﻿1
00:00:01,397 --> 00:00:04,238
*.(جيزابيل) *

2
00:00:04,278 --> 00:00:09,359
*.هناك طنين بأذني منذ هاتفتكِ *

3
00:00:09,399 --> 00:00:14,840
* لديّ هذا الخوف الصغير أنّي لن أراكِ *

4
00:00:16,040 --> 00:00:18,001
*.عندما تغرب شمس اليوم *

5
00:00:19,041 --> 00:00:24,603
قراءة جريدة؟ سوف تخسرين كلّ ما يؤهّلكِ
.لأن تكوني مُراهقة مُحبّة للمرح

6
00:00:24,763 --> 00:00:27,203
.إنّي مُتمرّدة
.أتحرّر من إدمان الشخص التقليدي

7
00:00:27,243 --> 00:00:28,523
...هل هذا -
.قشدة، وملعقتي سكر -

8
00:00:28,563 --> 00:00:32,164
.شكراً. قسم الأزياء
أهناك شيء يجب أن أعرفه؟

9
00:00:32,204 --> 00:00:34,205
.لقد عادت أزياء السبعينيات

10
00:00:34,205 --> 00:00:37,486
،إنّها مثل قاطني الجبال
.تأبى أن تتلاشى

11
00:00:37,726 --> 00:00:39,806
.صباح الخير يا أمّاه
.أنتِ مُتأنقة بوقتٍ مُبكّر

12
00:00:39,846 --> 00:00:42,807
.لديّ صفّ دراسي -
.أعتقد أنّ تلك مسألة مُناظرة -

13
00:00:44,047 --> 00:00:46,648
.في المدرسة الجديدة، رجل مُضحك

14
00:00:47,408 --> 00:00:53,810
،إسمع، هذا لا يعني أنّي لا أقدّر جلّ ما قمت به
.ولكن يجب على الفتاة أن تقف على قدميها

15
00:00:53,850 --> 00:00:57,330
عمّ هو الصف الدراسي؟ -
.مقدّمة لتدريب الحياة -

16
00:00:57,370 --> 00:01:01,892
،كانت رغبتي دوماً صنع فرقٍ
.سواء أكان على المسرح أم لا

17
00:01:01,932 --> 00:01:04,372
.ولقد جهّزتُ البطاقات

18
00:01:05,693 --> 00:01:08,373
...هذا بطاقة هويتي
.تقول أنني عميلكِ

19
00:01:08,413 --> 00:01:11,534
حسناً، بالطبع أنت كذلك. ألم أخبرك
بما يجب عليك القيام به طوال حياتك؟

20
00:01:13,574 --> 00:01:16,015
(يا أبي، والد (جولي شميت
،عاد إلى مركز إعادة التأهيل

21
00:01:16,055 --> 00:01:21,376
.لذا فقد فرغ مكان لمُرافق على رحلة العاصمة -
أين... كيف علمتِ أنّه عاد إلى إعادة التأهيل؟ -

22
00:01:21,416 --> 00:01:23,937
.لابدّ أنّه جزء من ثرثرة المُراهقين الغريبة
ما رأيك؟

23
00:01:23,977 --> 00:01:28,338
،آسف يا صغيرتي، ولكن مع سفركِ
.مُرافقتي الخاصّة يجب أن تبقى هنا

24
00:01:28,338 --> 00:01:30,539
أم أنّكِ نسيتِ ما حدث في آخر مرّة
تركناها لوحدها؟

25
00:01:30,579 --> 00:01:34,620
.أقامت حفلة صغيرة -
.كانت هناك شظايا من الليم في الجدران -

26
00:01:34,660 --> 00:01:37,820
."كانت "سينكو دي مايو -
.بالضبط -

27
00:01:37,860 --> 00:01:38,981
.أسمع صوت أناس ميّتين

28
00:01:40,141 --> 00:01:41,621
،من قُتل
وهل كان شنيعاً؟

29
00:01:45,862 --> 00:01:50,343
ضحيّة واحدة. (دونالد كيندال)، في الـ18 عاماً
.(كان طالباً بصف التخرّج في ثانويّة (ريدينغ

30
00:01:50,984 --> 00:01:53,184
شخص ما سيُفوّت ليلة الحفلة الموسيقية -
ثانويّة (ريدينغ)؟

31
00:01:53,224 --> 00:01:57,225
.(مدرسة خاصّة في جادّة (بارك -
.لا يُترك طفل ذو صندوق إستئماني في الخلف -

32
00:01:57,265 --> 00:01:59,586
ماذا يفعل في قارب؟ -
.لا فكرة لدينا -

33
00:01:59,626 --> 00:02:02,226
د. (باريش)، كيف حالكِ؟ -
.قدم باردة -

34
00:02:02,266 --> 00:02:03,307
إذن، ماذا لديكِ لأجلي؟

35
00:02:03,387 --> 00:02:06,347
،رصاصة واحدة في الصدر
.من عيار كبير بشكل مُلائم

36
00:02:06,387 --> 00:02:10,028
،وبسبب نقص الدم داخل القارب
.فأقول أنّه لم يقتل في البحر

37
00:02:10,068 --> 00:02:13,869
.أحدهم نقله -
.لديه تراب وعشب على حذائيه -

38
00:02:13,909 --> 00:02:16,590
،بخلاف الرحلة بعد الوفاة
.تبدو كعمليّة قتل وهرب

39
00:02:16,630 --> 00:02:18,630
.أخمّن أنّه في وقتٍ متأخر من الليلة الماضية

40
00:02:18,670 --> 00:02:21,231
،حسناً، لو جرّه شخص ما إلى هنا
.فلا يُمكن أن يكون من مكان بعيد

41
00:02:21,271 --> 00:02:23,471
دعونا نستدعي الشرطة إلى هنا
.لتمشيط المُحيط على الأقدام

42
00:02:23,511 --> 00:02:25,472
إجعلهم يبدأون من عند القوارب
.هناك وصولاً لهذه المنطقة

43
00:02:25,512 --> 00:02:28,713
أخبرهم أنّهم يبحثون عن تجميعة
.من الدماء وأغلفة رصاصات مُمكنة

44
00:02:28,753 --> 00:02:29,873
.عُلم ذلك

45
00:02:29,953 --> 00:02:33,314
أسبوزيتو)، هل تحققت من المرفأ؟) -
.ليس بعد -

46
00:02:33,354 --> 00:02:35,514
إذن ما هو سبب دفنه في البحر؟

47
00:02:35,634 --> 00:02:39,595
يعتقد القراصنة أنّهم لو أرادوا الوصول
.إلى قاعة الولائم، فإنّهم بحاجة لسفينة

48
00:02:39,675 --> 00:02:41,636
قراصنة مُدجّجين بالسلاح؟
هذه نظريتك؟

49
00:02:41,676 --> 00:02:44,837
لا، لا، لا. لقد قدّموا فتاتهم الميّتات
.إلى المُجتمع مع إمرأة ضحيّة

50
00:02:44,877 --> 00:02:46,957
.وبعض الخمر وحصان طيّب الحال

51
00:02:47,357 --> 00:02:52,398
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الأوّل - الحـلقـة الـثـالـثـة))
((بعـنوان: رفـقـاء صـنـدوق التـحـوّط))
((تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله))

52
00:02:53,159 --> 00:02:55,479
هل تعرفان ما كان يفعله في الحديقة؟

53
00:02:55,519 --> 00:02:58,840
.كلاّ -
متى كانت آخر مرّة رأيتماه على قيد الحياة؟ -

54
00:02:58,920 --> 00:03:03,721
.البارحة، عندما غادر إلى المدرسة -
هل تعرفان أين ذهب بعد ذلك؟ -

55
00:03:03,841 --> 00:03:06,802
.كان عادة مع أصدقائه -
هل يأتي إلى المنزل لتناول العشاء؟ -

56
00:03:06,842 --> 00:03:10,323
في معظم الليالي، يأكل في الخارج
.أو بمنزل شخص آخر

57
00:03:10,403 --> 00:03:13,804
إنّه يتسكّع مع مجموعة من أصدقائه
.(المُقرّبين في ثانويّة (ريدينغ

58
00:03:13,844 --> 00:03:16,604
.لقد كانوا معاً منذ المدرسة المُتوسّطة

59
00:03:16,644 --> 00:03:20,845
.إعتاد (دوني) إستضافتهم على الدوام -
.بإستثناء أنّكم إنتقلتم مُؤخراً -

60
00:03:20,885 --> 00:03:22,926
.نعم، قبل بضعة أشهر

61
00:03:22,966 --> 00:03:29,408
.(كنتُ شريكاً في بنك (ليمان
.وعندما أفلس، تلقينا ضربة كبيرة

62
00:03:29,448 --> 00:03:31,488
.يمكن أن يكون ذلك أمراً قاسياً على مُراهق

63
00:03:31,528 --> 00:03:36,249
،تعتاد على طريقة عيش مُعينة
.ولكن لم يكن خطأ أحدٍ

64
00:03:37,169 --> 00:03:39,610
هل تعتقد أنّ (دوني) كان مُكتئباً؟

65
00:03:39,890 --> 00:03:43,731
.كلاّ، بل كان قوياً
...ولكن أن تخسر كلّ شيء لديك

66
00:03:44,091 --> 00:03:46,132
.كنا نتدبّر أمورنا للتو

67
00:03:48,052 --> 00:03:49,772
.تعازيّ الحارّة لخسارتكما

68
00:03:53,293 --> 00:03:54,814
كيف عرفت أنّهم إنتقلوا؟

69
00:03:54,854 --> 00:03:57,694
،إمّا أنّ عائلة (كيندال) يُحبّون الفن
وإلاّ فأنّ تلك الشاشة الصينية

70
00:03:57,694 --> 00:03:59,775
.كانت مُفترضة لشقة أكبر من تلك بكثير

71
00:03:59,815 --> 00:04:01,855
أتساءل كيف ما زال بإمكانهم
.(تحمّل مصاريف ثانويّة (ريدبيغ

72
00:04:01,895 --> 00:04:02,896
هل تعرف المدرسة؟

73
00:04:02,936 --> 00:04:07,057
(لقد طُردتُ من جميع مؤسسات (نيويورك
.التعليميّة المُمتازة على الأقل مرّة واحدة

74
00:04:07,097 --> 00:04:11,578
،المُثير للسخرية بما أنّي الآن ثريّ ومشهور
.جميعهم يدعوني بالشب ويُريدون المال

75
00:04:11,618 --> 00:04:13,938
.من القاسي أن يكون الشخص بحالتك -
.تلك مسؤوليّتي الكريهة -

76
00:04:14,258 --> 00:04:17,699
عندما قالت عائلة (كيندال) أنّهم لا يستطيعون تحمّل
.الرسوم، قمنا بوضعه على أساس منحة دراسيّة

77
00:04:17,739 --> 00:04:20,060
،كانت العائلة سخيّة للغاية في الماضي

78
00:04:20,140 --> 00:04:23,221
.وكان (دوني) أحد البارعين لدينا
.كنّا نظنّ أنّه سيفعل أشياءً عظيمة

79
00:04:23,301 --> 00:04:25,581
أيّ فكرة عمّا كان يفعله
بـ(سنترال بارك) الليلة الماضية؟

80
00:04:25,821 --> 00:04:30,222
الحقيقة هي، كلّ هؤلاءِ الأطفال باردين
.عاطفياً. نرى منهم الإكراميّة فقط

