﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:03,120
هناك نوعان من الناس الذين يجلسون
:ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس

2
00:00:03,160 --> 00:00:05,120
.المرضى النفسيين وكتّاب الروايات البوليسيّة

3
00:00:05,160 --> 00:00:07,360
.أنا من النوع الذي يكسب بشكل أفضل
من أنا؟

4
00:00:07,400 --> 00:00:08,440
.(أنا (ريك كاسل

5
00:00:08,520 --> 00:00:09,520
.(كاسل). (كاسل)

6
00:00:09,560 --> 00:00:11,720
إنّي وسيم حقاً، أليس كذلك؟

7
00:00:11,760 --> 00:00:14,120
،كل كاتب يحتاج إلى إلهام
.ولقد وجدتُ إلهامي

8
00:00:14,160 --> 00:00:15,200
.(المُحققة (كايت بيكيت

9
00:00:15,240 --> 00:00:16,280
.(بيكيت). (بيكيت)

10
00:00:16,320 --> 00:00:18,080
نيكي هيت)؟) -
.الشخصيّة المبنيّة عليكِ -

11
00:00:18,120 --> 00:00:20,960
،وبفضل صداقتي مع العُمدة
.أستطيع المُشاركة بقضيّتها

12
00:00:21,000 --> 00:00:22,640
.سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي

13
00:00:22,680 --> 00:00:24,800
.ومعاً نستطيع القبض على القتلة

14
00:00:24,840 --> 00:00:26,120
.أتعلمين، نحن نُكوّن فريقاً جيّداً

15
00:00:26,160 --> 00:00:27,960
.(مثل (ستارسكي) و(هاتش
.(تيرنر) و(هوتش)

16
00:00:28,000 --> 00:00:29,960
.(أنت تُذكّرني قليلاً بـ(هوتش

17
00:01:03,240 --> 00:01:07,240
ما الذي يوجد في البدر الكامل
الذي يُخرج كلّ المجانين؟

18
00:01:07,280 --> 00:01:09,480
.لا أعرف. أخبرني أنت

19
00:01:14,520 --> 00:01:17,920
مرحباً يا (كاربوسكي). كيف تسير الأمور؟ -
نفس الحال القديم. ماذا عنكِ يا (بيكيت)؟ -

20
00:01:17,920 --> 00:01:19,600
.لا يُمكنني التذمّر

21
00:01:24,760 --> 00:01:27,520
.يجب عليكم أن تبيعوا تذاكر
،أقصد، لديكم كلّ شيء

22
00:01:27,560 --> 00:01:30,560
.الجنون والفوضى
...الآن كلّ ما تحتاجين إليه هو

23
00:01:33,640 --> 00:01:34,960
.بيكيت) تتحدّث)

24
00:01:38,960 --> 00:01:43,080
.آشلي كوزواي)، في الـ 32 عاماً)
.أخصائيّة علاج أزواج

25
00:01:43,120 --> 00:01:45,080
.عثر عليها زوجها قبل منتصف الليل

26
00:01:45,080 --> 00:01:47,880
كان سيقلّها في طريقه إلى المنزل
.بعد مُباراة (سانت جون) في الحديقة

27
00:01:47,920 --> 00:01:49,480
أيّ شهود؟ -
.لا أحد حتى الآن -

28
00:01:49,520 --> 00:01:53,080
.ولكنّي وجدتُ إيصالاً لهذه الطلبيّة هنا -
.عشاء لشخصين -

29
00:01:53,120 --> 00:01:55,600
،(أجل، إنّه من مطعم (تسيتشوان ووك
.في الشارع التاسع

30
00:01:55,640 --> 00:01:58,480
الإيصال لا يُطابق أيّاً من البطاقات
.في محفظة الضحيّة

31
00:01:58,520 --> 00:02:00,760
هل تعرّف الزوج على الرقم؟

32
00:02:01,080 --> 00:02:03,120
متى قُيّد الحساب؟ -
.في الـ 18:02 -

33
00:02:03,160 --> 00:02:04,960
ليني) تضع وقت الوفاة)
.حوالي الساعة الثامنة

34
00:02:05,000 --> 00:02:07,800
أياً كان من تناولت العشاء معه، فقد يكون
.الشخص الأخير الذي رآها على قيد الحياة

35
00:02:07,840 --> 00:02:10,960
.أو أوّل من يراها ميّتة
.تحقق من البطاقة

36
00:02:12,480 --> 00:02:16,080
أتعلمين، لو كان هذا أحد مُسلسلات
،الطب الشرعي الخارقة

37
00:02:16,120 --> 00:02:19,200
فإننا سنربط بعض الأقطاب
.في أدمغة هذه الأسماك

38
00:02:19,240 --> 00:02:22,000
للحصول على رؤية عين السمكة
.لأيّ كان ما رأته

39
00:02:26,320 --> 00:02:29,920
د. (باريش). متى غيّروا
الزي في وسط المدينة؟

40
00:02:29,960 --> 00:02:33,760
حسناً، على عكسكِ، لا أجلس في مكان العمل
.ليلاً في إنتظار ظهور الضحيّة التالية

41
00:02:33,800 --> 00:02:37,280
.(توقف عن النظر في الفتيات يا (كاسل -
.عُلم ذلك -

42
00:02:37,320 --> 00:02:42,760
طلقات ناريّة مُتعدّدة. مداخل الجروح
.تبدو ذات عيار صغير، ربّما عيار 22

43
00:02:42,800 --> 00:02:45,800
المُغتصبة النفسيّة"؟"
فات أوانكِ"؟"

44
00:02:46,400 --> 00:02:51,440
.يبدو وكأنّه مريض قد فقد صبره -
.وأيضاً تمكّنه من قواعد اللغة -

45
00:02:51,480 --> 00:02:54,680
.أنت" يجب أن تكون أ - ن - ت"
."كما في "أنتِ

46
00:02:54,720 --> 00:02:57,880
،تلك ليست صيغة مُعقدة
."ليس مثل إستخدامك "مَن" أو "الذي

47
00:02:57,920 --> 00:03:00,280
أتعتقد حقاً أنّ هذه هي
الغاية هنا يا (كاسل)؟

48
00:03:00,320 --> 00:03:04,680
،إنّي أقول فحسب أنّ مَن قتلها
.قتل أيضاً اللغة الإنجليزيّة

49
00:03:04,960 --> 00:03:08,080
أيّ دلائل على المُقاومة؟ -
.كدمات على كِلا ذراعيها -

50
00:03:08,120 --> 00:03:11,160
.تحققي من الألياف والشعر
.وأنظري لو ترك القاتل شيئاً

51
00:03:11,200 --> 00:03:12,360
.حسناً

52
00:03:15,520 --> 00:03:16,760
!(كاسل)

53
00:03:17,800 --> 00:03:23,240
.كلاّ، لم تناقش أمر مرضاها معي
.كانت (آش) مهنيّة للغاية بتلك الطريقة

54
00:03:23,520 --> 00:03:25,920
ما الذي تفعله هنا بوقتٍ متأخّر؟

55
00:03:25,960 --> 00:03:30,760
كانت تأخذ دوماً بضع ليالٍ في الشهر حيث
.تعمل بوقتٍ متأخر، وتكتب حالاتها بالتفصيل

56
00:03:30,800 --> 00:03:34,640
،أستغلّ ذلك الوقت للخروج مع الفتيان
.وعندما أعود فإنّي أصطحبها للمنزل

57
00:03:34,680 --> 00:03:39,080
أتعرف من كانت تتناول العشاء معه؟ -
كلاّ. أقصد، ما لم يتّصل بها أحد بعدما تحدّثنا -

58
00:03:39,120 --> 00:03:41,760
ومتى كان ذلك؟ -
.قبل أن أغادر العمل. حوالي الساعة السادسة -

59
00:03:41,800 --> 00:03:43,960
.كنتُ أتوجّه إلى اللعبة

60
00:03:44,000 --> 00:03:47,960
ما الذي تحدّثتما عنه؟ -
...مُجرّد كلام إطمئنان فارغ. و -

61
00:03:48,040 --> 00:03:51,120
."أتذكّر الآن أنّي لم أقل "أحبّكِ

62
00:03:54,640 --> 00:03:56,840
.(شكراً لك، سيّد (كوزواي -
.أجل -

63
00:03:58,520 --> 00:04:01,360
لدينا جثة أخرى. جريمة إرداء وهرب
.في الشارع الـ100 والجادّة الثانية

64
00:04:01,400 --> 00:04:02,600
.البدر الكامل يضرب مرّة أخرى

65
00:04:02,640 --> 00:04:04,880
حسناً، إذهبا للجزء الأعلى من المدينة
.وسأنهي الأمر هنا

66
00:04:04,920 --> 00:04:08,600
الكثير لحليب العسل الحار المُمتاز
.مع (جيني) هذه الليلة

67
00:04:08,640 --> 00:04:10,880
هل قلتُ ذلك بصوتٍ عالٍ؟

68
00:04:13,960 --> 00:04:17,720
.يتّصل زوجها قبل السادسة
.ولقد إستلمت الطعام في الـ 06:02

69
00:04:17,760 --> 00:04:22,000
.كانت تعرف من تناولت العشاء معه -
.شخص لديه قواعد لغة سيئة -

70
00:04:23,360 --> 00:04:27,920
شراب حليب حارّ مع خليلتك؟
.هذا أمر مُحزن يا صاح

71
00:04:28,240 --> 00:04:29,400
.إنّه يُساعدها على النوم

72
00:04:29,440 --> 00:04:33,200
ماذا عن الصوت في صوتك؟
.لا... يعمل معي

73
00:04:33,240 --> 00:04:34,680
كيف حالك، د. (بيرلماتر)؟

74
00:04:36,120 --> 00:04:37,920
.الجثة تتكلم

75
00:04:38,680 --> 00:04:40,000
ماذا تقول؟

76
00:04:40,040 --> 00:04:44,160
."تقول: "شخصاً ما أرداني
.رصاصة في المقطع النصفي. عيار 38

77
00:04:44,200 --> 00:04:48,160
وربّما عيار 45. لقد أرديَ مِن
.على مسافة قريبة من الخلف

78
00:04:48,200 --> 00:04:51,160
.ذلك قاسٍ -
.أجل، حسناً، هذا المُلائم لكم -

79
00:04:51,200 --> 00:04:52,440
ألديه أيّ هويّة؟

80
00:04:52,480 --> 00:04:55,200
.حسناً، إختفت المحفظة
.لا توجد ساعة. ولا مُجوهرات

81
00:04:55,240 --> 00:04:56,520
.ربّما سرقة فشلت

82
00:04:56,560 --> 00:04:58,960
حسناً، إمرأة مُتجوّلة قالت
.أنّها تعرّفت عليه من الحي

83
00:04:59,000 --> 00:05:04,400
.أعطت المعلومات للضابط (هوجاميفيس) هناك -
هوجاميفيس)؟) -

84
00:05:04,880 --> 00:05:09,480
مسرور لرؤيتك تبذل جهداً لترتبط
.(مع جنود الصف يا (بيرلماتر

85
00:05:14,120 --> 00:05:18,480
،ليس كأنّكِ ستتركين مُلاحظة لنفسكِ
.لشراء الخبز في الطريق إلى المنزل

86
00:05:18,760 --> 00:05:21,520
.أنتِ تكتبين عن شخص قتل لتوّه

87
00:05:21,560 --> 00:05:24,800
.أنتِ تُحاولين إثبات قولكِ
،قول تهتمّين به كثيراً جداً

