﻿1
00:00:10,022 --> 00:00:13,448
!بو راندولف)، أنت حقير)
!أنت فاشل

2
00:00:16,508 --> 00:00:19,210
!أنت سافل! أنت حثالة

3
00:00:21,477 --> 00:00:23,708
!حياتك ليست إلاّ تافهة

4
00:00:27,813 --> 00:00:31,621
فلتدعوني أقدّم لكم الرجل الذي
.يُعدّ سبب تواجدنا هنا جميعاً

5
00:00:31,806 --> 00:00:39,595
رجاءً صفّقوا لصديقي ومُؤسّس "فتيات الكليّة
!(الجامحات"، (بو راندولف

6
00:00:43,487 --> 00:00:44,460
.(شكراً لك يا (تروي

7
00:00:45,209 --> 00:00:50,073
ومرحباً بكم جميعاً، لما أعرف
.أنّها ستكون ليلة لا تُنسَ

8
00:00:52,689 --> 00:00:55,794
،لذا استمتعوا بالموسيقى
.والمشروبات المجانيّة

9
00:00:57,016 --> 00:01:02,421
وشكراً لكونكم جزء من "فتيات الكليّة
."الجامحات: فتيات (مانهاتن) الفاتنات

10
00:01:06,173 --> 00:01:09,561
.حسناً. لنغدو جامحين

11
00:01:25,443 --> 00:01:28,943
شراب آخر، سيّد (راندولف)؟ -
.لستُ هنا للإحتفال -

12
00:01:30,447 --> 00:01:33,042
.ليس هذه الليلة -
.إذن ربّما في المرّة القادمة -

13
00:01:35,545 --> 00:01:37,657
.لا أعتقد أنّه ستكون هناك مرّة قادمة

14
00:01:48,176 --> 00:01:53,750
!كلاّ! كلاّ -
.ريتشارد)، لقد أفسدت للتو وضعيّتي لليوغا) -

15
00:01:53,751 --> 00:01:59,556
،لو كنت تنتهج الكتابة وتلعب دور ضحيّة جريمتك
.فهلا متّ بهدوء قليلاً؟ شكراً لك

16
00:01:59,557 --> 00:02:01,490
...كلاّ يا أمّاه، لمْ أكن... إنّما كنتُ

17
00:02:02,175 --> 00:02:10,701
.لقد بحثتُ عن... نفسي ووجدتُ هذا -
.لمْ أكن أعرف أنّ لدى (ألكسيس) موقع إلكتروني -

18
00:02:10,702 --> 00:02:14,423
.ولا أنا أيضاً
.إنّها مُدوّنة فيديو

19
00:02:14,480 --> 00:02:19,330
.حسناً، هذا خلاّب -
.كلاّ، ليس خلاّباً -

20
00:02:20,975 --> 00:02:25,338
إذن ذهبتُ أنا و(ماكس) هذه الليلة للتزحلق"
".على الجليد في مركز (روكفلر) ثانية

21
00:02:25,339 --> 00:02:29,418
ونعم، تظاهرتُ أنّي غير مُستقرّة"
".على زلاّجاتي ثانية

22
00:02:29,419 --> 00:02:33,028
".ونعم، أمسك بي (ماكس) حالما "وقعت" ثانية"

23
00:02:34,433 --> 00:02:38,827
.هذا رائع تماماً، والكاميرا تُحبّها
.بالطبع، حصلت على ذلك منّي

24
00:02:38,828 --> 00:02:45,475
،أمّاه، (ألكسيس) تُشارك، مع العالم أجمع
...بذكر تفاصيل حميميّة شخصيّة عن حياتها

25
00:02:45,476 --> 00:02:48,704
،عن المكان الذي تذهب إليه، ومع مَن
.هذا ليس آمناً

26
00:02:48,705 --> 00:02:54,236
عزيزي، متى أصبحت دقيقاً هكذا؟
..صدّقني، أنت كنت أسوأ بكثير في عهدك

27
00:02:54,237 --> 00:02:56,783
.عهدي ليس العهد الحاضر
.ذلك العهد ليس العهد الحاضر

28
00:02:56,784 --> 00:03:00,256
.عهد الحاضر هُو عهد المُلاحقين عبر الإنترنت
...عهد الحاضر هُو عهد

29
00:03:00,257 --> 00:03:04,216
عزيزي، لمَ لا تردّ على هاتفك فحسب؟
.(وإنّها (بيكيت

30
00:03:04,217 --> 00:03:08,166
ربّما لديها جريمة قتل ستصرف
.انتباهك عن ذعرك الأبويّ

31
00:03:12,491 --> 00:03:13,558
.مرحباً

32
00:03:13,559 --> 00:03:17,463
إذن هي تُسجّل فيديو على مُدوّنة يا (كاسل)؟
.ماذا في ذلك؟ الكثير يفعلون ذلك في عُمرها

33
00:03:17,464 --> 00:03:21,277
لماذا؟ هل نشرت شيئاً غير لائق؟ -
.كلاّ، لكن هذا ليس المقصد -

34
00:03:21,278 --> 00:03:23,695
حسناً، ما هُو المقصد؟ -
.المقصد أنّها مُفرطة في المُشاركة -

35
00:03:23,696 --> 00:03:26,357
،هي لا تُدرك أنّ ما تنشره على الإنترنت
.فإنّه سيبقى هناك للأبد

36
00:03:26,358 --> 00:03:28,482
حسناً، كُن سعيداً على الأقل
أنّ (ألكسيس) لا تنشر

37
00:03:28,483 --> 00:03:30,675
.شيئاً كهذا -
فتيات الكليّة الجامحات"؟" -

38
00:03:30,676 --> 00:03:35,191
أجل، المُقدّمة لك بواسطة الرائد في الإفراط
.(في المُشاركة، السيّد (بو راندولف

39
00:03:43,001 --> 00:03:45,806
.(لا بأس أن تنظر يا (كاسل -
انظر إلى ماذا؟ -

40
00:03:46,474 --> 00:03:52,826
{\a6}ذكر (بو راندولف) في قضيّة بالحلقة الـ3، الموسم الـ4

41
00:03:46,474 --> 00:03:50,939
إذن لا يبدُ أنّ عالم (بو راندولف) قد تغيّر كثيراً
.منذ أن استجوبناه بقضيّة الرأس المُجمّدة

42
00:03:50,940 --> 00:03:55,475
.إلاّ أنّه لمْ يعد بداخلها -
بو راندولف) هُو ضحيّتنا؟) -

43
00:03:55,641 --> 00:03:59,754
قتل في حمام النساء؟
."ذلك يُعطي معنى جديد لـ"فتيات الكليّة الجامحات

44
00:03:59,815 --> 00:04:02,419
.يبدو الأمر كذلك
.تمّ إيجاد جثته في أحد الحُجيرات

45
00:04:02,420 --> 00:04:05,496
.سبب الوفاة هو الخنق -
يدوياً أو برباط؟ -

46
00:04:05,497 --> 00:04:11,324
.برباط. انظري لهاته الكدمات على عنقه
.إنّها من مشبك من صدريّة

47
00:04:11,562 --> 00:04:13,770
.تمّ إيجاد سلاح الجريمة بجواره

48
00:04:13,911 --> 00:04:17,844
أفكّر أنّ فتاة أغرته إلى هنا لأجل موعدٍ
.ومن ثمّ قامت بخنقه

49
00:04:17,845 --> 00:04:20,768
وقت الوفاة؟ -
،حسناً، كان يتحدّث للنادل في الـ11:50 -

50
00:04:20,769 --> 00:04:23,460
وعُثر على جثته في الحُجيرة
.في الساعة الـ 11:58

51
00:04:23,542 --> 00:04:26,184
ليني)، أتعتقدين أنّ بإمكاننا إستخراج)
حمض نووي من سلاح الجريمة؟

52
00:04:26,185 --> 00:04:28,504
،لقد جمعتُ العيّنات بالفعل
.لكن تحققي من هذا

53
00:04:28,505 --> 00:04:32,441
."هذه "سولتورا 36 دي -
.هذه غالية الثمن -

54
00:04:32,442 --> 00:04:35,987
بالتأكيد. واحدة من هذه تُكلّفكِ
.قرابة 200 دولار، 250 دولار

55
00:04:35,988 --> 00:04:38,076
حوالي 250 دولار لصدريّة؟

56
00:04:38,077 --> 00:04:40,616
لكن لا بأس بإنفاق ذلك على زوج
من الأحذية الرياضيّة، صحيح؟

57
00:04:40,617 --> 00:04:44,647
الزوج من الأحذية الرياضيّة عمليّ. حسناً؟
...إنّ بإمكانه أن يدعم

58
00:04:44,674 --> 00:04:46,387
.اسكت -
.حسناً -

59
00:04:46,388 --> 00:04:50,366
.لا يُمكن أن تكون قائمة المحلاّت التي تبيعها كبيرة
.لذا تحقق لو بإمكانك أن تعرف من إشتراها

60
00:04:50,670 --> 00:04:53,677
إذن يبدو أنّه كانت هناك قائمة للضيوف
.في النادي الليلة الماضية

61
00:04:53,678 --> 00:04:59,207
لكن لو كنت رجلاً معك 20 دولار في جيبك
.وظهرت عند الباب، أو فتاة جميلة، فستدخل

62
00:04:59,208 --> 00:05:01,433
ماذا عن الشهود؟
أرأى أحدٌ مع مَن كان (بو)؟

63
00:05:01,434 --> 00:05:04,780
ليس بعد، لكن الشرطة تأخذ أقوال الشهود
.من الناس هنا وفي المركز

64
00:05:04,781 --> 00:05:07,526
،كانوا يُصوّرون للموقع الإلكتروني هذه الليلة
،(لذا حتى إذا لمْ يكن هناك أحد قد رأى (بو

65
00:05:07,527 --> 00:05:10,393
.فإنّه يُحتمل أنّ شخصاً صوّره على الفيديو -
من كان المسؤول عن التصوير؟ -

66
00:05:10,394 --> 00:05:12,565
.(مُنتج الفيديو، رجل يُدعى (تروي ستريكلاند

67
00:05:12,566 --> 00:05:15,579
لكن السؤال الأكبر هُو كيف وصل
.أيّ شخصٍ إلى (بو) في المقام الأوّل

68
00:05:15,580 --> 00:05:18,138
وفقاً لأمن النادي الليلي، فقد جاء
.هذه الليلة مع حارسٍ شخصي

69
00:05:18,305 --> 00:05:20,010
حسناً، ذلك أفاده، أليس كذلك؟

70
00:05:20,011 --> 00:05:24,040
حسناً يا (أسبو)، فلتتولَ أنت و(رايان) الحارس
.الشخصي. أنا و(كاسل) سنتحدّث للمُنتج

71
00:05:24,136 --> 00:05:28,296
إذن أين هُو أسوأ حارسٍ في العالم؟ -
.أخبر الآمن أنّه سيُقابلنا عند المدخل -

72
00:05:28,297 --> 00:05:30,698
.(اسمه (جونز -
هذا الرجل؟ -

73
00:05:32,742 --> 00:05:33,905
أأنت (جونز)؟

74
00:05:34,033 --> 00:05:36,741
.(أنا (جونز). (سكارليت جونز

75
00:05:38,065 --> 00:05:40,573
.(المُحققان (رايان) و(أسبوزيتو
.(شرطة (نيويورك

76
00:05:40,900 --> 00:05:44,425
.(كان من المُفترض أن تحمي (بو
لذا ما الذي حدث؟

77
00:05:44,458 --> 00:05:48,592
.لقد أمرني أن أنتظره في الخارج مع السيّارة
.عندما يُعطيك رئيسك أمراً، فأنت تتبعه