81
00:04:30,262 --> 00:04:33,103
،لو أردت أن تعرف البقيّة
.ربّما عليكما التحدّث إلى إصدقائه

82
00:04:34,823 --> 00:04:38,184
،(أماندا)، (رومي)، (براندون)
.(سبنسر) و(ماكس)

83
00:04:38,224 --> 00:04:41,985
.(إنّه لمن الغريب رؤيتهم من دون (دوني -
.شكراً لك -

84
00:04:42,025 --> 00:04:43,065
.شكراً

85
00:04:44,386 --> 00:04:48,587
،(خبر عاجل. والداي سافرا لـ(أبو ظبي"
".لذا فإنّي في منطقة معفيّة من الأجرة

86
00:04:48,627 --> 00:04:51,227
تعالوا هذه الليلة لمُشاهدة نتائج
."برنامج "الرقص مع النجوم

87
00:04:51,267 --> 00:04:52,868
".الرهان يُفتح في الساعة الـ7:30"

88
00:04:52,908 --> 00:04:57,429
برميل أبي الخشبي ذو الـ16 عاماً"
".المليء بالجعّة يُفتح تالياً

89
00:04:58,349 --> 00:05:02,590
.كان ذلك قبل أن ينتقلوا -
أكان أيّ منكم مع (دوني) الليلة الماضية؟ -

90
00:05:02,630 --> 00:05:06,071
لقد تسكّعنا معاً بعد المدرسة، ولكن عُدنا
.جميعاً إلى منازلنا حوالي الساعة الخامسة

91
00:05:06,111 --> 00:05:09,112
أتعرفون أيّ سبب ليكون في الحديقة؟

92
00:05:12,833 --> 00:05:17,794
إسمعوا يا رفاق، لقد ذهبتُ لـ(يورك). وأعرف
.كلّ شيء عن رموز الشرف وحماية أصدقائك

93
00:05:17,834 --> 00:05:19,274
ذهبتِ إلى ثانويّة (يورك)؟

94
00:05:19,314 --> 00:05:20,955
(كيف يمكن لمُتخرّج من ثانويّة (يورك
أن ينتهي به الحال كشرطي؟

95
00:05:20,995 --> 00:05:23,955
.تحدث أمور. أمور مثل هذه

96
00:05:25,316 --> 00:05:28,757
المقصد أنّه لو كنتم تُحاولون حماية
.ذكرى صديقكم، فإنّي أفهم

97
00:05:28,797 --> 00:05:31,117
،ولكن في الأخير
.سوف تُعلم الحقيقة

98
00:05:31,157 --> 00:05:36,158
وكلّما علمنا بشكل أسرع، فسوف يكون سهلاً
.علينا المُساعدة في إيجاد من فعل ذلك

99
00:05:36,198 --> 00:05:38,159
.لقد خسرت عائلته كلّ شيء

100
00:05:38,159 --> 00:05:41,440
.ليس أننا نُبالي
ولكن كنّا نخرج معاً، أتعلمين ذلك؟

101
00:05:41,480 --> 00:05:45,361
،لقد عرضنا التغطية عليه دوماً
.ولكن لم يستطع التعامل مع ذلك

102
00:05:45,401 --> 00:05:48,721
.أجل، لقد إنهار نوعاً ما -
كيف؟ -

103
00:05:52,482 --> 00:05:54,803
.لا يستطيع أن يقع بورطة يا رفاق

104
00:05:55,403 --> 00:05:57,444
.لقد تورّط نوعاً ما في المُخدّرات

105
00:05:57,484 --> 00:06:00,924
،لو كانت لديه مشاكل ماليّة
فكيف دعم إدمان المُخدّرات؟

106
00:06:00,964 --> 00:06:04,525
.بدأ بالمُتاجرة، في الحديقة

107
00:06:05,766 --> 00:06:07,446
.مأساة كلاسيكيّة

108
00:06:07,486 --> 00:06:11,167
عائلة مرموقة تقع في الخزي
.أسرة تهبط حلزونياً

109
00:06:11,207 --> 00:06:12,327
.وتحدث أمور سيئة

110
00:06:12,367 --> 00:06:14,648
.بالطبع تحدث أمور سيئة
.وإلاّ لن تكون مأساة

111
00:06:14,688 --> 00:06:18,009
،هل تعرفين أنّ في الأصل اليوناني
كلمة "مأساة" تعني حرفياً "أغنية الماعز"؟

112
00:06:18,049 --> 00:06:20,369
.أعلم، ليست منطقيّة لي أيضاً

113
00:06:20,409 --> 00:06:22,290
،مهما كانت تلك القصّة الأولى
لا يسعني إلاّ أن أفكّر

114
00:06:22,330 --> 00:06:23,530
.أنّ هناك أمور فظيعة حدثت لذلك الماعز

115
00:06:24,690 --> 00:06:28,771
.بيكيت) تتحدّث)
.أجل

116
00:06:29,651 --> 00:06:34,533
.حسناً. طبعاً
.بالتأكيد، سأكون هناك حالاً

117
00:06:36,493 --> 00:06:38,974
،في المرّة القادمة
.ضعيه على مُكبّر الصوت

118
00:06:41,094 --> 00:06:43,495
سأحتاج لرؤية صور تلك التنانير المنقّشة
.وجوارب الركبة

119
00:06:43,535 --> 00:06:46,495
عفواً؟ -
.(لقد سبق ورأيتُ زي ثانويّة (يورك -

120
00:06:47,816 --> 00:06:51,817
حسناً، أريد الدخول في لعبة البوكر
.الخاصّة بك. ذهبتُ إلى مدرسة عامّة

121
00:06:52,297 --> 00:06:54,617
.أخبرتُهم ذلك لأجعلهم يشعرون بالراحة

122
00:06:54,657 --> 00:06:56,818
،لعبتِ بشكل جيّد
.(آنسة (ستريب

123
00:06:57,058 --> 00:06:59,179
أيّ (ميريل)؟
أوت أف أفريقيا" أو "ماما ميا!"؟"

124
00:07:00,339 --> 00:07:01,459
.مرحباً -
.مرحباً -

125
00:07:01,499 --> 00:07:05,060
،إذن، ترد مُكالمة للطوارئ الليلة الماضية
.من حوالي 50 يارد من هنا

126
00:07:05,140 --> 00:07:09,181
.أسبوزيتو) يُتابع الأمر، ولكن وجدنا هذا)
.يُشبه الطين. ولكنّه دمّ في الحقيقة

127
00:07:09,221 --> 00:07:15,543
،أتوقع أنّه كان جالساً على المعقد
.تلقى رصاصة بالصدر، ووقع هنا

128
00:07:16,343 --> 00:07:18,103
.ومن ثمّ سُحب إلى البُحيرة

129
00:07:19,263 --> 00:07:21,504
إذن ما الذي كان يفعله في الجلوس
على مقعد بمُتنزّه في الليل؟

130
00:07:21,544 --> 00:07:24,345
،خلال أيامي بمُكافحة المُخدّرات
،كانت هذه منطقة لسوق بيع المُخدّرات

131
00:07:24,385 --> 00:07:26,305
.وخاصة في الليل -
.صفقة مُخدّرات فشلت -

132
00:07:26,345 --> 00:07:28,826
تعليم المدارس الخاصّة المُمتاز
.لا يعني أنّك لست غبياً

133
00:07:28,866 --> 00:07:30,866
.هذ ليست فعلة تاجر مُخدّرات

134
00:07:30,906 --> 00:07:34,067
ما الذي تتحدّث عنه؟ -
.هذه مجموعة كبيرة جداً من الدماء -

135
00:07:34,107 --> 00:07:36,108
قالت (ليني) أنّه أرديَ
.برصاصة ذات عيار كبير

136
00:07:36,148 --> 00:07:40,509
،إذن، لو سُحب هذا الفتى حينما قتل تواً
ألن تكون هناك مسارات أخرى للدم؟

137
00:07:40,949 --> 00:07:44,910
.كان مُستلقٍ هنا لفترة -
لمَ سيعود شخص وينقله؟ -

138
00:07:44,990 --> 00:07:50,231
لو كان تاجر مُخدّرات، فإنّه سيُدرك أنّ الشرطة
.ستعتقد أنّه تاجر مُخدّرات لو وجدوا الجثة هنا

139
00:07:50,311 --> 00:07:52,792
.زيادة إحتماليات القبض عليه

140
00:07:52,832 --> 00:07:56,793
،لذا فإنّه سحب الجثة إلى هناك
.في مُحاولة لتشتيتنا

141
00:07:59,233 --> 00:08:02,154
.(لا أعرف يا (كاسل
تاجر مُخدّرات ذكي؟

142
00:08:02,514 --> 00:08:05,315
.حسناً، كلّ شيء يتطوّر
لمَ ليس المُجرمين؟

143
00:08:07,275 --> 00:08:09,956
المُتّصلة بالطوارئ؟ -
.(أجل، السيّدة (فالسيغنو -

144
00:08:09,996 --> 00:08:12,196
كانت تُنزّه كلبها عندما سمعت
.إطلاق النار الليلة الماضية

145
00:08:12,236 --> 00:08:14,677
بعد ثوان قليلة، قالت أنّها شاهدت
.رجلاً أبيضاً يمرّ بجانبها

146
00:08:14,717 --> 00:08:17,718
جعلتها تنظر لكتاب صور وجوه تاجري
.المُخدّرات المقبوض عليهم بتلك المنطقة

147
00:08:17,798 --> 00:08:20,078
!أيّها المُحقق، تعال إلى هنا

148
00:08:24,959 --> 00:08:26,720
هل تعرّفتِ على أحدٍ، سيّدة (فاليسنغو)؟

149
00:08:26,800 --> 00:08:31,561
.كلاّ، أفتقد شخصيّتك البرّاقة
.أجل! هذا هو الرجل الذي رأيتُه

150
00:08:31,841 --> 00:08:32,841
أأنتِ مُتأكّدة؟

151
00:08:32,881 --> 00:08:36,322
ماذا؟ أتريد أن تضعني على جهاز
!كشف الكذب؟ هذا هو

152
00:08:36,922 --> 00:08:39,963
هل تعرف سبب وجودك هنا؟ -
.لا فكرة لديّ -

153
00:08:40,723 --> 00:08:46,565
الضابط الذي إعتقلك قال أنّه رآك بعمليّة
.بيع مُخدّرات يداً بيد في المُتنزّه

154
00:08:46,925 --> 00:08:48,685
.لابدّ أنّه خلط بيني وبين شخص آخر

155
00:08:48,725 --> 00:08:52,366
حقاً؟ هل ذلك هو دفاعك؟
أنّ "كلّ تجّار المُخدّرات مُتشابهين"؟

156
00:08:53,326 --> 00:08:56,447
،تمّ القبض عليك وبحوزتك مال ومُنشّطات
.(سيّد (سكوفيل

157
00:08:56,487 --> 00:09:02,048
ونظراً لحقيقة أنّ لديك تُهمتي بيع بسجلّك الجنائي
.فمن الأفضل أن تجد دفاعاً أفضل بشكل سريع

158
00:09:02,088 --> 00:09:04,449
لمَ تضغطين عليّ هكذا؟ -
ماذا كنت تفعل بالمُتنزّه الليلة الماضية؟ -

