﻿1
00:00:00,267 --> 00:00:01,085
...(ســــابــــقــــاً فــــي (كـــاســــل

2
00:00:02,108 --> 00:00:05,178
.إسأليني عن سبب تواجدي هنا -
.أوتدري، أنا أسأل نفسي هذا السؤال كلّ يوم -

3
00:00:05,382 --> 00:00:09,434
تلك كانت (بولا)، مُديرة أعمالي مع أخبار
."(رائعة حول كتابي "موجة (هيت

4
00:00:09,434 --> 00:00:11,071
هل يقومون حقاً بإصدار
فيلم لـ(نيكي هيت)؟

5
00:00:11,275 --> 00:00:12,790
هل بدأوا اختيار طاقم التصوير أو لا يا صاح؟

6
00:00:12,790 --> 00:00:15,613
وأنتِ على وشك أن تُخلّدي
.على الشاشة الفضيّة

7
00:00:15,695 --> 00:00:17,864
.نعم، أودّ التبليغ عن جريمة قتل
.أنا ارتكبتُها

8
00:00:17,905 --> 00:00:21,343
.لقد اتّصل ليُبلّغ عن جريمته
.يبدو وكأنّه فعل ذلك للمرح

9
00:00:21,384 --> 00:00:24,330
.(نيكي هيت)
.لقد أهداني هذه الجريمة

10
00:00:24,453 --> 00:00:27,031
.نيكي هيت) حسبما أفترض) -
.(اسمي (بيكيت -

11
00:00:27,072 --> 00:00:30,182
.(العميلة الخاصّة (جوردن شو -
.(أخبرني كلّ شيءٍ تعرفه عن (جوردن شو -

12
00:00:30,223 --> 00:00:31,451
.هي مثل شخصيّتُكِ، إنّما فيدراليّة

13
00:00:31,492 --> 00:00:34,356
،(لو كان قاتلنا مهووس بـ(نيكي هيت
.فإننا سنكون كذلك أيضاً

14
00:00:34,356 --> 00:00:35,584
إذن، كمْ مضى عليكما وأنتما
تقيمان علاقة حميميّة؟

15
00:00:35,625 --> 00:00:39,104
المعذرة؟ -
.أنا لن أترككِ لوحدكِ -

16
00:00:39,145 --> 00:00:44,178
لمَ لا تُرافقان الجثّة إلى المشرحة؟
.بعدما ترتدين ملابسكِ بالطبع

17
00:00:44,219 --> 00:00:45,897
."ت ح ر ق"

18
00:00:45,938 --> 00:00:47,698
."تحرق"
."نيكي) سوف تحرق)"

19
00:00:47,739 --> 00:00:49,785
.(يجب أن يموت شخص ما دائماً يا (نيكي

20
00:00:49,826 --> 00:00:53,141
،(لو كان الرجل الذي في النافذة (بن كونراد
.لأطلق النار على نفسه على الجانب الأيسر

21
00:00:53,386 --> 00:00:56,537
.بن) ليس قاتلنا)
.(بيكيت)

22
00:00:57,315 --> 00:00:59,770
ما الأمر يا (كاسل)؟

23
00:00:59,975 --> 00:01:02,021
.(لمْ يكن (بن كونراد
.هُو ليس القاتل

24
00:01:02,062 --> 00:01:05,418
.القاتل ما زال حياً
.القاتل ما زال حياً

25
00:01:05,459 --> 00:01:07,873
.(وداعاً يا (نيكي
.(وداعاً يا (نيكي

26
00:01:21,583 --> 00:01:25,389
كايت)، أأنتِ بالداخل؟)
!(كايت)

27
00:01:31,609 --> 00:01:33,410
كايت)؟)

28
00:01:33,451 --> 00:01:35,906
!(كايت)

29
00:01:42,249 --> 00:01:45,442
كايت)؟)

30
00:01:49,125 --> 00:01:50,803
!(كايت)

31
00:01:52,071 --> 00:01:55,673
.أنتِ على قيد الحياة
.يا للهول. أنتِ عارية

32
00:01:55,713 --> 00:01:57,187
.(استدر يا (كاسل

33
00:01:58,660 --> 00:02:03,898
.أتعرفين، شقّتكِ تحترق
.الآن قد لا يكون أفضل وقتٍ للإحتشام

34
00:02:03,939 --> 00:02:06,517
.كاسل)، أعطني منشفة)

35
00:02:06,558 --> 00:02:09,055
.منشفتكِ تحترق -
حسناً، ماذا عن بُرنس الحمام؟ -

36
00:02:09,096 --> 00:02:12,574
ألديكِ أيّ شيء لإرتدائه
غير قابل للإشتعال؟

37
00:02:12,615 --> 00:02:14,907
.(كاسل) -
.آسف -

38
00:02:14,948 --> 00:02:18,426
.أعطني سترتك -
.حسناً، حسناً -

39
00:02:18,467 --> 00:02:20,718
.لا تنظر -
.أنا لا أنظر -

40
00:02:20,759 --> 00:02:22,846
.لا تنظر -
.أنا لا أنظر -

41
00:02:22,887 --> 00:02:25,056
.حسناً

42
00:02:26,488 --> 00:02:29,107
هل انتهيتِ؟ -
.أجل -

43
00:02:29,148 --> 00:02:34,346
حسناً. قفزتُ للحوض
.لحظة إنفجار المكان

44
00:02:34,387 --> 00:02:39,175
أجل، أيُمكنكِ أن تسيري؟ -
.أجل... إنّما مُتعبة قليلاً -

45
00:02:39,216 --> 00:02:41,426
.حسناً. هيا
.بلطف وبهدوء

46
00:02:41,467 --> 00:02:43,554
.أجل -
.بلطف وبهدوء -

47
00:02:43,595 --> 00:02:48,014
هل تتألّمين؟ -
.حسناً، ليس بقدر ألمك -

48
00:02:48,055 --> 00:02:51,125
إنّه يقتلك، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

49
00:02:51,166 --> 00:02:57,059
.إنتظار إخباري كيف أسقطت الباب -
أتريديني أن أبدأ من البداية؟ -

50
00:03:02,583 --> 00:03:04,261
.المباحث الفيدراليّة -
.هناك -

51
00:03:06,348 --> 00:03:08,395
.(بيكيت)
كيف حالكِ؟

52
00:03:08,435 --> 00:03:11,096
.أجل، أنا بخير -
ماذا رأيتِ عندما عُدتِ للمنزل؟ -

53
00:03:11,136 --> 00:03:16,211
،كانت الأبواب مُغلقة كما تركتها
.والنوافذ مُوصدة، و... لا أدري

54
00:03:16,252 --> 00:03:19,239
.لمْ يكن يبدو أنّ هناك شيء في غير محله
،لكنّي لا أعرف

55
00:03:19,280 --> 00:03:20,999
أنتِ تعرفين، لأنّي ظننتُ
.أنّ القضيّة قد انتهت

56
00:03:20,999 --> 00:03:22,677
،لمْ تنتهِ
.لكن أنتِ انتهيتِ

57
00:03:24,109 --> 00:03:26,851
ماذا؟ -
.حتى نجد القاتل الحقيقي -

58
00:03:26,851 --> 00:03:32,867
انتظري. هذه شقتي. إتفقنا؟
.حياتي وقضيتي

59
00:03:32,908 --> 00:03:36,387
.حسناً، طيّب
.قواعدي

60
00:03:36,427 --> 00:03:40,602
،أنتِ ستفعلين ما آمركِ به
.ومتى ما آمركِ، وكيفما آمركِ

61
00:03:40,602 --> 00:03:43,221
وسيكون هناك فريق حماية
.حولكِ في جميع الأوقات

62
00:03:43,262 --> 00:03:44,735
.طيّب -
.جيّد -

63
00:03:44,776 --> 00:03:47,845
.لقد إنطفئ الحريق
.يُمكنكِ الدخول الآن لو أردتِ ذلك

64
00:04:01,555 --> 00:04:03,642
هل وجد أحدكم ساعة والدي؟

65
00:04:03,683 --> 00:04:07,325
.إنّها ليست في الممر -
.الأضرار ليست سيئة بقدر ما في غرفة نومكِ -

66
00:04:07,366 --> 00:04:11,704
.لكن رائحة ملابسكِ كالدخان والمتفجرات -
أيعرف أحدكم لو كان التأمين يدفع لتنظيف الملابس؟ -

67
00:04:11,827 --> 00:04:14,323
.لديّ بقعة الإنفجار هنا

68
00:04:14,364 --> 00:04:17,311
حسناً، لابدّ أن يكون جهاز
.صغير وإلا لكنتُ رأيتُه

69
00:04:17,433 --> 00:04:21,853
،المختبر سينهي الفحص بحلول الصباح
."لكن هذا "سيكلونيت

70
00:04:21,894 --> 00:04:24,554
نفس الشيء الذي وجدناه
.(في شقّة (بن كونراد

71
00:04:24,595 --> 00:04:29,260
إذن، كيف عرفتِ؟ -
.(لمْ أكن أنا. بل كان (كاسل -

72
00:04:29,301 --> 00:04:33,025
(حسناً، من المفترض أنّ قاتلنا (بن كونراد
،أطلق النار على نفسه بيده اليمنى

73
00:04:33,066 --> 00:04:37,936
(مع ذلك فإنّ الرجل الذي رأيته أنا والمُحققة (بيكيت
.كان يُمسك بالمسدّس في يده اليسرى

74
00:04:37,977 --> 00:04:43,584
انطلقت الرصاصة حالما ابتعد عن مرآنا. لا يُمكن
.أن يكون لديه وقت للتبديل بين يديه بسرعة

75
00:04:43,707 --> 00:04:47,758
قاتلنا الحقيقي قتل (بن كونراد) ووضع
.المسدّس بيده وجعله يبدو وكأنّه إنتحار