88
00:05:24,840 --> 00:05:26,880
.مُحتملاً، لأنّكِ قتلتِ شخصاً للتو لإثباته

89
00:05:26,920 --> 00:05:31,360
إذا كيف لا تتأكّدين أنّكِ تستخدمين
اللغة المناسبة لإثبات ذلك القول؟

90
00:05:31,400 --> 00:05:36,360
فرانك أندرسون)، مُعلّم رياضيّات مُتقاعد من)
مدرسة "آي إس 161". أترغبين المُشاركة؟

91
00:05:36,400 --> 00:05:38,280
.كلاّ، شكراً. إنّي مُتخمة

92
00:05:44,920 --> 00:05:47,920
إذن؟ كيف وجدتما الجثة؟

93
00:05:49,560 --> 00:05:50,800
.على الأرض

94
00:05:50,840 --> 00:05:55,320
هل كان مُتمركزاً بطريقة مُخيفة؟ -
.أجل، مثل الشخص الذي أرداه -

95
00:05:57,400 --> 00:06:01,200
.إذن، مُجرّد عمليّة سرقة عاديّة إنتهت بالقتل

96
00:06:02,040 --> 00:06:05,440
في الواقع، عمليّات الإرداء والهروب
.هي من أصعب القضايا لإغلاقها

97
00:06:05,480 --> 00:06:08,040
،عشوائيّة الضحيّة
.الطبيعة المجهولة للجريمة

98
00:06:08,080 --> 00:06:10,640
.يأخذ بعض عمل المُحققين الجادّين فعلاً

99
00:06:10,680 --> 00:06:14,600
،حسناً، لو إحتجتما أيّ مُساعدة
.فأنتما تعرفان أين تجداني

100
00:06:14,640 --> 00:06:20,200
مُساعدة"؟ هل قلت للتو "مُساعدة"؟" -
.(لا تقلق علينا يا (كاسل -

101
00:06:20,240 --> 00:06:23,640
.على الأرجح سنغلق قضيتنا قبلكما -
حقاً؟ -

102
00:06:23,680 --> 00:06:27,000
.حسناً، ربّما ترغبان بجعل الأمور مُشوّقة

103
00:06:28,720 --> 00:06:33,200
إنتظر. أتقول أنّك ستراهن
على مَن يحلّ قضيته أوّلاً؟

104
00:06:33,240 --> 00:06:37,480
.هذا مُثير للغثيان يا صاح
خمسون دولار؟

105
00:06:37,520 --> 00:06:39,320
.لو فزنا، فسوف تدفع لكلينا -
.إتّفقنا -

106
00:06:39,360 --> 00:06:43,120
.مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً

107
00:06:43,160 --> 00:06:45,720
ولا كلمة لـ(بيكيت)، حسناً؟

108
00:06:45,760 --> 00:06:48,720
، لو عرفت حول هذا الموضوع
.فإنّها ستُطلق النار علينا

109
00:06:49,320 --> 00:06:53,280
.أسرار وقتل ومُقامرة
.ثلاثة من تساليّ المُفضلة

110
00:06:54,160 --> 00:06:56,960
.ليفز الرجل الأفضل -
.ليفز الرجل الأفضل -

111
00:07:02,600 --> 00:07:04,880
.ريتشارد)، هذا مُروّع)
.الرهان على الموت

112
00:07:04,920 --> 00:07:09,040
،إنّهما ميّتان بالفعل يا أمّاه
ومن يقول أنّ القبض على قاتل لن يكون مُمتعاً؟

113
00:07:09,040 --> 00:07:12,360
هل تعمل هذه الليلة يا أبي؟ -
ربّما. لماذا؟ -

114
00:07:12,400 --> 00:07:13,960
،لديّ نادي رياضيّات في الساعة السادسة

115
00:07:14,000 --> 00:07:17,640
وبعدها أردتُ أخذ (أوين) لذكرى
.(قطع الموز في (سيرينديبيتي

116
00:07:17,680 --> 00:07:22,640
أردتُ أن أفعل شيئاً مُميزاً، لأنّ الأمور
.كانت مُترنّحة بيننا في الآونة الأخيرة

117
00:07:22,680 --> 00:07:25,480
.لا يوجد شيء مُترنّح مثل الطريق الصخري

118
00:07:25,520 --> 00:07:27,720
.تذكّري فقط، إنّها ليلة مدرسيّة
.كوني في المنزل بحلول منتصف الليل

119
00:07:27,760 --> 00:07:30,320
.أبي، سأكون بالمنزل الساعة التاسعة. أحبّك -
.أحبّكِ -

120
00:07:30,360 --> 00:07:32,160
.أجل، وداعاً يا عزيزتي -
.وداعاً يا رفاق -

121
00:07:32,160 --> 00:07:36,040
،عشق الشباب. أوّلاً قطع الموز
.وبعدها تقسيم المُمتلكات

122
00:07:36,080 --> 00:07:39,120
.أمّاه، أنتِ رومانسيّة ميئوس منها -
.أعرف -

123
00:07:41,840 --> 00:07:45,240
.آسفة، لديّ تجربة أداء -
.وأنا لديّ رهان لأفوز به -

124
00:07:47,720 --> 00:07:51,080
نعم أيّتها المُحققة، هذه بطاقتي الإئتمانيّة
.تناولتُ العشاء معها الليلة الماضية

125
00:07:51,080 --> 00:07:54,120
.إنّها صديقتي المُقرّبة
.عندما تركتها هناك، كانت على قيد الحياة

126
00:07:54,160 --> 00:07:56,800
متى غادرتِ آنسة (روسي)؟ -
.حوالي الساعة الـ7:00 -

127
00:07:56,840 --> 00:08:00,280
أين ذهبتِ بعد ذلك؟ -
.للشرب مع زملاء آخرين من شركتي -

128
00:08:00,320 --> 00:08:02,520
(كنتُ في حانة (غانسيفوورت
.حتى الـ 11:00

129
00:08:02,560 --> 00:08:05,320
هل وضعتِ خططاً لتناول العشاء معاً
أو أنّكِ أتيتِ فحسب؟

130
00:08:05,360 --> 00:08:08,800
.لقد إتّصلت بي
.قالت أنّها تُريد التحدّث

131
00:08:11,560 --> 00:08:15,200
.ولكن لم... لم أكن أعرف -
لم تكوني تعرفين ماذا؟ -

132
00:08:15,240 --> 00:08:20,120
.كان يجب أن أقول شيئاً
.كان يجب أن أفعل شيئاً

133
00:08:20,160 --> 00:08:25,080
لمَ إتّصلت بكِ آنسة (روسي)؟ -
.كانت تحتاج إلى نصيحتي، كمحاميّة -

134
00:08:25,880 --> 00:08:28,040
،حدث شيء يوم الجمعة الماضي
.شيء سيء

135
00:08:28,080 --> 00:08:29,880
ماذا؟ -
.أبت أن تقول -

136
00:08:29,920 --> 00:08:32,640
.ولكنّي عرفتُ أنّه أحد مرضاها

137
00:08:33,280 --> 00:08:36,640
أرادت أن تعرف كيف تحصل
.على أمر منع من الاقتراب

138
00:08:36,680 --> 00:08:38,960
ضدّ مَن؟ -
.مَن -

139
00:08:39,000 --> 00:08:47,200
لقد أبت القول. يا إلهي، كان ينبغي أن أبقَ
.معها. كان يجب أن أخلّصها من المأزق

140
00:08:50,880 --> 00:08:55,480
يبدو أنّ (آشلي) قد أخذ قسمها بجدّيّة
.لا فكرة لديه أنّ شيئاً سيئاً قد حدث يوم الجمعة

141
00:08:55,480 --> 00:09:00,120
من المُفترض أن يكون الإمتياز بين الطبيب
.والمريض هو حماية الناس، وليس قتلهم

142
00:09:00,720 --> 00:09:03,800
إذن صديقة الضحيّة؟
.عُذر غيابها حقيقي

143
00:09:04,120 --> 00:09:07,440
زملاؤها أكّدوا أنّها وصلت للشرب في الساعة
.الـ7:15، وغادرت في الساعة الـ11:00

144
00:09:07,480 --> 00:09:10,400
رفاق الزوج يضعونه في الحديقة من الساعة
.الـ7:00 وحتى حوالي الساعة الـ10:00

145
00:09:10,440 --> 00:09:13,120
.ممّا يتركنا مع مرضى يوم الجمعة

146
00:09:13,160 --> 00:09:15,000
مُتأكّد أنّي أريد إلقاء نظرة خاطفة
.(على مُلاحظات الد. (كوزواي

147
00:09:15,040 --> 00:09:17,520
.ليس من دون أمر قضائي
.نبدأ أوّلاً بالتحقق من أسمائهم

148
00:09:17,560 --> 00:09:20,360
،لقد هدّدها وبعدها قتلها
.لابدّ أنّ لديه سوابق عنف

149
00:09:20,400 --> 00:09:24,160
،(مرّة أخرى، سيّد وسيّدة (ماركس
.تعازينا الحارّة لخسارتكما

150
00:09:35,720 --> 00:09:37,560
.وتهبط سحابة داكنة

151
00:09:37,600 --> 00:09:39,760
أيّ خيوط أدلّة جيّدة؟ -
.في واقع الأمر، نعم -

152
00:09:39,800 --> 00:09:42,440
.إتّضح أنّ ضحيّتنا ذهب للتنزّه كلّ ليلة

153
00:09:42,480 --> 00:09:45,720
خمّن من يتسكّع في الحديقة
حيث أرديَ ضحيّتنا؟

154
00:09:45,760 --> 00:09:50,320
عُمّال بريد مطرودين من عملهم مُؤخراً؟ -
.كلاّ، فتيان عصابة. رجال مُضطربين للغاية -

155
00:09:51,280 --> 00:09:54,360
هل تسكّعوا هناك بإنتظام؟ -
.هذا صحيح -

156
00:09:54,440 --> 00:09:56,840
.إذن لم يفعلوا ذلك
،إذا كانوا معروفين بتسكّعهم هناك

157
00:09:56,880 --> 00:09:58,360
.فإنّهم يعرفون أنّه سيتمّ القبض عليهم

158
00:09:58,440 --> 00:10:00,640
،لو كانوا سيفعلون شيئاً
.فإنّهم سيفعلونه في مكان آخر

159
00:10:00,680 --> 00:10:03,040
.(أعرف ما تفعله يا (كاسل
.أنت تُحاول العبث بثقتنا

160
00:10:03,080 --> 00:10:04,280
،لو كنتُ أحاول العبث بثقتكما

161
00:10:04,320 --> 00:10:06,880
فإنّي سأخبركم أنّ ضحيتنا تحدّثت
إلى صديقتها المحاميّة

162
00:10:06,920 --> 00:10:10,320
في الليلة التي قتلت فيها
.حول أمر منع من الإقتراب

163
00:10:10,320 --> 00:10:11,520
وهل لديكما مُشتبه به؟

164
00:10:11,560 --> 00:10:14,920
.نحن نختصر القائمة
ولكن أليس له وقعٌ جميل؟

165
00:10:14,960 --> 00:10:17,200
.أمر منع من الإقتراب

166
00:10:18,360 --> 00:10:22,160
...أمر منع من الإقتراب. أجل

167
00:10:23,400 --> 00:10:25,120
.أهلاً -
.أهلاً -

168
00:10:26,040 --> 00:10:29,800
...كنتُ... كانا

169
00:10:29,840 --> 00:10:32,160
أجل؟ -
.بيكيت)، وجدنا مُطابقة) -

170
00:10:33,760 --> 00:10:34,840
هال روس)؟)

