّ كبير -

519
00:31:33,860 --> 00:31:35,740
.أريد أن أراك تثبت ذلك يا سيّدي

520
00:31:37,660 --> 00:31:42,140
.حسناً، نفذ الأمر بطريقتك يا أستاذ
.سنراك في جلسة النطق بالحُكم

521
00:31:42,300 --> 00:31:44,740
يمكنك أن تؤدّي برنامجك
.التلفازي من السجن

522
00:31:46,060 --> 00:31:50,380
.إنتظرا. حسناً
.كنتُ هناك. أعترف بذلك

523
00:31:50,380 --> 00:31:53,140
(كنتُ في نادي (بيني بيكر
(عندما قتل (ستان

524
00:31:53,140 --> 00:31:54,620
.ولكنّي لمْ أقتله

525
00:31:54,660 --> 00:32:01,060
مثلما قلتُ من قبل، جاء (ستان) إليّ
.وطلب أبحاثي على الفراشة الزرقاء

526
00:32:01,300 --> 00:32:04,140
وأنت رفضت؟ -
.طبعاً رفضت -

527
00:32:04,140 --> 00:32:08,380
،بحثتُ عن تلك القلادة لـ 15 عاماً
والآن يُفترض أن أساعده فحسب؟

528
00:32:08,380 --> 00:32:12,300
.كان من المُفترض أن يكون المجد لي -
ولكنّك علمت أنّه يعلم شيئاً، أليس كذلك؟ -

529
00:32:12,300 --> 00:32:15,860
،أجل. كان بإمكاني أن أعرف أنّه كان قريباً
.على مسافة قريبة جداً

530
00:32:15,860 --> 00:32:19,500
عرف (ستان) أشياءً عن النادي، وعن قلادة
.لمْ يسبق وأن سمعتها من قبل

531
00:32:19,500 --> 00:32:22,220
إذن إنتظرت بداخل النادي، وعندما
.ظهر (ستان)، أرديتَه قتيلاً

532
00:32:22,220 --> 00:32:24,460
.أنا لمْ أردِه أيّتها المُحققة

533
00:32:24,460 --> 00:32:29,340
.أجل، كان معي مُسدّس وسوط
.إنّها علاماتي التجاريّة. الجميع يعرف ذلك

534
00:32:29,620 --> 00:32:34,260
لكنّي أحضرتُ قناعاً وقفازات كذلك، لأنّي
.أردتُ أن أهدّده ببساطة وأسرق الجائزة

535
00:32:34,260 --> 00:32:35,780
إذن ماذا حدث؟

536
00:32:37,140 --> 00:32:38,700
.كنتُ أستلقِ مُنتظراً

537
00:32:39,100 --> 00:32:41,700
،ذهب (ستان) إلى الطابق السفلي
...وعندما عاد كان

538
00:32:41,700 --> 00:32:47,580
.يحمل الفراشة الزرقاء
.كان ينبغي أن تريا تلألأها

539
00:32:48,140 --> 00:32:53,260
رائعة. وكنتُ على وشك الإنقضاض عليه
.ولكن فجأة وُضعت قطعة قماش على فمي

540
00:32:53,260 --> 00:32:57,660
،كان بها رائحة حلوة
.كانت مغمورة بالكلوروفورم

541
00:32:57,780 --> 00:32:59,100
الكلوروفورم؟

542
00:32:59,700 --> 00:33:01,340
حقاً؟ -
.يجب أن يكون كذلك -

543
00:33:01,380 --> 00:33:05,180
،أظلم عليّ كلّ شيءٍ، وعندما أفقتُ
.كان (ستان) ميتاً

544
00:33:05,180 --> 00:33:10,580
،فتّشتُ الجثة، ولكن أياً كان من تسبّب بإغمائي
.فقد أخذ الفراشة الزرقاء معه

545
00:33:13,660 --> 00:33:14,540
.آمل أن يكون هو الفاعل

546
00:33:14,540 --> 00:33:17,940
،أجل، ولكن من دون إعتراف
.قضيّتنا مُجرّد أدلة ظرفيّة

547
00:33:17,940 --> 00:33:20,540
سأرى لو بإمكاني إستخراج أمر قضائي
.(لمنزل (بيلاسكو

548
00:33:20,540 --> 00:33:23,580
أيّهم، الشقة، القصر، أو الشاليه؟

549
00:33:24,100 --> 00:33:26,260
،(ألو، أجل، هذه المُحققة (كايت بيكيت،
.من مركز الشرطة الـ12