76
00:04:47,758 --> 00:04:50,009
.كنّا خارج الباب
.سمعنا الطلقة الناريّة

77
00:04:50,009 --> 00:04:51,359
.المباحث الفيدراليّة

78
00:04:51,400 --> 00:04:53,610
لا تُوجد هناك طريقة أخرى
.للخروج من الشقّة

79
00:04:53,651 --> 00:04:57,784
...إذن، لو أنّ (بن كونراد) لمْ يقتل نفسه -
.إذن كان قاتلنا في الشقّة طوال الوقت -

80
00:04:58,030 --> 00:05:01,345
كيف فوّتناه؟ -
.دعونا نذهب لنكتشف ذلك -

81
00:05:12,476 --> 00:05:17,469
.يا رفاق
.ألقوا نظرة هنا

82
00:05:18,656 --> 00:05:22,257
أعتقد أنّي وجدتُ شيئاً -
ماذا وجدتِ؟ -

83
00:05:22,298 --> 00:05:25,040
.لربّما كان مكان اختبائه

84
00:05:34,903 --> 00:05:39,813
.ملابس مرميّة -
.نفس الزي تماماً -

85
00:05:39,854 --> 00:05:44,929
.كان (كونراد) يرتدي هذا عندما وجدناه -
.(وصولاً للحية المُزيّفة لمُطابقة (كونراد -

86
00:05:44,970 --> 00:05:47,835
.(أرادنا القاتل أن نُصدّق أنّه كان (كونراد

87
00:05:47,875 --> 00:05:52,868
لهذا السبب أنّ الرجل الذي رأيتُه عند النافذة
،الرجل الذي من رواية أحد شهود العيان

88
00:05:52,909 --> 00:05:55,528
.(قادنا مُباشرة إلى (بن -
ممّا يعني أنّ (بن كونراد) الحقيقي -

89
00:05:55,569 --> 00:05:59,989
كان مُحتجزاً كرهينة في شقته
.طوال فترة التحقيق بأكملها

90
00:05:59,989 --> 00:06:05,964
لابدّ أنّه كان مُقيّداً، بدون أيّ فكرة
.أنّه سيُلام على ثلاث جرائم قتل

91
00:06:06,005 --> 00:06:12,143
كلّ واحد من الضحايا تم اختياره بدقّة لعلاقتهم
.بـ(بن كونراد)، ممّا يجعله كبش الفداء المثالي

92
00:06:12,184 --> 00:06:19,305
.القاتل كالحرباء، يُغيّر هويته ليقترب من ضحاياه
.بغدوّه (بن كونراد)، أصبح غير مرئي

93
00:06:19,305 --> 00:06:21,351
.لا أحد يبحث عنه -
،ومن ثمّ نأتي إلى هنا -

94
00:06:21,351 --> 00:06:26,221
...ونجد ما كان يتوقع منّا أن نجد بالضبط
.مُشتبهنا الرئيسي ميّت على الأرضيّة. انتهت القضيّة

95
00:06:26,262 --> 00:06:30,068
،في غضون ذلك، كان قاتلنا هنا
.مُختبئ في هذه الغرفة السرّية

96
00:06:30,109 --> 00:06:32,196
،كان هنا طوال الوقت
.ونحن فوّتناه

97
00:06:33,751 --> 00:06:35,798
.سأجلب فريق الأدلة إلى هنا

98
00:06:35,838 --> 00:06:37,762
.لنرى ما بإمكانهم إيجاده -
.بيكيت) تتحدّث) -

99
00:06:37,803 --> 00:06:43,941
.من المُفترض أن تكوني ميّتة -
.أنا آسفة لتخييب أملك -

100
00:06:43,982 --> 00:06:47,256
.(كان يُفترض أنّ الأمر قد انتهى يا (نيكي
.كان يُفترض أن يُختتم الأمر

101
00:06:47,297 --> 00:06:50,162
.لكن الآن... يجب أن استمرّ بالقتل

102
00:06:54,377 --> 00:06:59,738
((كــــــاســـــل - Castle))
((الـمـــوســـم الثـانـي - الحـلقـة الـثـامـنـة عـشـر))
((!بعـنوان: إنــفــــجــار))
((تــــرجـــمــــة: عــــــمـــــاد عــــبــــدالله))

103
00:07:11,564 --> 00:07:14,962
لقد استخدم هاتفها الخلوي ومن ثمّ تركه
.يعمل حتى نتمكّن من تتبّعه

104
00:07:15,071 --> 00:07:19,018
غلوريا رودريغز). هذه شارة بطاقة
.هويّتها من فندق في وسط المدينة

105
00:07:19,054 --> 00:07:21,867
.لربّما في طريق عودتها من العمل -
.وجدتُ رصاصة -

106
00:07:23,073 --> 00:07:26,947
حرف محفور؟ -
.كلاّ، تبدو خالية -

107
00:07:26,983 --> 00:07:31,258
،لقد تمّ الخطيط لجرائم القتل الأخرى
.أمّا هذه فقد قام بها بدافع الغضب

108
00:07:31,295 --> 00:07:34,236
.يُريد أن يكون مُسيطراً -
.كلّ هذا لأنّي بقيتُ على قيد الحياة -

109
00:07:34,236 --> 00:07:37,420
.لا تستطيعين لوم نفسكِ على ذلك

110
00:07:37,462 --> 00:07:46,105
كيف عرف أنّكِ بقيتِ على قيد الحياة؟ -
.كان يُراقب... فيما بعد الحادثة -

111
00:07:46,230 --> 00:07:50,903
كلّ شيءٍ في تحليل هذا الرجل يُخبرني
.أنّه كان يُراقب في مسارح الجرائم الأخرى

112
00:07:50,903 --> 00:07:54,169
أجل، لكن أوّل شيءِ فعلناه
.كان مُقارنة صور المسارح

113
00:07:54,211 --> 00:07:56,418
.أجل، أنا أعرف
.لقد وضعناها ببرنامج التعرّف على الوجوه

114
00:07:56,418 --> 00:07:58,348
.لكنّه كان هناك
.أعلم أنّه كان هناك

115
00:07:58,348 --> 00:08:01,224
.لن يكون في الحشد
.هُو يعرف أنّه المكان الذي سنبحث فيه

116
00:08:01,383 --> 00:08:04,694
.كلاّ، هُو يتوارى عن الأنظار
.إنّه كالحرباء

117
00:08:04,733 --> 00:08:09,947
...لمْ نره في الحشد
.لأنّه كان يرتدي ملابس مثل ملابسنا

118
00:08:09,947 --> 00:08:15,122
،الشرطي نفسه، 30 صورة
.ولا واحدة منها بها صورة واضحة لوجهه

119
00:08:15,163 --> 00:08:19,128
.هذه ليست مُصادفة -
.هُو يعرف أين كانت الكاميرات -

120
00:08:19,128 --> 00:08:20,591
.هُو يعرف طُرق عملنا

121
00:08:20,707 --> 00:08:23,940
سأجعل (رايان) و(أسبوزيتو) يُخاطبان أفراد
.الشرطة الآخرين. لربّما يحصلان على وصفٍ

122
00:08:23,980 --> 00:08:25,404
.ذلك لن يُفيد بشيءٍ

123
00:08:26,559 --> 00:08:28,698
،آخر صورة حصلنا عليها لهذا الرجل
.(كان يبدو فيها مثل (بن كونراد

124
00:08:28,741 --> 00:08:34,109
حسناً، ألديك فكرة أفضل؟
.لأنّ الأفكار نفذت منّي

125
00:08:34,149 --> 00:08:35,952
،وإذا لمْ نقبض عليه قريباً
.فإنّه سيقتل مُجدّداً

126
00:08:35,952 --> 00:08:40,007
.لا يُمكنكِ أن تأخذي هذا على محمل شخصي -
.بلى أستطيع. لقد فجّر شقّتي للتو -

127
00:08:40,049 --> 00:08:43,719
.أعتقد أنّ هذا أمر شخصيّ بقوّة -
أتعرفين كيف قبضوا على "ابن (سام)"؟ -

128
00:08:44,646 --> 00:08:45,759
.بواسطة تذكرة لموقف سيّارات

129
00:08:45,759 --> 00:08:47,130
لقد ركن (بيركوفيتش) سيّارته بشكل قريب
.جداً من خرطوم الماء لإطفاء الحرائق

130
00:08:47,501 --> 00:08:51,942
جلّ ما نحتاج إليه لإيجاده هُو تذكرة موقف
.السيّارات وسنقبض على هذا الساقط

131
00:08:51,942 --> 00:08:55,470
بقدر ما هو ذكي، فإنّ لديه
.عيب قاتل... الكبرياء

132
00:08:55,510 --> 00:08:58,602
.ليس كافياً له أن يكون ذكياً
.يُريدنا أن نعرف ذلك

133
00:08:58,642 --> 00:09:02,571
.يُريدنا أن نعرف أنّه خدعنا
...جميع ضحاياه الأولى

134
00:09:02,611 --> 00:09:07,413
مُحام أضرار شخصيّة، ومنزّهة كلابٍ
،ومحنّطة حيوانات

135
00:09:07,452 --> 00:09:12,294
.(جميعهم يرتبطون بوفاة كلب (بن كونراد

136
00:09:12,334 --> 00:09:17,077
كيف يُمكن لقاتلنا أن يعرف جميع
الأشخاص في حياة شخص آخر؟

137
00:09:17,118 --> 00:09:20,735
.(لابدّ أنّه كان يعرف (بن كونراد -
.من هنا سنبدأ -

138
00:09:20,775 --> 00:09:24,432
سنعامل (بن كونراد) كالضحيّة
.الأولى في هذه القضيّة

139
00:09:24,474 --> 00:09:27,569
ومن ثمّ نكتشف أين تقاطعت
.سُبله مع قاتلنا

140
00:09:30,709 --> 00:09:35,312
.أبي -
.مرحباً. أنا على ما يُرام -

141
00:09:35,354 --> 00:09:37,795
.أنا على ما يرام -
أين المُحققة (بيكيت)؟ -

142
00:09:37,836 --> 00:09:42,418
.في المركز -
.لا أتخيّل كيف نجت من ذلك الإنفجار -

