1
00:00:01,676 --> 00:00:08,676
ترجمة: د. نـوح
dr.noah0@gmail.com

2
00:00:10,600 --> 00:00:13,800
أحب أن اكون خارجاً في الطبيعة،
 في الجبال، أو الغابة

3
00:00:14,640 --> 00:00:18,680
ستلاحظ قريباً إنك مجرد جزء
صغير من شيء أكبر بكثير

4
00:00:18,840 --> 00:00:23,840
أعني، أن المجتمعات تعاني عندما
يبحث الجميع عن أنفسهم

5
00:00:25,040 --> 00:00:27,040
يمكنك تحقيق الأشياء فقط

6
00:00:27,200 --> 00:00:29,520
هل هذا هو السبب وراء رغبتك
في الإنضمام إلى القوات المسلحة؟

7
00:00:31,640 --> 00:00:32,640
.أجل

8
00:00:32,880 --> 00:00:37,840
لديك جواز سفر نمساوي وألماني
لكن كلاهما إعتبروك غير لائق

9
00:00:39,920 --> 00:00:42,240
أجل، ذلك صحيح

10
00:00:42,311 --> 00:00:44,521
فشلت أيضاً في
إختبار خدمة المخابرات

11
00:00:44,613 --> 00:00:45,963
...أجل، أنا

12
00:00:46,880 --> 00:00:48,480
كنت عصبياً جداً

13
00:00:48,640 --> 00:00:50,400
أردت حقاً الدخول-
لماذا كان ذلك؟-

14
00:00:51,680 --> 00:00:53,080
يغيرون الأشياء

15
00:00:53,240 --> 00:00:57,080
الخدمة السرية الألمانية لم
تتغير كثيراً منذ 60 عام

16
00:00:57,240 --> 00:00:59,800
بإستثناء نقل أثاثها
من بولاخ إلى برلين

17
00:01:04,360 --> 00:01:06,480
ماذا فعلت بالضبط في
:سي آي تي"

18
00:01:07,320 --> 00:01:08,520
...حسنا

19
00:01:09,240 --> 00:01:13,280
شرحت البرامج للموظفين
وحافظت على نظافة الأجهزة

20
00:01:13,520 --> 00:01:17,240
كيف يمكنك الإتصال بالعميل عند الأزمة؟
بريد إلكتروني أم هاتف؟

21
00:01:18,160 --> 00:01:19,920
بواسطة الـ هاك شات
إنه أكثر أماناً

22
00:01:24,240 --> 00:01:26,120
لماذا شركتنا؟

23
00:01:28,640 --> 00:01:32,560
في إعلانكم ذكرتم
مكافحة الجريمة الألكترونية

24
00:01:32,720 --> 00:01:36,680
فإنكم تبحثون عن موظفين
أكفاء ملتزمون تماماً

25
00:01:36,840 --> 00:01:39,160
وتكريس أنفسهم 100% لهذا المنصب

26
00:01:39,880 --> 00:01:41,760
وذلك تماماً ما أريده

27
00:01:41,920 --> 00:01:44,440
العمل مع فريق، القتال
من أجل الجانب الصحيح

28
00:01:44,600 --> 00:01:46,360
ليس فقط الحديث، ألتمثيل

29
00:01:50,360 --> 00:01:53,160
لأكون صريحاً يا سيد أنسباخ
فأنت مقدم طلب غير عادي

30
00:01:53,320 --> 00:01:56,640
تستمتع بالطبيعة؟ معظمهم هنا
لا يعرفون ما هي الغابة

31
00:01:56,880 --> 00:02:02,520
لكنك وجدت مستودعات أمان أكثر
من أي متقدم آخر. لافت للنظر

32
00:02:02,680 --> 00:02:03,800
لقد وجدت المزيد

33
00:02:04,760 --> 00:02:08,280
أنا وضعت الشركات للإستجواب
على قاعدة بيانات إستغلالية

34
00:02:09,200 --> 00:02:10,600
بإستثنائك، بالطبع

35
00:02:11,320 --> 00:02:12,720
ليس لدينا أي نقاط ضعف

36
00:02:34,720 --> 00:02:38,120
يمكنك القول أن القسم الذي
ستكون فيه هو الأكثر أهمية

37
00:02:38,360 --> 00:02:42,480
الرقم الضريبي، رقم الضماني الإجتماعي
حدد ذلك مع السيدة ويبل

38
00:02:42,640 --> 00:02:45,240
أحتاج الوثائق إسبوعياً-
حسناً-

39
00:02:46,440 --> 00:02:48,280
يمكنك فعلها

40
00:02:59,680 --> 00:03:01,320
- Hello.
- Hi.