78
00:05:48,821 --> 00:05:51,508
.لكن كان غريباً
.كأنّه لمْ يُردني هناك هذه الليلة

79
00:05:51,575 --> 00:05:55,208
إذن، ألمْ تريه ثانية بعدما دخل النادي؟ -
.للأسف لا -

80
00:05:55,292 --> 00:05:59,610
أرأيتِ أيّ شخص آخر بدا مشبوهاً هذه الليلة؟ -
اسمعا، لقد أجريتُ تقييمي للتهديد، حسناً؟ -

81
00:05:59,611 --> 00:06:02,462
...الوحيدة كانت -
ماذا؟ -

82
00:06:03,127 --> 00:06:07,519
.(تيفاني). (تيفاني شو) -
تلك هي الممثلة. أليس كذلك؟ -

83
00:06:07,520 --> 00:06:11,186
...هي تقوم بتمثيل المشاهد المُثيرة
.حسبما سمعتُ

84
00:06:11,187 --> 00:06:12,623
.هي أيضاً خليلة (بو) السابقة

85
00:06:12,624 --> 00:06:15,653
،حاول هُجرانها قبل شهرين
.لكن لمْ تقبل بالرفض كجواب

86
00:06:15,799 --> 00:06:18,821
،لقد أصدر أمراً بمنع الإقتراب ضدّها
.وذلك لمْ يُبعدها عنه

87
00:06:18,822 --> 00:06:20,243
وهل كانت هنا هذه الليلة؟

88
00:06:20,244 --> 00:06:22,998
،حاولت الدخول إلى النادي
.لكنّي أوقفتها عند المدخل

89
00:06:23,431 --> 00:06:26,342
قلتُ لها أنّي سأتّصل بالشرطة
.إذا لمْ ترحل، ولذا رحلت

90
00:06:26,639 --> 00:06:29,300
هل مِن المُمكن أنّها رجعت؟ -
.ليس من خلالي -

91
00:06:31,394 --> 00:06:32,906
.لكن لمْ يكن بإمكاني تغطية كلّ باب

92
00:06:34,620 --> 00:06:40,745
.أجل، لقد عرفتُ (تيفاني) لوقتٍ طويل
.إنّها فتاة مجنونة، ومهووسة بـ(بو) بالتأكيد

93
00:06:40,746 --> 00:06:44,171
.لكنّي لمْ أرَها في النادي هذه الليلة -
ماذا رأيت في الواقع؟ -

94
00:06:44,280 --> 00:06:48,025
،مُجرّد فتيات جميلاتٍ وأنيقاتٍ
.كلّ المرح الأمريكي

95
00:06:48,644 --> 00:06:52,450
.يا إلهي، هذا أمر دنيء
.كنتُ مع (بو) منذ البداية

96
00:06:53,386 --> 00:07:00,966
،كنتُ مُصوّره الأوّل، مُنتجه الأوّل
.كنّا بالكاد نعرف ما كنّا نفعل

97
00:07:02,480 --> 00:07:06,127
أكان لديه أيّ عائلة؟ -
.كلاّ، ماتت أمّه عندما كان صغيراً -

98
00:07:06,128 --> 00:07:12,165
.لمْ يعرف والده قط. أعتقد أنّ ذلك ما دفعه
.كانت هذه الشركة هي العائلة التي لمْ يحظَ بها

99
00:07:12,606 --> 00:07:19,923
،إعتقد الناس أنّه حقير، يُحيط نفسه بكلّ أولئك النسوة
.لكن ذلك لأنّه كان يبحث عن شيءٍ لمْ يستطع إيجاده

100
00:07:20,988 --> 00:07:23,333
تروي)، سنحتاج لرؤية اللقطات)
.التي صوّرتها هذه الليلة

101
00:07:23,334 --> 00:07:25,228
.قد تكون هناك أدلة عليها -
.(تروي) -

102
00:07:25,229 --> 00:07:27,016
.أجل، أياً كان ما تُريدون

103
00:07:27,568 --> 00:07:29,522
.(مرحباً يا (غاري -
.مرحباً يا رجل -

104
00:07:29,914 --> 00:07:32,987
.جئتُ إلى هنا حالما سمعتُ الخبر يا صديقي
.إنّه أمر فظيع للغاية

105
00:07:32,988 --> 00:07:33,710
.أجل، أجل

106
00:07:33,711 --> 00:07:36,879
،(المُحققة (بيكيت)، السيّد (كاسل
.هذا (غاري مور)، مُدير عمليّاتنا

107
00:07:36,911 --> 00:07:38,568
.سأذهب لجلب تلك اللقطات لكِ

108
00:07:39,502 --> 00:07:43,537
ألديكما أيّ فكرة عمّن فعل هذا؟ -
.(إننا نتحقق الآن من (تيفاني شو -

109
00:07:43,538 --> 00:07:45,889
أهناك أيّ شخص آخر تعتقد
أنّه أراد إيذاء (بو)؟

110
00:07:45,890 --> 00:07:49,961
حسناً، لسوء الحظ، لقد تلقى تهديدات
.بالقتل على أساس يومي

111
00:07:50,246 --> 00:07:51,073
ممّن؟

112
00:07:51,074 --> 00:07:55,489
،مُتعصّبون أخلاقيّون، أخلاّء غاضبون
...آباء غاضبون

113
00:07:55,945 --> 00:08:02,048
.نساء غيّرن رأيهنّ بكونهنّ في أشرطتنا -
هل واصلت تتبّع هذه التهديدات؟ -

114
00:08:02,049 --> 00:08:05,978
.أجل، لدينا قاعدة بيانات في مكاتبنا -
.سنحتاجك لإصطحابنا إلى هناك -

115
00:08:10,733 --> 00:08:15,793
كيف يسير تحقيق الصدور؟ -
.ولهذا السبب لا تزال عازباً -

116
00:08:15,992 --> 00:08:18,723
إذن أغلقتُ الهاتف للتو مع مُمثل
.علاقات (تيفاني شو) العامّة

117
00:08:18,724 --> 00:08:23,244
ليس أنّها كانت ترتدي صدريّة "63 دي" كسلاح
.جريمتنا فحسب، لكن لا يُمكنهم تحديد موقعها

118
00:08:23,396 --> 00:08:24,370
.حسناً، ولا أنا أيضاً

119
00:08:24,371 --> 00:08:27,294
حتى الآن هي لا تتواجد في أيّ من هذه اللقطات
.(التي حصلنا عليها من (تروي

120
00:08:27,646 --> 00:08:28,344
،لأخبرك الحقيقة، ما يحدث في تلك الحمامات

121
00:08:28,345 --> 00:08:31,642
،ما يحدث في تلك الحمامات النادي
.يُمكن لأيّ فتاة أن تترك تلك الصدريّة هناك

122
00:08:31,643 --> 00:08:35,073
.أجل، وما زال علينا أخذ 100 إفادة
.سنكون هنا طوال الليل

123
00:08:35,621 --> 00:08:38,750
.حسناً، ربّما لا
.(انظر. تحقق من ذلك. إنّه (بو

124
00:08:39,955 --> 00:08:45,892
أترى ذلك؟ إنّه يلفّ رأسه
.كأنّه يرى شيئاً أو شخصاً

125
00:08:45,944 --> 00:08:49,035
.وإنّه في الـ11:50
.هذا مُقارب لوقت حدوث الجريمة

126
00:08:51,509 --> 00:08:52,308
.انظر

127
00:08:53,720 --> 00:08:56,278
.لقد سار بجوار أولئك النسوة
.إنّهنّ يُراقبنه يذهب

128
00:08:56,279 --> 00:08:58,783
.انتظر لحظة
...الفتاة المُرتدية الوردي

129
00:09:03,091 --> 00:09:05,804
.إنّها هنا
.(لقد رأت أين ذهب (بو

130
00:09:07,771 --> 00:09:08,976
.أجل، هذه أنا

131
00:09:09,193 --> 00:09:12,210
،لمْ أكن أودّ الخروج
.لكن إحدى صديقاتي جرّتني للخروج

132
00:09:12,543 --> 00:09:15,584
.وإنّي عالقة الآن في وسط كلّ هذا -
.أفضل من الوسط -

133
00:09:15,755 --> 00:09:19,401
.لقد رأيتِ أين ذهب قبل أن يُقتل
.لربّما كنتِ آخر شخصٍ رآه حياً

134
00:09:19,402 --> 00:09:23,900
،آنسة (مايفيلد)، عندما مرّ بجواركِ
أرأيتِ أين كان ذاهباً أو ما كان يفعل؟

135
00:09:23,991 --> 00:09:30,276
.كانت الأضواء ساطعة. كان صعباً جداً رؤية ذلك
.آسفة. فلمْ يسبق حتى أن رأيتُ الرجل من قبل

136
00:09:33,364 --> 00:09:36,639
ألا يُوجد عادة حارس في الخدمة؟ -
،حسناً، أجل، هُو يُغادر في الساعة السادسة -

137
00:09:36,640 --> 00:09:40,930
لكن ما زال بإمكاننا الولوج إلى قاعدة
.بياناتنا من محطة عمله هنا

138
00:09:40,931 --> 00:09:44,055
حسناً، أودّ التركيز على جميع التهديدات
.خلال الأشهر الستّة الماضية أو نحو ذلك

139
00:09:44,335 --> 00:09:46,964
أهذا سجلّ دخول؟ -
نعم. لماذا؟ -

140
00:09:47,047 --> 00:09:50,733
يقول أنّ (بو راندولف) مرّر بطاقة دخوله
.الرئيسيّة في الساعة الـ12:09

141
00:09:50,734 --> 00:09:55,803
.هذا مُستحيل. كان ميّتاً آنذاك -
.سرق قاتلنا البطاقة ودخل إلى هذا المبنى -

142
00:09:55,804 --> 00:09:56,792
ما الذي كانوا يسعون خلفه؟

143
00:09:56,793 --> 00:10:01,046
وفقاً لهذا، أياً كان من استخدم بطاقة
.(الدخول فقد دخل إلى مكتب (بو

144
00:10:01,387 --> 00:10:03,019
أتُوجد كاميرات أمنيّة هناك؟

145
00:10:03,707 --> 00:10:04,814
.سأشغّلها الآن

146
00:10:08,022 --> 00:10:11,842
.إنّه يسعى خلف الخزنة
.لقد ركّبها (بو) مُؤخراً

147
00:10:11,843 --> 00:10:13,458
ما الذي يحتفظ به هناك؟ -
،لا أعرف -

148
00:10:13,459 --> 00:10:17,614
...لكن عندما ركّب تلك الخزنة، فقد كان
.مُرتاب للغاية

149
00:10:22,462 --> 00:10:25,372
.تلك ذاكرة رقميّة مُؤمّنة -
.هيا. استدر -

150
00:10:28,696 --> 00:10:32,042
.يا إلهي -
.تلك حارسة (بو راندولف) الشخصيّة -

151
00:10:33,356 --> 00:10:35,186
.حسناً، هي ليست بارعة جداً في وظيفتها

152
00:10:36,078 --> 00:10:41,593
((كــــــــــــاســـــــــــل))
((المُـوسـم الخـامـس - الحـلـقـة الـثـانـي عـشـر))
((بـعـنـوان: الـمـوت الجـامـح))
((تــرجــمــة: عــــمــــاد عـــبـــدالله))