171
00:10:34,880 --> 00:10:36,880
إتهامات إعتداء مُتعددة على مدى
.السنوات العشرة الماضية

172
00:10:36,880 --> 00:10:40,080
(هو وزوجته كانا لدى الد. (كوزواي
.في الساعة الثانية يوم الجمعة

173
00:10:48,880 --> 00:10:51,400
ماذا تفعل؟ -
!مهلاً. مهلاً، مهلاً. مهلاً، مهلاً -

174
00:10:51,440 --> 00:10:54,680
.(ليس رائعاً يا (كاسل
.السلالم

175
00:10:54,720 --> 00:10:57,800
لمَ فعلت ذلك؟ -
فعل ماذا؟ -

176
00:10:59,000 --> 00:11:05,080
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الثـانـي - الحـلقـة الثـانـيـة))
((بعـنوان: الـرهـان الـمُـزدوج))
((تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله))

177
00:11:12,640 --> 00:11:16,520
،حسناً، يجب أن أقول ذلك
.لديّ شعور

178
00:11:16,560 --> 00:11:20,840
،ذلك لا يحدث في كثير من الأحيان
.ولكنّي أشعر به، هذا هو القاتل

179
00:11:23,480 --> 00:11:24,760
سيّد (روس)؟

180
00:11:27,400 --> 00:11:30,160
ما الأمر؟
قمامة على رصيفي مرّة أخرى؟

181
00:11:32,200 --> 00:11:34,640
هل تمانع في إخفاض ذلك؟

182
00:11:38,840 --> 00:11:43,160
...أين كنت الليلة الماضية بين
متى كان ذلك مرّة أخرى؟

183
00:11:43,640 --> 00:11:44,960
ما الذي تتحدّثان عنه؟

184
00:11:45,000 --> 00:11:48,840
هل أنت على معرفة بـ(آشلي كوزواي)؟ -
.حسناً، أجل، بالتأكيد. الدكتورة -

185
00:11:48,880 --> 00:11:52,280
.حسناً، لقد قتلت الليلة الماضية -
ماذا؟ الدكتورة ميّتة؟ -

186
00:11:52,320 --> 00:11:56,080
أيمكنك التأكيد على مكان وجودك بين الساعة
الـ7:30 والـ9:00 البارحة؟

187
00:11:56,120 --> 00:11:58,120
.أجل، بالتأكيد. كنتُ هنا
.أظلّ فاتحاً متجري حتى العاشرة كلّ ليلة

188
00:11:58,160 --> 00:12:00,760
أيستطيع أحد إثبات ذلك؟ -
.موظفيّ -

189
00:12:00,800 --> 00:12:04,160
حسناً، كم هو مُلائم أنّ كلّ أعذارك
.يقعون ضمن مرتباتك

190
00:12:04,200 --> 00:12:06,000
ما الذي يجعلكما تعتقدان
أنني سأقتل الدكتورة؟

191
00:12:06,040 --> 00:12:09,920
.سيّد (روس)، لديك تاريخ من العنف
.الإعتداء. الضرب

192
00:12:09,960 --> 00:12:14,080
،حسناً، حسناً
لمَ تعتقدين أنّي كنتُ في العلاج؟

193
00:12:15,240 --> 00:12:19,400
(حسناً، بيّنت لي الد. (كوزواي
.أنّي لا أؤذي إلاّ نفسي

194
00:12:19,440 --> 00:12:22,760
بربّك يا (هال)، نعرف أنّ شيئاً سيئاً
.قد حدث يوم الجمعة الماضي. تحدّث

195
00:12:22,800 --> 00:12:25,480
،شيء حدث بكلّ تأكيد
.إنّما لم يكن في جلستي

196
00:12:25,520 --> 00:12:28,520
،تُريدان التحدّث إلى شخص ما
.جرّبا الموعد الذي كان قبلي

197
00:12:28,520 --> 00:12:29,960
لماذا؟

198
00:12:30,000 --> 00:12:32,640
كنتُ أنا و(جودي) ننتظر في غرفة الإنتظار
،قبل بداية جلستنا

199
00:12:32,680 --> 00:12:34,520
.وسمعنا كلّ ذلك الصراخ -
عمّ؟ -

200
00:12:34,560 --> 00:12:38,400
لا أعرف. ولكن كان هذا الرجل
.يشتم الد. (كوزواي) بألفاظ نابية

201
00:12:38,440 --> 00:12:41,920
وكان مُخيفاً نوعاً ما. وكنتُ عازماً على الدخول
.إلى هناك، ولكن بعدها سمعتُ الرجل يُغادر

202
00:12:41,960 --> 00:12:45,040
هل ألقيت نظرة فاحصة على وجهه؟ -
.لا، لا، لا، خرج من باب الرواق -

203
00:12:45,080 --> 00:12:48,880
،إستدعتنا الدكتورة، وكانت مهزوزة
.ولكنّها أجرت جلستنا على أيّ حال

204
00:12:49,160 --> 00:12:51,680
.لديّ شعور بأنّ هذا ليس القاتل

205
00:12:53,480 --> 00:12:55,280
.(هينكل). (إيفان هينكل)

206
00:12:55,320 --> 00:12:59,080
(كان لديه موعد كلّ أسبوع قبل آل (روس
.على مدى العامين الماضيين

207
00:12:59,120 --> 00:13:01,280
.اجل، الرجل سليم تماماً
.ليس هناك سجلّ بأيّ شيء

208
00:13:01,320 --> 00:13:04,760
،عامان من العلاج
.ربّما فقد أعصابه

209
00:13:04,800 --> 00:13:08,280
.إجعلي الشرطة تجلبه
.سأذهب لأحضر قهوة

210
00:13:14,120 --> 00:13:18,760
.كشف لي (أسبوزيتو) عن الرهان
.فكّرتُ أن أراهن بالقليل نحونا

211
00:13:20,440 --> 00:13:21,560
.راهني كما شئتِ يا صديقتي

212
00:13:21,600 --> 00:13:25,240
،وأنشري الكلمة في الجوار
.لو أراد أن يُجرّب أيّ شخص حظه

213
00:13:26,800 --> 00:13:28,640
.لنتحرّك أيّها الرجل الضخم

214
00:13:30,880 --> 00:13:32,480
.تعال إلى هنا

215
00:13:33,880 --> 00:13:35,320
.إجلس

216
00:13:38,680 --> 00:13:41,680
ظننتُكم قلتم أنّكم تبحثون عن عضو
.في عصابة، يبدو وكأنّه مُراهق

217
00:13:41,720 --> 00:13:44,720
.كنتَ مُحقاً. لقد تأكّدت أعذارهم -
إذن من المُقيّد بالأصفاد؟ -

218
00:13:44,760 --> 00:13:48,800
مجرّد حرامي صادف وجوده يعمل في نفس
.المنطقة بنفس الليلة التي قتل فيها ضحيتنا

219
00:13:48,840 --> 00:13:50,680
.أجل، قُبض عليه وبحوزته عيار 45

220
00:13:50,720 --> 00:13:53,200
الذي صدف أنّه نفس عيار الرصاص
.الذي وُجد في ضحيّتنا

221
00:13:53,240 --> 00:13:56,640
..نحن ننتظر قسم المقذوفات
.إلاّ لو إعترف أوّلاً

222
00:13:56,680 --> 00:13:59,280
أذن أين مُحاميه؟ -
.مهلك -

223
00:14:00,040 --> 00:14:02,440
.لم يطلب واحداً -
.حسناً، أنا أعرف مُحامياً -

224
00:14:02,480 --> 00:14:05,000
ما الأمر يا (كاسل)؟
هل تشعر بالقلق؟

225
00:14:05,040 --> 00:14:09,080
.قلق؟ قلق؟ سأجعلكما تبكيان -
أتريد الرهان؟ أو ربّما تُضاعفه؟ -

226
00:14:09,120 --> 00:14:13,440
.لا، لا، لا، لا، لا، لا. ليس المال
.بل الإذلال

227
00:14:13,480 --> 00:14:16,160
الخاسر يرتدي فستاناً
.للمركز لمدّة أسبوع

228
00:14:16,200 --> 00:14:21,200
.لمَ تتوقف هناك؟ الخاسر يحلق رأسه أيضاً
أم أنّك جبان؟

229
00:14:26,760 --> 00:14:28,880
.إتفقنا، يا شارب الحليب بالعسل

230
00:14:30,040 --> 00:14:32,040
."شارب الحليب بالعسل" -
.اللعنة -

231
00:14:32,680 --> 00:14:37,440
رسمياً، سيّد (هينكل)، أنت تعترف أنّك كنت
موعد الد. (كوزواي) في الساعة الـ1:00؟

232
00:14:37,480 --> 00:14:39,840
.كنتُ أعرف أنّ هذا سيحدث
.كنتُ أعرف ذلك

233
00:14:39,880 --> 00:14:42,640
،في أوّل مرّة إلتقيتُ بها
.كنتُ أعرف أنّها ستتركني

234
00:14:42,680 --> 00:14:45,320
لمَ يحدث هذا دائماً؟
لمَ يُواصل الناس تركي؟

235
00:14:45,360 --> 00:14:48,120
.(لم تتركك، سيّد (هينكل
.لقد قتلت

236
00:14:48,160 --> 00:14:50,560
.أجل. تماماً مثل زوجتي الأولى

237
00:14:51,960 --> 00:14:54,560
زوجتك الأولى قتلت؟ -
.هذا صحيح -

238
00:14:54,600 --> 00:14:58,880
.لقد خنقتها حتى الموت. أجل
.هذا ما قالته لي

239
00:14:58,920 --> 00:15:02,880
.لقد قتلتها بالحب
.لهذا السبب رحلت

240
00:15:03,960 --> 00:15:06,760
حدّثنا فحسب عن آخر موعد لك
.(مع الد. (كوزواي

241
00:15:06,800 --> 00:15:11,000
.كنّا قد بدأنا نُحرز بعض التقدّم
أتعرفين ما هو الأمر المُثير للسخرية هنا؟

242
00:15:11,040 --> 00:15:15,560
،موتها هي لحظة أزمة أعظم
.وهي ليست لديّ لتُساندني

243
00:15:17,520 --> 00:15:20,920
عمّ كان يدور كلّ ذلك الصراخ
في الموعد يوم الجمعة الماضي؟

244
00:15:20,960 --> 00:15:24,280
صراخ؟ يوم الجمعة الماضي؟
.لم أرها يوم الجمعة الماضي

245
00:15:24,320 --> 00:15:27,560
.أنت في السجل
.أنت بكلّ تأكيد

246
00:15:28,840 --> 00:15:30,880
.أجل، حسناً، لقد ألغيته قبل ساعة من ذلك

247
00:15:30,920 --> 00:15:33,640
ألغيته؟ -
.نعم. نعم، كنتُ أعاني آلاماً في الصدر -

248
00:15:33,680 --> 00:15:35,920
ذهبتُ إلى غرفة الطوارئ
.(في مستشفى (سانت فنسنت

249
00:15:35,960 --> 00:15:41,920
خمسة عشر آلاف دولار لاحقاً، إتّضح
.أنّي أعاني نوبة هلع، حول أمّي

250
00:15:46,200 --> 00:15:49,080
.أعتقد أننا إنتهينا هنا. شكراً لك -
.شكراً لكِ -