143
00:09:42,459 --> 00:09:47,443
أين كانت عندما حدث الإنفجار؟ -
.كانت هناك... لقد قفزت لحوض الإستحمام -

144
00:09:47,484 --> 00:09:51,547
باب الحمام والحوض الحديدي
.قاما بحمايتها من الإنفجار

145
00:09:51,586 --> 00:09:57,176
أبي، لمَ يُلاحق هذا الشخص المُحققة (بيكيت)؟ -
.حسناً، كلّ ما لدينا مُجرّد نظريّة بهذه اللحظة -

146
00:09:57,215 --> 00:10:01,719
.لكننا نعرف المزيد الآن، ولدينا استراتيجيّة -
أتعتقد أنّه سيسعى خلفك؟ -

147
00:10:01,758 --> 00:10:05,220
.عزيزتي، سأكون على ما يُرام
.أنتِ ستظلّين عالقة معي لوقتٍ طويل

148
00:10:05,256 --> 00:10:06,177
.أتدري، يُفترض أن أنتقل اليوم

149
00:10:06,361 --> 00:10:08,387
.(أعتقد أنّ عليّ البقاء هنا مع (ألكسيس -
.حسناً، لا حاجة لذلك -

150
00:10:08,571 --> 00:10:10,780
لقد وكّل (مونتغمري) شخصاً
.ذا عين ثاقبة لمُراقبة المبنى

151
00:10:10,780 --> 00:10:13,604
،لكن رغم ذلك
.يجب أن نكون حذرين

152
00:10:15,318 --> 00:10:20,627
...يجب أن أغيّر ملابسي
.وأعود وأقدّم العون

153
00:10:20,667 --> 00:10:24,649
أترين؟
.إنّه على ما يُرام

154
00:10:26,764 --> 00:10:31,824
مرحباً -
أهلاً. أين الجميع؟ -

155
00:10:31,866 --> 00:10:35,203
(رايان) و(أسبوزيتو)
،(يتحدّثان إلى أخت (كونراد

156
00:10:35,242 --> 00:10:38,618
.والعميلة (شو) تلخّص الأمر للعُمدة

157
00:10:38,658 --> 00:10:44,179
مُتأكّد أنّه سيكون أقلّ حماساً بعلمه
.أنّ (كونراد) ما هو إلاّ مُجرّد ضحيّة أخرى

158
00:10:44,179 --> 00:10:47,556
لا شيء مُقارنة بالتهديد بالقتل بواسطة
.قاتل مُتسلسل لإخماد السياحة

159
00:10:47,556 --> 00:10:51,688
أجل، والأمر لا يُساعد بأنّ جميع من
.في المدينة يعتقد أننا إعتقلنا الرجل

160
00:10:51,727 --> 00:10:54,058
،(بمنُاسبة التحدّث عن (بن كونراد
ما الذي اكتشفته؟

161
00:10:54,058 --> 00:10:59,426
...في الـ 34 من عمره. لمْ يتزوج قط -
:سآخذ تخميناً كبيراً هنا وأقول -

162
00:10:59,469 --> 00:11:02,173
،بالإعتبار من علاقته مع كلبه
،(السيّد (بوبكينز

163
00:11:02,216 --> 00:11:04,296
.لمْ يكن لديه خليلة -
أجل، حسناً، غير الأشخاص الآخرين -

164
00:11:04,337 --> 00:11:06,833
،الذين تحققنا منهم بمُتنزّه الكلاب

165
00:11:06,833 --> 00:11:09,514
.ليس لديه أصدقاء -
.لقد حشا الرجل كلبه -

166
00:11:09,514 --> 00:11:15,438
.حسناً، أكّدت أخت (كونراد) أنّه كان وحيداً
وقال لها أنّه عندما خسر وظيفته قبل بضعة أشهر

167
00:11:15,476 --> 00:11:17,845
أنّه قضى أيّامه في إرسال
سيرته الذاتيّة إلكترونياً

168
00:11:17,845 --> 00:11:20,295
.في المقاهي التي تُقدّم الإنترنت مجاناً -
،(فيما عدا (بوبكينز -

169
00:11:20,334 --> 00:11:22,427
.(فرحته الأخرى الوحيدة بالحياة كان فريق (نيكس -
.الرجل المسكين -

170
00:11:22,852 --> 00:11:27,742
قالت (جوردن) أنّ التحليل أشار إلى أنّ
،القاتل تصيّد (كونراد). إذا لمْ يكن صديقاً

171
00:11:27,783 --> 00:11:30,976
فلابدّ أنّه إلتقى معه في مكان ما
.حيث يفتتح الناس حديثاً عفوياً

172
00:11:30,976 --> 00:11:36,432
،توقعنا لو أنّه خيّم مع حاسوبه المحمول في مقهى
.فإنّ قاتلنا جلس بحواره وتحدّثا

173
00:11:36,432 --> 00:11:38,171
أقالت أخته أنّه مُعجب بـفريق (نيكس)؟

174
00:11:39,585 --> 00:11:41,849
ما المفقود من هذه الصور؟

175
00:11:41,889 --> 00:11:43,108
.الذوق السليم -
.سجّادة الأرض -

176
00:11:43,275 --> 00:11:44,158
.الإضاءة اللائقة

177
00:11:44,325 --> 00:11:47,392
تلفاز. ممّا يعني أنّه سيضطر
للذهاب إلى حانة محلية

178
00:11:47,434 --> 00:11:50,668
.من أجل مُشاهدة المباريات -
،(أجل، لو كنت أحد مُشجّعي فريق (نيكس -

179
00:11:50,668 --> 00:11:52,222
.فإنّ عليك مُشاطرة الألم مع شخص ما -
.صحيح -

180
00:11:52,264 --> 00:11:56,311
حسناً، أنتما توليا جميع المقاهي ضمن
.(نطاق خمسة مباني من شقّة (كونراد

181
00:11:56,352 --> 00:11:58,456
أنظرا لو كان هناك أيّ شخص
.يتذكّره يتحدّث لأحد الزبائن

182
00:11:58,456 --> 00:12:01,411
.أنا و(كاسل) سنتولى الحانات
،(وإذا واصلت الإقتباس من (جوردن

183
00:12:01,451 --> 00:12:07,035
.فإنّي سأرفع صوت الراديو لأقصى حد -
.غيورة -

184
00:12:11,488 --> 00:12:14,888
أتعرفين، يُفترض بالحانة أن تحييكِ أثناء تجوّلك
،(بابتسامة وكأس شراب من صنف (ياجر

185
00:12:14,968 --> 00:12:17,791
ليس، "كلاّ، نحن لمْ نر هذا الرجل
."من قبل. واصل التحرّك

186
00:12:17,833 --> 00:12:21,527
.بدا يبدو أنّ هذا أمر لا فائدة منه -
.(ارفع معنوياتك يا (كاسل -

187
00:12:21,569 --> 00:12:23,438
.لديّ شعور بأنّ هذا المكان مُختلف

188
00:12:27,382 --> 00:12:29,665
{\a10}.حانة قاتل (نيويورك) المُتسلسل"
".(بن كونراد)

189
00:12:27,174 --> 00:12:32,821
.ما زال هذا تحقيقاً جارياً
.لذا أودّ منكِ إنزال تلك اللافتة

190
00:12:32,862 --> 00:12:34,896
.كنتُ أحاول كسب زبائن

191
00:12:34,937 --> 00:12:39,149
لابدّ أنّكِ تفهمين كيف يبدو الأمر
.بكونكِ امرأة في عالم خاصّ بالرجال

192
00:12:39,189 --> 00:12:42,822
أسبق وتحدّث إليك (بن
كونراد) على الإطلاق

193
00:12:42,864 --> 00:12:45,300
حول الوفاة الحديثة لكلبه؟ -
.بالطبع -

194
00:12:45,342 --> 00:12:48,190
.كان يتحدّث عن ذلك بدون كلل

195
00:12:48,231 --> 00:12:50,956
.لقد بكى في ذات مرّة -
،حسناً، ماذا عن الزبائن الآخرين -

196
00:12:50,997 --> 00:12:54,275
أسبق وتحدّث معهم؟ -
.غالباً يشرب لوحده ويُشاهد المباريات -

197
00:12:54,316 --> 00:12:55,772
على الرغم أنّ منذ بضعة أسابيع

198
00:12:55,772 --> 00:12:58,160
.استهلّ الحديث مع رجل ما -
أيُمكنكِ أن تصفيه؟ -

199
00:12:58,200 --> 00:13:03,259
.ذا مظهر مُتوسّط، أشبه بـ(كونراد) قليلاً
.كانا يجلسان هناك

200
00:13:03,299 --> 00:13:05,322
،قلتُ يا للروعة
.كلاهما من نفس النوع

201
00:13:05,362 --> 00:13:08,964
،هذا الرجل الآخر
أسبق ودفع ببطاقة إئتمانيّة؟

202
00:13:09,005 --> 00:13:13,165
المرّة الوحيدة التي نطق لي بكلمتين كان في الأسبوع
.الماضي عندما طلب منّي أن أطلب له سيّارة أجرة

203
00:13:13,207 --> 00:13:14,248
هل تتذكّرين متى حدث ذلك؟

204
00:13:14,372 --> 00:13:16,952
...أتذكّر وقت حدوث ذلك تماماً
،كان فريق (نيكس) يلعب بالوقت بدل الضائع

205
00:13:16,993 --> 00:13:20,406
.ولقد فوّتُ النهاية بينما كنتُ على الإنتظار -
.شكراً -

206
00:13:20,447 --> 00:13:22,916
قالت شركة سيّارات الأجرة أنّهم
أرسلوا سيّارة أجرة إلى هناك

207
00:13:22,957 --> 00:13:26,436
.(في الـ10:45، ليلة مباراة (نيكس -
أحصلتِ على نقطة الإيصال؟ -