159
00:09:04,489 --> 00:09:06,209
ما الذي يجعلكِ تعتقدين
أنني كنتُ هناك؟

160
00:09:06,250 --> 00:09:10,611
لقد رآك شاهد عيان موثوق به للغاية تركض
.نحو الشارع الـ 72 بمنتصف الليل تقريباً

161
00:09:10,651 --> 00:09:12,931
ألا ينبغي أن تدخل بصلب الموضوع؟
تستجوبه مُباشرة حول إطلاق النار؟

162
00:09:12,971 --> 00:09:16,092
.الأمر لا يدور حول الدخول بصلب الموضوع
.إنّما ببناء قضيّة للمدّعي العام

163
00:09:18,172 --> 00:09:20,013
،إذن؟ كنتُ أركض في المُتنزّه
ماذا في ذلك؟

164
00:09:20,053 --> 00:09:23,254
أترى؟ لقد جعلتُه يضع نفسه
.في مسرح الجريمة

165
00:09:23,414 --> 00:09:26,574
،الركض قانوني
.إنّما إطلاق النار على شخص ما ليس كذلك

166
00:09:26,614 --> 00:09:28,255
إطلاق النار على شخصٍ ما؟

167
00:09:28,615 --> 00:09:31,536
هل تعرف هذا الشخص؟
.(دوني كيندال)

168
00:09:31,776 --> 00:09:33,096
.لم يسبق أن رأيتُه من قبل -
حقاً؟ -

169
00:09:33,136 --> 00:09:36,937
فكيف أتلقى شعوراً بأنّك
لست صادقاً تماما معي؟

170
00:09:37,017 --> 00:09:38,497
.أنظر إليها. أنظر إليها الآن

171
00:09:40,978 --> 00:09:44,139
.أريد الحصانة -
من ماذا، النُكاف؟ -

172
00:09:45,019 --> 00:09:48,020
،أتعرف ما يعني خاسر للمرّة الثالثة
يا (سكوفيل)؟

173
00:09:48,060 --> 00:09:53,381
.إنّه شخص يُواجه إدانة ثالثة بإرتكاب جناية
.في الواقع، شخص مثلك تماماً

174
00:09:55,421 --> 00:09:58,182
.حسناً. لقد رأيتُه -
الليلة الماضية؟ -

175
00:09:58,222 --> 00:09:59,342
.أجل. الليلة الماضية

176
00:10:01,103 --> 00:10:02,703
.وضعته على معرفة بالضحية

177
00:10:02,743 --> 00:10:04,104
هل بعت له؟ -
.كلاّ -

178
00:10:04,144 --> 00:10:07,905
أنت تاجر مُخدّرات. كيف تعرفه؟
أأنتما رفيقين بلعبة البوكر؟

179
00:10:11,625 --> 00:10:14,986
،سُعدتُ بالتحدّث معك
.(سيّد (سكوفيل

180
00:10:15,026 --> 00:10:17,907
ربّما بإمكانك أن تُرسل لي
.رسالة بعد 25 عاماً

181
00:10:18,627 --> 00:10:23,908
!حسناً، حسناً! إنتظري، إنتظري
.حسناً! لقد بعتُ له

182
00:10:23,988 --> 00:10:25,789
متى؟ -
.الليلة الماضية -

183
00:10:26,589 --> 00:10:30,150
وفي مرّات سابقة أيضاً
.هو ورفاقه الصغار

184
00:10:33,351 --> 00:10:37,112
أيّ رفاق صغار؟ -
.لا أعرف. أطفال. أصدقاء له -

185
00:10:37,152 --> 00:10:38,312
.صِفْ شكلهم

186
00:10:38,352 --> 00:10:42,273
.رجلان. فتاتان. كان أحدهم آسيوياً
.مُثيرات نوعاً ما

187
00:10:43,433 --> 00:10:48,074
حسناً. إذن أنت تقول لي أنّك رأيتهم جميعاً
في المُتنزّه الليلة الماضية، صحيح؟

188
00:10:48,114 --> 00:10:49,355
.أجل

189
00:10:51,395 --> 00:10:55,156
.والآن لدينا بعض الشُهود -
.شُهود قد كذبوا -

190
00:11:04,368 --> 00:11:06,169
.لقد كذبتم عليّ يا رفاق

191
00:11:08,168 --> 00:11:11,649
(جميعكم كنتم مع (دوني
عندما أرديَ، أليس كذلك؟

192
00:11:13,049 --> 00:11:15,449
هل يعرف أحدكم ما هي عرقلة العدالة؟

193
00:11:17,370 --> 00:11:20,170
أعتقد أنّه عندما تُقدّم
معلومات كاذبة عمداً

194
00:11:20,210 --> 00:11:23,291
.في قضية جنائيّة -
.تدخل السجن بسبب ذلك -

195
00:11:26,971 --> 00:11:31,931
ماكس)؟ (أماندا)؟)

196
00:11:36,212 --> 00:11:39,412
.أجل. كنّا هناك -
كنتم في المُتنزّه؟ -

197
00:11:40,412 --> 00:11:43,053
.كان (دوني) فاقداً السيطرة
.وكنّا نُحاول إيقافه وحسب

198
00:11:43,092 --> 00:11:45,052
لمَ لا أصدّقكم؟

199
00:11:49,653 --> 00:11:51,734
،يا رفاق
.قولوا الحقيقة وحسب

200
00:11:57,014 --> 00:11:59,535
.أحياناً نذهب إلى المُتنزّه أيضاً

201
00:11:59,695 --> 00:12:05,214
،كنّا نُخبر أهلينا أننا نتسكّع في إحدى شققنا
...(ولكننا نذهب للمُتنزّه فعلاً للإحتفال. و(دوني

202
00:12:05,335 --> 00:12:07,775
.سيُحضر لكم ما تُريدون

203
00:12:09,775 --> 00:12:11,416
ماذا حصل؟

204
00:12:13,415 --> 00:12:16,457
،كنّا نتسكّع جميعاً
.نمضي وقتاً مُمتعاً، نحتفل

205
00:12:16,496 --> 00:12:19,617
وعندها جاء ذلك الرجل، وكان مُشوّشاً تماماً
.وكان بحوزته مُسدّس

206
00:12:19,657 --> 00:12:23,057
،(وكان يصرخ على (دوني
"أين أموالي؟"

207
00:12:23,097 --> 00:12:26,097
"!أحتاج إلى أموالي اللعينة"
.كان (دوني) يدينه بـ200 دولار

208
00:12:26,137 --> 00:12:28,218
.(ولم تكن بحوزة (دوني -
.وبعدها صوّب الرجل المُسدّس -

209
00:12:28,257 --> 00:12:31,499
،وبعدها سمعنا فرقعة صاخبة
.وبعدها رأينا جسد (دوني) مُنهاراً

210
00:12:31,538 --> 00:12:34,538
ماذا فعلتم؟ -
.هربنا. هربنا فحسب -

211
00:12:34,538 --> 00:12:36,899
ألم تُفكّروا في الإتّصال بالشرطة؟ -
.كان ميتاً -

212
00:12:36,938 --> 00:12:39,019
.كنّا نعرف أنّه قد مات
...الإتّصال بشخصٍ ما

213
00:12:39,058 --> 00:12:40,619
.سوف يوقعكم في ورطة

214
00:12:40,699 --> 00:12:45,739
هل ألقيتُم نظرة ثاقبة على هذا الرجل؟ أتعتقدون
أنّكم ستكونون قادرين على التعرّف عليه؟

215
00:12:49,780 --> 00:12:52,421
.كان المكان مُظلماً
.وكان (دوني) على طرف المقعد

216
00:12:52,460 --> 00:12:54,261
من كان الأقرب؟

217
00:12:57,620 --> 00:12:59,902
.حسناً يا (رومي)، سوف يكون هذا هيناً
،عندما نرفع الستائر

218
00:12:59,942 --> 00:13:02,982
.فلن يكونوا قادرين على رؤيتكِ -
أأنتِ مُتأكّدة؟ -

219
00:13:03,341 --> 00:13:06,422
.أعدكِ. لا فكرة لديهم عمّن يقف هنا

220
00:13:06,462 --> 00:13:09,742
قومي بإعلامي لو تعرّفتِ
على أيّ شخص، حسناً؟

221
00:13:11,742 --> 00:13:13,783
.إرفع الستائر، من فضلك

222
00:13:16,624 --> 00:13:18,024
.رقم واحد، تقدّم إلى الأمام

223
00:13:18,064 --> 00:13:19,583
.رقم واحد، تقدّم إلى الأمام

224
00:13:27,824 --> 00:13:28,825
.تراجع للخلف يا رقم واحد

225
00:13:28,865 --> 00:13:30,265
.تراجع للخلف

226
00:13:30,304 --> 00:13:31,345
.رقم اثنين

227
00:13:31,385 --> 00:13:33,225
.رقم اثنين، تقدّم إلى الأمام

228
00:13:39,186 --> 00:13:41,226
هل تتعرّفين على أحد؟

229
00:13:42,306 --> 00:13:43,705
.رقم اثنين

230
00:13:45,547 --> 00:13:51,147
من أين تتعرّفين عليه؟ -
.(من المُتنزّه. هو من أردى (دوني -

231
00:13:52,707 --> 00:13:53,908
.حسناً

232
00:14:07,669 --> 00:14:10,190
هل تحاول إكتشاف طريقة لقتل
شخص ما أثناء نومه مرّة أخرى؟

233
00:14:10,230 --> 00:14:11,909
.ليس هذه المرّة

234
00:14:11,949 --> 00:14:16,070
،عندما كنتِ صغيرة
إعتدتُ مشاهدتكِ تنامين كلّ ليلة

235
00:14:16,110 --> 00:14:18,990
،قبل خلودي للفراش
.لبضع دقائق فقط

236
00:14:18,990 --> 00:14:22,631
.كان سخيفاً كم كنتِ رائعة

237
00:14:23,551 --> 00:14:26,591
،من إعتقد؟ بعد كلّ هذه السنين
.لا تزالين رائعة

238
00:14:26,631 --> 00:14:29,831
أيّ جزء من الشخير وسيلان اللعاب رائع؟

239
00:14:29,871 --> 00:14:32,671
،حسناً، كلّ 10 أو 15 نفساً
،كنتِ تُصدرين شخيراً ضئيلاً

240
00:14:32,712 --> 00:14:34,752
...وأحياناً، تكوّنين فقاعة

241
00:14:34,792 --> 00:14:36,632
.حسناً يا أبي، بجديّة

242
00:14:41,473 --> 00:14:44,313
هل تتعاطين المُخدّرات؟ -
.كلاّ -

243
00:14:44,353 --> 00:14:46,753
أأنتِ مُتأكّدة؟
.لأنّ بإمكانكِ أن تُخبريني

244
00:14:46,794 --> 00:14:49,793
أبي، هل أنا كسولة وسريعة
الغضب على غير العادة؟

245
00:14:49,833 --> 00:14:51,194
.كلاّ -
هل تحمرّ عيناي -

246
00:14:51,194 --> 00:14:53,553
من دون سبب واضح؟ -
.كلاّ، إلاّ لو كنتِ مريضة -

247
00:14:53,594 --> 00:14:55,355
.حسناً، هذا سبب واضح -
.صحيح -

248
00:14:55,395 --> 00:14:57,194
هل تتراجع درجاتي؟ -
.كلاّ -

249
00:14:57,235 --> 00:15:02,315
إذن، وفقاً لدليل مدينة (نيويورك) المُوجز للآباء
.والمعلمين، فإنّي خالية من المُخدّرات تماماً