153
00:10:46,004 --> 00:10:49,442
(الخبر السار هو أنّ (سكارليت جونز
.ليست أسوأ حارسة شخصيّة في العالم

154
00:10:49,443 --> 00:10:53,919
.الخبر السيء هُو أنّها قاتلة -
فتاة بتلك الإثارة تدخل السجن؟ -

155
00:10:53,920 --> 00:10:55,740
.تلك جريمة في حدّ ذاتها

156
00:10:57,592 --> 00:11:00,684
أهذا ضروريّ حقاً؟
.لقد أخبرتُ مُحققيكم كلّ شيءٍ أعرفه

157
00:11:00,685 --> 00:11:01,689
.ليس كلّ شيءٍ

158
00:11:02,035 --> 00:11:06,690
على سبيل المثال، أنتِ لمْ تُخبرينا أنّكِ كنتِ تعملين
.لحساب السيّد (راندولف) منذ أسبوعين فحسب

159
00:11:06,983 --> 00:11:08,137
ما صلة ذلك بالقضيّة؟

160
00:11:08,138 --> 00:11:12,701
(حسناً، في إفادتكِ، قلتِ أنّ عندما دخل (بو
.إلى النادي، فإنّكِ بقيتِ مع الليموزين

161
00:11:12,928 --> 00:11:16,422
.هذا صحيح. هذا ما فعلته -
.إذن لربّما بإمكانكِ تفسير هذا -

162
00:11:17,236 --> 00:11:20,126
هذا الشخص يبدو أنّه أنتِ
.تسرقين ذاكرة رقميّة مُؤمّنة

163
00:11:20,252 --> 00:11:23,744
،"وليكن بعلمُكِ قبل أن تقولي "توأم شرّير
.فقد تمّ قول ذلك بالفعل

164
00:11:23,803 --> 00:11:29,296
اقتحمتِ مكتب بعد وفاته مُباشرة باستخدام بطاقة
دخوله الرئيسيّة. كيف حصلتِ عليها؟

165
00:11:29,358 --> 00:11:32,500
،(اسمعا، إنّي لمْ أقتل (بو
.وبالتأكيد ليس لبطاقة دخوله

166
00:11:32,507 --> 00:11:36,204
.لقد تركها في الليموزين
.عرفتُ أنّها كانت فرصتي الوحيدة

167
00:11:36,205 --> 00:11:40,867
ماذا تقصدين بفرصتكِ الوحيدة؟ -
.كان هناك ذلك... الشريط الجنسي -

168
00:11:42,385 --> 00:11:46,599
،صديقة لي ارتكبت غلطة بمُعاشرة (بو) حميمياً
.وقام بتسجيله على شريط فيديو

169
00:11:46,600 --> 00:11:52,617
،لقد عرفت أنّه لو انتشر، فإنّه سيُدمّر حياتها
.لذا قبلتُ بهذه الوظيفة للتأكّد أن لا ينتشر ذلك الشريط

170
00:11:52,679 --> 00:11:55,947
،عندما أمرني (بو) بالبقاء في السيّارة
،عرفتُ أنّها كانت فرصتي الوحيدة

171
00:11:55,948 --> 00:12:00,447
،لذا، نعم، اقتحمتُ مكتبه
.أخذتُ الذاكرة، ودمّرتها

172
00:12:00,448 --> 00:12:03,285
.لكن هذا كلّ ما فعلتُه -
ومن هذه الصديقة؟ -

173
00:12:03,358 --> 00:12:04,790
.(اسمها (ميندي نورتون

174
00:12:05,758 --> 00:12:09,001
،مثلما أخبرتُ مُحققيكِ
.لابدّ أنّ (تيفاني) هي القاتلة

175
00:12:09,178 --> 00:12:11,283
.لقد كرهت (بو) للإنفصال عنها

176
00:12:11,284 --> 00:12:14,687
اسمعا، لابدّ أنّها تسللت إلى داخل
.النادي عندما لمْ أكن موجودة

177
00:12:14,688 --> 00:12:17,690
.لقد استعرضنا لقطات الفيديو
.لا تُوجد أدلّة أنّ (تيفاني) كانت هناك

178
00:12:17,691 --> 00:12:22,893
.في الواقع، كلّ الأدلة تُشير إليكِ
.لقد مات (بو) في الـ11:50

179
00:12:22,894 --> 00:12:26,296
،ذلك منحكِ وقتاً كافياً لقتله
.وأخذ الذاكرة، والعودة إلى النادي

180
00:12:26,297 --> 00:12:31,823
.كلاّ، لقد غادرتُ مُتّجهة لمكتب (بو) في الـ11:45
.الخدم قد رأوني أغادر بالسيّارة

181
00:12:32,105 --> 00:12:36,512
.إنّي أقول لكما أنّ شخصاً آخر فعل هذا
...وإذا لمْ تكن (تيفاني)، فإذن

182
00:12:38,510 --> 00:12:40,307
.أعتقد أنّي أعرف مَن

183
00:12:40,399 --> 00:12:42,155
كان هناك ذاك الرجل في وسط
.المدينة الأسبوع الماضي

184
00:12:42,391 --> 00:12:47,190
لقد هاجم (بو) عمليّاً في الشارع، قائلاً أنّه
.سيجعله يدفن الثمن لأيّ كان ما فعله

185
00:12:47,191 --> 00:12:50,326
أتعرفين من كان؟ -
.(كلاّ، لكنّه اعترض (بو -

186
00:12:50,682 --> 00:12:57,158
.وكان يصرخ على (بو)، قائلاً أنّه خانه
.أصبحت الأمور جسديّة، لذا فإنّي تدخّلت

187
00:12:57,272 --> 00:13:02,568
وماذا بعد ذلك؟ -
.كسرتُ أنفه وضلعين حسبما أعتقد -

188
00:13:02,706 --> 00:13:05,554
.أسمعت ذلك؟ لقد كسرت أنفه -
أجل، إذن؟ -

189
00:13:05,555 --> 00:13:07,870
.إذن... ذلك مُثير

190
00:13:09,384 --> 00:13:10,670
من أنت؟

191
00:13:11,045 --> 00:13:16,673
وليس لديكِ أيّ فكرة عن هويّته؟ -
.كلاّ، لكنّي سأعرفه لو رأيتُه ثانية -

192
00:13:21,573 --> 00:13:24,910
(إذن... أكّدت (ميندي) صديقة (سكارليت
.قصّتها حول الشريط الجنسي

193
00:13:24,911 --> 00:13:27,828
بالإضافة أنّ خادمين شاهداها تُغادر
.النادي في الساعة الـ 11:45

194
00:13:27,829 --> 00:13:31,860
.إذن يبدو أنّه تمّ تأكيد عُذر غيابها -
.تبدو سعيداً حول هذا على غير العادة -

195
00:13:32,196 --> 00:13:35,069
...كلاّ، إنّي
.أعمل على القضيّة

196
00:13:35,070 --> 00:13:38,364
بمُناسبة الحديث عن ذلك، لا نزال نُحاول تعقب
.تيفاني شو)، لكن لمْ يُحالفنا الحظّ حتى الآن)

197
00:13:38,365 --> 00:13:41,969
في غضون ذلك، (سكارليت) تعمل
.(مع رسّام لوصف المُعتدي على (بو

198
00:13:41,970 --> 00:13:44,405
عندما تنتهي، قم بإرسالها
.لغرف الطوارئ في المستشفيات

199
00:13:44,406 --> 00:13:47,969
،لو فعلت ضرراً كبيراً كما تدّعي
.فإنّه سيسعى إلى عناية طبيّة

200
00:13:47,970 --> 00:13:51,351
.يجب أن اذهب وأرى كيف هي الرسمة -
.أجل، افعل ذلك -

201
00:13:52,858 --> 00:13:56,226
إذن كنتُ أعمل على قاعدة بيانات
.(التهديدات من مكتب (بو راندولف

202
00:13:56,227 --> 00:13:57,256
هل برز أيّ شيءٍ؟

203
00:13:57,257 --> 00:14:00,814
.(أجل. شخص واحد. (رونالد أرمسترونغ
."مُؤسّس "أصوات الآداب

204
00:14:00,815 --> 00:14:02,693
أهذا هُو الرجل الذي يظهر
،على التلفاز طوال الوقت

205
00:14:02,694 --> 00:14:06,576
الشخص الذي يضغط على الأجندة المُقاومة للتغيير
في مجموعات وسائل الإعلام والأعمال التجاريّة؟

206
00:14:06,577 --> 00:14:09,796
أجل، هذا هُو. هُو من نظّم
.الإحتجاج خارج النادي الليلي

207
00:14:09,797 --> 00:14:11,517
حقاً؟ أيّ سببٍ للإعتقاد بأنّه عنيف؟

208
00:14:11,518 --> 00:14:15,552
(حسناً، هذا إقتباس من موقع (أرمسترونغ
.على شبكة الإنترنت لأتباعه

209
00:14:15,553 --> 00:14:18,017
،عملنا هو تخليص الأمّة من مُروّجي القذارة"

210
00:14:18,018 --> 00:14:21,692
،وإذا لمْ يلتفت (بو راندولف) لأصواتنا"
."فلابدّ أن يسمع غضبنا الشديد

211
00:14:21,693 --> 00:14:24,455
لكن هل يجعله ذلك مُشتبه به؟ -
،حسناً، ربّما ليس هُو شخصيّاً -

212
00:14:24,456 --> 00:14:28,828
لكن قبل أسبوعين، نظّم (أرمسترونغ) احتجاجاً
.(آخر خارج شقة (بو راندولف

213
00:14:28,829 --> 00:14:31,809
.(تمّ كسر النوافذ. أحرقت صُورة لـ(بو
.لقد أصبحت فظيعة جداً

214
00:14:31,810 --> 00:14:35,022
نفس المُحتجين أولئك كانوا خارج
.النادي الليلي ليلة البارحة

215
00:14:37,684 --> 00:14:43,614
...وفاة السيّد (راندولف) كانت حياته
.مبتذلة... ومُهينة

216
00:14:43,779 --> 00:14:45,670
.انظري كيف أصبحت أمّتنا

217
00:14:45,671 --> 00:14:51,514
الحقيقة أنّ مكسب (بو راندولف) من هذا
.العالم هُي إحتقار ثقافتنا وكلّ من فيها

218
00:14:53,146 --> 00:14:58,922
.إنّي لا أعتذر عن الدفاع عن القيم الأخلاقيّة -
السؤال هو، لأيّ مدى ستذهب للدفاع عنهم؟ -

219
00:14:59,932 --> 00:15:07,738
.لقد قدت مُؤخراً إحتجاجاً ضدّه أصبح عنيفاً -
.بضع إخوتي أصبحوا مُتحمّسين قليلاً، هذا كلّ شيءٍ -

220
00:15:07,739 --> 00:15:11,949
.لربّما شجّعتهم كلماتك -
.لا تُفهميني خطأ. نحن في حالة حرب -

221
00:15:11,950 --> 00:15:19,691
لكنّي أطلب خيار الناس ببساطة أن يُدافعوا عن مبادئهم
.وأن يستخدموا كلّ وسيلة قانونيّة لفرض التغيير