41
00:04:29,040 --> 00:04:32,640
أبي، آسفة، لقد نسيت تماماً
الأمور محتدة الآن

42
00:04:34,680 --> 00:04:36,320
أبي، ما الذي تعتقده يحدث؟

43
00:04:36,480 --> 00:04:38,600
بالتأكيد لا يمكنني الذهاب للصيد

44
00:04:38,760 --> 00:04:41,720
أنا أعمل على مدار الساعة
ليس لدي وقت

45
00:04:41,880 --> 00:04:44,720
أجل، آسف-
...آسفة، لكنك لا تستطيع-

46
00:04:44,880 --> 00:04:46,720
لا، أنا أتفهم

47
00:04:48,160 --> 00:04:51,000
سأتصل بك عندما يكون
لدي الوقت من السلام

48
00:04:59,160 --> 00:05:03,840
الممر
الحلقة 5

49
00:05:10,760 --> 00:05:12,120
ماذا تفعل؟

50
00:05:13,040 --> 00:05:14,520
عليّ الذهاب بعيداً

51
00:05:14,760 --> 00:05:16,360
كم من الوقت؟

52
00:05:16,520 --> 00:05:17,960
لا أعرف بعد

53
00:05:19,320 --> 00:05:20,320
وأنا؟

54
00:05:21,320 --> 00:05:23,120
هل بسبب القاتل هناك؟

55
00:05:24,280 --> 00:05:25,600
ماذا؟

56
00:05:25,760 --> 00:05:29,200
أنا أعرف ما يحدث أعلم
أن الأمر لم ينجح

57
00:05:29,440 --> 00:05:30,800
!لويزا

58
00:05:33,400 --> 00:05:34,520
هل لاحظتِ؟

59
00:05:36,520 --> 00:05:39,240
ترتكبين نفس الخطأ الذي
نواصل الحديث عنه

60
00:05:40,440 --> 00:05:42,920
أنتِ تفكري في نفسك
هذا يجعلكِ ضعيفة

61
00:05:47,680 --> 00:05:48,880
.تعالي

62
00:05:59,320 --> 00:06:01,640
لا يمكننا التفكير في أنفسنا بعد الآن

63
00:06:01,800 --> 00:06:03,440
وإلا سنكون وحدنا

64
00:06:04,800 --> 00:06:06,160
هل نحن وحيدين؟

65
00:06:07,680 --> 00:06:09,400
لهذا السبب لا يستطيع إيذائنا

66
00:06:11,480 --> 00:06:12,840
لماذا تتركنا؟

67
00:06:16,520 --> 00:06:18,960
أنا لن أترككِ

68
00:06:19,120 --> 00:06:20,400
كيف يمكنني؟

69
00:06:20,640 --> 00:06:22,840
نحن مرتبطون ببعضنا
البعض للأبد

70
00:06:25,400 --> 00:06:28,240
لكن الأسابيع الماضية
أوضحت لي شيئاً

71
00:06:30,360 --> 00:06:32,120
النهاينة أقرب مما ظننت

72
00:06:33,200 --> 00:06:35,720
الكتابة لم تعد كافية
أحتاج للخروج هناك

73
00:06:35,960 --> 00:06:38,080
أجد ناس ينتمون إلينا

74
00:06:38,240 --> 00:06:40,200
الذين يحتاجون إلى إنقاذهم-
خذني معك-

75
00:06:43,520 --> 00:06:45,720
لا-
خذني معك، أرجوك-

76
00:06:45,960 --> 00:06:46,960
لا-
خذني-

77
00:06:47,120 --> 00:06:49,360
كلا، أبقي هنا

78
00:06:50,520 --> 00:06:53,720
أنتِ أكثر تقدماً منهم
تحتاجي أن تساعديهم

79
00:06:53,960 --> 00:06:57,200
الأضعف بينكم يعتمد
على الأقوى

80
00:06:58,920 --> 00:07:00,320
أنا لست قوية

81
00:07:11,560 --> 00:07:13,240
هيا، قود

82
00:07:13,400 --> 00:07:14,800
اسرع

83
00:07:48,960 --> 00:07:50,360
سيد وينتر؟

84
00:07:50,520 --> 00:07:52,840
سفوبودا
مكتب النائب العام، فيينا

85