250
00:15:02,435 --> 00:15:04,716
.لقد قدّمتِ قضيّة مُمتازة

251
00:15:04,756 --> 00:15:06,635
.الأهل مدعوّون لإجتماعات المُخدّرات

252
00:15:06,676 --> 00:15:08,116
.يجب أن تأتِ في المرّة القادمة -
إجتماعات المُخدّرات؟ -

253
00:15:08,116 --> 00:15:09,836
أهذا ما يدعونه الشباب به
في الوقت الحاضر؟

254
00:15:09,876 --> 00:15:10,916
.إنّهم يُقدّمون كعكاً مُحلّى

255
00:15:10,955 --> 00:15:13,996
وأيّ من أصدقائكِ سيذهب
إلى مُخيّم كشّافة العاصمة معكِ؟

256
00:15:14,036 --> 00:15:15,236
.(تايلور)، (كيلسي) و(بيج)

257
00:15:15,276 --> 00:15:19,357
حسناً. كيف لي أن أعرف أنّهم لن يجلبوا المُخدّرات
ويحتفلوا على غرار أسلوب (واينهاوس)؟

258
00:15:19,396 --> 00:15:25,358
.لأنّك تعرفهم جيّداً، ولأنّهم أطفال صالحين -
.ولكن ربّما يكونون بمظهر خادع -

259
00:15:26,677 --> 00:15:29,878
ألهذا علاقة بفتى ثانويّة (ريدينغ)؟

260
00:15:31,438 --> 00:15:35,158
(أبي، لقد كان في (سنترال بارك
.في وقتٍ مُتأخر للغاية من الليل

261
00:15:35,198 --> 00:15:36,679
.هذا أمر لن أفعله أبداً

262
00:15:36,719 --> 00:15:39,239
،ولكن لو فعلتِ ذلك
.فبإمكانكِ أن تُخبريني

263
00:15:39,639 --> 00:15:44,281
.لا أريدكِ أن تشعري أنّكِ مُضطرّة للكذب عليّ
،أيّ شيءٍ قد فعلتِه أنت وأصدقائكِ، فصدّقيني

264
00:15:44,320 --> 00:15:46,320
.لقد فعلتُ ما هو أسوأ منه -
.أعرف -

265
00:15:46,800 --> 00:15:52,281
.ولكن الخبر السار أنني لستُ مثلك
.أقصد، لا يتوجّب عليك القلق

266
00:15:52,601 --> 00:15:57,202
،بالإضافة، لو وقعتُ بورطة حقيقيّة
.فأصدقائي سيكونون هناك لإنقاذي

267
00:15:57,202 --> 00:15:58,402
.صحيح

268
00:16:01,602 --> 00:16:04,282
.لأنّ هذا ما يفعله الأصدقاء -
.أجل -

269
00:16:08,523 --> 00:16:11,443
.أيّها السادة، أيّها السادة -
.المعذرة. يجب أن أغلق الخط -

270
00:16:15,443 --> 00:16:17,604
لمَ أصدقاء (دوني) لمْ يُعطوه المال فحسب؟

271
00:16:17,644 --> 00:16:20,684
ما الذي تتحدّث عنه؟ -
.هؤلاء الأطفال لديهم مال نقدي دوماً -

272
00:16:20,724 --> 00:16:23,364
هل ستُخبريني أنّ أحدهم إنفاق
بضعة دولارات لإنقاذ حياته؟

273
00:16:23,364 --> 00:16:26,684
كاسل)، تاجر مُخدّرات مجنون)
.يلوّح بمُسدّس

274
00:16:26,725 --> 00:16:29,205
.الأغلب أنّهم تجمّدوا مكانهم -
ولكن جميعهم؟ -

275
00:16:29,205 --> 00:16:31,725
لم يكن يطرح يطرح سؤال إختبار إستعدادي
.للجامعة. بل كان يسأل عن المال

276
00:16:31,765 --> 00:16:35,086
شيء بإمكان هؤلاء الأطفال
.حسابه أثناء نومهم

277
00:16:35,125 --> 00:16:38,367
،إسمع، (سكوفيل) رجل سيء
.ولدينا ما يكفي لإتهامه

278
00:16:38,406 --> 00:16:40,286
،أجل، ومع الفتاة
.سيكون أمراً يسهل القيام به

279
00:16:40,326 --> 00:16:43,487
ومن قدّم لكم الفتاة؟ -
.(سكوفيل) -

280
00:16:45,807 --> 00:16:50,008
.إذن الرجل ليس عبقرياً -
.حسناً، حسناً، لنقل أنّك مُحق -

281
00:16:50,128 --> 00:16:52,527
لمَ سيختار هؤلاء الأطفال
رجلاً خاطئاً لجريمة قتل؟

282
00:16:52,567 --> 00:16:55,288
.ببساطة. لأنّ أحدهم فعل ذلك

283
00:17:09,391 --> 00:17:11,390
.(مرحباً يا (بيكيت

284
00:17:11,430 --> 00:17:12,990
.(يانكمان) -
من الرفيق؟ -

285
00:17:13,030 --> 00:17:14,391
...إنّه -
مستشار؟ -

286
00:17:14,431 --> 00:17:15,752
.مستشار -
حقاً؟ -

287
00:17:15,912 --> 00:17:20,352
حسناً، ألا ينبغي عليكِ إستشارة المستشار
قبل إلقاء القبض على الرجل الخطأ؟

288
00:17:20,392 --> 00:17:23,553
لستُ مُتأكّدة أنّي قبضتُ على الرجل
.(الخطأ بعد يا (يانكمان

289
00:17:23,632 --> 00:17:29,394
.حسناً، مُوكّلي ليس سعيداً. لقد قدّم لكم شهوداً
.محتملين، واستخدمتم أحدهم ضدّه

290
00:17:29,434 --> 00:17:32,635
.أجل، حسناً، مُوكّلك لم يكن صريحاً

291
00:17:32,675 --> 00:17:36,476
،ولكنّي على إستعداد لإعادة النظر
.لو أخبرني كلّ ما يعرفه

292
00:17:36,476 --> 00:17:37,556
.لا تثق بها

293
00:17:37,596 --> 00:17:40,596
،نظراً لأنّك تُواجه تُهماً بجريمة قتل
لمَ لا تسلك جريان الأمر؟

294
00:17:40,637 --> 00:17:43,758
.الفتى المُستشار مُحق
.ليس لديك ما تخسره

295
00:17:44,558 --> 00:17:47,519
،(في الليلة التي قتل فيها (دوني
بعت له ولأصدقائه، أليس كذلك؟

296
00:17:48,558 --> 00:17:49,879
.كلاّ -
كلاّ؟ -

297
00:17:49,998 --> 00:17:55,041
.ليس بهذه الطريقة تجعلها تُعيد النظر -
.لم أبع لهم -

298
00:17:56,280 --> 00:17:59,161
.كانوا يعملون لحسابي -
يعملون لحسابك؟ -

299
00:18:01,242 --> 00:18:05,562
لقد موّنتُ ذلك الفاسق. حسناً؟
.وأصدقائه إشتروا منّي أيضاً

300
00:18:05,603 --> 00:18:08,644
ثمّ يذهبون للعب دور المُتاجرين، وبعدها يذهبون
.(لبيعها لأصحاب الدخل المُرتفع في (شيب مادو

301
00:18:08,684 --> 00:18:11,804
إنتظر لحظة. باعوا لحسابك؟ -
.دوني)، أجل) -

302
00:18:12,044 --> 00:18:16,244
الآخرين كانوا كالحمقى. كالمشي على الجانب
.الجامح. مثل الحقيقة أو التحدّي

303
00:18:16,285 --> 00:18:18,165
فأين كنت عندما أردي (دوني)؟

304
00:18:18,205 --> 00:18:21,167
،كنتُ أتسكّع مع رفاقي
."عند تمثال "(أليس) في بلاد العجائب

305
00:18:21,246 --> 00:18:23,847
.لم نرَ شيئاً
.سمعنا الطلقات الناريّة، وهربنا

306
00:18:23,887 --> 00:18:27,249
وماذا عن المُسدّس؟ -
.أخبرتكِ. لا أحمله معي -

307
00:18:28,008 --> 00:18:32,169
سجل جنائي من دون إدانات بوجود سلاح
.يمنحه قوّة من ناحية دائرة الحقيقة

308
00:18:32,209 --> 00:18:36,211
،إذا كان الماضي عمل تمهيدي
فكيف نُبلي في إعادة النظر؟

309
00:18:37,890 --> 00:18:41,531
.ليس عليكِ الرد إذا لم تكوني تُريدين ذلك
.إنّي أعرف الجواب

310
00:18:41,970 --> 00:18:45,092
.(أيّ وقتٍ. أيّ وقتٍ يا (بيكيت

311
00:18:47,132 --> 00:18:49,932
لابدّ أنّكِ تُمازحيني. لقد أخبرتُ كبار الضباط
.أننا قبضنا على الرجل بالفعل

312
00:18:49,972 --> 00:18:53,334
.أستطيع أن أرى كيف سيكون ذلك مُحرجاً -
.حتى أنّ العمدة قد إتّصل ليشكرني -

313
00:18:53,374 --> 00:18:54,414
.(بالمُناسبة، إنّه في لعبة فريق (نيكس

314
00:18:54,454 --> 00:18:55,533
.رائع -
،إسمع -

315
00:18:55,574 --> 00:18:57,855
أعلم أنّ الجميع يودّ أن يتم إتّهام تاجر
.مُخدّرات عنيف بهذه الجريمة

316
00:18:57,894 --> 00:19:00,335
كلاّ، نحن نودّ أن يتم إتّهام تاجر
.مُخدّرات عنيف بهذه الجريمة

317
00:19:00,375 --> 00:19:03,535
إنّما قصّة تاجر المخدرات العنيف
.أكثر منطقيّة من شهودنا

318
00:19:03,576 --> 00:19:09,457
بالإضافة، أعرف أنني جديد هنا، ولكن
ألا يُفترض أن تقبضوا على القاتل الحقيقي؟

319
00:19:09,617 --> 00:19:11,218
حسناً. إذهبي وتحدّثي
.مع الفتاة مرّة أخرى

320
00:19:11,258 --> 00:19:15,058
ولكن تاجر المُخدّرات العنيف
.يبقى حيث هو حتى أقول خلاف ذلك

321
00:19:15,138 --> 00:19:17,339
.أراك في اللعبة -
.أراك حينها -

322
00:19:20,700 --> 00:19:23,701
(إذن، هذا التاجر طلب من (دوني
بضع مئات يستحقها منه، صحيح؟

323
00:19:23,740 --> 00:19:26,981
.أجل -
أخبره (دوني) أنّه لا يملكها؟ -

324
00:19:27,020 --> 00:19:28,221
.صحيح

325
00:19:30,023 --> 00:19:33,023
أتمانعين لو ألقيتُ نظرة على محفظتكِ؟ -
محفظتها؟ لماذا؟ -

326
00:19:33,103 --> 00:19:35,463
.بإمكاني إحضار أمر قضائي لو أردتِ

327
00:19:37,785 --> 00:19:38,985
.(غوتشي)