222
00:15:19,715 --> 00:15:23,880
سأحتاج إلى جميع أسماء المُحتجين الذين
.كانوا عند النادي الليلة الماضية

223
00:15:25,250 --> 00:15:28,042
.وأنا أرفض طلبكِ بكلّ احترام

224
00:15:29,049 --> 00:15:33,658
.يُمكننا الحصول على أمر قضائي -
.أشكّ في ذلك، لكن بالتوفيق لكِ -

225
00:15:34,516 --> 00:15:35,995
.شكراً على القهوة

226
00:15:40,124 --> 00:15:41,929
إذن هذا هُو الرجل الذي سعى خلف (بو)؟

227
00:15:41,930 --> 00:15:45,335
،أجل. لو كنتُ أعرف أنّه سيعود
.لكنتُ كسرتُ أكثر من أنفه

228
00:15:49,290 --> 00:15:57,546
...اسمعي، بشأن الليلة الماضية في النادي
.آسف. لقد كنتُ... كنتُ مُتجاوزاً حدّي

229
00:15:57,916 --> 00:16:00,058
.أجل، وكذلك أنا

230
00:16:00,556 --> 00:16:03,629
كان يجب أن أعترف لكم
.يا رفاق حول كلّ شيءٍ

231
00:16:07,042 --> 00:16:08,743
.أراك لاحقاً -
.أراكِ لاحقاً -

232
00:16:09,636 --> 00:16:10,791
.(يا (سكارليت

233
00:16:15,344 --> 00:16:17,925
أتعتقدين أنّ لربّما بإمكاننا الذهاب
لتناول مشروب في وقتٍ لاحق؟

234
00:16:18,372 --> 00:16:21,065
...أقصد، بما أنّكِ لمْ تعودي مُشتبه بها بعد الآن

235
00:16:30,230 --> 00:16:33,161
.إذن هذا ما تفعله طوال اليوم -
صحيح؟ -

236
00:16:34,549 --> 00:16:40,767
.كلاّ، إنّه العمل. هذه... هذه قضيّة -
.أعلم. كنتُ أمزح معك فحسب -

237
00:16:41,168 --> 00:16:44,330
إذن، أأردت رؤيتي؟ -
.أجل -

238
00:16:44,331 --> 00:16:51,745
إذن يا (ألكسيس)، لقد وجدتُ مُدوّنة الفيديو
...الخاصّة بكِ، ورغم أنّها رائعة جداً

239
00:16:51,746 --> 00:16:55,163
.أجل، لقد أخبرتني جدّتي
.تعتقد أنّي أقرّب نفسي للمُفترسين عبر الإنترنت

240
00:16:55,164 --> 00:17:02,801
إنّما يتعيّن على الناس - وخاصّة النساء - أن
.يكونوا حذرين حول مقدار ما ينشروه للعالم

241
00:17:02,802 --> 00:17:08,197
لا أريد أن أراكِ مُطاردة لسنواتٍ
.بسبب شيءٍ نشرته في نزوة

242
00:17:08,198 --> 00:17:12,378
أبي، أنت تتصرّف كأنّي أحد تلك الفتيات
.اللآتي يُصوّرن أنفسهنّ لأجل التكيلا

243
00:17:12,379 --> 00:17:16,110
.إنّها مُجرّد مُدوّنة فيديو سخيفة -
.مع معلومات شخصيّة -

244
00:17:16,335 --> 00:17:18,433
ماذا لو رآها الشخص الخاطئ؟

245
00:17:18,434 --> 00:17:22,919
،أنت تدفعني دائماً للخروج إلى العالم، للتجربة
.والحظيّ بالمرح، لكنّك ترفض الثقة بي

246
00:17:22,920 --> 00:17:25,953
...(حسناً يا (ألكسيس -
.لن أخوض هذه المُحادثة معك يا أبي -

247
00:17:26,028 --> 00:17:27,765
.يجب أن اذهب. إنّ عندي مُحاضرة

248
00:17:28,177 --> 00:17:29,947
.كلاّ، ابقي. إنّي مُغادرة

249
00:17:35,153 --> 00:17:39,580
أيّ شيءٍ تُريد التحدّث عنه؟ -
.لا. لا. لا -

250
00:17:39,581 --> 00:17:42,957
.كاسل)، إلى هنا) -
.لا، لا، انظري -

251
00:17:43,171 --> 00:17:46,482
.(إنّه الرجل من رسمة (سكارليت
.(الرجل الذي هاجم (بو

252
00:17:46,483 --> 00:17:52,240
.انظري إلى أنفه. ذلك من ضرب (سكارليت) له
.كان في النادي الليلة الماضية، ربّما لإنهاء المهمّة

253
00:17:52,534 --> 00:17:54,725
.(وبإمكاني إخباركما باسمه... (سيث بارينو

254
00:17:54,726 --> 00:17:57,284
لقد أغلقتُ الهاتف للتو مع مُمرّضة غرفة
.(الطوارئ في مُستشفى (برونكس العام

255
00:17:57,285 --> 00:18:00,444
لقد عُولج (بارينو) وأُخرج من المُستشفى
.لكسر في الأنف ورضّات ببعض أضلاعه

256
00:18:00,445 --> 00:18:03,523
ماذا نعرف عنه؟ -
.حسناً، العُنف ليس غريباً عليه -

257
00:18:03,524 --> 00:18:07,099
.لقد أدين بالإبتزاز قبل ثلاث سنوات -
أتعرف أين يُمكن أن نجده؟ -

258
00:18:07,100 --> 00:18:12,213
الابتزاز و(بارينو) يمتلك أعمال إستيراد؟
...(عندي كلمتين لكِ يا (بيكيت

259
00:18:12,572 --> 00:18:15,608
.(فيتو كورليون) -
.تقنياً، تلك أسماء، وليست كلمات -

260
00:18:15,609 --> 00:18:20,161
...لو أنّ (بو راندولف) قد خان عضواً في المافيا
.لا عجب أنّه قتل

261
00:18:20,162 --> 00:18:24,493
.هذا تخمين مُتفشٍّ -
.التخمين المُتفشّي هُو تخصّصي -

262
00:18:24,494 --> 00:18:28,996
ماذا لو أنّ (بو راندولف) أنتج شريط فيديو
،يُظهر ابنة زعيم مافيا

263
00:18:29,318 --> 00:18:32,987
والصدريّة أصبحت أسلوب
الخنق الخاصّ بالمافيا؟

264
00:18:33,369 --> 00:18:34,551
.فلتتوقف عن الكلام الآن

265
00:18:45,066 --> 00:18:47,735
.(سيث بارينو) -
ما الذي تفعلانه؟ -

266
00:18:47,736 --> 00:18:51,491
.لا يُمكنكما أن تكونا هنا -
.شرطة (نيويورك). لدينا بضع أسئلة -

267
00:19:04,333 --> 00:19:06,512
.لربّما أكثر من مُجرّد بضع أسئلة

268
00:19:10,551 --> 00:19:13,923
رجال الكليّة الجامحين"، حقاً؟" -
،أجل، وأنا أملك العلامة التجاريّة -

269
00:19:13,924 --> 00:19:15,804
.لذا لا تضع أيّ أفكار -
.عجيب -

270
00:19:15,805 --> 00:19:18,559
،اسمعا، كلّ من يُوجد هنا يبلغ 18 عاماً
.ولديّ تصاريحي

271
00:19:18,560 --> 00:19:21,185
.(لسنا هنا بشأن راقصينك، سيّد (بارينو

272
00:19:22,489 --> 00:19:26,193
ألسنا كذلك؟ -
.صحيح. نعم -

273
00:19:26,194 --> 00:19:28,711
.(نحن هنا بشأن (بو راندولف

274
00:19:30,883 --> 00:19:34,014
،حسناً، أجل، كان بيننا خلاف
.لكن لمْ أقتل أيّ شخص

275
00:19:34,015 --> 00:19:37,953
خِلاف حول ماذا؟ -
."هذا. "رجال الكليّة الجامحين -

276
00:19:38,174 --> 00:19:42,184
.قبل شهرين، طلبتُ منه الشراكة
.لربّما بإمكانه أن يفعل للنساء ما فعله للرجال

277
00:19:42,185 --> 00:19:47,503
،أيُمكنكما تخيّل إمكانيّات الترويج
.الأقراص الرقميّة، الإنترنت، وألعاب الفيديو

278
00:19:47,504 --> 00:19:50,936
،قال أنّه مُوافق في البداية
.ومن ثمّ فجأة، غيّر رأيه تماماً

279
00:19:50,965 --> 00:19:54,088
.لا أستطيع تخيّل السبب -
.كان (بو) حالماً. أقرّ له بذلك -

280
00:19:54,089 --> 00:19:58,158
...كان حالماً، لكن لسببٍ ما، لمْ
.لمْ يستطع رؤية ذلك

281
00:19:58,159 --> 00:19:58,897
.أفهم. أنت مُحق

282
00:19:58,898 --> 00:20:04,410
.أقصد، إنّها كالطاقة الريحيّة. إنّها طاقة شمسيّة -
.بالضبط. أجل -

283
00:20:04,411 --> 00:20:07,121
،اليوم الذي حدث فيه هذا
.اكتشفتُ أنّه يتراجع عن الصفقة

284
00:20:07,122 --> 00:20:12,141
...قال أنّه سيستثمر في شيءٍ آخر
.برنامج أطفال، أو ما شابه

285
00:20:12,142 --> 00:20:14,055
كأنّه لمْ يكن بإمكاني أن أعرف
.أنّه يُحاول التهرّب منّي

286
00:20:14,056 --> 00:20:18,076
.ومن ثمّ يُوجّه تلك الحارسة الشخصيّة عليّ -
لمَ ذهبت إلى النادي في تلك الليلة؟ -

287
00:20:18,475 --> 00:20:21,342
.كنتُ أحاول القيام بإصلاح أخير للصفقة
...أمنحه فرصة أخرى لـ

288
00:20:21,343 --> 00:20:25,219
.ليُوافق، فرصة أخرى ليغدو جامحاً -
.أعتبر أنّه رفض -

289
00:20:25,336 --> 00:20:26,923
.لمْ تسنح لي الفرصة لأسأل

290
00:20:26,924 --> 00:20:30,788
.قابلتُه في الخلف، وكان يتشاجر مع فتاة
.بدا الأمر شنيعاً

291
00:20:30,789 --> 00:20:33,806
.توقعتُ أنّه ليس الوقت المُناسب -
ومتى كان ذلك؟ -

292
00:20:33,897 --> 00:20:37,246
.حوالي الـ11:30 أو نحو ذلك -
الـ11:30؟ -

293
00:20:37,247 --> 00:20:39,005
أتعتقد أنّ بإمكانك وصف هذه المرأة؟

294
00:20:39,042 --> 00:20:43,788
،أجل. لديها شعر بُنّي قصير
.جسد مُثير للغاية

295
00:20:44,825 --> 00:20:47,274
.وكان لديها شامّة فوق شفتها

296
00:20:48,810 --> 00:20:53,101
.ها هي... امرأة (سيث بارينو) الغامضة -
.حسناً، أرسل صُورتها لمُنظمي الحفلة -

297
00:20:53,102 --> 00:20:57,369
.انظر لو كان هناك أيّ شخصٍ يتعرّف عليها -
.لا حاجة لذلك. انظري لتلك الشامّة -