00:07:54,520 --> 00:07:56,440
هل يمكنني الركوب
رجاءً

86
00:07:57,120 --> 00:07:58,640
أجل، هيا

87
00:08:08,480 --> 00:08:10,480
إنها باردة قليلاً بالنسبة لي

88
00:08:13,320 --> 00:08:16,480
لن أبقيك
أنت رجل مشغول جداً

89
00:08:18,200 --> 00:08:21,560
لبعض الوقت كنت في منطقة
"تشينجي تاجمانوف"

90
00:08:23,600 --> 00:08:27,480
تاجمانوف تدير بيوت الدعارة القانونية
وغير قانونية في جميع أنحاء النمسا

91
00:08:27,720 --> 00:08:30,200
قد تعرفه تحت اسم
"كاليفاتي"

92
00:08:31,800 --> 00:08:33,040
.لا

93
00:08:33,280 --> 00:08:37,400
قبل عامين تم إتهامك بتسريب
معلومات الشرطة إليه

94
00:08:38,400 --> 00:08:40,320
حسناً، أنا لا أعرف أي شيء
بعد الآن

95
00:08:41,200 --> 00:08:42,880
حسناً، هذا ليس مثالياً

96
00:08:44,160 --> 00:08:48,440
نحن نحقق حالياً مع
يوميد تاجمانوف إبن المذكور

97
00:08:49,840 --> 00:08:52,800
قام بطعن ألباني
في بيت دعارة غير قانوني

98
00:08:53,480 --> 00:08:55,760
لكن لا يمكننا إثبات
بأنه إرتكب الجريمة

99
00:08:55,920 --> 00:08:58,760
لأن السلاح مفقود

100
00:08:58,920 --> 00:08:59,920
و؟

101
00:09:02,360 --> 00:09:05,760
بعد الجريمة، أصيب تاجمانوف
بالذعر وأجرى إتصالاً

102
00:09:05,920 --> 00:09:08,800
وكما لدينا هاتفه نعرف من؟

103
00:09:13,120 --> 00:09:15,080
بـ 12 مكالمة فائتة

104
00:09:15,240 --> 00:09:17,440
لابد إنك تنام بعمق

105
00:09:19,840 --> 00:09:21,680
مالذي تحدثت عنه في النهاية؟

106
00:09:22,200 --> 00:09:23,720
هذا يهمني؟

107
00:09:25,200 --> 00:09:26,960
مكالمة خاطئة

108
00:09:30,200 --> 00:09:31,520
.فهمت

109
00:09:32,680 --> 00:09:36,200
سيد وينتر
أنا شخص كريم بطبعي

110
00:09:37,240 --> 00:09:39,080
ولديّ الكثير من المعارف في الحكومة

111
00:09:41,520 --> 00:09:43,920
لا يهمني إذا كنت
أحمق فاسد

112
00:09:48,760 --> 00:09:50,160
...ربما سيكون هناك شيء

113
00:09:51,120 --> 00:09:52,600
أستطيع أن أفعله لك يوماً ما

114
00:09:55,440 --> 00:09:57,240
سعيد بلقائك

115
00:10:03,080 --> 00:10:06,280
أظهر القاتل وجهه الحقيقي
وراء قناع كرامبس

116
00:10:07,080 --> 00:10:09,880
وأظهرت لنا جرائم القتل الأخرى
كيف يحب أن يرى نفسه

117
00:10:10,960 --> 00:10:13,920
خاضع للسيطرة، حصين، قوي

118
00:10:15,080 --> 00:10:18,200
لكن هذا القتل المتهور
أظهر جانباً مختلفاً

119
00:10:18,440 --> 00:10:20,960
الكراهية للعالم يريد الدمار

120
00:10:21,400 --> 00:10:24,120
فبقدر ما تكون الجريمة
هذه فرصة لنا

121
00:10:25,080 --> 00:10:27,320
نحتاج أن نتواصل مع
هذا من زاوية مختلفة

122
00:10:27,480 --> 00:10:28,640
...ذلك يعني

123
00:10:28,728 --> 00:10:31,438
نبحث بجميع القضايا في السنوات
الأخيرة عن هذا النمط الجديد