328
00:19:39,584 --> 00:19:42,425
ما علاقة حقيبتي بأيّ شيء؟

329
00:19:46,946 --> 00:19:49,907
،لو كان (دوني) صديقاً مُقرباً
فلمَ سمحتِ له بالتعرّض لإطلاق نار؟

330
00:19:49,947 --> 00:19:51,346
سمحتُ له؟

331
00:19:53,347 --> 00:19:55,788
لديكِ الكثير من المال
.لتسديد دين الرجل

332
00:19:55,828 --> 00:19:59,548
.أراهن أنّ جميعكم لديه الكثير من المال
.ومع ذلك (دوني) ميّت

333
00:19:59,909 --> 00:20:02,030
لمَ لمْ يُعطه أيّ أحدٍ منكم المال؟

334
00:20:02,109 --> 00:20:04,470
ما الذي تُلمّحين إليه؟ -
.إنّها لا تُلمّح إلى شيء -

335
00:20:04,510 --> 00:20:08,670
إنّها تقول أنّ ابنتك كذبت
.حول ما حدث في تلك الليلة

336
00:20:10,791 --> 00:20:13,312
،لم يكن هنالك رجل
أليس كذلك يا (رومي)؟

337
00:20:15,832 --> 00:20:18,193
.إنّي لم أفعل شيئاً -
.(رومي) -

338
00:20:18,553 --> 00:20:21,153
(ما الذي حدث فعلاً لـ(دوني
في تلك الليلة؟

339
00:20:26,194 --> 00:20:27,995
.كان حادثاً

340
00:20:29,236 --> 00:20:31,157
.كنا نلعب لعبة -
لعبة؟ -

341
00:20:31,197 --> 00:20:34,035
.مثل لعبة الروليت الروسيّة -
رومي). مع مُسدّس؟) -

342
00:20:34,356 --> 00:20:37,077
.كان للمرح فحسب
.فعلنا ذلك على الدوام

343
00:20:37,116 --> 00:20:40,038
للمرح؟ -
من أين حصلتِ على المُسدّس يا (رومي)؟ -

344
00:20:40,278 --> 00:20:43,718
.(كان بحوزة (سبنسر
.لم نقصد أن تكون بداخله رصاصات

345
00:20:43,759 --> 00:20:47,680
،مُجرّد أننا نُصوّب المُسدّس على بعضنا البعض
.ونضغط على الزناد، لنرى كيف يكون الشعور

346
00:20:47,720 --> 00:20:49,880
إذن كيف تعرّض (دوني) لإطلاق نار؟

347
00:20:50,480 --> 00:20:52,400
.أحضر (سبنسر) رصاصات

348
00:20:52,440 --> 00:20:56,962
،(ذهبنا إلى منزله الصيفي في (مونتوك
.لإطلاق النار على العلب والأغراض

349
00:20:57,282 --> 00:21:01,362
.لابدّ أنّ واحدة تُركت بغير قصد -
مَن؟ مَن أرداه؟ -

350
00:21:05,004 --> 00:21:08,245
.رومي)، أنظري إليّ)
مَن أردى (دوني)؟

351
00:21:11,765 --> 00:21:14,725
.(ماكس). كان (ماكس)

352
00:21:17,206 --> 00:21:21,247
.(أنا المُحققة (كايت بيكيت) من شرطة (نيويورك
إنّي أبحث عن (ماكس هيلر). هل هو هنا؟

353
00:21:21,287 --> 00:21:24,128
.كلاّ، أنا أمّه
ما الذي يجري؟

354
00:21:24,168 --> 00:21:26,568
.(أحتاج لرؤيته حالاً، سيّدة (هيلر
هل تعرفين أين هو؟

355
00:21:26,608 --> 00:21:28,608
كلاّ، لا أعرف. ما الأمر؟

356
00:21:30,810 --> 00:21:35,250
.لديّ أمر قضائي لإعتقاله -
أمر قضائي؟ يا إلهي. لأجل ماذا؟ -

357
00:21:35,290 --> 00:21:38,811
.(مطلوب بتهمة القتل، سيّدة (هيلر
هل فهمتِ؟

358
00:21:39,572 --> 00:21:42,092
،أريدكِ أن تذهبي وتتصلي على هاتفه
.وتعرفي أين هو الآن

359
00:21:42,132 --> 00:21:43,812
.أخبريه ألاّ يتحرّك
،كلّ شيء سيكون على ما يُرام

360
00:21:43,852 --> 00:21:47,133
.ولكن أريدكِ أن تفعلي ذلك الآن
.المُحقق (أسبوزيتو) سيذهب معكِ

361
00:21:47,212 --> 00:21:49,015
،احصل على صورة له
.وأصدر أمراً بإعتقاله، من فضلك

362
00:21:49,054 --> 00:21:50,134
.حسناً

363
00:21:50,694 --> 00:21:51,814
.أيّتها المُحققة

364
00:21:53,574 --> 00:21:54,855
.(بيكيت)

365
00:21:56,777 --> 00:21:58,576
ماذا؟ أين؟

366
00:22:02,936 --> 00:22:06,698
.الفتى لا يُجيب على هاتفه
.تعتقد الأمّ أنّه ذهب إلى المُتنزّه

367
00:22:06,778 --> 00:22:10,818
.أجل، لقد ذهب إلى المُتنزّه وإنتحر

368
00:22:13,058 --> 00:22:15,419
إذن، ماذا الآن؟
ماذا عليّ أن أفعل؟

369
00:22:17,340 --> 00:22:18,460
ماذا؟

370
00:22:37,093 --> 00:22:40,172
،مرحباً، لو كنتِ تبحثين عن مصروف الغداء
.فمحفظتي على المنضدة

371
00:22:40,212 --> 00:22:41,813
.لقد كذبتُ عليك يا أبي

372
00:22:41,853 --> 00:22:45,094
أيمكن لهذا أن ينتظر؟ -
.كلاّ. يجب أن تعرف -

373
00:22:48,854 --> 00:22:54,296
.أجل. أجل. حسناً

374
00:22:55,295 --> 00:22:59,575
أتتذكّر يوم العطلة الرسميّة، كيف ذهبتُ
أنا و(كيلسي) إلى منزل (تايلور)؟

375
00:22:59,615 --> 00:23:01,496
،حسناً، عندما غادرنا
،كانت السماء تُمطر بالفعل

376
00:23:01,537 --> 00:23:04,257
وحاولنا لقرابة النصف ساعة إيجاد
.سيّارة أجرة، ولكننا لم نستطع

377
00:23:04,297 --> 00:23:06,498
وكنّا بالفعل مُنقعين بالمطر
،وشاعرتين بالبرود

378
00:23:06,538 --> 00:23:09,818
،لذا قرّرنا في النهاية ركوب المترو
.حتى ولو كان بعد الساعة الـ 10:00

379
00:23:09,858 --> 00:23:12,379
حسناً، بالنظر إلى أنّ إيجاد
سيّارة أجرة في المطر

380
00:23:12,458 --> 00:23:14,819
،أشبه بالفوز بيانصيب الجائزة الكبرى
.إنّي أسامحكِ

381
00:23:14,859 --> 00:23:18,419
كلاّ! إسمع. كان هناك شخصين قادمين
وعبرت (كيلسي) من خلال الباب

382
00:23:18,499 --> 00:23:21,500
،وكانت ستنزل الدرج حتى تمسك لي الباب
.ولكن عندما مرّرتُ بطاقتي، كانت فارغة

383
00:23:21,580 --> 00:23:23,461
،ولم يكن لديّ أيّ وقتٍ لأضيف بها المال

384
00:23:23,500 --> 00:23:25,700
،وكانت (كيلسي) تصرخ عليّ لكي أعبر
،وكنتُ مُتعبة للغاية

385
00:23:25,740 --> 00:23:28,182
وكنتُ توّاقة للوصول إلى المنزل
...يا أبي، لذا

386
00:23:28,221 --> 00:23:30,382
.لا أريد حتى أن أقول ذلك

387
00:23:30,862 --> 00:23:32,062
ماذا؟

388
00:23:32,982 --> 00:23:34,903
.قفزتُ من فوق الباب الدوّار

389
00:23:37,983 --> 00:23:40,583
هل وصلتِ إلى القطار؟ -
.أجل -

390
00:23:40,623 --> 00:23:45,464
ولكن المقصد أنني لم أخبرك، حتى بعد
.أن كنت لطيفاً وقلقاً البارحة. إنّي آسفة

391
00:23:45,464 --> 00:23:47,625
أنتِ قفزتِ من فوق الباب الدوّار فعلاً؟

392
00:23:47,665 --> 00:23:51,386
ولكن مرّرتُ بطاقتي مرّتين
.في اليوم التالي، ولم أركب

393
00:23:51,426 --> 00:23:53,465
.حسناً

394
00:23:53,506 --> 00:23:57,347
،عزيزتي، لو كان هذا أسوأ شيء قد فعلتِه
.فإنّي رجل سعيد للغاية

395
00:23:58,226 --> 00:24:01,307
ولكنّي كذبتُ عليك
ألا ينبغي أن تُعاقبني؟

396
00:24:01,347 --> 00:24:03,588
.نعم. كلاّ، أنتِ مُحقة

397
00:24:04,828 --> 00:24:08,988
.بوظة إلزاميّة على الإفطار. بدون أعذار -
.إنّي في غاية الجدّية. إذا لم تفعل، فسأفعل أنا -

398
00:24:09,029 --> 00:24:12,630
.إنّي جادّ بشأن البوظة -
.حسناً. إنّي مُعاقبة لمدّة أسبوع -

399
00:24:12,670 --> 00:24:16,030
.حسناً. أنتِ صارمة ولكن عادلة -
.بعد رحلة العاصمة -

400
00:24:17,791 --> 00:24:19,349
.هذه هي ابنتي

401
00:24:21,711 --> 00:24:23,151
.شكراً يا أبي

402
00:24:27,111 --> 00:24:28,912
مرحباً. ماذا تفعلين؟

403
00:24:28,952 --> 00:24:32,673
العمل الورقي لإلغاء تُهم القتل
.(المُوجّهة لـ(سكوفيل

404
00:24:33,113 --> 00:24:36,554
المقذوفات. تؤكّد أنّ المُسدّس المُستخدم
على (دوني) في المُتنزّه في تلك الليلة

405
00:24:36,594 --> 00:24:39,155
كان نفسه الذي إستخدمه
.ماكس) على نفسه)

406
00:24:40,194 --> 00:24:43,434
.إنّي عادة ما أكون أفضل في قراءة الناس -
.(قضيتِ نصف ساعة مع (ماكس -

407
00:24:43,434 --> 00:24:47,396
.مُحال أن تتوقعي حدوث ذلك -
.لابدّ أنّ الفتى كان بحالة يُرثى لها -

408
00:24:47,436 --> 00:24:49,916
،تخيّل إرداء صديقك المُقرّب
.والكذب بعد ذلك حول الموضوع

409
00:24:49,956 --> 00:24:53,636
.حسناً، لقد فعل أكثر من الكذب -
ماذا تقصد؟ -

410
00:24:53,677 --> 00:24:58,918
.عاد ونقل جثّة صديقه -
.عاد ونقل جثّة صديقه -

411
00:24:59,798 --> 00:25:05,159
حضور الذهن لنقل الجثة لا يتسق تماماً
مع الضمير المُذنب، أليس كذلك؟