251
00:15:49,120 --> 00:15:52,520
على الأقل الد. (كوزواي) لم تُحاسبني
.للإلغاء في اللحظة الأخيرة

252
00:15:52,560 --> 00:15:53,680
لمَ لا؟

253
00:15:53,720 --> 00:15:57,680
قالت أنّها ستخرج لتناول الغداء مع زوجها
.لذا فإنّه كان وقتاً ضائعاً

254
00:15:58,520 --> 00:15:59,840
.(شكراً لك، سيّد (هينكل -
.شكرا لكِ -

255
00:15:59,880 --> 00:16:04,840
وبالمناسبة، إنّه خطأ شائع، ولكنّه ليس أمراً
.ساخراً أنّ الد. (كوزواي) ليست هنا لتستند عليها

256
00:16:04,880 --> 00:16:06,840
.إنّها مُجرّد مأسآة بسيطة

257
00:16:06,880 --> 00:16:09,280
سيكون ساخراً لو جعلك موتها
.تشعر بحال أفضل

258
00:16:09,320 --> 00:16:11,800
.(كاسل) -
...بإمكانك -

259
00:16:16,280 --> 00:16:19,960
ما قصّة الشرطي الخارق؟ -
.لا فكرة لديّ عمّا تتحدّثين عنه -

260
00:16:20,520 --> 00:16:24,640
.حسناً، شكراً لك. أقدّر ذلك -
.إنّي مُراهنة بـ50 دولار، أنت تعرف ذلك -

261
00:16:29,040 --> 00:16:30,680
ماذا وجدتِ؟

262
00:16:31,600 --> 00:16:33,960
لقد إستلمتُ للتو الفحص
.على بطاقة (آشلي) الإئتمانيّة

263
00:16:34,000 --> 00:16:37,240
(رسوم الغداء في (بيتيت بيسترو
.بجوار مكتبها مُباشرة

264
00:16:37,280 --> 00:16:40,960
(أكّدت المُضيفة أنّ (آشلي) و(جايسون
.كانا يتناولان طعام الغداء هناك يوم الجمعة

265
00:16:41,000 --> 00:16:44,440
،والسبب الوحيد لتذكّرها ذلك
.لأنّهما أحدثا جلبة

266
00:16:44,440 --> 00:16:48,360
.هو الشخص الصارخ -
.كانا يتجادلان طوال الطريق إلى المكتب -

267
00:16:48,400 --> 00:16:50,440
هو من كانت تُحاول أن تُصدر
.ضدّه أمر منع من الإقتراب

268
00:16:50,480 --> 00:16:52,560
عُذر غياب (جايسون) أنّه كان
،في اللعبة مع أصدقائه

269
00:16:52,600 --> 00:16:55,920
ألا يبدو تافهاً إليك بعض الشيء؟ -
.مثل التفاح كثير الديدان -

270
00:16:56,920 --> 00:17:01,040
يا (كاربوسكي). لمَ لا نُلقي نظرة
أفضل على (جايسون كوزواي)؟

271
00:17:01,080 --> 00:17:05,960
حالة العمل، البيانات الماليّة وفواتير الفندق -
.أجل، حسناً. عُلم ذلك -

272
00:17:07,080 --> 00:17:10,000
أتريدين فنجان قهوة؟ -
.كلاّ، شكراً -

273
00:17:15,520 --> 00:17:16,880
!إنّي مُراهن بكلّ ما لديّ

274
00:17:39,240 --> 00:17:40,920
.(مرحباً يا (ستيغنير

275
00:17:42,160 --> 00:17:47,480
.(إنّي مُعجبة فحسب باللوح الرائع، يا (بيكيت -
هل تهتمّين بمُشاركة بصيرتكِ؟ -

276
00:17:47,520 --> 00:17:51,240
.يجب أن أذهب حقاً لأرشفة هذا الملف

277
00:17:51,280 --> 00:17:55,040
.سأكون سعيداً لأخذ هذا

278
00:17:56,480 --> 00:18:00,200
.السـ... لا أحد يتحرّك

279
00:18:02,360 --> 00:18:05,240
ما هذا؟ -
.طلبيات كعك الكشافة -

280
00:18:07,560 --> 00:18:10,920
طلبيات كعك الكشافة؟
.أجل. إنّي أقدّم المُساعدة فحسب للكشافة -

281
00:18:10,960 --> 00:18:17,360
.مُضحك، لم أكن أدرك أنّ (ألكسيس) كشافة -
.لديها العديد من الأنشطة، بالكاد أستطيع تتبّعها -

282
00:18:17,400 --> 00:18:19,200
.إخفاق كبير -
ماذا حدث؟ -

283
00:18:19,240 --> 00:18:20,680
.المقذوفات أضاعت وقتنا -
.المقذوفات أضاعت وقتنا -

284
00:18:20,720 --> 00:18:24,600
مُسدّس اللص لا يُطابق الرصاصة
.التي أستخرجت من ضحيتنا

285
00:18:25,800 --> 00:18:26,880
ما الذي يجري؟

286
00:18:26,920 --> 00:18:29,640
المراهنة على قضايا جرائم
القتل يا رفاق؟ حقاً؟

287
00:18:29,680 --> 00:18:31,360
.ماذا؟ كلاّ -
.ذلك سيكون أمراً خاطئاً -

288
00:18:31,400 --> 00:18:35,720
.إنّي أخبركِ، كعك الكشافات -
.(كعك الكشافات يُباع في (فبراير -

289
00:18:35,720 --> 00:18:39,720
.يجب أن تخجلوا من أنفسكم يا رفاق
.عودوا إلى العمل الآن

290
00:18:47,960 --> 00:18:52,280
إسمعي، أنا آسف. أعلم أنّه كان
...أمراً خاطئاً. ظننتُ

291
00:18:52,320 --> 00:18:54,000
.بيكيت)، لن تُصدّقي هذا أبداً)

292
00:18:54,040 --> 00:18:56,480
."أجل، حسناً، الحانة بخانة "لا يُصدّق
.مُرتفعة كثيراً في الوقت الحالي

293
00:18:56,520 --> 00:19:01,040
زوج الضحيّة تقدّم بطلب تأمين على حياة زوجته
.بـ 3 ملايين دولار في الشهر الماضي

294
00:19:01,480 --> 00:19:03,000
.مئة دولار على إنتصارنا

295
00:19:09,680 --> 00:19:13,320
إسمعي، التأمين على الحياة
كانت فكرة (آشلي)، حسناً؟

296
00:19:13,360 --> 00:19:17,080
.(حسناً، طيّب يا (جايسون). كانت فكرة (آشلي
أيمكن لأيّ شخص أن يُؤكّد ذلك؟

297
00:19:17,120 --> 00:19:19,080
.أجل، مُتأكّد أنّ بإمكان شخص تأكيده
.ربّما صديق

298
00:19:19,160 --> 00:19:22,120
(حسناً، صديقتها المُقرّبة (براندي
.لا فكرة لديها عن التأمين على الحياة

299
00:19:22,160 --> 00:19:25,640
ولكنّها عرفت حول أمر المنع من الإقتراب
.الذي كانت تُحاول زوجتك إصداره ضدّك

300
00:19:25,680 --> 00:19:29,200
.ذلك غير معقول
.هذا أمر مُثير للسخرية تماماً

301
00:19:29,240 --> 00:19:31,800
أتريد أن تُخبرنا حول يوم الجمعة الماضي؟ -
ماذا عن يوم الجمعة الماضي؟ -

302
00:19:31,840 --> 00:19:35,320
حول الصراخ على الغداء الذي إستمرّ
طوال الطريق إلى مكتبها؟

303
00:19:35,360 --> 00:19:37,000
.(لدينا شهود عدّة يا (جايسون

304
00:19:37,040 --> 00:19:40,480
.حسناً. عظيم. لديكِ شهود
.كان بيننا شجار

305
00:19:40,480 --> 00:19:42,920
.أتعرفين ما يُثبت ذلك؟ نحن مُتزوّجان -
عمّ تشاجرتما؟ -

306
00:19:42,960 --> 00:19:44,680
.لا أعرف عمّا كان الشجار
.إنّي لا أتذكّر

307
00:19:44,160 --> 00:19:46,680
{\pos(240,180)}
.بيكيت) دفعت الرهان)"
".سيُقضى عليكما

308
00:19:44,840 --> 00:19:47,080
.أترى، إنّي أواجه صعوبة في تصديق ذلك

309
00:19:47,120 --> 00:19:51,160
كيف يعرف حتى أننا نُراقب؟ -
.لا عجب أنّها تستجوبه بقسوة -

310
00:19:52,480 --> 00:19:53,920
.كنتُ في مُباراة كرة السلة

311
00:19:53,960 --> 00:19:57,400
.أجل. هذا صحيح
.(مع رفيقك الأخوي، (سكيب

312
00:19:57,400 --> 00:20:01,280
أجل، هيئة المُحلفين يُحبّون أن يضع
.الأصدقاء أعذار غياب لأصدقائهم

313
00:20:01,320 --> 00:20:04,880
لمَ لا تُحضر بائع النقانق ليشهد لي، حسناً؟
.إذا كنت تثق به

314
00:20:04,920 --> 00:20:07,480
ما كان رقم مقعدك؟ -
ماذا، عفواً؟ -

315
00:20:07,520 --> 00:20:11,640
.بربّك، كان في الليلة الماضية فحسب
لا تقل لي أنّك لا تتذكّر؟

316
00:20:12,280 --> 00:20:14,680
.(لقد كانت... كانت تذاكر (سكيب
لمَ لا تسأله؟

317
00:20:14,680 --> 00:20:17,320
لا تُخبرني أنّه للحظة واحدة لم تضطر للنهوض

318
00:20:17,360 --> 00:20:20,280
،خلال نهاية الشوط الاول
.وألاّ تتذكّر القسم لتعود إليه

319
00:20:20,320 --> 00:20:22,520
الشيء الوحيد الذي أتذكّره
هو حقيقة أننا كنا نجلس

320
00:20:22,560 --> 00:20:24,520
.خلف مقاعد البدلاء مُباشرة -
.حسناً -

321
00:20:24,560 --> 00:20:26,520
أسبق وحظيت بمقعد مثل ذلك؟ -
.أجل، هذا صحيح -

322
00:20:26,560 --> 00:20:30,680
.إذن، الطلاق ليس خياراً. الطلاق -
الطلاق؟ -

323
00:20:30,720 --> 00:20:31,760
ما الذي تنوي فعله يا صاح؟

324
00:20:31,800 --> 00:20:35,640
لم أكن أريد الطلاق، حسناً يا صاح؟
.وأنا لم أقتل زوجتي

325
00:20:38,040 --> 00:20:40,800
إذن؟ هل نستطيع توجيه الإتّهام إليه؟ -
.ما زلنا بحاجة إلى أدلة -

326
00:20:40,840 --> 00:20:45,040
،سأحاول إصدار أمر قضائي لتفتيش شقته
.وأرى ما يُثمر به الأمر

327
00:20:46,880 --> 00:20:51,280
هل يُشاهدان التلفاز؟ -
.أخشى أنّهم ألقوا المنشفة المضروب بها المثل -

328
00:20:53,840 --> 00:20:56,400
.مرحباً يا رفاق -
أكلّ شيء على ما يُرام؟ -

329
00:20:56,440 --> 00:20:58,720
أجل، نحن نستمتع فحسب
.بمُباراة الليلة الماضية

330
00:20:58,760 --> 00:21:01,960
أجل. أليس رائعاً أنّ بإمكانك
الحصول عليها عند الطلب؟