208
00:13:26,599 --> 00:13:29,674
أجل. القرية الغربية، تقاطع
.(شارعي (فاريك) و(داونينج

209
00:13:30,119 --> 00:13:32,589
المنزل؟ -
أتعرف، أراهن أنّ هناك حوالي 50 ألف شخص -

210
00:13:32,629 --> 00:13:36,068
يسكنون على مسافة سير قريبة من ذلك التقاطع -
.بإمكاننا تفحّص المشاريع التجاريّة المحلية -

211
00:13:36,068 --> 00:13:41,368
لرجل أبيض مُتوسّط المظهر؟
.أقصد، لسنا مُتأكّدين حتى كيف يبدو

212
00:13:41,409 --> 00:13:45,832
يبدو أنّها ليست الأساليب الوحيدة التي
.لدينا للتعرّف عليه. لدينا سلوكه أيضاً

213
00:13:45,873 --> 00:13:49,128
تعتقدين أنّكِ تستطيعين التعرّف
عليه من خلال سلوكه؟

214
00:13:49,168 --> 00:13:54,509
،حسناً، في الأصل، يبدو سلوكه مُتناقضاً
.لكن كان بسبب كونه يتظاهر بأنّه شخص آخر

215
00:13:54,509 --> 00:14:01,227
،نحن نعرف الكثير الآن. هُو مُتباهٍ
،لاعب ذو مُعدّل ذكاءٍ مُرتفع إستثنائياً

216
00:14:01,227 --> 00:14:07,342
.لكنّه ليس كافياً ليكون بارعاً
،كما أنّ لديه حاجة باثالوجيّة لإثبات ذلك

217
00:14:07,383 --> 00:14:13,657
وهو ما يُخبرني أنّه من المحتمل أنّه ينتمي
.(لمنظمة مثل (منسا) أو (بروميثيوس

218
00:14:13,698 --> 00:14:19,493
هُو كالحرباء. لذا يُمكننا الإفتراض
.أنّه يعيش تحت هويّة مسروقة

219
00:14:19,533 --> 00:14:27,447
وهُو مُثقف. لقد أظهر بالفعل ميلاً
.(مُعيّنا في افتتانه بـ(نيكي هيت

220
00:14:27,487 --> 00:14:33,362
لذا فإننا سحبنا قائمة بالنشرات الدوريّة والمجلات
.التي هُو مُشترك بها على الأرجح

221
00:14:33,402 --> 00:14:34,961
.أنا أستلم نصف هذه المجلاّت

222
00:14:35,001 --> 00:14:39,924
نعم، وأنت تقتل الناس أيضاً
.من أجل لقمة العيش. في كتبك

223
00:14:39,966 --> 00:14:42,011
.هذه شبكة واسعة جداً

224
00:14:42,052 --> 00:14:48,184
(وكذلك تقاطع شارعي (فاريك) و(داونينج
.وكذلك أيضاً العضويات بمجتمعات الذكاء العالي

225
00:14:48,184 --> 00:14:52,064
،لكن بجمع كلّ ذلك معاً
.يُصيبنا الحظّ أحياناً

226
00:14:52,106 --> 00:14:55,861
تقصدين مثل تذكرة موقف سيّارة (بيركوفيتش)؟ -
.ليس الأمر بذلك الإتقان دوماً -

227
00:14:55,902 --> 00:14:59,871
أنتِ تظلّين تُظيفين قطعاً من اللغز
.حتى تبرز صورة للعيان

228
00:14:59,911 --> 00:15:03,102
لقد قارنّا معلومات الإشتراك
من ملفات النشرات الدوريّة

229
00:15:03,143 --> 00:15:06,210
بالإضافة إلى قوائم الأعضاء
من مُنظّمات الذكاء العالي

230
00:15:06,210 --> 00:15:09,197
في نطاق ميل واحد من تقاطع
.(منطقتي (فاريك) و(داونينج

231
00:15:09,236 --> 00:15:13,614
.لدينا سبعة عشر شخصاً -
.افحص الأسماء بقواعد بياناتنا -

232
00:15:13,654 --> 00:15:19,938
مُعظم القتلة المُتسلسلين لديهم نوع من الأعراض من
.السلوك العنيف... والسجلاّت الجنائية أو النفسيّة

233
00:15:19,981 --> 00:15:24,798
.سلبي لأيّ مُطابقة -
.حسناً، جرّبنا الأمر على الأقل -

234
00:15:25,175 --> 00:15:27,982
...سأجعل فرقنا تستجوب هؤلاء الأشخاص -
ماذا؟ -

235
00:15:28,443 --> 00:15:30,035
...هذا الشخص هنا
.(كريس دوهرتي)

236
00:15:30,035 --> 00:15:37,396
حصل مُؤخراً على رخصة قيادة، لكن وفقاً لرقم
.ضمانه الإجتماعي، فقد مات قبل ستّ سنوات

237
00:15:37,434 --> 00:15:39,774
.هُو يعيش تحت هويّة مسروقة

238
00:15:41,360 --> 00:15:43,775
إذن هل يذكر لنا ذلك
مكان سكن رجلنا الميّت؟

239
00:15:46,569 --> 00:15:51,665
.(عنوانه يضعه على بُعد مبنى من (داونينج) و(فاريك -
.حسناً. إنّي مُنذهلة الآن رسمياً -

240
00:15:51,702 --> 00:15:56,496
.لا تكوني كذلك حتّى يكون في قبضتنا
.دعونا نذهب

241
00:16:10,256 --> 00:16:12,629
.ادخلوا، ادخلوا، ادخلوا

242
00:16:16,186 --> 00:16:18,681
.الحمام خالٍ -
.غرفة النوم خالية -

243
00:16:18,681 --> 00:16:20,930
.المكان خالٍ

244
00:17:25,466 --> 00:17:27,797
.لقد فعل هذا من قبل

245
00:17:35,118 --> 00:17:36,713
.لقد وقّعتُ على هذا

246
00:17:36,753 --> 00:17:41,293
."إهداء لـ(سكوت)، أكتب ما تعرفه" -
سكوت)؟ هل تتذكّره؟) -

247
00:17:41,293 --> 00:17:46,406
.كلاّ، لكنّي وقّعتُ المئات من الكتب -
بيانه الرسمي؟ -

248
00:17:46,445 --> 00:17:48,327
.مخطوطته الكتابيّة -
"هيت) الميّتة؟)" -

249
00:17:48,369 --> 00:17:50,045
".هيت) تفحص الرصاص)"

250
00:17:50,086 --> 00:17:56,506
،كلّ رصاصة منها محفور عليها حرف"
".لذا فإنّها تقوم بترتيبها حتى تنطق اسماً

251
00:17:56,548 --> 00:17:59,656
كتاب؟
.كلّ هذا حول كتابٍ لعين

252
00:17:59,696 --> 00:18:03,050
كان يكتب عن جرائمه
.(قبل وقتٍ طويل من (نيكي هيت

253
00:18:03,091 --> 00:18:04,564
."ليلة الرعب"

254
00:18:04,604 --> 00:18:07,385
يبدو أنّه عن قتل العاهرات
.(في مدينة (سياتل

255
00:18:07,426 --> 00:18:10,617
.أنا أتذكّر تلك القضيّة
.ظننتُهم إعتقلوا ذلك الرجل

256
00:18:10,656 --> 00:18:14,460
.ليس إعتقالاً بكثير. عُثر عليه ميتاً
.لقد شنق نفسه

257
00:18:14,501 --> 00:18:16,546
.كبش فداءٍ آخر
.(تماماً مثل (بن كونراد

258
00:18:16,587 --> 00:18:21,617
.يجد طريقة للتهرّب من تهم القتل
لمَ سيكتب عن ذلك؟ لمَ سيُخاطر بالأمر؟

259
00:18:21,658 --> 00:18:26,852
،الكتابة على الأرجح هي من أعراض هوسه
.مثل أخذ تذكار

260
00:18:26,893 --> 00:18:32,579
هُو يُحيي كُلاً من ذكرى الحدث ويُبعد نفسه
.عن ذلك بتحويل الوقائع إلى خيال

261
00:18:32,619 --> 00:18:42,188
...ومن ثمّ تأتي (نيكي هيت)... مُفصّلة لهوسه
.جزء واقعي وجزء خيالي، مثله تماماً

262
00:18:42,230 --> 00:18:44,520
من أفضل من يتحدّاه؟

263
00:18:44,561 --> 00:18:49,017
،(لابدّ أنّه عرف، بالسعي خلف (بيكيت
.فإننا سنُدرك أنّ (بن) ليس القاتل

264
00:18:49,059 --> 00:18:51,636
لمَ كشف عن نفسه؟ -
.إنّه جزء من الإثارة -

265
00:18:51,676 --> 00:18:53,926
هُو بحاجة للتصعيد
.ليشعر أنّه على قيد الحياة

266
00:18:53,966 --> 00:19:01,002
أو أنّه مُضطرب عقلٍ، مصاب بالوسواس القهري
.ولقد قرّر بالفعل كيف سينتهي الأمر

267
00:19:01,042 --> 00:19:03,947
أيتها العميلة (شو)، لقد بحثنا
.عن بصمات للتعرّف على هويّته

268
00:19:03,947 --> 00:19:06,685
.المشكلة هي أنّه لا تُوجد هناك بصمات -
.هذا أمر مُستحيل -

269
00:19:06,727 --> 00:19:09,139
لا يُمكنك أن تعيش في مكان
.من دون أن تترك بصمة

270
00:19:09,180 --> 00:19:12,165
.إلاّ إذا لمْ تكن لديه أيّ بصمة
.هُو يحبّ اللعب بالنار

271
00:19:12,206 --> 00:19:15,356
.لربّما قام بحرقها -
.حسناً، من دون بصمة، لا يُمكننا معرفة هويّته -