412
00:25:06,599 --> 00:25:09,520
.أقول أن ذلك تصرّف قاتل بارد الدم

413
00:25:09,559 --> 00:25:12,319
والقاتل بارد الدم لا يشعر بالذنب فجأة

414
00:25:12,359 --> 00:25:14,841
ليُقدم على الإنتحار، أليس كذلك؟ -
.ليس في أيّ قصّة أكتبها -

415
00:25:14,841 --> 00:25:19,041
(لو كنّا مُحقين، ولم ينقل (ماكس
جثّة (دوني)، فمن فعل ذلك؟

416
00:25:23,482 --> 00:25:26,482
.يبدو وكأنّه أساس إنتحار شائع

417
00:25:26,522 --> 00:25:29,963
لكنّكِ قلتِ على الهاتف أنّ هناك
.شيء لا يتفق مع الإنتحار

418
00:25:30,002 --> 00:25:33,083
،يُشبه الإنتحار
،ولكن يده التي أطلق النار بها

419
00:25:33,163 --> 00:25:39,005
،بشكل أكثر تحديداً، سبابته اليمنى
.لديه كشط طفيف، يظهر تحت المجهر فحسب

420
00:25:39,045 --> 00:25:42,447
بروتوكول إدارة تشريح الجثة لا تُستدعى
.للبحث عن هذا النوع من الأمور

421
00:25:42,486 --> 00:25:44,165
وماذا يعني الكشط لكِ؟

422
00:25:44,205 --> 00:25:46,846
ربّما هناك شخص قد ساعده
.على ضغط الزناد

423
00:25:46,886 --> 00:25:50,287
بالإضافة، قسم السموم وضع مُستوى
.الكحول في دمّه عند 0.28

424
00:25:50,327 --> 00:25:52,527
عند 0.28؟ -
.إذن كان ثملاً -

425
00:25:52,927 --> 00:25:54,447
!أبعد من الثمالة

426
00:25:54,848 --> 00:25:57,648
.عند الـ0.28، قد لا يكون واعياً حتى

427
00:25:58,689 --> 00:26:00,289
.إذن (ماكس) قد قتل

428
00:26:01,689 --> 00:26:06,450
من قام بتزييف إنتحار (ماكس) أرادنا
أن نصدّق أنّه إنتحر بسبب الشعور بالذنب

429
00:26:06,490 --> 00:26:10,290
من إرداء (دوني)، مما يجعلني أعتقد
.أنّ (ماكس) لم يقتل (دوني) بعد كلّ شيء

430
00:26:10,330 --> 00:26:13,410
،(الأطفال الآخرين أيّدوا قصّة (رومي
.بأنّ (ماكس) هو ضغط على الزناد

431
00:26:13,451 --> 00:26:16,692
.لم أقل أنّه لم يُطلق النار عليه
.بل قلتُ أنّه لم يقتله

432
00:26:16,732 --> 00:26:19,372
أهذه إحدى تخاريف البوذيّة (زين)؟

433
00:26:19,412 --> 00:26:22,372
هؤلاءِ الأطفال لعبوا لعبة التظاهر
.بإطلاق النار على بعضهم البعض

434
00:26:22,412 --> 00:26:24,093
ماذا لو أنّ أحدهم أراد قتل (دوني) فعلاً؟

435
00:26:24,134 --> 00:26:26,452
ما الطريقة الأفضل من جعل
شخص آخر يضغط على الزناد؟

436
00:26:26,532 --> 00:26:31,254
أنتِ تعتقدين أنّ أحد الأطفال الآخرين وضع
.(رصاصة في المُسدّس من دون معرفة (ماكس

437
00:26:31,294 --> 00:26:34,734
.هذا قاتلنا -
.يُعجبني هذا -

438
00:26:34,734 --> 00:26:37,975
.(أنت من أحضر الرصاص يا (سبنسر -
.كانت للمرح فحسب -

439
00:26:38,015 --> 00:26:40,535
لو كان المرح عن طريق
وضع رصاصة عمداً

440
00:26:40,575 --> 00:26:43,417
(في خزانة المُسدّس، مع العلم أنّ (ماكس
.كان سيُطلق النار على (دوني)، فعندها نعم

441
00:26:43,457 --> 00:26:45,577
.أنا وأنت نتفق تماماً -
...(أيّتها المُحققة (بيكيت -

442
00:26:45,617 --> 00:26:51,779
إذا كانت غاية اللعبة إطلاق النار من دون رصاص
فلمَ أحضرت رصاصاً، إذا لم تكن تنوي إستخدامها؟

443
00:26:51,818 --> 00:26:54,298
أخبرتُكِ. لم أكن أعرف أنّه كانت
.هناك رصاصة في المُسدّس

444
00:26:54,338 --> 00:26:57,818
.حسناً، هناك شخص قد عرف
.(وأياً كان هو، فأعتقد أنّه قتل (ماكس

445
00:26:57,899 --> 00:27:01,140
مُسدّس ورصاصاتك. من حيث أقف
.هنا يا (سبنسر)، أنت فعلت ذلك

446
00:27:03,740 --> 00:27:06,300
لذا، أين كنت بين الـ 6:30
والـ09:00 ليلة البارحة؟

447
00:27:08,581 --> 00:27:11,661
"في نادي أبي، "ذا سنشري
.(مع (براندون

448
00:27:13,781 --> 00:27:16,061
.لتأمل أنّ يؤكّد (براندون) ذلك

449
00:27:20,664 --> 00:27:26,305
إسمعي، أعلم أنّ (رومي) و(سبنسر) أخبراكما
.كلّ شيءٍ، وأننا في ورطة كبيرة جميعاً

450
00:27:26,904 --> 00:27:28,384
.ولكنّي مسرور -
.أنت مسرور -

451
00:27:28,425 --> 00:27:31,224
نعم. كان يجب أن نُصارحكم
.بعد وقوع الحادث

452
00:27:31,264 --> 00:27:33,425
.أنت مُحق أنّه كان عليكم فعل ذلك -
.أعرف -

453
00:27:35,466 --> 00:27:38,866
.(ولكننا لم نكن نريد خداع (ماكس -
لهذا السبب إتّهمت تاجر المُخدّرات، صحيح؟ -

454
00:27:38,906 --> 00:27:41,666
.لأنّه يُمكن التضحية به -
،أخبرتُ (رومي) أنّه كان أمراً خاطئاً -

455
00:27:41,706 --> 00:27:43,468
.(ولكنّها أرادت أن تحمي (ماكس

456
00:27:43,508 --> 00:27:46,148
(وذلك المُدمن هو من جعل (دوني
.يُتاجر في المقام الأول

457
00:27:46,188 --> 00:27:47,708
إذن أين كنت عندما قتل (ماكس)؟

458
00:27:47,748 --> 00:27:53,149
.مع (سبنسر)، في نادي والده
.إسأليه. سوف يؤكّد ذلك

459
00:27:53,429 --> 00:27:56,869
،قصصكم دوماً مُتناسقة يا رفاق
أليس كذلك؟

460
00:27:56,909 --> 00:28:00,550
."لم نكن في المُتنزّه". "لقد كان تاجر المُخدّرات"
."(لقد كان (ماكس"

461
00:28:00,590 --> 00:28:04,671
.أنتم مُتزامنين دوماً
.ربّما لهذا السبب لا أصدّقك

462
00:28:07,591 --> 00:28:11,712
.ليس عليكِ تصديقي
.لديّ دليل على ذلك

463
00:28:15,513 --> 00:28:19,793
.نحن نُصوّر هذا الفيديو، للضحك فحسب
.لفعل أمور جنونيّة

464
00:28:20,554 --> 00:28:23,434
،(السيّد (لي) والد (رومي
،خبير تقنية معلومات كبير

465
00:28:23,475 --> 00:28:26,716
ولقد ربط بيننا معاً بملف مُشاركة
.عبر تقنية البلوتوث

466
00:28:26,756 --> 00:28:28,356
،بهذه الطريقة
.جميعنا يحصل على الملفات

467
00:28:34,796 --> 00:28:37,236
أماندا) صوّرت هذا في تلك الليلة) -
ما هذا؟ -

468
00:28:38,317 --> 00:28:42,798
.فيديو
.(لإطلاق النار على (دوني

469
00:28:45,519 --> 00:28:52,200
كان من المُفترض أن نمحوه جميعاً، ولكن كنتُ
.أعرف أنّه لو عُلمت الحقيقة، فجميعنا سينتهي أمره

470
00:28:52,439 --> 00:28:56,600
وبعد ما حدث لهؤلاء الشباب
...بقضيّة جامعة (ديوك)، إنّي

471
00:28:57,480 --> 00:28:59,841
.لم أكن أرغب أن ينتهي بي المطاف مثلهم

472
00:29:01,280 --> 00:29:02,561
.تفضّلي

473
00:29:03,082 --> 00:29:04,242
".(أجل، تحمّل الأمر يا (بران"

474
00:29:04,322 --> 00:29:06,522
"!إشربه! إشربه"

475
00:29:06,561 --> 00:29:08,083
!إشربه" -
".لقد جعلتني أسكب شرابك" -

476
00:29:08,123 --> 00:29:10,122
"!براندون) الصغير بلل نفسه)"

477
00:29:10,122 --> 00:29:12,524
رائع. لقد عاد الغُلام"
"!مرحبا يا أمّي

478
00:29:12,564 --> 00:29:15,523
.حسناً، دعنا نفعل هذا يا عزيزي"
"!إردني يا (ماكس). أقتلني

479
00:29:15,644 --> 00:29:18,284
مهلاً! لقد سحبت سوار أمّي الخاص"
".(بلاعب التنس (هاري وينستون

480
00:29:18,323 --> 00:29:20,165
".هذا لأنّكِ سرقته" -
".بل إستعرتُه" -

481
00:29:20,205 --> 00:29:21,844
".هذا قيمتُه أكثر من عائلتي بأكملها"

482
00:29:21,884 --> 00:29:23,846
".إعزف على الكما"

483
00:29:23,886 --> 00:29:25,245
!هيا يا رفاق"
".لقد تعبت ذراعي

484
00:29:25,285 --> 00:29:27,766
.حسناً. دعونا نفعل هذا"
".حسناً، ها نحن أولاء

485
00:29:27,806 --> 00:29:32,967
.حسناً، حسناً"
".(وداعاً، سيّد (أندرسون

486
00:29:37,127 --> 00:29:38,408
"!يا إلهي"

487
00:29:43,288 --> 00:29:44,569
أأنت بخير؟

488
00:29:45,690 --> 00:29:52,090
(كنتُ أفكّر بوالدي (دوني)، وبما سيمرّون به
.حينما يُشاهدون هذا الفيديو

489
00:29:53,850 --> 00:29:57,651
أعتقد أنّه ليس شائعاً تسجيل جريمة
قتل على فيديو، صحيح؟

490
00:29:57,691 --> 00:29:58,771
.نعم، حسناً، كان ذكياً في الإحتفاظ به

491
00:29:58,811 --> 00:30:02,252
خلاف ذلك، لكانوا سيُواجهون
.جميعاً تُهمة القتل غير العمد

492
00:30:02,771 --> 00:30:07,133
أجل. كان ذكيّاً للغاية عندما
تُفكّرين في ذلك، أليس كذلك؟