331
00:21:02,400 --> 00:21:04,360
.أحبّ هذا الجزء. أنظرا إلى هذا

332
00:21:04,400 --> 00:21:07,680
،ولكنّه غطى ناحيته جيداً"
".وهناك إستراحة قصيرة أخرى

333
00:21:07,720 --> 00:21:09,000
.تلك إستراحتهم الثالثة

334
00:21:09,040 --> 00:21:12,680
أجل، بالفعل. إنّهم بالكاد
.تخطوا منتصف الشوط الاول

335
00:21:12,720 --> 00:21:16,920
أجل، ذلك سيكون قبل الساعة الثامنة؟ -
.أجل -

336
00:21:24,120 --> 00:21:25,920
.(هذا (جايسون كوزواي

337
00:21:26,320 --> 00:21:31,840
،وأعتقد أنّ هذا يا أصدقائي
.هو تعريف عُذر غياب مُحكم

338
00:21:31,880 --> 00:21:35,600
كاسل)، ما المقاس الذي ترتديه؟)
ستة؟ ثمانية؟

339
00:21:36,480 --> 00:21:38,400
.ستة عشر؟ أجل

340
00:21:57,360 --> 00:22:01,600
أبي؟ -
نعم؟ أأنتِ بخير؟ -

341
00:22:06,120 --> 00:22:11,600
أسبق وكنت واثقاً حقاً من شيءٍ
وبعدها تفكّك كلّ شيءٍ؟

342
00:22:11,640 --> 00:22:17,560
في الواقع، أجل. (أوين)؟ -
.كان تحطّم قِطار -

343
00:22:19,400 --> 00:22:22,000
ماذا حدث؟ -
.(تاليا) -

344
00:22:22,040 --> 00:22:23,200
ماذا تكون (تاليا)؟

345
00:22:23,240 --> 00:22:27,920
.فتاتة مُتغطرسة مع أسنان كبيرة
،لقد جاءت إلى طاولتنا

346
00:22:27,960 --> 00:22:30,200
(تتكلّم بحماس حول كيف أنّها و(أوين
ذهبا إلى مُخيّم (كوماش) معاً

347
00:22:30,240 --> 00:22:33,520
،في الصف الثالث بالصيف
.وكيف كان إنجذابها الأوّل

348
00:22:34,080 --> 00:22:36,560
الليل بأكمله كان مشية طويلة
.إلى زقاق الذاكرة

349
00:22:36,600 --> 00:22:38,360
.آسف يا عزيزتي

350
00:22:40,960 --> 00:22:46,440
.والجزء الغريب أنّ (أوين) لم يتذكّرها حتى
.ذلك لم يُوقفه من الإستماع إليها تماماً

351
00:22:46,480 --> 00:22:49,200
،أقصد، حتى في سيّارة الأجرة
ظلّ يقول كم أنّه أمر مُدهش كيف

352
00:22:49,240 --> 00:22:52,400
أنّهما إلتقيا بعد كلّ هذه السنوات
في (سيرينديبيتي). كيف كان ذلك

353
00:22:52,440 --> 00:22:54,680
.وليد الصدفة -
.وليد الصدفة -

354
00:22:57,200 --> 00:22:59,840
كيف لي أن أتنافس مع ذلك؟

355
00:23:04,800 --> 00:23:06,000
.آسف

356
00:23:09,800 --> 00:23:13,480
أين أنت الآن؟ -
.نعم، أنا في المصعد بالوقت الراهن -

357
00:23:13,520 --> 00:23:15,280
أين كنت؟

358
00:23:15,320 --> 00:23:18,040
.إعتذار للسباق الذكوري
هل وجدنا دليلاً؟

359
00:23:18,080 --> 00:23:20,560
.كلاّ، ولكن الفتيان وجدوا فعلاً -
لصّ آخر؟ -

360
00:23:20,600 --> 00:23:24,000
.لا أعرف، لكنّهم بدوا توّاقين لشيءٍ

361
00:23:24,040 --> 00:23:26,440
ماذا؟ ماذا لديكما؟

362
00:23:26,480 --> 00:23:28,400
لمَ لا تتفضّل وتُخبرهم القليل يا صاح؟

363
00:23:28,440 --> 00:23:30,400
إتّضح أنّ ضحيّتنا لديه
.شقة ذات إيجار مُنتظم

364
00:23:30,480 --> 00:23:33,000
،يبقى مع العائلة
.تبقى شقة ذات إيجار مُنتظم

365
00:23:33,040 --> 00:23:37,480
.562دولار في الشهر. ثلاث غرف نوم -
.سوف أقتل لأجل ذلك -

366
00:23:37,520 --> 00:23:39,520
،وفقاً لأحد الجيران
صهر الضحيّة إقترض أموالاً

367
00:23:39,560 --> 00:23:43,520
،من العجوز لبعض الوقت على مرّ السنين
.ولكن قطع عنه مُؤخراً

368
00:23:43,560 --> 00:23:45,080
...صهر

369
00:23:45,760 --> 00:23:50,200
رايان) يتحدّث. حقاً؟ أجل، سنتولى ذلك)
.هيا

370
00:23:50,200 --> 00:23:51,280
شيء جيّد؟ -
.دعنا نذهب -

371
00:23:51,320 --> 00:23:53,680
حسناً، ما هو؟ -
لا تُريدين أن تعرفي؟ -

372
00:23:53,720 --> 00:23:55,280
.أنتما، بربّكما

373
00:23:58,280 --> 00:24:02,160
.لديّ شعور سيء حول هذا -
هل نجتثّ حقاً ضدّ حلّ جريمة قتل؟ -

374
00:24:02,200 --> 00:24:04,280
،حسناً، لا أريد أن أحلق رأسي
أتريدين ذلك؟

375
00:24:04,320 --> 00:24:06,720
لمَ سأحلق رأسي؟ -
أنتِ معنا في الرهان، صحيح؟ -

376
00:24:06,760 --> 00:24:08,120
...أجل، لم أكن أدرك

377
00:24:10,040 --> 00:24:11,320
.بيكيت) تتحدّث)

378
00:24:13,840 --> 00:24:16,120
.حسناً. سنكون هناك

379
00:24:16,160 --> 00:24:18,840
وجدت (ليني) شيئاً للتو
.في تقرير الجنائيين

380
00:24:18,880 --> 00:24:21,040
.حسناً، آمل أن يكون أفضل من صهرهما

381
00:24:23,160 --> 00:24:26,880
وأنت مُتأكّد أنّهم كانوا هُم؟
.حسناً، شكراً

382
00:24:28,560 --> 00:24:30,040
.لا أريد حتى أن أعرف

383
00:24:30,080 --> 00:24:32,960
إثنان من السُقاة والمُدير
(يضعان (فرانك) صهر (إريك

384
00:24:33,000 --> 00:24:35,760
وابنته (كريستينا)، في الحي السكني
(في حفلة عيد ميلاد صديقهم (إدي

385
00:24:35,800 --> 00:24:38,160
في منزل (دبلن) الساعة الـ 09:15
.وحتى بعد منتصف الليل

386
00:24:38,200 --> 00:24:40,280
،يا صاح، لو سأضطرّ لحلاقة رأسي
.فإنّي سأضع الأمر على عاتقك

387
00:24:40,320 --> 00:24:42,200
ماذا تفعلان هنا؟ -
ماذا تفعلان هنا؟ -

388
00:24:42,240 --> 00:24:43,560
.إتّصلت (ليني) بنا

389
00:24:43,600 --> 00:24:45,200
.كلاّ، بل إتّصلت بنا -
.أجل -

390
00:24:45,240 --> 00:24:49,920
.في الواقع، إتّصلتُ بكم جميعاً
.أعتقد أنّ قضيّتيكم قد تكون مُتصلة

391
00:24:59,880 --> 00:25:03,200
أعطاني (بيرلماتر) مُلخصاً لقضيّة السطو
(الخاصّة بـ(رايان) و(أسبوزيتو

392
00:25:03,200 --> 00:25:05,880
.عندما ظهرت أمامي بعض التفاصيل الجنائيّة

393
00:25:05,920 --> 00:25:08,920
."حمض "أورثوسيليكيك -
أورثو" ماذا؟" -

394
00:25:08,960 --> 00:25:13,320
."إنّه مُصطلح مُزخرف لـ"مُركّب المياه المالحة -
.هذا ليس مُحدّداً للغاية -

395
00:25:13,360 --> 00:25:18,280
صحيح. ولكننا حدّدنا الدياتومات بالعينة
.كذلك، ممّا يجعلها مُحدّدة للغاية

396
00:25:18,320 --> 00:25:22,200
.يختصر القائمة إلى مُجسّم مائي واحد -
.إذن ضحيّتنا قد سبح -

397
00:25:22,240 --> 00:25:26,040
.ليس تماماً. كانت مُجرّد كميّات ضئيلة
"ولكننا وجدنا حمض أروثوسيليكيك

398
00:25:26,080 --> 00:25:29,480
مع الدياتومات نفسها بالضبط
.على (آشلي كوزواي) كذلك

399
00:25:29,520 --> 00:25:31,480
كِلا الضحيّتين كانا على إتّصال
مع المُجسّم المائي نفسه؟

400
00:25:31,520 --> 00:25:33,360
.إتّصال مُباشر -
ما هي الإحتمالات؟ -

401
00:25:33,400 --> 00:25:35,960
سيكون مثل إيجاد نفس بصمات
.الأصابع على كِلا الجثتين

402
00:25:36,000 --> 00:25:40,800
هل نعرف أيّ مُجسّم مائي؟ -
.كلاّ، سأحتاج إلى عينة لإختبارها مُقابلها -

403
00:25:42,520 --> 00:25:44,600
كاسل)؟) -
أيمكن أن يكون مُجسماً مائياً صغيراً؟ -

404
00:25:44,640 --> 00:25:47,080
.بالتأكيد. ما دامت المياه مالحة

405
00:25:48,640 --> 00:25:51,080
.(حوض أسماك الد. (كوزواي
.(تحققوا من (نيمو

406
00:25:51,120 --> 00:25:53,720
الأسماك المُلونة تحتاج إلى مياه
.مالحة لتبقى حيّة

407
00:25:53,760 --> 00:25:56,040
حسناً، ولكن كيف وصل هذا
على كِلا الضحيّتين؟

408
00:25:56,080 --> 00:25:59,000
ألم يكن عليهم أن يغمسوا
أيديهم هناك أو ما شابه؟

409
00:25:59,040 --> 00:26:01,920
أترون ذلك التجلّب الملحي
على طول الجزء العلوي؟

410
00:26:01,960 --> 00:26:04,240
.أجل -
.المضخّة ركلته إلى الهواء -

411
00:26:04,280 --> 00:26:06,040
أجل، يمكن لأيّ شخص
قد قضى وقتاً في ذلك المكتب

412
00:26:06,080 --> 00:26:09,600
فإنّه ستكون لديهم كميّات ضئيلة من المُركّب
.الملحي المُحدّد في ذلك الحوض عليهم

413
00:26:09,640 --> 00:26:13,120
إذن، كان على (فرانك) أن يكون بمكتب
آشلي) قبل أن يُقتل بفترة زمنيّة؟)

414
00:26:13,160 --> 00:26:16,200
،ذلك مُمكن. ولكن تذكّري
.قتلت (آشلي) أوّلاً

415
00:26:16,240 --> 00:26:19,760
.إذن مُجرمنا كان هناك -
،هكذا وصل المُركّب عليه -