124
00:10:31,600 --> 00:10:34,720
ربما قام بقتل بهذه الطريقة
من قبل

125
00:10:36,960 --> 00:10:38,120
ما الذي يعني ذلك بالضبط؟

126
00:10:38,280 --> 00:10:40,800
هذا يعني إصابات
الجمجمة والوجه

127
00:10:40,960 --> 00:10:45,040
جميع قضايا القتل التي لم تحل في
جنوب المانيا والنمسا، منذ العشرين عاماً الماضية

128
00:10:48,600 --> 00:10:49,600
هل من خطأ؟

129
00:10:50,960 --> 00:10:54,520
سننظر إلى الجماجم المكسورة
منذ العشرين سنة ماضية؟

130
00:10:54,760 --> 00:10:56,040
أجل، هل هذه مشكلة؟

131
00:10:58,680 --> 00:10:59,960
توماس؟

132
00:11:00,200 --> 00:11:04,240
ليست مشكلة
نبدأ من الصفر مرة أخرى

133
00:11:04,480 --> 00:11:05,960
جيد، توقف عن الشكوى وإبدأ العمل

134
00:11:06,120 --> 00:11:08,680
أنا أعمل على مدار الساعة
إذا لم تلاحظي ذلك

135
00:11:08,920 --> 00:11:12,240
رأيت أطفالي نائمين لأسابيع-
إذن أيقظهم-

136
00:11:12,480 --> 00:11:16,080
ماذا؟-
تريد التعاطف، إبحث عن وظيفة جديدة-

137
00:11:17,760 --> 00:11:18,800
سوف آخذ ألمانيا

138
00:11:19,040 --> 00:11:22,640
"بيرشتسجادن تراونشتاين"
أنا أعرف مدير الأرشيف هناك

139
00:11:22,800 --> 00:11:25,720
سأعمل مع
"تيرول، سالزبورغ، النمسا العليا"

140
00:11:26,600 --> 00:11:28,120
ماذا؟ إستمروا

141
00:12:40,480 --> 00:12:41,800
يا رئيس؟

142
00:12:42,720 --> 00:12:44,960
إلقي نظرة على هذه

143
00:13:00,640 --> 00:13:02,600
جيد جداً

144
00:13:03,400 --> 00:13:05,640
بحث جيد، يا ليتكوفسكي، شكراً

145
00:13:06,640 --> 00:13:08,360
لا مشكلة

146
00:13:12,320 --> 00:13:14,240
أنظر إلى إصابات الوجه الشديدة

147
00:13:14,480 --> 00:13:16,920
تعرفوا على الجثة عن
طريق الأسنان

148
00:13:17,080 --> 00:13:18,680
إنه نفس السلوك الدافع

149
00:13:18,840 --> 00:13:22,840
الإعداد يناسب شركة الأمن السيبراني
الناس الذين يعرفون عن أجهزة الكمبيوتر

150
00:13:25,120 --> 00:13:27,080
القضية عمرها سبع سنوات

151
00:13:27,240 --> 00:13:30,040
إستجوبوا مئات الموظفين حينها

152
00:13:30,200 --> 00:13:32,520
الذي سيكونوا في كل مكان الآن

153
00:13:32,680 --> 00:13:37,240
يمكنكِ تخيل الضجة إذا قلت
إننا نغير المسار بالكامل الآن

154
00:13:37,400 --> 00:13:41,800
لدينا أربع جرائم لم تحل والتي
تحتاج إلى حلها، هم يريدون النتائج

155
00:13:42,040 --> 00:13:43,760
هذا هو النهج الصحيح

156
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
.أربعة أيام

157
00:13:51,640 --> 00:13:55,440
أحتاج لمزيد من الناس-
محال، لا مزيد من المال في الوقت الحالي-