298
00:20:58,470 --> 00:21:02,487
أتبدو مألوفة؟ -
.إذن (تيفاني شو) خليلة (بو) السابقة كانت هناك -

299
00:21:02,488 --> 00:21:05,451
لابدّ أنّها تنكّرت، ودخلت إلى النادي
.(بعدما غادرت (سكارليت

300
00:21:05,452 --> 00:21:08,760
.أصدر أمراً قضائيّاً بإعتقالها -
أتعتقدين أنّ بإمكانكِ جعل (رايان) يقوم بذلك؟ -

301
00:21:08,761 --> 00:21:12,321
.إنّ لديّ خُطط -
حقاً؟ ألهذه الخطط اسم؟ -

302
00:21:15,092 --> 00:21:16,266
.اخرس
.أنت لمْ تفعل ذلك

303
00:21:16,267 --> 00:21:18,832
.لقد كسرت أنف رجل
.تعرفين أنّها لابدّ أن تكون استثنائيّة

304
00:21:20,372 --> 00:21:23,268
إلى أين أنت ذاهب؟ -
لا تسأل. أوجدت أيّ شيءٍ؟ -

305
00:21:23,742 --> 00:21:28,873
حسناً، لمْ أعتقد قط أنّي سأقول هذا بعد تخرّجي من
.الصفّ السادس، لكن صدرت أبحاثنا للصدريّة

306
00:21:28,874 --> 00:21:34,310
"اتّضح أنّ ستّ نساء اشترين صدريّة "سولتورا
مُطابقة لمقاس ونموذج سلاح الجريمة

307
00:21:34,311 --> 00:21:37,313
من متجر (كارنال ديسايرس) لملابس النساء
."الداخليّة في حي "ابير إيست سايد

308
00:21:37,314 --> 00:21:39,446
.برز اسم واحد من بين الستّة

309
00:21:39,586 --> 00:21:41,376
.(تيفاني شو) -
.تزداد الأمور جمالاً -

310
00:21:41,377 --> 00:21:45,864
على ما يبدو أنّها فقدت صدريّتها، لأنّها اتّصلت بالمتجر
.صباح اليوم لترَ لو كان لديهم واحدة في المخزن

311
00:21:45,865 --> 00:21:47,057
.إنّها في طريقها للحصول عليها الآن

312
00:21:47,058 --> 00:21:51,979
أتعرف، يبدو أنّه أمر مُؤسف أن تضطر لشراء واحدة
.جديدة عندما تكون صدريّتها القديمة هنا

313
00:21:56,020 --> 00:22:00,941
.يا إلهي. صدريّتي. شكراً جزيلاً
أين وجدتم هذه يا رفاق؟

314
00:22:00,942 --> 00:22:04,330
،(مربوطة حول رقبة (بو راندولف
.تخنقه حتى الموت

315
00:22:06,545 --> 00:22:12,079
انتظري. أنتم لا تعتقدون أنّ لي علاقة بهذا، صحيح؟ -
.سلاح الجريمة ينتمي لكِ -

316
00:22:12,125 --> 00:22:15,100
.كان لدى ضحيّتنا أمر بمنع الإقتراب ضدّكِ

317
00:22:15,156 --> 00:22:22,235
وكنتِ مُصرّة للغاية لرؤيته في تلك الليلة لدرجة
.أنّكِ غيّرتِ مظهركِ لتعبري من خلال الأمن

318
00:22:22,274 --> 00:22:23,731
.الأمر ليس كما تعتقدين

319
00:22:24,041 --> 00:22:28,458
.اسمعي، أردتُ التحدث معه فحسب
.كِلانا كنّا رفيقي أرواح

320
00:22:28,459 --> 00:22:33,348
.ومن ثمّ تغيّر قبل شهرين
.أصبح جاداً وكتوماً للغاية

321
00:22:33,621 --> 00:22:40,082
.ومن ثمّ يهجرني فجأة من دون سبب
.أردتُ أن أعرف السبب فحسب

322
00:22:40,517 --> 00:22:46,029
.استحقّ أن أعرف السبب -
.لذا ذهبتِ إلى النادي لمُواجهته -

323
00:22:46,030 --> 00:22:47,335
وهل تعرفان ما قال؟

324
00:22:47,336 --> 00:22:51,926
قال أنّي لستُ من النوع الذي
.سيودّ البقاء معه بعد الآن

325
00:22:51,997 --> 00:22:57,215
،كأنّه قديس. ومن ثمّ قال أنّي لو ظهرتُ ثانية
.فإنّه سيجعلني أتعرّض للإعتقال

326
00:22:57,216 --> 00:23:04,303
.هذا قاسٍ جداً. لابدّ أنّ ذلك جعلكِ غاضبة -
.بكلّ تأكيد جعلني غاضبة. أردتُ إيذاؤه بشدّة -

327
00:23:04,981 --> 00:23:07,014
...لذا فإنّكِ ذهبتِ إلى الحمام

328
00:23:08,168 --> 00:23:09,707
.ومن ثمّ قتلتِه

329
00:23:11,155 --> 00:23:13,366
ماذا؟ -
.أنتِ قتلته -

330
00:23:14,027 --> 00:23:17,918
.مهلاً. حسناً
.كلاّ، لمْ أقتله

331
00:23:17,919 --> 00:23:20,987
.قلتُ للتو أنّكِ أردتِ إيذاؤه بشدّة -
،أجل -

332
00:23:20,988 --> 00:23:24,929
لذا أمسكتُ بأقرب رجلٍ وأدخلتُه
.إلى الحمام لمُمارسة جنسٍ إنتقامي

333
00:23:25,616 --> 00:23:29,330
إذن كيف انتهى المطاف بصدريّتكِ
مربوطة حول رقبة (بو راندولف)؟

334
00:23:29,499 --> 00:23:32,028
.لابدّ أنّي تركتُها في الحمام

335
00:23:33,768 --> 00:23:37,665
،أسبق وفعلتها في ملهى ليلي أيّتها المُحققة
مُثارة، مُتعرّقة، وبسرعة؟

336
00:23:38,455 --> 00:23:39,944
.هناك أشياء تُفقد

337
00:23:42,860 --> 00:23:45,972
أيُمكن لهذا الرجل تأكيد قصّتكِ؟ -
تأكيدها؟ -

338
00:23:46,029 --> 00:23:49,517
أقصد، بمعرفتي للرجل، لربّما أخبر
.الساحل الشرقي بأكمله

339
00:23:49,582 --> 00:23:50,809
إذن ما هُو اسمه؟

340
00:23:53,828 --> 00:23:56,362
.أنتِ لا تعرفين اسمه -
.كانت علاقة جنسيّة في نادٍ -

341
00:23:56,944 --> 00:24:02,558
.اسمعا، أعلم أنّه كان أمراً غبياً
.شعرتُ بالفظاعة بعد ذلك، لذا غادرتُ

342
00:24:02,559 --> 00:24:03,775
ومتى كان ذلك؟

343
00:24:03,776 --> 00:24:06,693
.حوالي الساعة الـ 11:45
.يُمكنك الإتّصال بسائقي

344
00:24:07,745 --> 00:24:11,049
،وعندما خرجتُ من ذلك النادي
.كان (بو) لا يزال حياً

345
00:24:11,379 --> 00:24:15,002
،اسمعا، عرفتُ (بو) أفضل من أيّ شخصٍ
.وكان هناك أمر غير صائب

346
00:24:15,003 --> 00:24:16,805
.كان بإمكاني رؤيته في عينيه

347
00:24:16,806 --> 00:24:20,683
،ظننتُ أنّها كانت امرأة أخرى في البداية
.لذا تتبّعته لأعرف من كانت

348
00:24:20,786 --> 00:24:25,167
،لكن عندما رأيتُ ما تُخطط له حارسته الشخصيّة
.كنتُ أعرف أنّه كان شيئاً كبيراً

349
00:24:25,168 --> 00:24:27,782
ما الذي كانت تُخطط له؟ -
.لا شيء جيّد -

350
00:24:27,783 --> 00:24:31,673
.لقد تتبّعتها قبل أسبوعين
.(كانت تعبر حديقة (براينت

351
00:24:31,674 --> 00:24:37,588
...ومدّت يدها وفجأة للقمامة وأخرجت هذا
.كيس مليء بالمال

352
00:24:40,355 --> 00:24:42,733
.إذن غموض (سكارليت) يزداد

353
00:24:43,002 --> 00:24:48,211
،إذن نُقطة إلقاء تضمّ كيس من المال وقمامة
...تُرسلنا لأدلّة زائفة في كلّ مرّة

354
00:24:48,212 --> 00:24:52,497
.هذه مهارة جاسوسيّة كلاسيكيّة
لكن أموال من تلك ولحساب من تعمل حقاً؟

355
00:24:52,498 --> 00:24:56,938
كانت وظائف (سكارليت) الأخيرة هي القيام
.بإستشارات رفيعة المستوى لأفضل الشركات

356
00:24:56,939 --> 00:25:01,469
.(تلك مسافة بعيدة من مُجالسة (بو راندولف -
.لربّما ما تزال تعمل لحساب واحدٍ منهم -

357
00:25:01,470 --> 00:25:05,015
لربّما عملها مع (بو) كان للإقتراب
.بما يكفي منه لإتمام مُهمّتها الحقيقيّة

358
00:25:05,016 --> 00:25:06,124
.أجل، أياً كانت تلك

359
00:25:06,125 --> 00:25:08,889
(مرحباً، إذن تحدّثتُ للتو مع (ميندي
.(صديقة (سكارليت

360
00:25:08,890 --> 00:25:11,255
بعدما شرحتُ لها كيف
،يبدو عرقلة سير العدالة

361
00:25:11,256 --> 00:25:15,731
اعترفت أنّ (سكارليت) دفعت لها مبلغ ألف دولار
.لتشهد على قصّة الذاكرة الرقميّة المُؤمّنة

362
00:25:15,732 --> 00:25:18,453
أياً كان ما يُوجد عليه، فإنّ ليس
.(شريطاً جنسيّاً لها هي و(بو

363
00:25:18,454 --> 00:25:22,774
حسناً، إذن ماذا كان ولمَ أرادته بشدّة؟ -
.أعتقد أنّي أعرف كيف يُمكن أن نكتشف ذلك -

364
00:25:25,878 --> 00:25:27,388
.كلّ شيءٍ تقريباً -
.أنتِ قويّة للغاية -

365
00:25:27,389 --> 00:25:28,940
.إنّي أقول فحسب

366
00:25:32,371 --> 00:25:35,393
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ -
.نعم، إنّه العمل فحسب -

367
00:25:35,394 --> 00:25:39,378
.يبدو أنّهم لا يستطيعون العمل من دوني أحياناً
.تعرفين كيف يكون الأمر

368
00:25:40,366 --> 00:25:43,395
إذن أتودّين الحصول على شرابٍ آخر
أو نجد طاولة ونتناول العشاء؟

369
00:25:44,122 --> 00:25:47,534
ماذا لو واصلنا هذه المُحادثة في منزلي؟

370
00:25:48,976 --> 00:25:50,179
.حسناً

371
00:25:50,544 --> 00:25:52,904
...أو... بشكل أفضل

372
00:25:53,682 --> 00:25:57,019
لمَ لا نواصل هذه المُحادثة في مركزي؟

373
00:26:02,685 --> 00:26:06,992
.إنّها مُثيرة. إنّها تضرب مُؤخراتٍ
.إنّها جاسوسة شركاتٍ