416
00:26:19,800 --> 00:26:22,000
(وبعدها نقله إلى (فرانك
.عندما سرق ساعته ومحفظته

417
00:26:22,040 --> 00:26:25,880
وهو ما يعني أنّ كِلا الضحيّتين
.قتلا من قبل الشخص نفسه

418
00:26:26,920 --> 00:26:30,240
.ظننتُ أنّ أبي قد سُرق -
.أجل، بشكل عشوائي -

419
00:26:30,280 --> 00:26:32,240
.لا نعتقد أنّه عشوائي بعد الآن

420
00:26:32,280 --> 00:26:34,840
(آشلي) زوجة السيّد (كوزواي)
.قتلت في وقت سابق في تلك الليلة

421
00:26:34,880 --> 00:26:40,320
نعتقد أن نفس الشخص قتل والدكِ وبعدها
.حاول تزييفه كما لو كانا حادثين مُنعزلين

422
00:26:40,360 --> 00:26:43,360
.نحن نحاول العثور على صلة بينهما

423
00:26:43,400 --> 00:26:47,800
،(هذه هي السيّدة (كوزواي
.(وهذا هو السيّد (أندرسون

424
00:26:48,920 --> 00:26:54,080
هل يبدو أياً منهما مألوفاً؟ -
.كلاّ، على الإطلاق. إنّي آسف -

425
00:26:54,120 --> 00:26:58,160
.السيّدة (كوزواي) كانت أخصائيّة علاج
أسبق وذهب والدكِ لعلاج؟

426
00:26:58,200 --> 00:27:00,440
.أبي؟ كلاّ

427
00:27:00,840 --> 00:27:04,440
من دون إزدراء لزوجتك، إنّما لم يكن
.يؤمن فعلاً بهذا النوع من الأمور

428
00:27:04,480 --> 00:27:06,640
.(حسناً، هذه قائمة بمرضى السيّدة (كوزواي

429
00:27:06,680 --> 00:27:10,440
،هل تمانعان لو ألقيتما نظرة في الأسماء
وتريان لو تعرّفتما على أيٍّ منهم؟

430
00:27:13,400 --> 00:27:15,240
.لا أعتقد هذا

431
00:27:15,280 --> 00:27:16,360
.كلاّ -
.كلاّ -

432
00:27:16,400 --> 00:27:19,400
.لا تتسرّعا -
هل تعتقدين حقاً أنّ هناك صلة هنا؟ -

433
00:27:19,400 --> 00:27:25,000
أقصد، نحن نعيش في أجزاء مُختلفة من
...المدينة، ونعمل بأماكن مُختلفة، و

434
00:27:25,040 --> 00:27:27,440
،إستمر، يُمكنك أن تقول ذلك
.نحن سُود، وأنت أبيض

435
00:27:27,480 --> 00:27:30,880
.كلاّ، أقول فحسب أننا مُختلفان
.هذا جلّ ما أقوله

436
00:27:30,880 --> 00:27:35,760
،قد يكونا شهدا شيئاً بغير قصدٍ
أو إطّلعا على بعض المعلومات السريّة

437
00:27:35,800 --> 00:27:38,840
وأنّ هناك شخص ذو سلطة
.أراد إبقاء الأمر طيّ الكتمان

438
00:27:38,880 --> 00:27:42,680
...هناك عدد من الإحتمالات، نحن نُريد فقط -
.(غروفنر) -

439
00:27:43,200 --> 00:27:45,720
ما كان ذلك؟ -
.(هذا الاسم، (غروفنر -

440
00:27:45,760 --> 00:27:48,040
.إنّه يُذكّرني بشيءٍ ما

441
00:27:48,080 --> 00:27:52,360
،هل تذكر قبل حوالي خمس سنوات
.دفعه والد طفل ما لسببٍ ما

442
00:27:52,400 --> 00:27:56,680
.أجل، وتدخّل أمّن المدرسة لحلّ الأمر -
.(أعتقد أنّ اسمه كان (غروفنر -

443
00:27:56,720 --> 00:28:01,640
.سنُصدر أمراً قضائياً لإستخراج ملفه
.لو كانت هناك صلة، فسوف نجدها

444
00:28:07,680 --> 00:28:11,800
"إذن، قال المُدير في "آي إس 161
أنّ (غروفنر) إعتدى على ضحيّتكما

445
00:28:11,840 --> 00:28:15,280
بعد أن بلّغ السيّد (أندرسون) عنه
.للإشتباه في الإعتداء على الأطفال

446
00:28:15,360 --> 00:28:17,560
لهذا السبب ذهب (غروفنر) وزوجته
.إلى إستشارة الأزواج

447
00:28:17,600 --> 00:28:20,240
،على ما يبدو، لم يسر الأمر جيّداً
لأنّه إنتهى بهم الأمر في التقدّم للطلاق

448
00:28:20,280 --> 00:28:24,600
(وإسمعي هذا، السيّدة (كوزواي
.شهدت ضد (غروفنر) في المحكمة

449
00:28:24,600 --> 00:28:26,920
إذن لدى (غروفنر) سبب
.لمُلاحقة كِلا الضحيتين

450
00:28:26,960 --> 00:28:29,160
أجل، سُجن خمس سنوات
.بتهمة العنف المنزلي

451
00:28:29,200 --> 00:28:32,240
.يُقال هنا أنّه أطلق سراحه الشهر الماضي
لذا، ما هي الإحتمالات؟

452
00:28:32,280 --> 00:28:34,960
شخصان من حياتين مُتعاكستين
.يتمّ الربط بينهما مِن قبل وغدٍ

453
00:28:35,000 --> 00:28:37,400
ذلك يُظهر بوضوح أنّ أيّ شخصين
.يُمكن أن يتمّ الربط بينهما

454
00:28:37,440 --> 00:28:40,080
.(أجل، مثل فيلم (كراش -
.يا صاح، فيلم (كراش) مُبالغ في تقديره -

455
00:28:40,120 --> 00:28:42,840
في الواقع، إنّه أشبه بفيلم
."(ست درجات من (كيفن بيكون"

456
00:28:42,880 --> 00:28:46,040
لديّ سؤال. بما أننا نعمل الآن
،جميعاً على القضيّة نفسها

457
00:28:46,080 --> 00:28:48,040
هل ذلك يعني أنّ الرهان قد ألغيَ؟ -
.بكلّ تأكيد -

458
00:28:59,440 --> 00:29:02,520
ألديكم العنوان؟ -
.أجل، إنّه في الخلف -

459
00:29:03,960 --> 00:29:07,560
.شعار اليوم. إغلاق قضيّتان بإعتقال واحد -
.مثل عيد الميلاد -

460
00:29:07,600 --> 00:29:10,680
.لا تُزيّنوا الشجرة حتى الآن يا فتيان
.قد تكون مُجرّد مُصادفة

461
00:29:10,720 --> 00:29:12,600
.(بربّكِ يا (ديبي داونر

462
00:29:12,640 --> 00:29:17,400
.لا يوجد شيء كالصدف في جرائم القتل
كم مرّة يجب أن أخبركِ ذلك؟

463
00:29:17,440 --> 00:29:20,400
أقصد، إنّها الركيزة الأساسيّة
.لكلّ كتاب جريمة سبق وكتبته

464
00:29:20,440 --> 00:29:22,640
.لا وجود للصدف

465
00:29:26,440 --> 00:29:29,680
هذا هو بعينه. مُستعدّون؟

466
00:29:31,640 --> 00:29:33,600
.إرفع يديك
.دعنا نراها يا صاح

467
00:29:33,640 --> 00:29:34,840
.أبقها مرفوعة -
.أبقِ يديك مرفوعة -

468
00:29:34,880 --> 00:29:36,320
!إرفع يديك حتى نراها

469
00:29:36,360 --> 00:29:38,840
،(ويسلي غروفنر)
.(أنا المُحققة (كايت بيكيت

470
00:29:38,880 --> 00:29:41,680
ماذا؟ هل فوّتُ إجتماع آخر
لإطلاق السراح المشروط؟

471
00:29:41,720 --> 00:29:47,200
.إنّه خالٍ تماماً. إذا جاز التعبير -
أين كنت ليلة الثلاثاء الماضي؟ -

472
00:29:48,600 --> 00:29:49,760
أأنا مُعتقل؟

473
00:29:49,800 --> 00:29:52,400
لو تقصد تقصد بذلك
.مُعتقل بتهمة القتل"، فأجل"

474
00:29:52,440 --> 00:29:54,600
أتعتقدون أنّي ذهبتُ إلى مكان ما
ليلة الثلاثاء وقتلتُ شخصاً ما؟

475
00:29:54,640 --> 00:29:56,720
.في الواقع، شخصان

476
00:29:59,200 --> 00:30:03,040
.(مهلاً! أنا الساحر (هوديني
وميض رائع، صحيح؟

477
00:30:07,440 --> 00:30:09,040
.أنظروا إلى هذا

478
00:30:11,800 --> 00:30:15,680
هذا الموقع هو حافة الأرض الخاصّة بي منذ
.أخفقتُ بإطلاق السراح المشروط قبل أسبوع

479
00:30:15,720 --> 00:30:18,640
،أياً كان ما تعتقدون أنّي فعلتُ
.فإنّي لستُ رجلكم المطلوب

480
00:30:23,480 --> 00:30:25,280
.هذه هي الصُدفة تماماً

481
00:30:35,360 --> 00:30:38,440
!كيف تجرؤين
!كيف تجرؤين على أخذ فستاني

482
00:30:38,480 --> 00:30:40,960
!أنتِ طائشة مثل والدكِ -
...إنّي آسفة، إنّي -

483
00:30:41,000 --> 00:30:44,840
!توقفي! لا
!لم... لم آخذ أيّ شيء

484
00:30:44,880 --> 00:30:47,200
!لم أفعل -
!كان ينبغي أن أكسر معصميكِ -

485
00:30:47,240 --> 00:30:49,360
...أمّاه، أنتِ أخيراً

486
00:30:50,240 --> 00:30:53,160
ماذا يا عزيزيي؟ -
.مرحباً يا أبي -

487
00:30:54,960 --> 00:30:57,480
.أنتِ تتدرّبين -
.أجل، يجب أن أسترجع خبرتي -

488
00:30:57,520 --> 00:31:00,920
وأنت صدّقتنا؟
.يا إلهي. هذا رائع

489
00:31:01,360 --> 00:31:04,680
.إنّي مُمثلة أفضل ممّا كنتُ أعتقد

490
00:31:06,720 --> 00:31:09,120
.أأنت على ما يُرام يا أبي؟ تبدو مُتضايقاً

491
00:31:09,160 --> 00:31:12,480
إتّضح أنّ شيئاً كنتُ واثقاً منه
.مُجرّد مُصادفة

492
00:31:12,520 --> 00:31:15,040
هل هذا حول جريمة القتل؟ -
.بالضبط -

493
00:31:15,400 --> 00:31:20,040
.لقد صدف وأنّ الضحيتين مُرتبطتين
.إنّما لا توجد علاقة بوفاتهم

494
00:31:20,080 --> 00:31:24,840
أراهن أنّك لو نظرت بكدّ كافٍ، فإنّك ستجد
.إرتباطاً بين الجميع في هذه المدينة

495
00:31:24,880 --> 00:31:26,840
أقصد، هذا هو الأمر العظيم
.(عن (نيويورك

496
00:31:26,880 --> 00:31:30,960
،أجل، وإذا لم يكن هناك إرتباط
.بإمكانك أن تدّعي دائماً أنّ هناك إرتباط