158
00:13:55,680 --> 00:13:57,720
ثم سنبذل المزيد من الوقت الإضافي-
إيلي-

159
00:13:57,960 --> 00:14:01,640
أنظري حولك يعمل الناس
 طوال الوقت لإسابيع

160
00:14:01,800 --> 00:14:03,720
ثم إنسحب إثنان من الفنيين لديكِ

161
00:14:03,960 --> 00:14:06,120
أعلم، كانوا ضعفاء-
عفواً؟-

162
00:14:06,360 --> 00:14:09,360
أنا أقوم بالضغط، لذلك نحن نحرز
تقدماً أنا المسؤولة

163
00:14:09,600 --> 00:14:12,680
أجل، لكنني المسؤول
على الفريق بأكمله

164
00:14:26,840 --> 00:14:29,760
لا أريد هذه القضية لكسر
الناس، بالأخص أنتِ

165
00:14:33,600 --> 00:14:35,360
هذا الفريق بحاجة لكِ

166
00:14:35,520 --> 00:14:37,720
شخص يتحمل أعصابه

167
00:15:10,000 --> 00:15:11,120
إذن؟

168
00:15:11,840 --> 00:15:13,800
حصلنا على أربعة أيام

169
00:15:13,960 --> 00:15:16,920
إتصلت بلاني
لقد حصلت على شاهد عيان

170
00:15:17,600 --> 00:15:21,000
ماذا؟-
صانع الأقنعة، يصنع أقنعة كرامبس-

171
00:16:12,880 --> 00:16:15,960
بالخارج مرة أخرى؟-
المطبخ ليس نظيفاً-

172
00:16:16,200 --> 00:16:18,080
أحتاج لفترات راحة أيضاً

173
00:16:20,400 --> 00:16:23,320
إذا كنتِ تأخذين فترات راحة،
فلا تكسبين، إنه بتلك البساطة

174
00:16:23,480 --> 00:16:25,880
لقد كان لدي ما يكفي منكم
لا مال هذا الأسبوع

175
00:16:26,040 --> 00:16:29,920
لا، أرجوكِ، أحتاج إلى المال لغرفتي

176
00:16:30,080 --> 00:16:31,560
كان يجب أن تفكري بذلك

177
00:16:31,800 --> 00:16:35,240
الإسبوع المقبل، الفرصة الخيرة
وإلا فإنك خارجة

178
00:16:35,400 --> 00:16:37,640
هذا أمر خطير معكم
الغير شرعيين

179
00:16:55,160 --> 00:16:56,840
هل كل شيء على مايرام؟

180
00:16:57,960 --> 00:17:00,640
لا تأخذي الأمر على محمل الجد
إنها عجوز مجنونة

181
00:17:00,800 --> 00:17:03,440
منذ وفاة زوجها، كانت تعاني
من مشكلة حقيقية

182
00:17:04,320 --> 00:17:06,440
أحتاج لدفع المال
لغرفتي في القرية

183
00:17:07,280 --> 00:17:09,800
وإلا سيطردوني-
سأتحدث معها-

184
00:17:10,720 --> 00:17:13,760
إذا لم يكن، سوف أقرضكِ المال

185
00:17:15,120 --> 00:17:16,360
شكراً

186
00:17:17,280 --> 00:17:19,000
أنت جيد

187
00:17:21,320 --> 00:17:22,920
شخص جيد

188
00:17:32,240 --> 00:17:33,360
ما الأمر؟

189
00:17:34,040 --> 00:17:36,600
أنا لطيف معكِ
يجب أن تكوني لطيفة قليلاً معي

190
00:18:18,840 --> 00:18:20,800
توقفي، يا وقحة

191
00:18:40,360 --> 00:18:42,280
مرحباً-
مرحباً-

192
00:18:42,440 --> 00:18:43,760
وينتر-
هان-

193
00:18:43,920 --> 00:18:46,480
شيء للشرب؟-
إذا لم يكن هناك بيرة، ماء-

194
00:18:46,640 --> 00:18:48,680
سيد ليتكوفسكي، ماء من فضلك

195
00:18:50,920 --> 00:18:53,360
بدت الجثة فظيعة، لكن لم يكن
هذا أسوء ما في الأمر