550
00:33:26,260 --> 00:33:28,340
أتّصل لطلب أمر قضائي
.من مُساعد المُدّعي العام

551
00:33:30,020 --> 00:33:31,540
.أجل. حسناً. سأنتظر

552
00:33:32,100 --> 00:33:33,700
.حسناً، إنّه مُخيّب للآمال

553
00:33:33,940 --> 00:33:38,500
كنتُ آمل حقاً أنّ حل جريمة قتل (ستان) سيُعطينا
.(بعض الأجوبة لحقيقة ما حدث لـ(جو) و(فيرا

554
00:33:38,500 --> 00:33:41,740
.أجل، ولكننا نعرف بالفعل ما حدث
.قتل (ديمبسي) كِلاهما

555
00:33:41,780 --> 00:33:44,940
.حسناً، هذه الإصدارة الواضحة
ولكن ماذا عن (سالي)؟

556
00:33:45,140 --> 00:33:49,900
ما هو دورها في كلّ ذلك؟
و... لمَ ستستأجر (جو)؟

557
00:33:50,580 --> 00:33:55,460
.حسناً، أعتقد أننا لن نعرف أبداً -
.كلاّ، هناك أمر آخر يجري. أمر نفوّته -

558
00:33:56,020 --> 00:34:01,780
ترتدي حذاء ذو ربطة وثياب ريفيّة، بإمكاني"
".القول أنّ هذه الصهباء كانت ريفيّة خرقاء

559
00:34:01,780 --> 00:34:05,900
إنتظر. ماذا قلت للتو؟ -
.حسناً، هكذا وصفها (جو) في يوميّاته -

560
00:34:05,900 --> 00:34:07,820
كلاّ. الجزء المُتعلق بالأحذية؟

561
00:34:07,820 --> 00:34:12,580
...رباط. حيث تأتي الربطة فوق -
أجل. هل بإمكاني مُعاودة الإتّصال بك لاحقاً؟ -

562
00:34:13,340 --> 00:34:14,300
.حسناً

563
00:34:15,660 --> 00:34:18,660
.ألقِ نظرة على هذه الصورة
.هناك حذاء بجوار السيّارة

564
00:34:18,660 --> 00:34:20,300
.وأنظر إلى نوعه

565
00:34:21,340 --> 00:34:22,780
.هذا حذاء ذو رباط

566
00:34:23,020 --> 00:34:25,180
...أنتِ لا تعتقدين أنّ -
،لو كانت (فيرا) في النادي بتلك الليلة -

567
00:34:25,180 --> 00:34:29,140
...فإنّها سترتدي ثياباً أنيقة، و -
.(وكعب. هذه ليست (فيرا -

568
00:34:29,140 --> 00:34:30,300
.(هذه (سالي

569
00:34:30,300 --> 00:34:34,340
.(أجل، ولكن لا يُمكن أن تكون (سالي
.قال النادل أنّها رآها بعد شهور من عمليتي القتل

570
00:34:34,540 --> 00:34:35,260
...ما لمْ يكن

571
00:34:35,300 --> 00:34:36,340
.قد كذب -
.قد كذب -

572
00:34:36,340 --> 00:34:38,980
.لكن كان ذلك قبل نصف قرن
لمَ سيكذب حول ذلك؟

573
00:34:38,980 --> 00:34:41,140
.بيكيت)، لقد أدركتُ شيئاً للتو) -
ماذا؟ -

574
00:34:41,140 --> 00:34:44,900
."لا أستطيع إعطاؤكِ كلّ شيءٍ سوى الحب" -
ماذا؟ -

575
00:34:44,900 --> 00:34:47,700
هذا ما كان يتمّ غناؤه
.حينما إستجوبنا النادل

576
00:34:47,700 --> 00:34:52,300
.صحيح. صحيح
.قال أنّ تلك أفضل إصدارة من الأغنية

577
00:34:52,300 --> 00:34:54,420
.(كانت إصدارة (لويس آرمسترونغ

578
00:34:54,420 --> 00:34:57,340
في يوميّات (جو)، يقول أنّ مُغنيه
.(المُفضّل هو (ساتشمو

579
00:34:57,340 --> 00:34:59,860
ما هو اسم (ساتشمو) الحقيقي؟ -
.(لويس آرمسترونغ) -