493
00:30:08,452 --> 00:30:10,053
.(أعرف تلك النبرة يا (كاسل

494
00:30:10,093 --> 00:30:12,734
إنّي أقول فحسب، إنّهم محظوظين للغاية
.أنّهم صوّروا لعبتهم الصغيرة في تلك الليلة

495
00:30:12,774 --> 00:30:14,935
أجل، حسناً، الناس تنشر أشياءً
."جنونيّة على الـ"يوتيوب

496
00:30:14,974 --> 00:30:18,774
.تصويره في المرّات القليلة الأولى
إنّه مُثير. ولكن في المرّة العاشرة؟

497
00:30:18,814 --> 00:30:21,936
في المرّة الخامسة عشر؟
ما الذي كان مُميّزاً في تلك الليلة؟

498
00:30:22,256 --> 00:30:24,776
.تعرّض (دوني) لإطلاق نار -
...إذن السبب الوحيد للتصوير -

499
00:30:24,816 --> 00:30:27,417
.أنّك كنت تعرف أنّ شيئاً سيحدث

500
00:30:39,790 --> 00:30:42,989
ومتى كان ذلك؟
.(حسناً، شكراً لكِ، سيّدة (كيندال

501
00:30:43,631 --> 00:30:47,631
(إسمع هذا. (دوني) و(أماندا
.كانا يتواعدان حتى قبل نحو شهر

502
00:30:47,951 --> 00:30:49,991
.عندما قطع (دوني) العلاقة

503
00:30:55,512 --> 00:30:58,152
.(لم تكوني في المدرسة اليوم يا (أماندا -
ماذا في ذلك؟ -

504
00:30:58,193 --> 00:31:01,833
.لم أكن مُتهيّأة لها -
.أجل. يمكن أن يكون الكذب مُرهقاً للغاية -

505
00:31:01,874 --> 00:31:05,152
.وكذلك خسارة إثنين من أصدقائك -
.شاهدنا الفيديو -

506
00:31:05,234 --> 00:31:08,233
.(أخبرني (براندون
.لذا أنتم تعرفون الآن كلّ شيء

507
00:31:08,274 --> 00:31:11,354
لمَ صوّرتِ الفيديو في تلك الليلة؟ -
.لا أعرف. فعلنا ذلك في كثير من المرّات -

508
00:31:11,394 --> 00:31:14,234
،متى كانت المرّة الأخيرة
قبل تلك الليلة؟

509
00:31:14,634 --> 00:31:17,756
لا أتذكّر. إسمعا، ظننتُ أنّكما
.قلتما أنّكما رأيتما ما حدث

510
00:31:17,795 --> 00:31:21,355
لقد رأيناه. إنّما لسنا مُتأكّدين
.سبب رؤيتنا لما حدث

511
00:31:21,396 --> 00:31:25,397
قراركِ لتصوير فيديو في تلك الليلة
.ليس منطقياً على الإطلاق

512
00:31:25,636 --> 00:31:31,996
.إلاّ لو كنتِ تعرفين أنّ شيئاً كان سيحدث -
!أتعتقدين أنّي كنتُ أعرف؟ كان حادثاً تماماً -

513
00:31:32,555 --> 00:31:35,677
(لا توجد طريقة لأعرف أنّ (دوني
.كان سيتعرّض لإطلاق نار

514
00:31:35,798 --> 00:31:39,637
بالتأكيد هناك طريقة. لو كنتِ من
.وضعت الرصاصة في المُسدّس

515
00:31:40,198 --> 00:31:42,519
ماذا؟ -
.(لقد تحدّثنا لوالدي (دوني -

516
00:31:42,559 --> 00:31:43,840
.نعرف أنّكما كنتما تتواعدان

517
00:31:43,878 --> 00:31:47,519
(ونعرف أيضاً أنّ (دوني
.إنفصل عنكِ قبل نحو شهر

518
00:31:47,558 --> 00:31:50,158
!يا إلهي -
(إنّه يُعطيك دافعاً يا (أماندا -

519
00:31:50,199 --> 00:31:54,720
!ليس هذا ما حدث
.أجل، إنفصل (دوني) عنّي

520
00:31:54,759 --> 00:31:57,960
ولكن ذلك لأنّه إكتشف
.(أنني إرتبطتُ بـ(براندون

521
00:31:58,479 --> 00:31:59,719
براندون)؟)

522
00:32:00,041 --> 00:32:04,201
...كلّ شيء مع عائلته
.رحل (دوني) القديم

523
00:32:04,240 --> 00:32:07,801
.(لم يكن هناك لأجلي بينما كان هناك (براندون -
.أراهن أنّه كان هناك -

524
00:32:08,399 --> 00:32:11,082
.الأمر ليس كذلك
.براندون) رجل صالح حقاً)

525
00:32:11,121 --> 00:32:14,642
رجل صالح إحتفظ بالنسخة الوحيدة
.من الفيديو الذي قمتِ أنتِ بتصويره

526
00:32:14,722 --> 00:32:18,082
،لو إحتفظ (براندون) بالفيديو
.فإنّ لديه أسبابه

527
00:32:21,323 --> 00:32:24,964
أخبركِ (براندون) أن تُصوّري الفيديو
في تلك الليلة، أليس كذلك؟

528
00:32:29,884 --> 00:32:31,003
.أجل

529
00:32:46,206 --> 00:32:49,606
.إحزر من غيّر قصّته للتو -
.(صديقك (سبنسر -

530
00:32:49,645 --> 00:32:52,647
رفيقك تنازل للتو عن تأكيد عذر
.(غيابك أثناء قتل (ماكس

531
00:32:52,727 --> 00:32:55,206
تقصد إنتحار (ماكس)، أليس كذلك؟

532
00:32:55,328 --> 00:32:57,686
آخر مرّة تحققت، لن أحتاج إلى عذر
غياب لأجل ذلك، أليس كذلك؟

533
00:32:57,727 --> 00:33:01,128
الطبيبة الشرعيّة إختتمت تشريحها
.أنّ وفاة (ماكس) كانت جريمة قتل

534
00:33:02,849 --> 00:33:05,409
حسناً، إنّي مُتأكد أنّ هناك أيّ عدد
من الخبراء بإمكاننا توظيفهم

535
00:33:05,447 --> 00:33:07,728
والذين سيختلفون في الرأي
.مع موظف حكومي

536
00:33:07,769 --> 00:33:11,849
شُهود خبراء؟ تدافع لبناء أعذار غياب؟
.يبدو وكأنّك تبني دفاعاً بالفعل

537
00:33:11,889 --> 00:33:16,809
.أنتم تتجوّلون بالجوار، وتتهمون الجميع بالقتل
.توقعتُ أنّ دوري قادم، ويجب أن أكون مُستعدّاً

538
00:33:16,849 --> 00:33:18,849
.نعلم الآن يقيناً أنّه كان أنت

539
00:33:18,889 --> 00:33:22,091
كلّ أصدقائك الثلاثة لديهم أعذار
.(غياب مُحكمة لليلة قتل (ماكس

540
00:33:22,131 --> 00:33:24,891
.أنت تقول: قتل. وأنا أقول: إنتحار -
أين كنت في تلك الليلة؟ -

541
00:33:24,971 --> 00:33:26,132
.تجوّلتُ سيراً على الأقدام

542
00:33:26,170 --> 00:33:28,412
،كنتُ أعرف أنّكم لن تُصدّقوني
.لذا طلبتُ من (سبنسر) التغطية عليّ

543
00:33:28,452 --> 00:33:31,492
هذا ما تفعلونه يا رفاق، أليس كذلك؟
.التغطية على بعضكم البعض

544
00:33:31,531 --> 00:33:37,573
،بالضبط. إسمعي أيّتها المُحققة
،أنتِ مُثيرة بكلّ خصائلكِ

545
00:33:38,651 --> 00:33:42,813
،ولكن لو كانت لديكِ أيّ أدلة فعليّة
.لكنتِ قد قبضتِ عليّ بالفعل

546
00:33:43,013 --> 00:33:48,053
أنا؟ لديّ فيديو يُثبت
(أنّ (ماكس) قتل (دوني

547
00:33:48,774 --> 00:33:52,453
أتعتقدين حقاً أنّ هيئة المحلفين
ستُصدّق أنّه لم يثمل كفاية وينتحر؟

548
00:33:52,492 --> 00:33:57,054
هذه مُجرّد لعبة بالنسبة لك، أليس كذلك؟
.مثل بيع المُخدّرات في المُتنزّه

549
00:33:57,575 --> 00:34:00,534
،حسناً، لو كانت كذلك
.فأعتقد أنني سأكون الفائز

550
00:34:01,295 --> 00:34:07,095
،ولكن، لو كنتِ تعتقدين أنني فعلتُ ذلك
.دعينا نراكِ تُثبتين ذلك

551
00:34:12,736 --> 00:34:14,456
!أكره هذا الفتى

552
00:34:16,935 --> 00:34:19,978
في الواقع الإضطرار لإثبات
.الأمور مُضجر للغاية

553
00:34:20,016 --> 00:34:22,979
.مرحباً بك في عالمي -
.كان (براندون) مُخطط لكلّ شيء -

554
00:34:23,018 --> 00:34:25,656
،(يجعل (ماكس) يُردي (دوني
.وبعدها يجعل (ماكس) يثمل ويقتله

555
00:34:25,698 --> 00:34:27,698
لا يوجد هناك ما يدعى
.(بالجريمة الكاملة يا (كاسل

556
00:34:27,698 --> 00:34:30,260
.ليس بعد. ولكن يوماً ما سأكتبها

557
00:34:30,339 --> 00:34:34,898
،حسناً. لقد تفحّصنا بدقة كلّ متجر
والكُشوك والأشخاص المُشرّدين

558
00:34:34,980 --> 00:34:37,178
من مدخل المُتنزّه في الشارع الـ72
.إلى مسرح الحادث

559
00:34:37,219 --> 00:34:40,180
(ولا أحد يتذكّر رؤية (ماكس
.أو (براندون) الليلة الماضية

560
00:34:40,219 --> 00:34:43,941
لو لم نستطع وضع (براندون) في مسرح جريمة
.قتل (ماكس)، فإنّ المدّعي العام لن يتقدّم أبداً

561
00:34:44,020 --> 00:34:46,781
هؤلاء الأطفال كانوا مُترابطين على ملف
.لتقاسم الفيديو. لابدّ أن يكون هناك شيء

562
00:34:46,821 --> 00:34:50,662
،لقد تفحّصتُ بالفعل كلّ فيديو، صوت
.صورة ونص على ذاك الملف

563
00:34:50,701 --> 00:34:53,341
أعتقد أننا لن نكون محظوظين بما يكفي
.(لنجد فيديو لـ(براندون) وهو يقتل (ماكس

564
00:34:53,381 --> 00:34:55,500
،الأمر المضحك هو، لو كان هناك تصوير
.فإنّ (براندون) سيعرف عنه

565
00:34:55,540 --> 00:34:58,421
لكان سيظهر على مُجلّده المُشترك
...بأسرع ما هواتفهم

566
00:34:58,460 --> 00:35:00,222
.تتزامن -
.شكراً -

567
00:35:00,702 --> 00:35:05,703
،(التزامن. لو كانوا معاً عندما قتل (ماكس
.عندئذٍ ستتزامن هواتفهم تلقائياً