272
00:19:15,396 --> 00:19:18,709
.نحن لا نحتاج إلى هويّة
.ضع هذه حيث وجدتها أنت

273
00:19:18,749 --> 00:19:23,004
.دعونا نُخلي هذا المكان في الحال
.لابدّ أنّه سيعود في وقتٍ ما

274
00:19:27,666 --> 00:19:31,468
.(أيتها العميلة (شو
.فريق المُراقبة يتحرّك لموقعه الآن

275
00:19:31,510 --> 00:19:35,027
.عُلم ذلك
.كونوا على أهبة الإستعداد

276
00:19:35,067 --> 00:19:41,530
،ليكن بعلمكم، مُجرمنا رجل أبيض طوله 2.6 قدم
.ووزنه يقرب من 200 باوند

277
00:19:42,552 --> 00:19:45,865
،يُشير التحليل إلى أنّه درس تكتيكاتنا
،ولقد جهّز خطّة للأحداث الطارئة

278
00:19:46,028 --> 00:19:47,582
.لذا كونوا على تواصلوا يا جماعة

279
00:19:47,623 --> 00:19:53,430
لو ظهر، لا أحد... أكرّر، لا أحد يخطو خطوة
.حتى تُعطي العميلة (شو) الأوامر

280
00:19:54,945 --> 00:19:59,810
...يا إلهي، كلّ شيءٍ موجود هنا
.الرصاصات المنقوشة، إتّصالات الجذب، والشفرات

281
00:19:59,852 --> 00:20:01,650
،(إلاّ أنّه تحقيق (نيكي هيت

282
00:20:01,691 --> 00:20:04,023
.وهي خلفه بخطوة واحدة دوماً -
.حتى الآن -

283
00:20:04,187 --> 00:20:07,785
كاسل)، أيّ جزء)
من "أخلِ المكان" لا تفهمه؟

284
00:20:07,827 --> 00:20:09,912
.كلّه

285
00:20:09,952 --> 00:20:14,247
:للمرجع المُستقبلي، فإنّه يعني
."أخرج من هناك ولا تأخذ أيّ شيءٍ"

286
00:20:14,288 --> 00:20:17,805
.أخلِ المكان"، رائع"
."أخلِ المكان"

287
00:20:17,846 --> 00:20:23,981
أهو هكذا دائماً؟ -
.كاسل) لديه سعة انتباه للمُفردات الغريبة) -

288
00:20:24,021 --> 00:20:32,854
.والولاء... الطريقة التي يتتبّعكِ فيها
...ممّا لاحظت، هذه الشراكة غير التقليديّة

289
00:20:32,897 --> 00:20:36,496
.قد أفادتكِ -
.للوقت الحالي -

290
00:20:36,536 --> 00:20:38,622
أهو كافٍ؟

291
00:20:38,663 --> 00:20:44,838
،أهو كافٍ لكِ صعود طائرة ستّ مرّات بالسنة
والقبض على قتلة مُتسلسلين بجميع أنحاء البلاد؟

292
00:20:44,879 --> 00:20:50,645
.سأكون أكذب لو قلتُ أنّه كان هيناً -
كيف تمكّنتِ من فعل ذلك؟ -

293
00:20:50,686 --> 00:20:56,044
،يجب أن تُفوّتي بعض أعياد الميلاد
.وتُجري الكثير من الإتّصالات الهاتفيّة

294
00:20:57,475 --> 00:21:03,979
،زوجي يُلاعبها كلّ ليلة
.يُخبرها أن أمّها تذبح التنانين

295
00:21:04,018 --> 00:21:09,703
الخدعة لهذا النوع من العمليّات هو وجود ما يكفي
،من العاملين في اللعبة للإطاحة بالهدف

296
00:21:09,908 --> 00:21:12,035
لكن ليس بالعدد الكبير
،حيث يُمكنه أن يشم رائحة فخّ

297
00:21:12,443 --> 00:21:15,224
لهذا السبب نجعل فرقنا
.تذهب بإتجاه الرياح

298
00:21:15,266 --> 00:21:18,659
إيفري)، قل لرجلنا الذي على السطح)
.أن يجد مكاناً آخر

299
00:21:18,700 --> 00:21:21,400
.إنّي أستطيع رؤيته من الشارع -
أعيدي ما قلته ثانية؟ -

300
00:21:21,440 --> 00:21:23,484
،الرجل الذي على السطح
.جنوب شرقي التقاطع

301
00:21:23,527 --> 00:21:29,170
.العميل الذي معه منظار -
.ليس لدينا أيّ شخص هناك -

302
00:21:29,170 --> 00:21:32,074
هذا هُو. إلى جميع الوحدات
،كونوا على علمٍ

303
00:21:32,114 --> 00:21:34,486
لديّ رؤية للقاتل في جنوب شرقي تقاطع
.(شارعي (بيدفورد) و(داونينج

304
00:21:34,527 --> 00:21:37,430
.المُجرم على السطح

305
00:21:38,822 --> 00:21:43,157
.لقد تمّ كشفنا
.لتتحرّك جميع الوحدات في الحال

306
00:21:45,979 --> 00:21:48,555
.إبقِ في السيّارة
.أنتِ الهدف

307
00:21:52,400 --> 00:21:54,649
.الآن أنتِ تعرفين شعوري

308
00:21:56,121 --> 00:21:58,821
.حطّمه

309
00:22:03,687 --> 00:22:10,026
.هذا هو. لابدّ أنّه قفز على أسطح المباني
.إنّه يلوذ بالفرار

310
00:22:10,067 --> 00:22:12,194
.بيكيت)، انتظري)

311
00:22:22,213 --> 00:22:23,726
.إعذرني

312
00:22:29,534 --> 00:22:31,783
.(شرطة (نيويورك
.إنبطح أرضاً في الحال

313
00:22:34,114 --> 00:22:36,322
.افسحوا الطريق

314
00:22:41,722 --> 00:22:43,766
!توقّف

315
00:22:43,766 --> 00:22:46,015
!توقف
!الشرطة

316
00:22:59,020 --> 00:23:02,252
ماذا تفعل؟

317
00:23:11,167 --> 00:23:14,562
.افسحوا الطريق

318
00:23:39,494 --> 00:23:43,333
.جمّد الصورة
.كبّر

319
00:23:46,886 --> 00:23:51,484
.افحص صورته -
.يتمّ الآن فحص صورته ببرنامج التعرّف على الوجوه -

320
00:23:53,576 --> 00:23:57,728
.(سكوت دون) -
.أوقعتُ بك أيّها المتغطرس المعتد بنفسه -

321
00:23:57,771 --> 00:23:59,195
،ولد مُتبنّى
،سجلّ أحداث مُغلق

322
00:23:59,362 --> 00:24:01,920
قضى ثلاث سنوات إلزاميّة بمؤسسة
منطقة الخليج للطب النفسي

323
00:24:02,004 --> 00:24:05,568
.وإدانة واحدة بحريقٍ مُتعمّد -
.حيث حرق يديه في حريق -

324
00:24:05,611 --> 00:24:09,245
.لقد ذاق جميع أنواع الإبتذال -
.شُوهد آخر مرّة في الـ15 فبراير عام 2004 -

325
00:24:09,290 --> 00:24:11,436
.إختفى تماماً قبل ستّة سنوات

326
00:24:11,480 --> 00:24:17,438
أريد كلّ بحثٍ لديك على هذا الرجل
.على مكتبي، خلال نصف ساعة

327
00:24:17,481 --> 00:24:19,540
أتعرفين، سأجعل جماعتي
(يتّصلون بعائلة (دون

328
00:24:19,584 --> 00:24:21,556
.في حال إتّصل بهم -
.أنتِ بالخارج -

329
00:24:21,599 --> 00:24:24,355
عفواً. ماذا؟ -
.أمرتُكِ أن تبقي في الشاحنة -

330
00:24:24,588 --> 00:24:27,653
.لقد حللتُ للتو هذه القضيّة -
.أحتاج إلى أشخاص أثق بهم لدعمي -

331
00:24:27,693 --> 00:24:30,254
...انتظري -
.آسفة أيتها المحققة. أنتِ خارج القضيّة -

332
00:24:34,096 --> 00:24:35,919
.(إنّ لديها سُلطة قضائيّة يا (بيكيت
.لا يُوجد هناك ما أستطيع القيام به

333
00:24:36,113 --> 00:24:38,481
.سيّدي، هذه قضيّتي
.سوف يسعى خلفي

334
00:24:38,520 --> 00:24:41,120
،شئنا أمْ أبينا
.أنا في الخطّ الأمامي فعلاً

335
00:24:41,314 --> 00:24:43,871
.أنتِ و(كاسل) وجدتماه
.هذا هو الجزء الصعب

336
00:24:43,911 --> 00:24:45,964
.لقد جمّدوا حساباته الماليّة
.لقد أنذروا إدارة أمن النقل

337
00:24:46,005 --> 00:24:48,394
.وجهه في جميع النشرات الإخباريّة
.لقد حاصرناه تماماً

338
00:24:48,394 --> 00:24:53,044
،أنت الذي علّمني أنّه عندما يكون لديك حيوان مُحاصر
.فإنّهم عندها يكونون أكثر صعوبة في التنبؤ بأفعالهم

339
00:24:53,044 --> 00:24:56,983
.نعم، وهذا أيضاً عندما يرتكبون أخطاء
.سيفعل شيئاً غبياً، وسنقبض عليه

340
00:24:57,359 --> 00:24:59,955
.وأنتِ مُنهكة القوى من العمل لأيّامٍ مُتتالية
.يجب أن تعودي للمنزل وتنالي قسطاً من الراحة

341
00:24:59,998 --> 00:25:04,336
.سيّدي، ليس لديّ منزل -
.بلى لديكِ -

342
00:25:04,379 --> 00:25:07,582
،إنّه مبنى مُؤمّن مع غرفة نوم إضافيّة
،مع أشخاص يهتمّون لأمركِ

343
00:25:07,582 --> 00:25:10,740
.مع فريق حماية فيدرالي عند الباب
.إنّه أكثر الأماكن أمناً في المدينة