497
00:31:31,000 --> 00:31:34,720
بغضّ النظر عن البروفة، لدينا
.دراما أخرى تحدث هنا هذا المساء

498
00:31:34,760 --> 00:31:36,200
أوين)؟)

499
00:31:36,240 --> 00:31:39,520
أتعرف كيف قالت (تاليا) أنّ لديها إنجذاب
تجاه (أوين) في مُخيّم (كوماش)؟

500
00:31:39,560 --> 00:31:44,080
.سيرينديبيتي) في (سيرينديبيتي)، أجل) -
.(كلاّ، بل المزيد من الذرائع في (سيرينديبيتي -

501
00:31:44,120 --> 00:31:46,880
،(إنّها لم تذهب حتى لمُخيّم (كوماش
،إنّما صديقتها ذهبت إلى هناك

502
00:31:46,920 --> 00:31:49,920
،(وأرادت (تاليا) مُقابلة (أوين
.لذا فإنّها دبّرت كلّ شيءٍ

503
00:31:49,960 --> 00:31:52,360
.هذا إعتلال إجتماعي مُتنامٍ تماماً

504
00:31:52,720 --> 00:31:57,080
.كنتُ أعرف أنّه لا يُمكن أن تكون مُصادفة
أقصد، حقاً؟ ما هي الإحتمالات؟

505
00:32:00,880 --> 00:32:02,840
أجل، ما هي الإحتمالات؟

506
00:32:23,840 --> 00:32:25,600
مرحباً يا (كاسل). كيف حالك؟

507
00:32:25,640 --> 00:32:29,680
حسناً، للحظة في الليلة الماضية، ظننتُ
...أنّ أمّي تضرب (ألكسيس). لذا

508
00:32:29,720 --> 00:32:33,040
(أجل، حسناً، كان (غروفنر
.مُشتتاً لنا جميعاً

509
00:32:34,280 --> 00:32:36,680
بالمُناسبة، تمّ التحقق من جهاز
.مُحدّد المواقع الخاصّ به

510
00:32:38,000 --> 00:32:40,960
،حسناً، كان فيلم (كراش) هذا الصباح
،(يليه فيلم (فوتلووس

511
00:32:41,000 --> 00:32:43,240
.لذا أعتقد أنّ أيّ شيء يُمكن أن يحدث

512
00:32:45,120 --> 00:32:47,600
أأنتِ على ما يُرام؟ -
.أجل -

513
00:32:51,160 --> 00:32:54,280
.مُجرّد أنّ هذا يُذكّرني بقضيّة أمّي

514
00:32:56,880 --> 00:33:01,200
،(ما تمرّ به عائلة (فرانك أندرسون
.(وبخاصّة (كريستينا

515
00:33:01,240 --> 00:33:06,640
،الحداد على وفاة أبيها، تُفكّر أنّه كان عشوائيّاً
.وبعدها يتّضح أنّه لم يكن كذلك

516
00:33:07,160 --> 00:33:08,520
،أعتقد أنّ بإمكانك القول
"ماذا يُهم؟"

517
00:33:08,560 --> 00:33:12,320
".الشخص الذي تُحبّه قد مات"
.ولكن معرفة السبب يهمّ

518
00:33:17,400 --> 00:33:21,400
.لقد أخفق فحص حوض الأسماك -
ماذا؟ -

519
00:33:21,440 --> 00:33:24,360
.(إتّصلت (ليني
.عينة المياه ليست مُتطابقة

520
00:33:24,400 --> 00:33:27,680
.أتصدّقين ذلك؟ لسنا في أيّ مكان -
ما قصّة هاتين القضيّتين؟ -

521
00:33:27,720 --> 00:33:29,400
أجل، كان (غروفنر) جيداً جداً
.ليكون صحيحاً تقريباً

522
00:33:29,440 --> 00:33:31,520
.ليس تقريباً -
.أجل، وأنتم يا رفاق والزوج -

523
00:33:31,560 --> 00:33:33,320
.كنتُ مُتأكّدة أنّه هو
.وصهركما

524
00:33:33,360 --> 00:33:35,480
.أعلم. نفس الأمر. شعرتُ بذلك

525
00:33:37,640 --> 00:33:42,000
،حسناً، ليس في حوض الأسماك
.ولكنّهما مُرتبطان. يجب أن نعرف كيف

526
00:33:42,040 --> 00:33:46,560
لقد تفحّصنا هاتين القضيّتين كثيراً
.لدرجة أصبح التركيز أصعب الآن

527
00:33:47,200 --> 00:33:52,240
.حسناً. سنبدء من جديد. عيون مُنتعشة
.أنتما ستأخذان جريمتنا، ونحن سنأخذ جريمتكما

528
00:33:52,280 --> 00:33:54,240
.حسناً -
.مهلاً -

529
00:33:55,560 --> 00:33:57,120
.قولي ذلك مرّة أخرى

530
00:33:58,360 --> 00:34:01,120
.أنتما ستأخذان جريمتنا، ونحن سنأخذ جريمتكما

531
00:34:03,040 --> 00:34:08,400
أيمكن أن يكون بهذه السهولة؟
.خُذ خاصّتي، وسآخذ خاصّتك

532
00:34:08,680 --> 00:34:11,040
ما الذي تُحاول الوصول إليه يا (كاسل)؟ -
."غرباء في القطار" -

533
00:34:11,080 --> 00:34:12,200
.(فيلم (هيتشكوك

534
00:34:12,280 --> 00:34:14,840
،(إنّي مولع بالرواية بواسطة (باتريسيا هايسميث
.ولكن أجل

535
00:34:14,880 --> 00:34:18,880
،لدينا مُشتبهان قويّان
،ولكن مع أعذار مُحكمة

536
00:34:18,920 --> 00:34:20,360
صحيح؟ -
.صحيح -

537
00:34:20,400 --> 00:34:24,480
.نعلم أنّهما مُترابطان
ماذا لو كان الإرتباط في القاتلان؟

538
00:34:24,760 --> 00:34:26,920
جايسون) و(إريك) إرتكبا)
.جريمة قتل كلّ منهما الآخر

539
00:34:26,960 --> 00:34:31,920
وحرصا على التأكّد أنّ لديهما أعذار غياب مُحكمة
.للجريمة التي كانوا يعرفون أنّهم سيكون مُشتبهاً بها

540
00:34:31,960 --> 00:34:37,120
.ليست الضحايا المُترابطة
!بل القاتلان! مُتقاطع

541
00:34:37,920 --> 00:34:39,480
(حسناً، إذن نحن نعرف أنّ (جايسون
كان في الملعب

542
00:34:39,520 --> 00:34:41,920
يُشاهد المُباراة حتى وقت الإنتهاء
.في تمام الساعة العاشرة

543
00:34:41,960 --> 00:34:44,840
وبعدها أجرى الإتّصال
.إلى مكتب (آشلي) في الـ11:47

544
00:34:44,880 --> 00:34:48,640
.الملعب في الشارع الـ32
.مكتبها في الشارع الـ18

545
00:34:48,680 --> 00:34:51,680
.سوف يستغرقه 20 دقيقة كحدٍّ أقصى -
إذن لمَ إستغرقه ذلك ساعتين؟ -

546
00:34:51,720 --> 00:34:55,360
،(لأنّه ركب في سيّارة الأجرة يا (أسبوزيتو
.(وذهب للجزء الأعلى من المدينة، وقتل (فرانك

547
00:34:55,400 --> 00:34:57,040
.الذي حدث في الساعة الـ 11:00

548
00:34:57,080 --> 00:35:01,240
وقد عاد ببساطة إلى مكتب زوجته بالوقت
.المناسب لإيجاد جثتها في الـ11:47

549
00:35:01,280 --> 00:35:03,520
ونعرف أنّ (إريك) سجّل خروجه
.من العمل في الـ06:03

550
00:35:03,560 --> 00:35:07,800
.وقتلت (آشلي) في الساعة الثامنة -
.ويأتي للحفلة بالحانة الساعة الـ 9:15 -

551
00:35:07,800 --> 00:35:12,720
شيء ما يقول لي أنّ أعذارهم لن تكون
.مُحكمة للغاية عن جرائم القتل الأخرى

552
00:35:14,840 --> 00:35:17,840
.(سيّد (كوزواي
.كنّا آتيان لرؤيتك

553
00:35:17,880 --> 00:35:21,800
ألديكم أخبار يا رفاق؟
أقصد، هل مريض (آشلي) القديم؟

554
00:35:21,880 --> 00:35:25,160
...هل إتّضح شيء من ذلك، أو -
.كلاّ، ولكننا نُحرز تقدّماً -

555
00:35:25,200 --> 00:35:27,200
حسناً. ماذا أصنع لكما؟

556
00:35:27,240 --> 00:35:30,240
نودّ أن نطرح عليك بعض
.الأسئلة حول ليلة الجريمة

557
00:35:30,280 --> 00:35:33,160
...ألديكم أيّ مُشتبه به تقريباً، أو -
.نحن ننظر إلى شخص ما الآن -

558
00:35:33,160 --> 00:35:35,400
حسناً، في الواقع، يجب أن أقابل
،(الناقلين في مكتب (آشلي

559
00:35:35,440 --> 00:35:38,520
...لذا، لو كنتما لا تُمانعان السير معي -
.كلاّ، بالتأكيد -

560
00:35:38,560 --> 00:35:43,720
هلا أخبرتنا ما فعلت بعد مُباراة كرة السلة؟ -
بعد؟ لمَ تسألين؟ -

561
00:35:43,760 --> 00:35:48,280
.نُحاول تصويب جدولنا الزمني للأحداث -
أنتم لا تتهموني مُجدداً بقتل زوجتي، صحيح؟ -

562
00:35:48,320 --> 00:35:51,680
بإمكاني أن أؤكّد لك بكلّ تأكيد
.(أنّك لم تقتل (آشلي

563
00:35:51,720 --> 00:35:56,440
إنّما في ليلة الجريمة، قلت أنّك كنت
.في طريقك لإلتقاطها بعد المباراة

564
00:35:56,480 --> 00:35:57,720
أجل، ماذا في ذلك؟

565
00:35:57,760 --> 00:36:02,000
حسناً، لمَ إستغرقك إذاً ساعتين للوصول
من الملعب إلى الشارع الـ 18؟

566
00:36:02,040 --> 00:36:03,800
إسمعا، أعرف أنّ (آش) أرادت
.العمل حتى وقت متأخر، طيّب

567
00:36:03,840 --> 00:36:05,880
،لم أكن أريد أن أزعجها
.لذا فإنّي قتلتُ بعض الوقت

568
00:36:08,160 --> 00:36:09,800
.آسف. أكمل

569
00:36:11,400 --> 00:36:14,160
.وبعدها توقفتُ في محل لبيع الصحف -
أين؟ -

570
00:36:14,200 --> 00:36:16,720
.في مكان ما بالشارع السابع
.ربّما كان الشارع الـ26

571
00:36:16,760 --> 00:36:20,640
لا أعرف. على أيّ حال، إشتريتُ لنفسي
.(شريحة من البيتزا. في (راي

572
00:36:20,640 --> 00:36:23,040
الشهير الأصلي" أو "الأصلي الشهير"؟"

573
00:36:23,040 --> 00:36:26,960
هناك واحد في الشارع الـ 28، وآخر
.في الـ23. لا أستطيع أن أتذكّر أيّهما