568
00:35:05,743 --> 00:35:07,543
.وسيكون هناك سجل

569
00:35:24,638 --> 00:35:26,399
.(لديك الحقّ في حضور محامٍ يا (براندون

570
00:35:26,439 --> 00:35:29,959
،إذا لم تكن تستطيع تحمّل كلفة واحدٍ
.فإنّ واحداً سيُعيّن لك

571
00:35:29,998 --> 00:35:33,876
.بإمكانه تحمّل كلفة مليون مُحامٍ -
ما زال عليها إعلامي بحقوقي، أليس كذلك؟ -

572
00:35:33,918 --> 00:35:35,918
.صحيح -
.على أيّ حال، هذا رائع -

573
00:35:35,959 --> 00:35:39,558
.لا أريد محامياً
.فهكذا الأمور أكثر مرحاً

574
00:35:41,476 --> 00:35:45,877
ربّما ترغب في التوقيع على إعترافٍ إذاً؟ -
.بالتأكيد -

575
00:35:50,275 --> 00:35:52,717
...أعترف

576
00:35:54,995 --> 00:35:58,315
أنني مُتشوّق للإحساس بما
.تحت بلوزة الشرطيّة خاصّتكِ

577
00:36:01,115 --> 00:36:05,274
.هاكِ. أشعر بحال أفضل الآن

578
00:36:09,154 --> 00:36:11,953
أأنت مُتأكّد أنّك لا تُريد الإتصال
بشخصٍ ما؟ ربّما والديك؟

579
00:36:11,993 --> 00:36:13,633
لمَ سأقلق لأمرهم؟

580
00:36:13,673 --> 00:36:15,953
أتعرف، لقد أجريتُ إتّصالاً قبل فترة
.وجيزة لوكيل المُراهنات الخاصّ بي

581
00:36:16,033 --> 00:36:17,194
.رائع

582
00:36:17,233 --> 00:36:19,834
،(كنتُ أقف في شارع خارج (نوبو
.أنتظر سيّارتي

583
00:36:19,872 --> 00:36:22,792
.حقاً؟ أحبّ ذلك المكان -
.معكرونة الحبّار الأسود مُدهشة -

584
00:36:22,831 --> 00:36:26,750
على أيّ حال، كنتُ أتحدّث على الهاتف
.عندما صفّ الخادم سيّارتي

585
00:36:26,750 --> 00:36:28,872
.وفجأة، قطع إتّصال
...وأدركتُ

586
00:36:30,150 --> 00:36:34,750
،أنّ البلوتوث في سيّارتي إلتقط إتّصالاً تلقائياً
.لأنّه مُرتبط معاً

587
00:36:35,511 --> 00:36:37,991
أخبرتنا أنّ كلّ هواتفكم تتشارك تلقائياً
كلّ ملفات الوسائط الرقميّة

588
00:36:38,032 --> 00:36:40,589
عن طريق وصلة بلوتوث، أليس كذلك؟ -
إذن؟ -

589
00:36:40,952 --> 00:36:44,708
(إذن هاتفك إرتبط مع هاتف (ماكس
.ليلة مقتله

590
00:36:44,748 --> 00:36:48,989
إنّها بصمة رقميّة تضعك بمجال 20 قدماً
.من (ماكس) في وقت قتله

591
00:36:49,027 --> 00:36:52,267
،لقد قلت أنّه لو حصلت على أدلّة فعليّة
.فإنّ عليها القبض عليك

592
00:36:52,308 --> 00:36:54,948
لقد إستغلّيت شعور (ماكس) بالذنب
،(من موت (دوني

593
00:36:54,988 --> 00:36:58,948
.وجعلتُه يثمل حتى الإغماء
،ومن ثمّ وضعت المُسدّس في يده

594
00:36:58,987 --> 00:37:02,428
،ورفعته بإتّجاه صُدغه
.وبعدها ضغطت على الزناد

595
00:37:02,468 --> 00:37:05,987
لمَ أفعل ذلك؟ -
.(لتغطية آثار قتلك (دوني -

596
00:37:06,427 --> 00:37:09,666
لمَ سأقتل (دوني)؟ -
.(أماندا) -

597
00:37:10,346 --> 00:37:13,265
،أماندا) معي)
.(وليس مع (دوني

598
00:37:13,706 --> 00:37:17,826
.أجل، بعد أن خسر (دوني) كلّ أمواله -
.ممّا يجعلك القذر الثاني -

599
00:37:17,865 --> 00:37:20,865
،لابدّ أنّه كان يأكلك من الداخل
.(بعلمك أنّ (أماندا) كانت مع (دوني

600
00:37:20,946 --> 00:37:25,145
ولا سيّما أنّه تعمّق تحت بلورتها، صحيح؟

601
00:37:25,625 --> 00:37:31,465
(لديّ هذا الفيديو الذي يُظهر أنّ (ماكس
.قتل (دوني)، وليس أنا

602
00:37:31,743 --> 00:37:35,505
.وتنظيم ذلك كان مُثيراً للإعجاب

603
00:37:35,544 --> 00:37:37,383
(خداع (سبنسر)، (رومي) و(أماندا
.لم يكن بالأمر الصعب

604
00:37:37,383 --> 00:37:40,703
.لم يتعاملوا مع المُسدّس
.ولكن كان (ماكس) قصّة أخرى

605
00:37:42,023 --> 00:37:46,022
،لقد ضغط على الزناد فعلاً
ولم يستطع نسيان الأمر، صحيح؟

606
00:37:46,062 --> 00:37:50,460
.وبعدها تذكّر أنّك من أعطاه المُسدّس
.لذا إتّصل بك وطلب مُقابلتك

607
00:37:50,460 --> 00:37:52,500
.لدينا سجل بالإتّصال

608
00:37:52,620 --> 00:37:57,420
،كنت تعرف أنّ هناك أمراً خارجاً عن السيطرة
لذا جلبت المُسدّس، وماذا، الفودكا؟

609
00:37:57,460 --> 00:38:01,580
أو أنّ (ماكس) كان يُحبّ الويسكي؟
،لقد عرف كلّ شيء حولك

610
00:38:01,620 --> 00:38:08,819
،وحول (دوني) و(أماندا). وكان عليه أن يتساءل
"هل أوقعت بي لقتل صديقي المُقرّب؟"

611
00:38:09,979 --> 00:38:15,020
،وعندما أدرك أنّك أوقعت به
لم يكن سيبقى هادئاً، أليس كذلك؟

612
00:38:15,619 --> 00:38:18,817
حتى مع إخبارك له لكنتم
.ستدخلون السجن جميعاً

613
00:38:19,737 --> 00:38:24,059
تمنيت أن يكون (ماكس) قوياً بما يكفي
،ليكون رجلاً شجاعاً

614
00:38:24,379 --> 00:38:28,458
إلاّ أنّ (دوني) أدرك أنّه لم يعد
،ينتمي إليكم بعد الآن يا رفاق

615
00:38:28,498 --> 00:38:32,937
،لو نجح ما بينه وبين (أماندا)، حسناً
.لا شيء من هذا سيكون ضرورياً

616
00:38:32,978 --> 00:38:36,896
،ضعاف النفوس لا يفهمون الأمر
أليس كذلك يا (براندون)؟

617
00:38:39,696 --> 00:38:42,935
،في بعض الأحيان
.عليهم أن يقودوا إلى الحقيقة

618
00:38:45,776 --> 00:38:47,054
.بالضبط

619
00:38:48,936 --> 00:38:52,294
هل قال للتو "بالضبط"؟
."لأنّي سمعته يقول "بالضبط

620
00:38:52,334 --> 00:38:54,253
.أجل. سمعتُ ذلك أيضاً

621
00:38:56,332 --> 00:38:58,612
.لقد خدعتني. لقد خدعتني

622
00:38:59,293 --> 00:39:02,732
."إنّه يُدعى "تسليم ضدّ المصلحة -
."مُجرّد مصطلح مُزخرف لـ"إعتراف -

623
00:39:02,772 --> 00:39:04,212
جميل للغاية، أليس كذلك؟

624
00:39:05,494 --> 00:39:08,532
والأمر المُضحك هو، أنّي أراهن
أنّك إعتقدت أنّ الخطوة الذكيّة

625
00:39:08,572 --> 00:39:11,091
هي العودة ونقل جثة (دوني)، أليس كذلك؟

626
00:39:11,173 --> 00:39:14,692
،ولكن الأمر أننا لم نكن لنكتشفه
.إذا لم تفعل ذلك

627
00:39:14,730 --> 00:39:18,091
حسناً، هي مَن لم تكن لتكتشفه -
.وكأنّك ستكتشفه -

628
00:39:18,131 --> 00:39:19,411
.بالتأكيد سأكتشفه

629
00:39:19,450 --> 00:39:20,970
أتمزح معي الآن؟ -
.حقيقة صادقة -

630
00:39:21,011 --> 00:39:22,491
.وجه صريح. من كلّ قلبي

631
00:39:44,366 --> 00:39:45,606
.دعينا نذهب! تجهّزي

632
00:39:45,646 --> 00:39:47,567
.لا أريد أن نتأخّر -
أأنت قادم؟ -

633
00:39:47,567 --> 00:39:50,809
.أنتِ تنظرين إلى الوصيّ الرسمي -
!مرحى -

634
00:39:51,687 --> 00:39:54,168
لقد أدركتُ أنّ لديّ بعض الأعمال عليّ
.الإهتمام بها بالعاصمة، على أيّ حال

635
00:39:54,207 --> 00:39:55,726
حقاً؟ -
أجل، عليّ إختيار مكان -

636
00:39:55,767 --> 00:39:59,406
.لنُصبي التذكاري، للإحتياط فحسب -
.أعتقد أنّ (واشنطن) و(لينكولن) هما الأفضل هناك -

637
00:39:59,446 --> 00:40:01,605
.(ربّما بإمكانهم نقل مكان (جيفرسون -
.أجل. إنّي مُتأكّدة -

638
00:40:01,644 --> 00:40:08,325
.حسناً، يا صغيريّ، أسرعوا الآن
.لا ترغبان أن تفوّتا أيّ مرح

639
00:40:12,405 --> 00:40:15,766
.تقصدين أيّاً من مرحكِ -
.ليس ما تعتقد -

640
00:40:21,123 --> 00:40:23,284
.كلاّ، بل هو ما إعتقدتُ بالضبط

641
00:40:23,324 --> 00:40:27,444
الآن، أتبدو هذه وكأنّها مجموعة جامحة؟
،لمعلومات

642
00:40:27,804 --> 00:40:30,963
إنني أستضيف حلقة دراسيّة لصف
تدريب الحياة الخاصّ بي

643
00:40:31,003 --> 00:40:34,442
".كُن التغيير الذي تريد أن تراه" -
.يا له من (زن) قويّ صادر منكِ -

644
00:40:34,482 --> 00:40:37,842
.بربّك يا أبي، كُن داعماً
.إنّها تُحاول مُساعدة الناس

645
00:40:37,881 --> 00:40:41,560
.أجل، بخزانة الشراب الكحولي الخاصّ بي -
.كلاّ. هذه ستكون مسألة حضاريّة للغاية -

646
00:40:41,600 --> 00:40:45,202
.الآن، إلى الخارج
!تمتّعا

647
00:40:48,042 --> 00:40:51,482
حسناً! من يُريد شراباً؟

648
00:40:54,999 --> 00:41:36,355
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