344
00:25:10,740 --> 00:25:12,510
.(شكراً لك يا (كاسل
.لكني لا أستطيع

345
00:25:12,678 --> 00:25:14,406
.بلى يُمكنكِ وستفعلين

346
00:25:14,406 --> 00:25:19,250
أيتها المحققة، لقد سحبتُ فريق الحماية ذلك
،من شقّتكِ ومنحتُه فرصة للوصول إليكِ

347
00:25:19,291 --> 00:25:24,337
.وأنا لن أقترف الخطأ نفسه مرّتين
.إعتبريه أمر

348
00:25:31,280 --> 00:25:35,799
حسناً، من إعتقد أنّي سأكون مُشرّدة
وبدون قضيّة في يومٍ واحد؟

349
00:25:35,842 --> 00:25:41,735
،أعرف أنّي الملك في سلوك درب الفساد
.(لكنّكِ كنتِ مُحقّة بمطاردتكِ لـ(دون

350
00:25:41,775 --> 00:25:46,812
.والعميلة (شو) كانت صائبة بإخراجي من القضيّة
.لكنتُ سأفعل الشيء نفسه لو كنتُ مكانها

351
00:25:46,975 --> 00:25:49,040
.أنا قريبة جداً من هذا

352
00:25:49,082 --> 00:25:53,169
أنا مُتأكّد أنّ بعد كلّ هذا أنتِ
.ستندمين على السماح لي بتتبّعكِ

353
00:25:53,334 --> 00:25:57,503
كلاّ، ليس على هذا. كلّ الأمور الأخرى
.المُزعجة التي تفعلها، لكن ليس هذا الأمر

354
00:25:59,278 --> 00:26:02,993
ماذا عنك؟
أأنت نادم على كتابتك "موجة (هيت)"؟

355
00:26:03,115 --> 00:26:06,340
،بالطريقة التي أنظر بها للأمر الآن
،(إذا لمْ يكن بسبب (نيكي هيت

356
00:26:06,382 --> 00:26:11,052
فإنّ هذا الرجل سيستمرّ بالقتل لأنّه لمْ يلتقِ
.بأيّ شخص ذكيّ بما يكفي ليُلقي القبض عليه

357
00:26:11,092 --> 00:26:13,408
.(أنا أتحدّث بالطبع عن العميلة الخاصّة (شو

358
00:26:15,887 --> 00:26:19,360
.(طابت ليلتُك يا (كاسل -
.طابت ليلتُكِ -

359
00:26:20,806 --> 00:26:23,410
سأتحقق من واجبكِ المنزلي
أوّل شيءٍ في الصباح، إتّفقنا؟

360
00:26:24,608 --> 00:26:26,496
لقد حان الوقت لكِ
.لنيل قسط من النوم

361
00:26:29,273 --> 00:26:32,119
.حسناً

362
00:26:32,161 --> 00:26:34,765
.أنا أحبّكِ أيضاً يا عزيزتي

363
00:26:34,765 --> 00:26:37,354
.طابت ليلتُكِ

364
00:26:52,889 --> 00:26:53,975
.(مرحباً يا (جوردن

365
00:27:03,386 --> 00:27:06,939
.(مارثا) -
.(كايت) -

366
00:27:06,939 --> 00:27:10,768
أنا هنا بناءً على أوامر
.من المباحث الفيدراليّة

367
00:27:10,807 --> 00:27:13,335
.عزيزتي، إنّي أكاد أحكم

368
00:27:13,374 --> 00:27:16,255
،أنا آسفة. لمْ أكن لأتطفل
...لكن منزلي

369
00:27:16,255 --> 00:27:18,032
.رماد
.أجل، أنا أعرف

370
00:27:18,032 --> 00:27:23,199
حسناً، ذلك يُفسّر أمر الرجل
.القوي بسمّاعة الأذن

371
00:27:23,239 --> 00:27:28,486
ظننتُ أنّ (ريتشارد) سيُدلي ببيان دراماتيكي
.حول شروط قدومي للزيارة بدون إعلان مُسبق

372
00:27:28,526 --> 00:27:32,411
استيقظتُ للتو، وشممتُ حرفياً
.رائحة القهوة ولحم الخنزير المقدد

373
00:27:33,372 --> 00:27:37,456
أأتيتِ لإعادة مُفتاحكِ؟ -
.مُضحك للغاية -

374
00:27:37,497 --> 00:27:40,982
كلاّ، أنا أبحث عن قفّازاتي المائيّة
.بسبب هذه المُناوشات

375
00:27:41,944 --> 00:27:46,356
.حسناً، هي تطبخ -
.في الواقع، كانت أمّي طبّاخة مُدهشة -

376
00:27:46,396 --> 00:27:48,414
لقد كانت تُعدّ وجبة غداء
.وعشاء يوم الأحد

377
00:27:48,456 --> 00:27:54,421
.ويُخيّر لي الاختيار بين الفطائر، والعجّة، والوفل -
.يا للروعة، هذا مُضحك -

378
00:27:54,464 --> 00:27:59,002
كلّ يوم أحدٍ، تجعلني أمّي أعدّ لها صندوق
."ثلجٍ، وشراب "(ماري) الدمويّة

379
00:27:59,044 --> 00:28:02,852
.لا تستمعي إليه
.ذلك حدث مرّتين فقط... بالكاد

380
00:28:02,895 --> 00:28:06,536
.جدّتي -
.تلك فتاتي -

381
00:28:06,536 --> 00:28:09,213
.لقد اشتقتُ إليكِ -
.وأنا أشتقتُ إليكِ -

382
00:28:10,261 --> 00:28:12,856
.ستعتقدين أنّ أشهراً مضت
.لقد مضى يوم واحد فقط

383
00:28:12,897 --> 00:28:15,282
.إعذرني

384
00:28:17,332 --> 00:28:18,793
.بيكيت) تتحدّث)

385
00:28:18,831 --> 00:28:20,728
.ساخن. ساخن. ساخن

386
00:28:20,764 --> 00:28:23,430
.حسناً، سأكون هناك

387
00:28:24,123 --> 00:28:27,955
.(كاسل)، كان هذا العميل (إيفري)
.جوردن) لمْ تعدْ للمنزل الليلة الماضية)

388
00:28:39,269 --> 00:28:40,750
.لقد غادرت المركز بعد الساعة التاسعة

389
00:28:41,902 --> 00:28:44,371
.قال زوجها أنّها لمْ تعدْ للمنزل -
ماذا عن السيّارة؟ -

390
00:28:44,371 --> 00:28:48,404
ثابتة في هذا الموقع منذ تمّ تفعيل
.الناقل قبل عشرين دقيقة

391
00:28:48,404 --> 00:28:50,626
تقنيّة المركبة الأمني تقول
.أنّ هذه هي طريق دخوله

392
00:28:51,530 --> 00:28:55,153
إذن كان ينتظرها في السيّارة
.بالفعل عندما دخلت

393
00:28:58,198 --> 00:29:01,450
.لا تزال حقيبتها هنا -
.ليس هناك ثقب لرصاصة -

394
00:29:01,490 --> 00:29:03,301
.سرعة تناثر مُتوسطة

395
00:29:03,343 --> 00:29:08,075
،إذن هُو يتكئ من الخلف
،وتضربه بمرفقها على أنفه

396
00:29:08,116 --> 00:29:12,850
...هُو يرتدّ
.ويطير أثر الدم من ذلك الإتجاه

397
00:29:12,890 --> 00:29:16,882
.لقد استغلّت فرصتها -
.وتركت لنا بعض فتات الخبز -

398
00:29:21,491 --> 00:29:24,948
.هنا واحدة أخرى -
.وأخرى هنا -

399
00:29:24,989 --> 00:29:29,557
،أنفه ما زال ينزف
.لكن بحوزته (جوردن) تحت تهديد المُسدّس

400
00:29:29,597 --> 00:29:33,548
ومن ثمّ يجلبها إلى هنا، حيث كانت هناك
.سيّارة تنتظر. هناك آثار لإطار

401
00:29:33,590 --> 00:29:38,282
دعونا نتحقق من جميع البلاغات عن السيّارات
.المسروقة خلال الـ 24 ساعة الماضية

402
00:29:39,805 --> 00:29:41,246
.بيكيت) تتحدّث)

403
00:29:41,286 --> 00:29:44,495
لا يوجد هناك شيء مثل الرابط بين
الصديقات، أليس كذلك يا (نيكي)؟

404
00:29:44,495 --> 00:29:47,045
.لابدّ أنّكِ تفتقدينها فعلاً -
أين هي؟ -

405
00:29:47,089 --> 00:29:51,616
.آمنة في الوقت الراهن -
...لو قمت بإيذائها، فإنّي -

406
00:29:51,616 --> 00:29:56,266
حسناً، كلّ شيءٍ منوط بكِ، أليس كذلك؟
.هذه قصّتكِ يا (نيكي)، وليست قصّتها

407
00:29:56,307 --> 00:30:00,628
.هي مُجرّد شخص إضافي
.المواجهة الحاسمة ستنجح بيني وبينكِ فحسب

408
00:30:00,628 --> 00:30:03,797
تعالي إلى (باتري بارك) بمحطّة المركبات
.(عند منتصف هذه الليلة يا (نيكي

409
00:30:03,838 --> 00:30:07,912
.وتعالي وحدكِ وإلاّ فإنّها ستموت -
كيف أتأكّد أنّها لا تزال على قيد الحياة؟ -

410
00:30:07,953 --> 00:30:09,270
.سأرسل لكِ بريداً إلكترونياً

411
00:30:16,020 --> 00:30:19,519
".(رحّبي بأصدقاؤكِ، أيتها العميلة (شو" -
".(اذهب إلى الجحيم يا (دون" -

412
00:30:20,916 --> 00:30:23,674
،لا أهتمّ لو كانت قصّتُكِ أيّتها المُحققة
.سوف أعيديها على قيد الحياة