374
00:26:06,993 --> 00:26:13,461
يا إلهي، إنّها مثاليّة. لمَ يجب أن تكون الشرّيرة؟ -
.آسف أننا قاطعناك يا صاح -

375
00:26:14,946 --> 00:26:19,056
.تعرفين أنّ هذا أمر مُثير للسخرية
.(ليس لي علاقة بوفاة (بو راندولف

376
00:26:19,057 --> 00:26:21,879
.أعرف أيضاً أنّكِ كذبتِ علينا -
.إنّ لديّ عُذر غيابٍ -

377
00:26:21,880 --> 00:26:25,284
ماذا كان على الذاكرة ولحساب من تعملين؟ -
.لقد قلتُ لكم مُسبقاً -

378
00:26:25,285 --> 00:26:30,924
.أنتِ لمْ تقبلي بتلك الوظيفة لإستعادة شريط جنسي
.وصديقتكِ (ميندي) قد تراجعت عن قصّتها بالفعل

379
00:26:30,925 --> 00:26:34,633
وأشكّ تماماً أنّ (بو) دفع لكِ من خلال
.تركه أموالاً نقديّة في صندوق قمامة

380
00:26:34,634 --> 00:26:39,355
لذا لمَ لا تتوقفي عن التمثيل وتُخبريني بما يجري
وما كان يُوجد على تلك الذاكرة؟

381
00:26:40,121 --> 00:26:40,875
.لا أعرف

382
00:26:40,876 --> 00:26:42,576
.(سكارليت) -
.لا أعرف -

383
00:26:42,577 --> 00:26:46,866
أتتوقعين منّي أن أصدّق حقاً أنّه لمْ يكن لديكِ
أيّ فكرة عمّ كان على الشيء الذي سرقته؟

384
00:26:46,867 --> 00:26:53,793
.جلّ ما أعرفه أنّ (بو) كان قلقاً حوله، مُرتاب
.لذا توقعتُ أنّ هذا ما يبحث عنه رئيسي بالضبط

385
00:26:53,794 --> 00:26:56,511
ما الذي أرسلوكِ لإيجاده؟ -
.قذارة -

386
00:26:56,512 --> 00:27:02,417
.(أدلّة مُجرّمة بإمكانهم إستخدامها ضدّ (بو -
مَن؟ مَن هو رئيسكِ؟ -

387
00:27:04,601 --> 00:27:06,666
سكارليت)، سوف أكتشف ذلك)
،سواء أخبرتني أمْ لا

388
00:27:06,667 --> 00:27:11,717
،(وإذا كانوا مُتورّطين في وفاة (بو راندولف
.فإنّ ذلك يجعلكِ شريكة ما لمْ تُساعدي

389
00:27:18,765 --> 00:27:24,154
.(شركة (ليتل فروغ
.(تمّ التعاقد معي مِن قِبل شركة (ليتل فروغ

390
00:27:24,155 --> 00:27:28,804
شركة (ليتل فروغ)، شركة الأطفال الإعلاميّة؟
.ذلك ليس منطقياً البتّة

391
00:27:29,405 --> 00:27:34,561
قال (بو) لـ(سيث بارينو) أنّه يستثمر في
.برامج الأطفال، لذا لربّما الأمر له صلة

392
00:27:34,562 --> 00:27:39,034
"ماذا، الناس الذين يقفون خلف ألعاب الـ"جيغلواغز
"و "هابي بولي بوبّيت بلايتايم

393
00:27:39,035 --> 00:27:41,303
همْ الناس الذين يُحرّكون الخيوط
خلف وفاة (بو)؟

394
00:27:41,304 --> 00:27:44,802
حسناً، جلّ ما نعرفه بشكل يقين هُو أنّهم كانوا
.(يُحاولون إيجاد بعض القذارة على (بو

395
00:27:44,803 --> 00:27:46,254
.كانت حياة الرجل قذرة بالفعل

396
00:27:46,255 --> 00:27:48,357
بالكاد كان لديه سلوك إنسانيّ جنسيّ
.لمْ يستطع منع نفسه من تجربته

397
00:27:48,358 --> 00:27:52,326
ما الذي كانوا يأملون إيجاده؟ -
وما الذي كانوا يُخططون للقيام به؟ -

398
00:27:55,675 --> 00:27:58,548
،آسف أيّتها المُحققة
.لكنّكم أمسكتم الرجل الخطأ

399
00:27:58,549 --> 00:28:02,798
،إنّي أعمل في الترفيه العائلي المُفيد
.وليس القصص البذيئة

400
00:28:02,807 --> 00:28:07,093
ومع ذلك، أنت أو شخص من شركتك
(استأجر (سكارليت جونز

401
00:28:07,094 --> 00:28:10,120
(للتسلّل إلى شركة (بو راندولف
.والتجسّس عليه

402
00:28:10,121 --> 00:28:13,590
،توقعنا بصفتك المُؤسس والرئيس التنفيذي
.فإنّك قد تعرف شيئاً حيال ذلك

403
00:28:14,697 --> 00:28:19,727
.اسمعا، يجب أن تفهما
،لقد بنيتُ هذه الشركة لأطفالي، حسناً

404
00:28:19,728 --> 00:28:25,149
ولأحفادي، حيث لا يضطرّ الآباء للقلق
.حول تعرّض أطفالهم للجنس والعُنف

405
00:28:25,215 --> 00:28:27,179
آسف. ما علاقة ذلك بـ(بو)؟

406
00:28:28,290 --> 00:28:32,428
.لقد توسّعنا بشكل سريع جداً
.كان المُحتالون يحومون حولنا

407
00:28:32,429 --> 00:28:37,638
(قبل ستّة أسابيع، جاء إليّ (بو راندولف
.وقال أنّ بإمكانه أن يُساعد

408
00:28:37,639 --> 00:28:42,288
قال أنّ لديه احتياطيّ نقديّ كبير
.وكان يتطلّع للإستثمار

409
00:28:42,289 --> 00:28:44,837
لمَ يودّ (بو) الإستثمار في (ليتل فروغ)؟

410
00:28:44,838 --> 00:28:50,377
"قال أنّه لمْ يرد أن يكون "فتيات الكليّة الجامحات
.أن يكون إرثه. قال أنّه يُريد فعل المزيد

411
00:28:50,447 --> 00:28:53,265
.كان مُعجباً بالشركة -
.أعتبر أنّك لمْ تكن مُهتمّاً -

412
00:28:53,266 --> 00:28:57,202
ماذا، وأترك سُمعة ذلك الرجل الخسيسة
بإفساد كلّ شيءٍ عملتُ بجدٍّ لبنائه؟

413
00:28:57,203 --> 00:29:03,167
.كلاّ، عرفتُ ما كان يقوم به بالضبط
.كان يُحاول استخدام شركتي لإستباحة نفسه

414
00:29:03,228 --> 00:29:06,774
أراد استخدامها للحصول على شيءٍ
.لمْ يقدر على كسبه من تلقاء نفسه

415
00:29:06,775 --> 00:29:07,947
وما كان ذلك؟

416
00:29:10,553 --> 00:29:14,813
،الإحترام. بعدما رفضتُ
.أخذ إقتراحه إلى المجلس

417
00:29:15,387 --> 00:29:18,707
.بدا أنّهم أعجبوا بعرضه
.كنتُ ابحث عن بعض النفوذ فحسب

418
00:29:18,708 --> 00:29:22,215
.احتجتُ لشيءٍ لجعله يتراجع فحسب -
أأنت مُتأكّد من ذلك؟ -

419
00:29:22,216 --> 00:29:25,083
،لأنّ نظراً لكلّ شيءٍ قد فعلته
لكان سيكون سهلاً إستئجار شخصٍ

420
00:29:25,084 --> 00:29:28,191
للتسلّل إلى تلك الحفلة
.وإخماد الأمر للأبد

421
00:29:29,305 --> 00:29:35,193
.ليس لي علاقة بوفاته
.لكنّي قد أعرف من فعل ذلك

422
00:29:35,978 --> 00:29:40,384
قالت (سكارليت) أنّه حرس
.هذه الذاكرة الرقميّة بحياته

423
00:29:42,167 --> 00:29:43,354
.الآن أعرف السبب

424
00:29:43,671 --> 00:29:48,742
،(فكّرتُ أن استخدمها كنُفوذ على (راندولف
...لكن

425
00:29:48,917 --> 00:29:51,785
حسناً، بات واضحاً الآن أنّه كان
.يستخدمها لإبتزاز شخص آخر

426
00:29:51,846 --> 00:29:55,128
ماذا يُوجد عليها؟ -
.ليس ماذا -

427
00:29:57,028 --> 00:29:58,104
.بل مَن

428
00:30:01,371 --> 00:30:04,283
إنّه شريط جنسي. ماذا في ذلك؟
.يُمكن لرجل مثل (بو) أن يكون لديه العشرات من هذه

429
00:30:04,284 --> 00:30:07,581
.إنّه ليس الشريط، بل الفتاة
.أريد لقطة لوجهها

430
00:30:12,049 --> 00:30:14,801
نحن نعرفها. تلك الفتاة التي كانت
.ترتدي لوناً وردياً من النادي الليلي

431
00:30:14,802 --> 00:30:17,224
.أجل، لقد أخذنا إفادتها في تلك الليلة
.(قالت أنّها لا تعرف (بو

432
00:30:17,225 --> 00:30:20,049
.حسناً... أعتقد أنّها كذبت

433
00:30:20,865 --> 00:30:22,278
إذن ما هُو اسمها؟

434
00:30:22,979 --> 00:30:24,748
.كانديس مايفيلد)، 25 عاماً)

435
00:30:24,749 --> 00:30:30,202
وفقاً لتقريرك، هي آخر الأشخاص حرفياً
.الذين رأوا (بو راندولف) حياً

436
00:30:30,203 --> 00:30:32,991
حسناً. إذن ما المُميّز حولها؟ -
.بقدر ما أرى، لا شيء -

437
00:30:32,992 --> 00:30:36,787
.إنّها مُعلّمة رياض أطفال. ليس لديها سجلّ جنائي
.لا يُوجد شيء استثنائيّ حولها

438
00:30:36,788 --> 00:30:38,673
.ربّما بإستثناء من يكون والدها

439
00:30:38,674 --> 00:30:42,501
(وفقاً لوثائق المحكمة، اسم (كانديس مايفيلد
...(الحقيقي هو (كانديس أرمسترونغ

440
00:30:42,502 --> 00:30:46,350
.(ابنة (رونالد أرمسترونغ -
مهلاً. (رونالد أرمسترونغ) هذا؟ -

441
00:30:46,351 --> 00:30:50,618
رونالد أرمسترونغ) مُؤسس "أصوات الآداب"؟) -
.(الشخص الذي يُحاول الإطاحة بشركة (بو -

442
00:30:50,619 --> 00:30:54,967
وغيّرت ابنة (أرومسترونغ) اسمها لاسم أمّها قبل
.الزواج للإبتعاد عن كلّ ما يخصّ رداءة السُمعة

443
00:30:54,968 --> 00:30:57,580
.إلاّ أنّ (بو) اكتشف من هي حقاً

444
00:30:57,581 --> 00:31:02,559
،إذن يُغريها (بو) إلى لقاء مُزوّق
.يُصوّرها، ومن ثمّ يستخدم الفيديو لإبتزازها