580
00:34:59,860 --> 00:35:02,820
،ضعي كلّ ذلك معاً
.الجواب واضح

581
00:35:06,380 --> 00:35:08,500
.مرحباً مُجدداً

582
00:35:08,740 --> 00:35:09,820
.(مرحباً يا (فيرا

583
00:35:11,820 --> 00:35:13,180
.(ومرحباً يا (جو

584
00:35:18,880 --> 00:35:24,800
(حسناً، إذا لمْ تكن (فيرا مولكويين
.و(جو فلين)، قد عادا من بين الأموات

585
00:35:24,800 --> 00:35:26,240
أكلّ شيءٍ على ما يُرام يا رفاق؟

586
00:35:26,240 --> 00:35:29,040
.كلّ شيءٍ على ما يُرام
.(شكراً يا (فرانكي

587
00:35:29,040 --> 00:35:34,000
،ماذا حدث؟ إكتشف (ستان) الحقيقة
،أنّكما على قيد الحياة

588
00:35:34,000 --> 00:35:37,600
أنّكما قتلتما شخصين حتى تختفوا
مع الفراشة الزرقاء؟

589
00:35:37,600 --> 00:35:41,800
لذا جذبتماه إلى النادي وبعدها أرديتماه؟ -
.أيّتها السيّدة، لقد فهمتِ الأمر بشكل خاطئ -

590
00:35:42,320 --> 00:35:45,760
،(حاصرني (ستان) في جنازة (بيتسي
.أراد أن يعرف كيف أعرفها

591
00:35:45,760 --> 00:35:51,440
.لذا كذبتُ وقلتُ له أنّي كنتُ النادل -
.لكن (ستان) ذكي. كان ذكياً للغاية -

592
00:35:51,440 --> 00:35:57,800
لقد كشف أمرنا. وقد جاء إلى هنا ليعرف أين
.وضعنا الفراشة الزرقاء. وهدّد بفضح أمرنا

593
00:35:58,040 --> 00:36:02,360
.لقد كان مثل الكلب يسعى خلف عظمة
.لذا أخبرناه ما إحتاج إلى معرفته

594
00:36:02,400 --> 00:36:06,080
.أخبرناه أين كانت
.ولكننا لمْ نقتله

595
00:36:06,240 --> 00:36:08,240
.بربّكما يا رفاق
.نعلم أنّكما الفاعلان

596
00:36:08,240 --> 00:36:11,240
لقد إستخدمتا نفس المُسدّس المُستخدم
.(بجريمتي عام 1947 لقتل (ستان

597
00:36:11,240 --> 00:36:13,760
نفس المُسدّس؟
...نحن نبقي ذلك المُسدّس في

598
00:36:13,760 --> 00:36:15,280
.أدراج الخزانة الصينيّة

599
00:36:16,160 --> 00:36:17,760
.لا تُفكّر حتى في ذلك

600
00:36:18,520 --> 00:36:19,760
.إرمِ المُسدّس

601
00:36:21,520 --> 00:36:25,120
،(فرنسيس بنجامين هانتساكير)
ما الذي فعلته؟

602
00:36:25,120 --> 00:36:26,520
إنتظري لحظة. (هانتساكير)؟

603
00:36:27,680 --> 00:36:29,920
كانت والدتك من باعت
.(اليوميّات لـ(ستان

604
00:36:30,360 --> 00:36:32,120
أيّ يوميّات؟ -
.يوميّاتُك -

605
00:36:32,400 --> 00:36:35,840
،إذن أنت قرأتها، وطوال ذلك الوقت
.كنت تبحث عن القلادة أيضاً

606
00:36:35,840 --> 00:36:37,920
لهذا السبب حصلتُ
.على هذه الوظيفة السخيفة

607
00:36:37,920 --> 00:36:41,440
،ولمدّة ستة أشهر، بنيت ثقة ببطء
.حتى أنال معلومات رويداً

608
00:36:41,440 --> 00:36:46,160
وذلك الأحمق يدخل إلى هنا ويستخرج
!موقع الفراشة الزراقاء منكما؟ بربّكما

609
00:36:46,160 --> 00:36:51,920
،إذن عندما أدركت أنّه الآن وإلاّ فلا
قتلت (ستان)، وأخذت الفراشة الزرقاء لنفسك؟