413
00:30:23,879 --> 00:30:25,896
.هذه ليست قصتي، بل قصّته

414
00:30:26,677 --> 00:30:29,599
،ولو كانت العميلة (شو) هنا
.لقالت الأمر نفسه

415
00:30:29,682 --> 00:30:33,345
.أياً كان الأمر الذي خطط له، فإنّه فخ -
.إذا لمْ آتِ، فإنّها ستموت -

416
00:30:33,386 --> 00:30:36,885
.لكن لو فعلتِ ذلك، فكِلاكما ستموتان -
.يجب أن نصل إليه قبل التبادل -

417
00:30:36,924 --> 00:30:40,589
تتبعنا عنوان بروتوكول الإنترنت للبريد
.الإلكتروني إلى مقهى إنترنت بوسط المدينة

418
00:30:40,589 --> 00:30:44,003
.لا شيء سيُساعدنا في العثور عليها

419
00:30:46,019 --> 00:30:48,983
ليس هناك إنعكاس للأسطح
.وجميع النوافذ مُعتمة

420
00:30:49,191 --> 00:30:53,634
.ليس جميع النوافذ. انظري
ما الذي يُوجد خارج تلك النافذة؟

421
00:30:53,675 --> 00:30:57,215
أيّها العميل (إيفري)، إذا لمْ تكن تُمانع
،إعادة إنضمامي لهذا التحقيق

422
00:30:57,255 --> 00:30:59,231
فإنّي أقترح أن نأخذ هذه الحفلة
.إلى البيت المجاور

423
00:30:59,271 --> 00:31:01,247
.كبّر الصورة

424
00:31:02,604 --> 00:31:06,720
ما تلك، مباني؟ -
.أبراج الجسور -

425
00:31:06,761 --> 00:31:10,837
،اسحب صور جميع الجسور في المدينة
.وانظر لو يتناسب منظرنا الجزئي

426
00:31:12,646 --> 00:31:14,539
."جسر "الحجر الأبيض

427
00:31:14,580 --> 00:31:18,201
.هذا يعني أننا نبحث في الجنوب والشرق -
لكننا ما زلنا بحاجة إلى نظير آخر -

428
00:31:18,244 --> 00:31:20,630
.لإيجاده في المحور -
،أعد تشغيل الملف الصوتي ثانية -

429
00:31:20,672 --> 00:31:22,399
.لكن بدون الأصوات هذه المرّة

430
00:31:25,445 --> 00:31:28,613
.وتخلّص من جميع أصوات المرور كذلك

431
00:31:29,519 --> 00:31:33,018
.هذا مترو الأنفاق
.وليس أيّ مترو أنفاق

432
00:31:33,058 --> 00:31:36,680
.تلك خطوط سكّة حديد مُرتفعة -
.سأسحب خريطة مترو الأنفاق -

433
00:31:36,680 --> 00:31:38,738
.وسأرى مع أي سكّة تتقاطع

434
00:31:44,128 --> 00:31:49,439
.هذا خط "آي آر تي" السريع
مع أيّ موقف يتقاطع؟

435
00:31:52,319 --> 00:31:54,376
.(محطة جادّة (زيريغا

436
00:32:05,199 --> 00:32:08,162
،وجدته. البناية 1756
.(الجادّة الـ48 في (البرونكس

437
00:32:08,490 --> 00:32:10,549
اجعل فريق إنقاذ الرهائن
.يلتقي بنا هناك

438
00:32:15,200 --> 00:32:16,764
.هذا هو المكان

439
00:32:16,805 --> 00:32:20,714
من المُفترض أنّ المبنى مهجور. المسح الحراري
.يُؤكّد وجود بقع ساخنة في الطابق الرابع

440
00:32:20,714 --> 00:32:24,089
هناك يحتجزها. سيدخل فريقي من
.هذا الجانب غير المرئي من المبنى

441
00:32:24,089 --> 00:32:26,682
هذا خطأ -
ما الخطأ؟ -

442
00:32:26,682 --> 00:32:30,510
أشعر مثل الأميرة (ليا) عندما هرّب "صقر
.الألفيّة"، "نجم الموت"... هذا سهل جداً

443
00:32:30,510 --> 00:32:31,620
ماذا تقصد بـ"سهل جداً"؟

444
00:32:31,867 --> 00:32:33,678
،أقصد، النظرة الخاطفة لخارج النافذة

445
00:32:33,678 --> 00:32:36,889
.الإنتظار لتسجيل الرسالة حالما مرّ القطار
.لقد قادنا إلى هنا

446
00:32:36,929 --> 00:32:38,492
أنتِ تتذكّرين كيف كان كلّ
شيءٍ مثالي مع (كونراد)؟

447
00:32:38,492 --> 00:32:42,237
.أجل، لقد استلمتُ مُذكّرة الأفخاخ أيضاً
.لكن ذلك لا يعنِ أني سأجلس ولن أفعل شيء

448
00:32:42,404 --> 00:32:43,677
.تلك شريكتي الموجودة هناك

449
00:32:45,736 --> 00:32:49,645
.ستكون ميّتة لحظة اقتحامك لذلك الباب -
.لهذا السبب لن نخترق -

450
00:32:50,140 --> 00:32:54,213
.تبادل الرهائن سيقع عند مُنتصف الليل
.ذلك يعني أنّ عليه نقلها قبل ذلك الحين

451
00:32:54,213 --> 00:32:56,230
،سنتحرّك في هدوء
...ونأخذ مواقعنا

452
00:32:56,270 --> 00:33:01,992
...(وحالما يخرج (دون -
.سأقتله كالكلب المسعور -

453
00:33:07,300 --> 00:33:09,809
.يتمّ فتح مدخل من الجانب الجنوبي

454
00:33:44,461 --> 00:33:47,054
،لا أعرف كيف يفعل ذلك
.لكنّه ليس هناك

455
00:33:47,220 --> 00:33:48,249
وعلام تستند ذلك؟

456
00:33:48,412 --> 00:33:52,240
...لا أعرف كيف أعرف. إنّما -
إنّما ماذا؟ -

457
00:33:53,680 --> 00:33:55,820
كاسل)، كِلانا يعرف بعضاً)
منذ مُدّة طويلة بما يكفي

458
00:33:55,820 --> 00:33:58,208
لي لأعلم، أنّ نظرياتك السخيفة
.في بعض الأحيان تكون صائبة

459
00:33:58,413 --> 00:34:03,022
لو كان لديك سبب يجعلك تعتقد أنّه ليس
.هناك، فإنّ عليك إخباري به في الحال

460
00:34:03,064 --> 00:34:04,874
...فقط لأنّ

461
00:34:06,684 --> 00:34:11,088
.لن أكتب الأمر بهذه الطريقة -
ماذا يحدث في نُسختُك؟ -

462
00:34:11,417 --> 00:34:14,463
،يجعلنا نعتقد أننا وجدناه
.لإغراءنا للقدوم إلى هنا

463
00:34:14,504 --> 00:34:17,508
،يجعل الفيدراليين يتجمّعون في المبنى
,إلا أنّه ليس هناك

464
00:34:17,714 --> 00:34:18,660
أين هو؟

465
00:34:18,660 --> 00:34:21,871
.قريب، يُراقب
.يُراقب كلّ ذلك يتجلّى للعيان

466
00:34:22,117 --> 00:34:24,340
.لديه شيء مُخطط له
...لو كنتُ أنا

467
00:34:24,382 --> 00:34:29,609
،لكنتُ سأنتظر دخولهم جميعاً إلى الداخل
...وأجعلهم يستقرّون في مواقعهم

468
00:34:29,649 --> 00:34:34,628
.ومن ثمّ أفجّر المبنى -
من أين يُراقب؟ -

469
00:34:34,628 --> 00:34:42,281
.لا أعرف. يُريد أن يُرينا أنّه أذكى منّا
.لذا سيكون بمكان قريب وناءٍ

470
00:34:42,281 --> 00:34:48,085
،كاسل)... لو كنت أنت)
فمن أين ستُراقب؟

471
00:34:48,125 --> 00:34:53,392
.لن أراقب من المبنى حيث هُم مُتواجدين الآن
.سوف أراقب من هنا

472
00:34:57,015 --> 00:34:59,278
.هيا بنا

473
00:35:10,638 --> 00:35:11,954
.خُذ

474
00:35:12,118 --> 00:35:15,782
أتريديني أن أمسكه بينما تربطين حذاؤكِ؟ -
.كلاّ، أريدك أن تأخذه، للإحتياط -

475
00:35:20,926 --> 00:35:23,312
.حسناً، دعنا ندخل

476
00:35:35,866 --> 00:35:39,939
أنا حزين تقريباً أنّ العرض شارف
.(على الإنتهاء أيّتها العميلة (شو

477
00:35:39,980 --> 00:35:43,395
.أتعرفين، كنتُ أتوقّع المزيد منكِ

478
00:35:43,437 --> 00:35:47,470
.(إنّه هناك يا (كاسل
.سأقوم بتشتيت انتباهه

479
00:35:47,510 --> 00:35:50,184
،(أنت حرّر العميلة (شو
.وأحضر بعض العون

480
00:35:50,226 --> 00:35:54,054
...(كاسل)
.أنت دعمي الوحيد

481
00:35:54,094 --> 00:35:56,275
.حسناً، اذهب

482
00:36:02,983 --> 00:36:07,016
.ظننتُ أنّه أنا من تُلاحقها

483
00:36:10,144 --> 00:36:13,274
...(نيكي)

484
00:36:13,312 --> 00:36:14,743
.لقد أتيتِ

485
00:36:22,007 --> 00:36:25,396
،(إرفع يديك يا (دون
.وإلاّ سأقتلك

486
00:36:31,525 --> 00:36:35,855
.(لديّ فكرة أفضل يا (نيكي
لمَ لا تُخفضين أنتِ مُسدّسكِ؟

487
00:36:37,123 --> 00:36:43,087
وإلاّ فإنّي سأفجّر الـ19 باوند من السيكلونيت
...التي لديّ في المبنى بالشارع المُقابل