196
00:18:53,520 --> 00:18:55,520
في نفس الوقت مع وفاة تيشلر

197
00:18:55,680 --> 00:19:00,320
إختفت الأقراص التي تحمل
بيانات الشركة

198
00:19:00,480 --> 00:19:01,880
لا أحد لاحظ أي شيء

199
00:19:02,600 --> 00:19:04,840
خروقات أمنية للشركات الكبيرة

200
00:19:05,000 --> 00:19:08,640
المعلومات التي قد تباع
بالملايين على موقع دارك ويب

201
00:19:08,800 --> 00:19:09,960
لا أحد إكتشف شيء

202
00:19:10,200 --> 00:19:15,440
لأنه ليس إعلاناً رائعاً
لأكبر شركة أمنية في اوروبا

203
00:19:16,400 --> 00:19:19,120
الأسوء من ذلك
عندما يكون رئيسه يقرصن البيانات

204
00:19:19,360 --> 00:19:20,360
تيشلر؟

205
00:19:20,520 --> 00:19:24,120
هو الوحيد الذي لديه
إمكانية للوصول إلى الأقراص

206
00:19:24,280 --> 00:19:27,320
لذا يجب أن يكون قد
سرق البيانات وأخفاها

207
00:19:28,520 --> 00:19:29,840
ربما للروس

208
00:19:30,080 --> 00:19:32,200
عملوا معه قليلاً

209
00:19:32,840 --> 00:19:36,080
ووجدت ذلك سيئاً للغاية
لدرجة إنك تخليت عن وظيفتك؟

210
00:19:40,520 --> 00:19:44,040
سوف اتماشى مع الكثير، لكن في
مرحلة ما يصبح كثيراً عليّ

211
00:19:45,040 --> 00:19:49,600
إختفى كمبيوتر تيشلر
من مكتبه وجميع مستنداته

212
00:19:49,760 --> 00:19:53,440
كانت هناك وحدات تزويد الطاقة
في الأدراج، لكن لا توجد أقراص

213
00:19:53,680 --> 00:19:57,720
أبعدوا كل رجالي عن القضية
لقد تُرك وحيدا، مثل الأخمق

214
00:19:59,400 --> 00:20:02,600
جاءت التعليمات من القمة مباشرةً

215
00:20:02,760 --> 00:20:04,880
إنهم لا يريدون دعاية سيئة

216
00:20:05,040 --> 00:20:07,320
تنتمي دات سيك
إلى هينيج

217
00:20:07,560 --> 00:20:10,640
ولديهم إتصالات عالية في الحكومة

218
00:20:11,280 --> 00:20:15,080
في النهاية، أبلغت زوجته
عني بتهمة التشهير

219
00:20:16,120 --> 00:20:19,240
وهل تعرف من دفع ثمن المحامي؟

220
00:20:20,440 --> 00:20:21,480
الشركة؟

221
00:20:24,720 --> 00:20:26,080
لكنني لا أبالي

222
00:20:26,240 --> 00:20:28,120
لا يزعجني الآن

223
00:20:28,280 --> 00:20:32,160
أنا راعي بقر، عندي صالون
غربي، يبلي جيداً

224
00:20:32,400 --> 00:20:34,720
الحياة بسيطة الآن

225
00:20:34,764 --> 00:20:36,964
هل يمكنك أن تعطيني
رقم هاتف السيد تيشلر؟

226
00:21:00,160 --> 00:21:01,360
سيد لانغ؟

227
00:21:43,280 --> 00:21:45,840
سيد لانغ؟-
أجل-

228
00:21:46,080 --> 00:21:49,080
لم أشارك ابداً في
شؤون زوجي التجارية

229
00:21:49,240 --> 00:21:52,400
لم أشارك في التحقيق أيضاً
خطأ

230
00:21:52,560 --> 00:21:54,280
ماذا قلتِ للشرطة حينها؟

231
00:21:55,840 --> 00:21:58,280
لم يحدث ذلك من قبل

232
00:21:58,440 --> 00:22:00,800
عندما كان هنا لطلب القناع

233
00:22:00,960 --> 00:22:03,960
أراد مني أن ارسمه

234
00:22:04,120 --> 00:22:05,400
وصولاً للتفاصيل الدقيقة

235
00:22:06,280 --> 00:22:08,360
قال إنه يريد ان يكون
الأمر هكذا تماماً

236
00:22:08,520 --> 00:22:12,400
احتاج إلى قناع مميز لا يستطيع
أي أحد أن يصنع نفسه