445
00:31:02,560 --> 00:31:08,282
،وإذا لمْ تُوافق على إبعاد والدها عنه
.فإنّ (بو) كان سينشر الشريط

446
00:31:08,283 --> 00:31:13,377
،عرفت (كانديس) أنّه لو انتشر ذلك الشريط
.فإنّه سيُدمّر حياتها، ويُحرج عائلتها كلّها

447
00:31:13,378 --> 00:31:16,999
،يستخدم (بو) الفيديو ليضعها في موقف حرج
.لمْ يكن لديها خيار سوى الدفاع عن نفسها

448
00:31:17,000 --> 00:31:18,328
.هي القاتلة

449
00:31:25,939 --> 00:31:31,888
إذن ما الذي جلبكِ للمنزل، بغضّ النظر عن
.حلوى كبيرة بسخافة؟ مشهورة، بالمُناسبة

450
00:31:32,942 --> 00:31:35,377
.أكره الأمر عندما نتجادل -
.أنا أيضاً -

451
00:31:35,836 --> 00:31:40,696
.إنّما أنا في الـ18 من عمري
.ليس عليّ طلب الإذن بعد الآن

452
00:31:40,697 --> 00:31:45,038
.نعم، أعرف ذلك
.وأريدكِ أن تختبري الأمور كما فعلتُ أنا

453
00:31:45,039 --> 00:31:46,944
.إنّما الأمور مُختلفة الآن

454
00:31:47,780 --> 00:31:52,200
،لو علّمتني هذه القضيّة شيئاً
،فإنّه عندما تنشر شيئاً

455
00:31:52,201 --> 00:31:57,579
يُمكن لأيّ شخص أن يراه، من مُجريي مُقابلات
.العمل في المستقبل إلى حقراء الإنترنت

456
00:31:58,814 --> 00:32:02,716
ألا تعتقد أنّي أعرف ذلك؟
.لقد كبر جيلي في وعاء سمك رقمي

457
00:32:02,717 --> 00:32:05,782
،وبغضّ النظر عن مدى حرصنا
.فإنّ الأمور ستُنشر للعالم

458
00:32:05,876 --> 00:32:09,707
،أصدقاء سيُشيرون إليّ في صُورٍ
.في القيام بأشياء غبيّة حتماً

459
00:32:09,920 --> 00:32:14,436
لمَ يجب أن يُعرّفني ذلك؟
لمَ لا أخرج وأعرّف نفسي؟

460
00:32:14,437 --> 00:32:17,556
...نعم، إنّي أفهم يا (ألكسيس). إنّما -
.اسمع يا أبي، إنّي أعرف -

461
00:32:17,557 --> 00:32:19,804
...أعرف أنّك تُريد إبقائي آمنة، لكن

462
00:32:20,117 --> 00:32:24,543
الطريقة الوحيدة للقيام بذلك هي بلفّي
.في غلافٍ بلاستيكي وتخبئتي في كهفٍ

463
00:32:25,388 --> 00:32:27,772
...صدّقيني
.لقد فكّرتُ في ذلك

464
00:32:29,115 --> 00:32:33,110
الأمر يا (ألكسيس) أنّ هناك أشخاص سيئين
،في الخارج يقومون بأشياء سيّئة

465
00:32:33,111 --> 00:32:36,934
...وكلّما كشفتِ عن نفسكِ -
.أنت تعرفني يا أبي -

466
00:32:37,110 --> 00:32:39,441
.إنّي حذرة وذكيّة

467
00:32:40,964 --> 00:32:44,394
.لكن... يجب أن أعيش حياتي بطريقتي

468
00:32:45,918 --> 00:32:53,519
.حسناً. لكن هذا لا يعني أنّي سأتوقف عن القلق
...هذا لا يعني أنّي سأتوقف عن الإهتمام أو

469
00:32:53,549 --> 00:32:58,796
تذكيركِ من وقتٍ لآخر
.أنّكِ مُخطئة... بالتأكيد

470
00:33:00,749 --> 00:33:02,635
.ولمْ أكن لأودّك أن لا تفعل ذلك

471
00:33:09,820 --> 00:33:16,444
إنّي لا أفهم. لمَ كان عليّ العودة إلى هنا؟ -
.(لأنّكِ لمْ تُخبرينا القصّة كلّها يا (كانديس -

472
00:33:19,976 --> 00:33:23,370
،بعدما غادر (بو) بـ12 ثانية
.أنتِ توجّهتِ في نفس الإتّجاه

473
00:33:23,371 --> 00:33:26,346
.حسناً، لمْ أتبعه لو كان هذا ما تُحاولين قوله

474
00:33:28,154 --> 00:33:29,444
إذن أين ذهبتِ؟

475
00:33:30,078 --> 00:33:35,626
.لا أتذكّر. عُدتُ لحلبة الرقص -
.(أنتِ تكذبين يا (كانديس -

476
00:33:37,070 --> 00:33:40,939
،أعرف بشأن الفيديو
.(عنكِ أنتِ و(بو

477
00:33:42,522 --> 00:33:46,251
.أرجوكِ لا تُخبري أبي -
.سأبذل قصارى جُهدي لكي لا أفعل -

478
00:33:47,487 --> 00:33:52,594
.إنّما أريدكِ أن تتعاوني معي
كان (بو) يبتزّكِ، أليس كذلك؟

479
00:33:52,595 --> 00:33:55,721
،لهذا السبب كنتِ هناك ليلة البارحة
.ولهذا السبب قتلتِه

480
00:33:56,323 --> 00:33:59,210
.كلاّ، أنتِ لا تفهمين -
.أعتقد أنّي أفهم -

481
00:33:59,440 --> 00:34:01,131
.أنتِ مُدرّسة  رياض أطفال

482
00:34:01,209 --> 00:34:04,239
كنتِ تعرفين بأنّ ذلك الفيديو
،سيُكلّفكِ وظيفتكِ وسُمعتكِ

483
00:34:04,240 --> 00:34:07,317
،ناهيكِ عن سمعة والدكِ
.وفقدتِ السيطرة على نفسكِ

484
00:34:07,318 --> 00:34:11,137
.أيّ هيئة مُحلفين ستتعاطف معكِ
.وبإمكاني التوصية عليكِ للمُدّعي العام

485
00:34:11,138 --> 00:34:15,129
.إنّما أريدكِ أن تُخبريني ما حدث بالضبط

486
00:34:18,570 --> 00:34:20,974
.أودّ التحدّث إلى مُحاميّ

487
00:34:23,613 --> 00:34:25,204
.أعطانا القاضي الأمر القضائي

488
00:34:25,205 --> 00:34:30,186
الفتيان في طريقهم إلى (كانديس) ليروا لو
.بإمكانهم إيجاد دليل على أنّ (بو) كان يبتزّها

489
00:34:31,015 --> 00:34:34,843
إنّه صعب، أليس كذلك، عندما يتّضح أنّ
القاتل شخص أفضل من الضحيّة؟

490
00:34:34,844 --> 00:34:40,402
أين ابنتي؟
.يقول مُحاميّ أنّكم تحتجزونها

491
00:34:43,386 --> 00:34:44,470
.أريد أن أتحدّث إلى ابنتي

492
00:34:44,471 --> 00:34:48,500
(سيّد (أرمسترونغ)، يجب أن تعرف أنّ (كانديس
.(مُشتبه بها في قضيّة (بو راندولف

493
00:34:48,501 --> 00:34:53,652
.ماذا؟ بدون مُزاح -
.يجب أن نتحدّث حول هذا على إنفراد -

494
00:34:54,216 --> 00:34:55,264
.تفضّل

495
00:34:57,480 --> 00:35:02,472
.كلّ هذا مُجرّد خطأ شنيع
.كانديس) لن تُؤذي أحداً)

496
00:35:02,473 --> 00:35:07,482
...أكنت على علمٍ بأيّ
إتّصال بينها وبين (بو)؟

497
00:35:07,483 --> 00:35:09,952
إتّصال مع (بو راندولف)؟
أأنتِ تمزحين؟

498
00:35:09,953 --> 00:35:13,172
(وبالمناسبة، ابنتي (كانديس
.لن تطأ قط ذلك النادي

499
00:35:13,173 --> 00:35:17,539
.في الواقع، لقد وطأ (بو) ذلك النادي
.وكانت (كانديس) في ذلك النادي

500
00:35:30,463 --> 00:35:35,677
ما الذي كانت تفعله في ذلك المكان؟ -
.(لربّما كانت تُحاول أن تحمي نفسها من (بو -

501
00:35:36,550 --> 00:35:37,940
.أو حمايتك

502
00:35:43,188 --> 00:35:48,164
.لقد أوضحتُ مشاعري تجاهه تماماً
.كان هدفي ببساطة هُو إيقاف أنشطته

503
00:35:48,165 --> 00:35:50,630
.لمْ أكن أنوي أن يتأذّى

504
00:35:51,338 --> 00:36:01,471
...أتعتقدين أنّ... كلماتي، ومُهمّتي
قد قادت (كانديس) لفعل شيءٍ فظيع؟

505
00:36:04,685 --> 00:36:06,175
هل ذلك مُمكن؟

506
00:36:09,320 --> 00:36:11,612
،(لو كنتُ مكان (كانديس
.لكنتُ سأفعل الشيء نفسه

507
00:36:11,613 --> 00:36:16,128
،حسناً، أقصد، إنّي مُتعاطف معها، حقاً
.لكنّها كانت تعرف ما تُدخل نفسها فيه

508
00:36:16,129 --> 00:36:18,857
،كانت تعرف أنّ (بو) سيبتزّها
لذا فإنّ هذه غلطتها؟

509
00:36:18,858 --> 00:36:22,840
مع ما فعله والدها، لابدّ أنّها كانت
.تعرف مَن هُو (بو) وعمّ كان

510
00:36:22,940 --> 00:36:26,945
.(الأمر ليس مثل ما حدث مع (سكارليت -
.أفهم. إذن هذا الأمر عنك. حسناً -

511
00:36:26,946 --> 00:36:31,127
.تلك الفتاة أساءت تمثيل نفسها تماماً يا صاح
كانت مُثيرة رغم ذلك، أليس كذلك؟

512
00:36:31,128 --> 00:36:36,376
،إليك الأمر المُؤسف بالنسبة لك
.حقيقة أنّها أساءت تمثيل نفسها يجعلها أكثر إثارة

513
00:36:36,377 --> 00:36:39,149
كلاّ، لا يُمكن أن تكون أكثر
.إثارة ممّا هي عليه بالفعل

514
00:36:41,225 --> 00:36:42,249
.تحقق من هذا

515
00:36:42,250 --> 00:36:46,890
(إنّه بريد إلكتروني إلى (كانديس
.من (بو) مع ملف مُرفق

516
00:36:46,891 --> 00:36:48,406
.ربّما شروط الإبتزاز

517
00:36:48,407 --> 00:36:51,050
ماذا يودّ (بو) مُقابل التكتّم
على ذلك الشريط الجنسي؟

518
00:36:51,051 --> 00:36:56,447
،لا، لا، لا. هذا أشبه بوديعة ماليّة
.أنشأت بواسطة (بو) بـ5 ملايين دولار

519
00:36:56,448 --> 00:37:00,125
.حسناً، هذا ليس منطقياً
لو كان يبتزّها، فلمَ يُعطيها مالاً؟