488
00:36:43,127 --> 00:36:45,661
.وتحويل العميل (إيفري) وفريقه إلى ضباب

489
00:36:46,191 --> 00:36:51,460
لو أطلقتِ النار عليّ يا (نيكي)، فقد
.يُسبّب التوتّر لإبهامي ويضغط على الزر

490
00:36:51,827 --> 00:36:57,589
أتريدين المُخاطرة حقاً؟ -
.لمْ يعودوا في المبنى بعد الآن -

491
00:36:57,629 --> 00:37:01,388
.لقد أرسلتهم إلى هناك لخداعك وحسب

492
00:37:02,818 --> 00:37:04,819
.أنتِ تكذبين

493
00:37:04,819 --> 00:37:09,680
لمَ سيكونون هناك
لو كنتُ أعلم أنّك هنا؟

494
00:37:09,721 --> 00:37:13,196
،(واجه الأمر يا (دون
.لقد هزمتك

495
00:37:13,234 --> 00:37:19,363
.(لقد فازت (نيكي هيت -
.كلاّ -

496
00:37:19,405 --> 00:37:21,526
.كلاّ -
.كلاّ -

497
00:37:33,784 --> 00:37:35,500
أين جماعتي؟

498
00:37:35,540 --> 00:37:38,318
،في الشارع المُقابل
.يجلسون على 19 باوند من السيكلونيت

499
00:37:38,441 --> 00:37:40,851
كانت تُخادع؟ -
.كانت تُحلل -

500
00:37:40,892 --> 00:37:44,486
.اذهب لمساعدتها. إنّ بإمكانه قتلها
.اذهب! اذهب. أنا سأفكّ هذا

501
00:37:54,822 --> 00:37:58,458
.دون)... استسلم)

502
00:38:02,462 --> 00:38:05,199
.لن يموت أحد

503
00:38:34,693 --> 00:38:38,126
،هكذا تنتهي قصصي
.مع شخص آخر ميّت

504
00:38:38,166 --> 00:38:39,433
.كلاّ

505
00:38:43,721 --> 00:38:46,583
.أعتقد أنّ هذه عمليّة إعتقالكِ

506
00:38:49,687 --> 00:38:55,652
.(الأمر لمْ ينتهِ يا (هيت -
.(اسمي ليس (هيت)، بل (بيكيت -

507
00:38:56,183 --> 00:39:01,412
...لديك الحق في البقاء صامت
.لذا إخرس

508
00:39:04,966 --> 00:39:08,396
.شكراً لكِ -
.ولكِ أيضاً -

509
00:39:12,531 --> 00:39:13,949
.(يالها من طلقة رائعة يا (كاسل

510
00:39:15,737 --> 00:39:17,256
.لقد كنتُ أصوّب على رأسه

511
00:39:23,951 --> 00:39:29,128
(مرحباً، كنّا نفكّر لربّما تتحدّثين مع (مونتغمري
.لإيجاد ثغرة بالميزانيّة لشراء اللوحات الذكيّة

512
00:39:29,170 --> 00:39:32,142
،بالتأكيد. وريثما يشترون تلك اللوحات
.لربّما بوسعهم شراء هواتف قاذفة للرصاص

513
00:39:32,391 --> 00:39:33,959
.ذلك سيكون رائعاً -
.أجل -

514
00:39:34,000 --> 00:39:37,098
.لا بأس بلوحة القتل خاصّتنا -
.لإنسان من العصر الحجري -

515
00:39:39,907 --> 00:39:42,562
.(أيّتها العميلة (شو -
.كنتُ سأكتب لكِ مُلاحظة -

516
00:39:42,602 --> 00:39:47,471
يتمّ نقل (دون) حالياً إلى السجن، حيث
سيتمتّع بإقامته في وحدة الإدارة المُكثّفة

517
00:39:47,511 --> 00:39:52,059
.مع مُعظم المُجرمين الخطرين -
.حسناً، لقد حصل على الـ15 دقيقة خاصّته -

518
00:39:52,540 --> 00:39:55,155
.هذا ما أراده طوال الوقت -
.أجل، لكنّه سيكون وفقاً لشروطنا -

519
00:39:58,014 --> 00:40:00,989
أريدكِ أن تعرفي أنني تعلمتُ
.الكثير منك في هذه القضيّة

520
00:40:00,989 --> 00:40:03,052
.لقد قمتِ بأغلب العمل الشاق

521
00:40:03,096 --> 00:40:07,057
،بصراحة، الأمر الذي أثار إنذهالي أكثر
.(هو أنّكِ أتيتِ مع (كاسل

522
00:40:07,057 --> 00:40:09,246
أتعرفين، بعض الناس سيدعون
.ذلك أمراً أخرقاً

523
00:40:10,567 --> 00:40:14,197
،لقد اتّخذتِ قراراً صعباً على قدميكِ
.واستخدمتِ الموارد التي بين يديكِ

524
00:40:14,322 --> 00:40:17,625
سأقول أنّ ذلك بطوليّ
.وشاعريّ إلى حدٍّ ما

525
00:40:17,830 --> 00:40:21,083
(في الأخير، واجه (دون
.نيكي هيت) في الواقع)

526
00:40:21,127 --> 00:40:25,047
،فهي بعد كلّ شيءٍ جزء منكِ
.(وجزء من (كاسل

527
00:40:27,468 --> 00:40:29,511
.(إنّه يهتمّ لأمركِ يا (كايت

528
00:40:29,553 --> 00:40:35,435
قد لا ترين ذلك، قد لا تكونين
.مُستعدّة لذلك، لكنّه كذلك

529
00:40:35,476 --> 00:40:40,289
.أجل، حسناً، الوضع مع (كاسل)... مُعقّد

530
00:40:41,553 --> 00:40:43,020
.سيّدتيّ

531
00:40:44,162 --> 00:40:48,363
.(أيتها المحققة (بيكيت
.تشرّفتُ بالعمل معكِ

532
00:40:48,401 --> 00:40:50,276
.سنراكِ في الجوار

533
00:40:50,318 --> 00:40:56,710
.كاسل). شكراً على مُساعدتك)
.(أنت مُساعد قيّم لفريق المُحققة (بيكيت

534
00:40:56,751 --> 00:41:01,093
حسناً، سيكون رائعاً لو إتّصلتِ بها
.وذكّرتها بذلك من وقتٍ لآخر

535
00:41:06,843 --> 00:41:10,785
يا للروعة. ما هذا؟ -
.افتحيه -

536
00:41:15,489 --> 00:41:18,826
.ساعة أبي

537
00:41:18,826 --> 00:41:22,260
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

538
00:41:22,305 --> 00:41:26,256
،لقد وجدتّها في الحُطام
.وأرسلتها للإصلاح

539
00:41:26,301 --> 00:41:27,889
.إنّ لديّ أخبار رائعة

540
00:41:27,889 --> 00:41:29,822
حقاً؟ -
(لقد تحدّثتُ إلى (إيفري -

541
00:41:29,865 --> 00:41:33,732
حول شراء أحد تلك الهواتف الفيدراليّة
.التي لا تُصدّق... من دون الأسلحة، بالطبع

542
00:41:33,775 --> 00:41:35,802
لكن بإمكاني تخزينها
.مع أدواتي الخاصّة

543
00:41:35,844 --> 00:41:38,546
"بإمكاني شراء مُلصق "كاتب
.وألصقه على النافذة الخلفيّة

544
00:41:38,589 --> 00:41:40,658
(رايان) و(أسبوزيتو)
.لديهم سيّارة أفضل ممّا لديكِ

545
00:41:40,701 --> 00:41:44,087
أنا مُحرج فقط من حجز مُجرمين في الخلف
،من تلك السيّارة، ولا أعرف حول مقعدكِ

546
00:41:44,087 --> 00:41:46,522
...لكن مقعدي به نابض يضربني في

547
00:41:48,935 --> 00:41:51,723
.(لقد وصلت بالوقت المُناسب يا (ريتشارد
.لقد أعددتُ العشاء

548
00:41:51,752 --> 00:41:55,356
أمّاه، ماذا تفعلين هنا؟ -
.حسناً، نحن نتناول الطعام -

549
00:41:55,356 --> 00:41:58,221
أنت تعرف، شيء تفعله العائلة
.بضع مرّات في اليوم

550
00:41:58,263 --> 00:42:02,439
.مرحباً يا أبي -
أهلاً. إذن، ماذا عن (تشيت)؟ -

551
00:42:02,481 --> 00:42:05,429
حسناً يا عزيزي، لمْ أقل أبداً أنّي سأكون
.مغلولة اليد إلى جانب الرجل

552
00:42:06,167 --> 00:42:11,754
.بالإضافة، (مارثا رودجرز) امرأة غامضة
،ومن أجل الحفاظ على ذلك

553
00:42:11,796 --> 00:42:15,360
...فإنّي سأقوم
.بتقسيم وقتي وفقاً لذلك

554
00:42:15,520 --> 00:42:18,072
.مثل الحصول على جنسيّة مُزدوجة -
.بالضبط -

555
00:42:18,113 --> 00:42:21,472
.(بالإضافة، ذلك أفضل لعلاقتي مع (تشيت

556
00:42:21,514 --> 00:42:27,796
لذا لو اضطررتُ لأكل بضع وجبات
...بالأسبوع والقيام بكلّ غسيلي هنا

557
00:42:27,836 --> 00:42:31,871
.فإنّي سأجعل العلاقة تنجح -
.أعتقد أنّ هذه تبدو خُطة رائعة -

558
00:42:31,908 --> 00:42:36,757
حسناً، أتمنّى أن تكوني مُرتاحة في النوم بكراسي
.المسرح المنزلي الذي طلبتُ توصيله لغرفتكِ

559
00:42:37,222 --> 00:42:39,900
.إنّها تنحني للوراء

560
00:42:43,390 --> 00:42:47,115
<font color=" ffff55">تــرجـــمــة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