237
00:22:13,320 --> 00:22:15,480
لم أذهب ابداً إلى مكتبه بنفسي

238
00:22:15,640 --> 00:22:19,040
كانت هذه مملكته
وأنا وثقت في الناس

239
00:22:19,480 --> 00:22:22,760
ثم بدأ هذا المفتش بتجريم زوجي

240
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
هل لديك اسمه، عنوانه؟

241
00:22:25,160 --> 00:22:26,520
دفع نقداً

242
00:22:27,560 --> 00:22:30,120
بالضبط مالذي يبدو مشبوها الآن؟

243
00:22:30,280 --> 00:22:33,040
بدأ فجأة الحديث، مونولوج

244
00:22:33,600 --> 00:22:36,240
قال إن لحظة عظيمة كانت وشيكة

245
00:22:36,400 --> 00:22:39,560
واحدو من شأنها محي كل ما سبق

246
00:22:40,280 --> 00:22:42,680
ولهذا السبب احتاج إلى قناع خاص

247
00:22:42,840 --> 00:22:44,160
ما اللحظة العظيمة؟

248
00:22:45,480 --> 00:22:47,720
لم يشير بالضبط

249
00:22:47,880 --> 00:22:49,960
لقد قال فقط
إنني سأكون فخوراً بعد ذلك

250
00:22:50,200 --> 00:22:52,400
لأنني سأرى قناعي في الصحف

251
00:22:53,520 --> 00:22:57,160
ألا يزعجكِ أن قاتل زوجكِ
لم يُعثر عليه بعد؟

252
00:22:57,960 --> 00:23:00,480
لم استطع تحمل ذلك مجدداً

253
00:23:00,720 --> 00:23:01,880
هل رأيت سيارته؟

254
00:23:03,600 --> 00:23:06,080
والرسم؟ هل ما زلت تملكه؟

255
00:23:06,240 --> 00:23:12,120
بعد ذلك، هل كان هناك أي شخص متهلق
بزوجكِ بدا غريباً بالنسبة لكِ؟

256
00:23:13,520 --> 00:23:18,320
هل وجدتي أي شيء من أغراضه
ولم تخبري الشرطة به في ذلك الوقت؟

257
00:23:21,520 --> 00:23:23,480
إحتفظ بكل شيء

258
00:23:23,640 --> 00:23:26,280
معظمها من الأمور التجارية
والفواتير والعقود

259
00:23:26,440 --> 00:23:29,800
ةكانت هناك رسائل-
رسائل؟-

260
00:23:30,720 --> 00:23:31,920
أي رسائل؟

261
00:23:38,640 --> 00:23:41,960
عرضناهم إلى ريسلر
تقييمه يتزامن مع تقييمنا

262
00:23:42,840 --> 00:23:45,200
شخص ما مع فقدان الثقة بالنفس كتبهم

263
00:23:46,080 --> 00:23:48,720
شخص إعتبر السيد تيشلر، قدوة

264
00:23:48,960 --> 00:23:53,320
ولكن أيضاً شخص شعر بالحاجة إلى أن يكون
أكثر، ليتم الإعتراف به، والإستماع إليه

265
00:23:53,920 --> 00:23:57,720
إختياره للكلمات يميل نحو الشعار
والتصوير الذاتي النرجسي

266
00:23:59,480 --> 00:24:02,040
والحمض النووي؟
هل هناك بصمات الأصابع؟

267
00:24:02,200 --> 00:24:05,840
كانت الرسائل في قبو رطب من فترة
طويلة إنها مليئة بالجراثيم العفن

268
00:24:06,000 --> 00:24:10,160
لكنهم يذكرون إنخفاض قيم عصرنا
وسوء إستخدام السلطة

269
00:24:10,320 --> 00:24:12,160
سطحية الناس

270
00:24:12,400 --> 00:24:15,440
<i>إسمح لي أن أكون أداتك،
معاً يمكننا تحقيق أشياء عظيمة</i>

271
00:24:15,680 --> 00:24:18,640
<i>لأول مرة في حياتي
أشعر إنني وجدت مكاني</i>

272
00:24:18,880 --> 00:24:21,400
<i>مكان أريد أن أثبت نفسي فيه</i>

273
00:24:21,640 --> 00:24:26,080
أنا مستعد لتكريس نفسي تماماً
لمهمتنا وقت جديد قادم