574
00:36:27,000 --> 00:36:30,480
.أتعلمان، إنّي مُشوّش التفكير هنا
.هناك شخص ما قتل زوجتي

575
00:36:30,520 --> 00:36:33,720
،(سيّد (كوزواي
نحن نُحاول حل هذا الأمر

576
00:36:34,520 --> 00:36:39,240
.بعد ذلك، عُدتُ إلى المنزل -
هل هناك من يُمكن أن يشهد على ذلك؟ -

577
00:36:39,280 --> 00:36:41,400
أجل، مُتأكّد أنّ هناك شخص
.في مبناي سيشهد بذلك

578
00:36:41,440 --> 00:36:44,440
.شكراً جزيلاً على وقتك -
.بالطبع -

579
00:37:02,520 --> 00:37:06,440
يبدو أننا وجدنا مُجسّمنا المائي؟ -
غرباء على متن قارب"؟" -

580
00:37:17,640 --> 00:37:18,720
إذن، ما هو الحكم؟

581
00:37:18,760 --> 00:37:21,320
إريك ماركس) يستقل نفس)
.التاكسي المائي للعمل أيضاً

582
00:37:21,360 --> 00:37:23,160
!كما هو مُتوقع
.ذلك هو إرتباطنا

583
00:37:23,200 --> 00:37:24,480
.كلاّ، تُصبح الأمور أفضل

584
00:37:24,520 --> 00:37:27,840
فحصت (ليني) المواد التي على الضحيّتين
.مُقابل مياه نهر (هدسون). إنّها مُتطابقة

585
00:37:27,880 --> 00:37:30,960
،ماركس) يركب القارب للجزء الأعلى من المدينة)
(وينضمّ إليه (كوزواي) في (تشيلسي بيرس

586
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
.ويركبون على الرصيف الـ 11 معاً

587
00:37:33,040 --> 00:37:36,480
.لذا ذات يومٍ، ربّما بدءآ في التحدّث
،(ربّما حول مواقع كرات فريق (اليانكي

588
00:37:36,520 --> 00:37:40,480
ربّما حول سكرتيرة جذابة
.تتمايل أمام الدرابزين

589
00:37:40,480 --> 00:37:45,320
.ويبدأ (جايسون) التذمر حول زوجته
.(ربّما ذكر (إريك) كم يشتهي شقة (فرانك

590
00:37:45,320 --> 00:37:48,920
.أجل، حسناً، هناك سطح مركب علوي مفتوح
.أتوقع أنّهما كانا يحيكان الخطة هناك

591
00:37:48,960 --> 00:37:51,040
وكيف وصلت المياه
.من نهر (هدسون) عليهما

592
00:37:51,080 --> 00:37:55,160
لقد إنتقلت من سترة (إريك ماركس) وقفازاته
.إلى (آشلي كوزواي) عندما تصارعا

593
00:37:55,200 --> 00:37:58,360
وبعدها لـ(فرانك أندرسون) عندما سرق
.جايسون كوزواي) محفظته وساعته)

594
00:37:58,400 --> 00:38:00,960
.إتّفاق كامل -
.بإستثناء أنّ كلّ شيءٍ ظرفي -

595
00:38:01,000 --> 00:38:04,600
المُدّعي العام لن يقبل به من دون
.أدلة دامغة أو إعترافات

596
00:38:04,640 --> 00:38:06,920
.سوف نحصل على إعتراف

597
00:38:10,200 --> 00:38:14,640
.ليس إذا حصلنا عليه أوّلاً -
إذن، هل عاد الرهان مُجدداً؟ -

598
00:38:14,680 --> 00:38:17,640
.بكلّ تأكيد الرهان قد عاد مُجدداً

599
00:38:29,280 --> 00:38:31,000
ما هي الإحتمالات؟

600
00:38:34,000 --> 00:38:38,160
أتعتقدين حقاً أنّ هيئة المُحلفين
.ستصدّق هذه القصّة الجنونيّة

601
00:38:38,200 --> 00:38:40,040
.أعضاء هيئة المحلفين أذكياء

602
00:38:40,080 --> 00:38:45,680
،أجل، أجل، هم كذلك. ولكن كما ترين
.سيتعيّن عليكِ إجراء مُحاكمتين مُنفصلتين هنا

603
00:38:45,720 --> 00:38:52,600
والمدّعي سيضطرّ لإقناعهم بأنّي قتلتُ شخصاً
.ليس لي به صلة ولا أيّ دافع لأريده ميتاً

604
00:38:53,080 --> 00:38:54,560
.وبالنسبة لي هذا أمر سخيف

605
00:38:54,600 --> 00:38:58,560
،يبدو وأنّك أخذت بعض التفكير الجدّي
.(سيد (كوزواي

606
00:38:59,120 --> 00:39:01,480
.رائع. ولكن خطأ

607
00:39:01,520 --> 00:39:05,800
(لقد أبرمت إتفاقاً مع (إريك ماركس
.على سطح ذلك القارب. لا تنهار

608
00:39:06,600 --> 00:39:10,400
.لن يكون هناك أحد قادراً على إثبات ما فعلت -
.أخبرتُكم بالفعل، لقد قابلته في ذلك اليوم -

609
00:39:10,440 --> 00:39:13,360
لقد إستلقيت التاكسي المائي
.نفسه كلّ يومٍ إلى العمل

610
00:39:13,400 --> 00:39:15,880
،وكذلك مئة شخص آخر
.كلّ يوم

611
00:39:15,920 --> 00:39:17,880
كانت فكرتك، أليس كذلك؟ -
حقاً؟ -

612
00:39:17,880 --> 00:39:22,840
أجل. هناك دوماً ذكرٌ واحدٌ
.في كلّ مؤامرة وذلك كان أنت

613
00:39:23,840 --> 00:39:27,360
وكان (إريك) مطواعاً، أليس كذلك؟
.وقد ناسبك ذلك تماماً

614
00:39:29,080 --> 00:39:34,640
ولكن (آشلي) لم تكن كذلك، صحيح؟
.كانت إمرأة مهنيّة قويّة

615
00:39:34,680 --> 00:39:38,440
.طبيبة نفسيّة، وليس أقلّ من ذلك
.لا يُمكنك أن تضغط عليها فحسب

616
00:39:39,200 --> 00:39:41,240
إذن لمَ تزوّجتُها؟

617
00:39:42,240 --> 00:39:45,760
هذا هو السؤال الذي سألت
نفسك كلّ يوم، أليس كذلك؟

618
00:39:45,800 --> 00:39:50,200
لأنّك أدركت أنّك لم تُرد زوجة
.بل أردت جرواً

619
00:39:52,320 --> 00:39:54,600
الآن، إحصل على قاض
...مع تطلعات سياسيّة يا صاح

620
00:39:54,640 --> 00:39:57,840
.أجل، نحن نتحدّث عن عقوبة الإعدام -
.نيويورك)، لا تزال تُعطي حقناً قاتلة) -

621
00:39:57,880 --> 00:40:00,680
،الآن، أنت تعترف، أنت تُقرّ بالذنب
.إنّها قصّة مُختلفة

622
00:40:00,720 --> 00:40:05,160
.ستوفر على الحكومة أموال المُحاكمة -
.أجل، وتضمن الخروج عملياً مع حياة -

623
00:40:05,200 --> 00:40:08,120
أجل، وبعدها القاضي يضع عظامه السياسيّة
.على شخص آخر

624
00:40:08,160 --> 00:40:10,240
.(مثل فتاك (جايسون -
كلا، إنّي أعرف حقوقي، حسناً؟ -

625
00:40:10,280 --> 00:40:11,800
،لذا بإمكانكما التوقف عن أسلوب
."الشرطي الصالح، الشرطي السيء"

626
00:40:11,840 --> 00:40:15,800
(تعرف حقوقك جيّداً يا (إريك
.لأنّ صديقك (جايسون) خانك للتو

627
00:40:15,840 --> 00:40:17,400
!يا إلهي. بربّكما -
!أجل -

628
00:40:17,440 --> 00:40:19,040
.وقع (كوزواي) إعترافه للتو

629
00:40:19,080 --> 00:40:21,600
.لقد أقرّ بالذنب تماماً
.على حسابك. آسف يا صاح

630
00:40:21,640 --> 00:40:23,520
.أخبرتُكما أننا سننال من رجلنا أوّلاً

631
00:40:23,560 --> 00:40:25,880
!لا، لا. إنتظرا

632
00:40:31,360 --> 00:40:36,800
.لقد كانت فكرته، وليست فكرتي
.لقد خطط لكلّ شيءٍ

633
00:40:52,320 --> 00:40:56,400
.رايان)، كنت مُبدعاً في دورك هذه الليلة) -
.(لقب جديد، (آيس-بوزيتو -

634
00:40:56,720 --> 00:40:58,560
.عمل مُمتاز، أيّتها المُحققة

635
00:40:58,600 --> 00:41:01,480
(أجل، حسناً، بمُجرّد أن أدركنا أنّ (جايسون
،كان الذكر المُخطط وأنّه لن يتحطّم

636
00:41:01,520 --> 00:41:03,720
(كان من الواضح أنّ (إريك
.هو الحلقة الضعيفة

637
00:41:03,760 --> 00:41:08,400
رائع. عندما دخلتما الغرفة، وعرفنا
...أنّكما تلعبان، كل شيءٍ أصبح

638
00:41:08,440 --> 00:41:10,520
،أجل، هذا صحيح، بالطبع
.لقد كنّا مُحقين معكم

639
00:41:10,560 --> 00:41:12,320
.من فضلك -
،كان هذا هو بيت القصيد -

640
00:41:12,360 --> 00:41:14,400
.أنّكما لم تكونا على ذلك
.هكذا جعلنا الأمر واقعياً

641
00:41:14,440 --> 00:41:17,320
،حسناً، ذلك لا هنا ولا هناك
.لأنّنا ربحنا الرهان

642
00:41:17,360 --> 00:41:19,120
كيف ذلك؟ -
.لقد تحطّم رجلنا -

643
00:41:19,160 --> 00:41:21,120
.أجل. لأننا حطّمناه

644
00:41:21,160 --> 00:41:25,880
ماذا في ذلك؟ إنّه مثل كرة القدم. أنت تُسجّل
.هدفاً في مرمانا، مع ذلك تظلّ نقطة لنا

645
00:41:25,920 --> 00:41:27,960
كرة القدم؟ حقاً؟
هل ستحاجّان بهذا؟

646
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
.إنّه يُفيد معي -
حسناً، ماذا عن البيسبول إذاً؟ -

647
00:41:30,040 --> 00:41:33,000
لأنّ هذا الفريق ضرب الكرة
.إلى خارج الملعب

648
00:41:36,160 --> 00:41:38,640
أجل، ولكن فريقنا يُفترض
.أن يكون المضرب

649
00:41:38,680 --> 00:41:41,080
.مُجدداً مع ذلك -
فريقكما لم يصل إلى الملعب -

650
00:41:41,120 --> 00:41:42,800
لأنّهم كانوا خائفين للغاية
.من النزول من الحافلة

651
00:41:42,840 --> 00:41:46,800
.كاسل)، فريقنا قاد الحافلة) -
أجل، حسناً، ماذا عن (ناسكار)؟ -

652
00:41:46,840 --> 00:41:50,520
،مثلما طارت سيّارتنا إلى خط النهاية
.وأنتم تحطّمتم وإحترقتم يا رفاق

653
00:41:50,560 --> 00:41:52,760
.تحت بدر كامل جميل

654
00:41:54,160 --> 00:42:37,000
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