520
00:37:00,126 --> 00:37:03,646
.(الوديعة الماليّة ليست لـ(كانديس
.(المُستفيد مُسجّل بـ(جاي. دي. مايفيلد

521
00:37:03,989 --> 00:37:08,939
.لمْ أجد (جاي. دي. مايفيلد) في عائلتها -
.يُمكن أن يكون مجهول أو مجهولة -

522
00:37:09,156 --> 00:37:11,525
.تحقق من هذا
،(في دفتر مواعيد (كانديس

523
00:37:11,526 --> 00:37:17,281
،هناك صُورة أشعة تلفزيونيّة مُؤرّخة قبل أيّام قليلة
.(المريض مُسجّل بـ(ك. مايفيلد

524
00:37:17,471 --> 00:37:19,183
.إذن (كانديس) حامل

525
00:37:19,184 --> 00:37:24,740
أنشأ (بو) الوديعة لطفلها، ولمَ يفعل ذلك؟ -
.لأنّه طفله -

526
00:37:32,469 --> 00:37:35,972
.إلتقيتُ (بو) في حانة
.إعتقدتُ أنّه مُضحك ولطيف

527
00:37:35,973 --> 00:37:39,810
.لمْ تكن لديّ فكرة عن هويّته
.مُتأكّدة أنّه لمْ يعرف هويّتي أيضاً

528
00:37:39,811 --> 00:37:43,233
،محبوبان منحوسان
.(تماماً مثل (روميو) و(جولييت

529
00:37:43,299 --> 00:37:47,161
لو أنّ (روميو) و(جولييت) كانا قد ثملا
.وأقاما علاقة لا معنى لها في ليلة واحدة

530
00:37:48,148 --> 00:37:49,279
.تمّ استيعاب مقصدكِ

531
00:37:49,540 --> 00:37:53,466
،عندما إكتشفتُ أنّي حامل، عرفتُ أنّ إعلامه
.بالخبر كان الأمر الصائب الذي ينبغي فعله

532
00:37:53,467 --> 00:37:58,540
.توقعتُ أنّه لن يهتم، وأنّه سيُخبرني أنّي لوحدي
.ولمْ أكن لأمانع ذلك

533
00:37:59,417 --> 00:38:03,487
،لكن عندما أريتُه صُورة الأشعة التلفزيونيّة الأولى
.فقد أصبح مهموماً جداً

534
00:38:03,488 --> 00:38:06,381
متى كان ذلك؟ -
.قبل نحو شهرين -

535
00:38:06,481 --> 00:38:10,700
(هذا في نفس الوقت الذي انفصل فيه عن (تيفاني
.(وعند تلك اللحظة أصبح مُهتماً بشركة (ليتل فروغ

536
00:38:10,885 --> 00:38:13,944
.كان يُقوّم نفسه، يُشرّع نفسه -
.تقريباً -

537
00:38:13,945 --> 00:38:17,473
،ظننتُ أنّ كلّ ذلك مُجرّد تمثيل
.لكنّه اتّصل على الدوام

538
00:38:17,772 --> 00:38:22,576
.قال أنّه يُريد أن يكون جزءاً من حياة الطفل -
.لكنّكِ كنتِ تعرفين أنّ والدكِ سيرفض -

539
00:38:24,161 --> 00:38:30,372
.أبي يرفض مُعظم الأمور. كنتُ أنا
.أنا التي لمْ أرد أن يكون (بو) بجوار الطفل

540
00:38:30,373 --> 00:38:33,491
.أقصد، ليس مع سُمعته
.لمْ أكن أريد ذلك لطفلي

541
00:38:34,167 --> 00:38:35,584
.أبى (بو) أن يستسلم

542
00:38:35,585 --> 00:38:41,277
،لقد قال لي أنّه كان يبحث طوال حياته
،كان يبحث عن معنى في حياته

543
00:38:41,278 --> 00:38:45,273
.وأنّه وجده في الأخير
.بكونه أباً

544
00:38:45,674 --> 00:38:51,413
.ظلّ يقول لي أنّه سيُقنعني أنّ بإمكانه التغيّر -
لمَ ذهبتِ إلى النادي في تلك الليلة؟ -

545
00:38:51,414 --> 00:38:55,546
.طلب منّي (بو) أن أقابله هناك
.أراد إخباري أنّه يُغلق شركته

546
00:38:55,547 --> 00:38:58,566
أكان يبيعها؟ -
.كلاّ، كان يُغلقها للأبد -

547
00:38:58,567 --> 00:39:00,684
قال أنّه يعرف أنّ تلك هي
.الطريقة الوحيدة لإقناعي

548
00:39:00,685 --> 00:39:03,953
لذا فإنّ أقراص الفيديو الرقمية، والموقع
.على شبكة الإنترنت، كلّه كان سيتلاشى

549
00:39:04,153 --> 00:39:07,301
هل قال لأيّ شخصٍ آخر
أنّه يُخطط لإغلاقها؟

550
00:39:07,302 --> 00:39:10,713
.نعم، فعل ذلك
.بتلك الليلة، في الواقع

551
00:39:12,596 --> 00:39:14,455
.حسناً يا فتيات
أأنتنّ مُستعدّات؟

552
00:39:14,456 --> 00:39:18,219
.سنُصوّر القليل هنا بينما يُجهّز الطاقم مُعدّاته
.هيا. اصعدن إلى الأعلى

553
00:39:20,926 --> 00:39:23,283
حسناً، لابدّ أن يستمر العرض، صحيح يا (تروي)؟

554
00:39:23,528 --> 00:39:26,505
لا يُمكن السماح لشيءٍ تافه مثل وفاة
.رئيسكِ بإعتراض الإحتفال

555
00:39:26,506 --> 00:39:28,455
.(اسمعا، إنّي أفتقد (بو
.لقد كان صديقاً طيّباً

556
00:39:28,456 --> 00:39:30,016
.لكن هذا عمل تجاري

557
00:39:30,017 --> 00:39:33,854
حسناً، إنّ علينا إنتاج أشرطة فيديو
.وصفقات توزيع. هذا لا ينتهِ فقط

558
00:39:34,837 --> 00:39:37,849
حسناً، اسمعا، إنّي أحترم ذكراه
.بإبقاء الحفلة سارية

559
00:39:37,850 --> 00:39:45,263
،هذا لطيف. إلاّ أنّك لو أردت احترام ذكراه
.فإنّك ستُغلق العمليّة برمّتها

560
00:39:45,771 --> 00:39:49,804
إغلاقها؟ -
.نعرف أنّ (بو) أخبرك أنّه سيُغلق الشركة للأبد -

561
00:39:50,823 --> 00:39:53,556
.ذلك أمر جنونيّ -
.أجل، لربّما ذلك ما إعتقدته أيضاً -

562
00:39:53,557 --> 00:39:56,689
.لهذا السبب قرّرت أنّك لن تسمح بحدوث ذلك -
ما الذي تتحدّثين عنه؟ -

563
00:39:56,690 --> 00:39:59,786
لقد ألقينا نظرة على لقطاتك
.عندما اكتشفنا أنّه كان لديك دافع

564
00:39:59,787 --> 00:40:03,396
،أجل، ورأيتم أنّي كنتُ أصوّر طوال الليل
.بما في ذلك عندما كان (بو) يُقتل

565
00:40:03,397 --> 00:40:07,039
،في الواقع، كانت كاميرتك تُصوّر
.لكنّك لمْ تكن كذلك

566
00:40:07,040 --> 00:40:10,451
عادة اللقطات من كاميرا
.باليد ستكون في حركة

567
00:40:10,452 --> 00:40:14,556
،وكاميرتك كانت في حركة
...بإستثناء من الـ11:50 وحتى الـ 11:58

568
00:40:14,557 --> 00:40:19,594
.في نفس الوقت الذي توجّه فيه (بو) إلى الحمام -
.كان اللقطات ثابتة تماماً تلك الدقائق الثمانية -

569
00:40:19,595 --> 00:40:21,872
وضعت كاميرتك على الحامل
.الثلاثي وغادرت مُبتعداً

570
00:40:25,320 --> 00:40:28,431
،تركتها تُصوّر
.مع علمك أنّها ستمنحك عُذر غيابٍ

571
00:40:31,217 --> 00:40:34,017
،أقصد، أجل، استخدمتُ حاملاً ثُلاثيّاً
.لكن ذلك لا يُثبت أنّي قتلتُه

572
00:40:34,018 --> 00:40:37,493
كلاّ، لكن الحمض النووي على
.سلاح الجريمة سيُثبت ذلك

573
00:40:38,372 --> 00:40:42,232
حمض نووي؟ -
.لدينا أمر قضائي لفحصه مُقابل حمضك النووي -

574
00:40:43,683 --> 00:40:45,127
.(انتهت الحفلة يا (تروي

575
00:40:49,128 --> 00:40:54,038
،لقد وعدني أنّي سأتوّلى الأعمال يوماً ما
،وعد أنّه سيجعلني غنياً

576
00:40:54,039 --> 00:41:00,522
،ومن ثمّ قرّر إنهاء كلّ شيءٍ
قرّر التخلّص منّي بسبب طفلٍ؟

577
00:41:01,590 --> 00:41:02,807
.بربّكم

578
00:41:04,407 --> 00:41:06,398
كيف يُمكنك أن تتخلى عن كلّ هذا؟

579
00:41:08,307 --> 00:41:11,091
.أنت على وشك أن تعرف ذلك -
.قيّده -

580
00:41:15,661 --> 00:41:16,838
.استدر

581
00:41:21,546 --> 00:41:24,954
،(إذن لهذا السبب قتل (بو
بسبب المال؟

582
00:41:25,448 --> 00:41:26,996
.أجل، أخشى ذلك

583
00:41:26,997 --> 00:41:32,130
.لكن يجب أن تعرفي أنّ ما أخبركِ به كان الحقيقة -
.كان يُحاول حقاً أن يكون رجلاً أفضل -

584
00:41:32,131 --> 00:41:37,621
.إنّي حزينة أنّ طفلنا لن يتسنّى له مُقابلته أبداً
...لكن يوماً ما سأخبرها قصّته

585
00:41:37,939 --> 00:41:42,045
.كيف أنّه ضحّى بحياته ليكون والدها -
إذن أنتِ تحملين بابنة؟ -

586
00:41:42,046 --> 00:41:43,312
.أجل

587
00:41:43,991 --> 00:41:45,689
.هذا رائع -
.تهانينا الحارّة -

588
00:41:45,690 --> 00:41:46,781
.شكراً لكما

589
00:41:47,557 --> 00:41:49,393
.أعتقد أنّ والدكِ هنا لرؤيتكِ

590
00:41:51,886 --> 00:41:54,002
.أعتقد أنّ عليّ إخباره بما يجري

591
00:41:55,352 --> 00:41:58,018
.شكراً لكما لإكتشاف الحقيقة

592
00:42:03,370 --> 00:42:08,011
أتعتقد أنّه سيكون قادراً على قبول حفيده؟ -
.بالتأكيد -

593
00:42:12,385 --> 00:42:17,041
ما الذي يجعلك مُتأكّداً؟ -
.لأنّ الأب سيفعل أيّ شيءٍ لأجل ابنته -

594
00:42:27,066 --> 00:43:00,566
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عـــــمــــاد عــــبــــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
twitter.com/EmadAbdullah90
</font>