610
00:36:51,920 --> 00:36:56,120
.أحضرتُ مُسدّسهم القديم كإجراء إحترازي فقط
.كنتُ سأخدّر (ستان) بالكلوروفلورم وأسرقها

611
00:36:56,120 --> 00:36:58,760
(ولكنّك وجدت (كلايد بيلاسكو
.يختبئ خلف البار

612
00:36:58,760 --> 00:37:03,520
...سحبتُ المُسدّس، وأمسك (ستان) به
.لمْ أكن أقصد قتله

613
00:37:04,520 --> 00:37:06,680
.(دعنا نذهب يا (فرانكي
.أنت رهن الإعتقال

614
00:37:13,320 --> 00:37:17,160
كاسل)، خمّن ما وجدناه)
.(في شقة (فرانكي

615
00:37:21,960 --> 00:37:23,320
.يا إلهي

616
00:37:23,760 --> 00:37:25,240
.يا إلهي

617
00:37:27,080 --> 00:37:28,440
.إنّها جميلة

618
00:37:29,480 --> 00:37:31,000
.إنّها مُزيّفة -
ماذا؟ -

619
00:37:31,000 --> 00:37:34,440
.لقد أكّدنا ذلك مع مُثمّن
.إنّها مُجرّد حليّ ثياب مُجهّزة تماماً

620
00:37:34,600 --> 00:37:38,640
طوال ذلك الوقت، وهي مُلصقة؟
...هذا

621
00:37:39,400 --> 00:37:41,120
.أو ربّما تكون حيلة في حيلة

622
00:37:41,120 --> 00:37:43,840
ربّما الفراشة الزرقاء الحقيقيّة
.قد بُدّلت بهذه منذ سنوات عدّة

623
00:37:43,840 --> 00:37:45,760
،حسناً، أياً كان ما حدث
.فإنّه لا يغيّر من الحقائق

624
00:37:45,760 --> 00:37:48,280
.ما زال لدينا قضيّة واحدة لإغلاقها

625
00:37:51,120 --> 00:37:54,000
حسناً، إذن نحن نعرف الآن
(أنّ (فرانكي) قتل (ستان

626
00:37:54,000 --> 00:37:57,160
ولكن لا تزال هناك جريمتي قتل
...ما زالت بحاجة للحل

627
00:37:57,160 --> 00:38:00,680
سالي كامبل) وأياً كان من وضعتموه)
.في تلك السيارة

628
00:38:00,680 --> 00:38:07,640
لقد حان الوقت للإعتراف حول ما حدث في مساء
.اليوم الـ24 يونيو، عام 1947، ليلة إختفائكما

629
00:38:09,680 --> 00:38:10,840
.(أخبريهم يا (فيرا

630
00:38:10,960 --> 00:38:17,600
كنّا مُتجمّعين جميعاً حول الراديو، ونستمع إلى
،(قتال (شوغر راي روبنسون)/(جيمي دويل

631
00:38:17,680 --> 00:38:19,880
.وكنتُ أشدّ أعصابي للقيام بالهروب

632
00:38:21,600 --> 00:38:24,800
،جيمي دويل) يضرب اليسار)"
".اليسار الآخر

633
00:38:24,800 --> 00:38:30,000
.(هنا يأتي (روبنسون"
"...يسار. يمين. يسار آخر

634
00:38:30,000 --> 00:38:33,800
.(أريد أن أبرّج أنفي يا (موكسي -
أتمزحين معي؟ هل بإمكانه الإنتظار؟ -

635
00:38:33,800 --> 00:38:36,720
.كلاّ -
ما رأيك يا زعيم؟ -

636
00:38:38,080 --> 00:38:39,760
.أجل، أجل، أجل، إجعليه سريعاً

637
00:38:54,360 --> 00:38:56,080
حسناً، ألستِ صورة سينمائيّة؟

638
00:38:57,120 --> 00:38:59,000
من أنت؟ -
.أنا معها -

639
00:38:59,640 --> 00:39:00,440
.إرفعا أيدكما

640
00:39:00,440 --> 00:39:02,480
.(كان الرجل زوج (سالي

641
00:39:02,480 --> 00:39:07,240
(لقد تعاقدت مع (جو) لكي تُبعدني عن (ديمبسي
.حتى تتمكّن من تنفيذ إنتقامها

642
00:39:07,240 --> 00:39:09,480
،(الآن ستُعانين يا (فيرا
.كما عانت والدتي

643
00:39:09,480 --> 00:39:12,240
.(إنتظري يا (سال
.دعيني أحضر القلادة أوّلاً

644
00:39:14,840 --> 00:39:15,880
!كلاّ

645
00:39:16,160 --> 00:39:17,320
!(ليني)

646
00:39:18,080 --> 00:39:19,800
ماذا تفعلين؟

647
00:39:19,840 --> 00:39:21,120
!أعطني المُسدّس

648
00:39:26,760 --> 00:39:28,600
!(جو)

649
00:39:28,600 --> 00:39:33,360
كنّا مُضطربين تماماً، وكانت لدينا جثتين
.على أيدينا، كان علينا القيام بشيءٍ

650
00:39:35,120 --> 00:39:38,040
...(و(جو
.كانت لديه الخطة

651
00:39:45,360 --> 00:39:50,560
.لا يُمكن لأحدٍ أن يبحث عن هذان الإثنان
.كنّا بحاجة إلى الإختفاء

652
00:40:00,840 --> 00:40:04,440
.من الجليّ أننا لمْ نختفِ بما يكفي

653
00:40:05,920 --> 00:40:10,080
...إذن
هل ستُلقين القبض علينا؟

654
00:40:18,680 --> 00:40:21,720
لمَ سأفعل ذلك؟
.يبدو وكأنّه دفاع عن النفس

655
00:40:21,760 --> 00:40:25,600
بالإضافة... نحن نبحث عن سيّدة
،(تُدعى (فيرا)، وليست (فيولا

656
00:40:26,280 --> 00:40:30,680
،(ومُحقق خاص يُدعى (جو
.(ليس نادلاً سابقاً يُدعى (جيري

657
00:40:31,440 --> 00:40:33,360
.لا نعرف كيف نشكركِ

658
00:40:35,080 --> 00:40:36,040
.أنا أعرف

659
00:40:37,320 --> 00:40:38,800
.بالإجابة على سؤالين

660
00:40:40,240 --> 00:40:44,400
،الأوّل... ذا كانت لديكما الفراشة الزرقاء
لمَ لمْ تأخذاها؟

661
00:40:45,000 --> 00:40:48,800
والثاني... أين كانت طوال ذلك الوقت؟

662
00:40:48,800 --> 00:40:52,760
.حسناً، كنّا سنأخذها حتى جاءها إلهام

663
00:40:53,400 --> 00:40:55,440
.هذا الشيء ملعون حقاً

664
00:40:55,440 --> 00:40:59,240
.فيرا)، هذه حُلية جميلة جداً على حبل) -
.كلاّ، إنّها أكثر من ذلك -

665
00:40:59,240 --> 00:41:01,480
.(إنّها مُعاناة. لا يُمكننا فعل ذلك يا (جو

666
00:41:02,600 --> 00:41:05,320
،ليس لديّ أيّ حبٍّ لهذا الشيء
.بل لكِ فحسب

667
00:41:05,680 --> 00:41:08,520
(ولكن سأكون ملعوناً لو جعلت (ديمبسي
.يضع يديه عليها مرّة أخرى

668
00:41:25,640 --> 00:41:30,040
دعِ الوغد يقضي بقيّة حياته
.لا يعرف أنّ مُلكيّته تقع تحت أنفه

669
00:41:37,360 --> 00:41:39,840
،ملعونة أمْ لا
ألم تُفكّرا أبداً في العودة إليها؟

670
00:41:40,760 --> 00:41:42,760
.(إنّهما لا يفهمان يا (جو

671
00:41:44,560 --> 00:41:49,680
،لدينا أربعة أطفال، سبعة أحفاد
...إبني حفيدين

672
00:41:50,840 --> 00:41:51,480
.وبعضنا البعض

673
00:41:54,000 --> 00:41:56,160
لأيّ غرضٍ نحتاج الفراشة الزرقاء؟

674
00:42:01,520 --> 00:42:04,760
(أتعتقد أنّه كان علينا أن نُخبر (جو) و(فيرا
بشأن الفراشة الزرقاء؟

675
00:42:04,760 --> 00:42:09,360
كلاّ. لمَ نُفسد الأمر عليهما؟
.كلاّ، هذه هي الأشياء المصنوعة منها الأحلام

676
00:42:13,600 --> 00:42:16,200
.(أخبرني أنّك تُحبّني يا (جو -
.دوماً -

677
00:42:32,920 --> 00:42:37,960
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