274
00:24:30,360 --> 00:24:32,600
لكن الرسائل ليست كل شيء

275
00:24:33,440 --> 00:24:35,000
صانع أقنعة المنطقة

276
00:24:35,240 --> 00:24:36,640
تلقى هذه العمولة

277
00:24:36,800 --> 00:24:38,680
لمناسبة خاصة جداً

278
00:24:40,320 --> 00:24:43,320
قال العميل إنه سوف يرى
قناعه في الصحف

279
00:24:43,480 --> 00:24:44,560
لا أصدق ذلك

280
00:24:44,720 --> 00:24:47,800
لسوء الحظ، الرجل دفع نقداً
لم يذكر التفاصيل

281
00:24:48,920 --> 00:24:50,440
هناك طريقة أخرى

282
00:24:50,680 --> 00:24:54,560
نحتاج إلى جلب جميع موظفي دات سيك
من قسم تيشلر إلى هنا

283
00:24:54,800 --> 00:24:57,000
صانع الأقنعة مستعد للتعرف عليهم

284
00:25:03,000 --> 00:25:04,240
.جيد

285
00:25:57,760 --> 00:25:59,720
إنه يعلم أين أقطن

286
00:26:02,560 --> 00:26:04,160
.لا مشكلة

287
00:26:05,160 --> 00:26:07,400
لا أحد سيأذيكِ

288
00:27:17,080 --> 00:27:21,720
سألت في القرية وحولها
الشرطة تبحث عنكِ

289
00:27:24,400 --> 00:27:25,400
الشرطة؟

290
00:27:26,920 --> 00:27:29,480
...المالكة، أو ذلك فريد

291
00:27:29,640 --> 00:27:32,920
ربما أبلغوا عنكِ
إنها صارمة جداً في ألمانيا

292
00:27:34,720 --> 00:27:38,960
لكن لا تقلقي
لن يجدكِ أحد هنا

293
00:27:39,200 --> 00:27:43,800
إبقي هنا حتى تهدأ الأمور
لن يكون لفترة طويلة

294
00:27:43,960 --> 00:27:45,160
.ثم سنرى

295
00:27:49,040 --> 00:27:52,280
لا تدعي ذلك يحبطكِ
لديكِ الغرفة الخاصة بكِ

296
00:27:52,440 --> 00:27:54,640
أنا في غرفتي للكتابة معظم الوقت

297
00:27:54,880 --> 00:27:58,480
أنت تعمل كثيراً، سيدي؟-
لأيحتاج لمناداتي بـ سيدي-

298
00:27:58,720 --> 00:28:01,440
أنا جريجور-
ميليكا-

299
00:28:01,680 --> 00:28:03,120
...كما ترين، ميليكا

300
00:28:04,640 --> 00:28:06,480
...إذا كنتِ تريدين تحقيق شيء

301
00:28:08,080 --> 00:28:10,120
لا بد لي من التضحية بكل شيء
من أجل ذلك

302
00:28:10,280 --> 00:28:12,640
وقتي، العائلة، الأصدقاء

303
00:28:13,520 --> 00:28:15,600
روبرت بلوم، ضحى من أجل ذلك

304
00:28:16,680 --> 00:28:19,000
هل كان كاتباً أيضاً؟-
شاعر-

305
00:28:19,240 --> 00:28:22,440
كان مرتبط جداً بالطبيعة ووطنه

306
00:28:25,160 --> 00:28:30,000
في بريجتنو بالقرب من فيينا
العشب الجاف يتموج في مهب الريح

307
00:28:32,000 --> 00:28:35,760
وعندما نبحث، نركع
ونهبط بلطف إلى جانب واحد

308
00:28:36,800 --> 00:28:43,240
مع نظرة داكنة والفم شاحب
الحزن والعطاء من المزاج

309
00:28:44,280 --> 00:28:48,120
وبالتالي نجد وصمة عار على
أرض الظلام مع الدم النبيل

310
00:28:50,320 --> 00:28:53,480
عندما تم إعدام بلوم
إجتاحت ألمانيا موجة من السخط

311
00:28:53,640 --> 00:28:57,560
...ثورة 1848، تجمعت فقط عندما

312
00:29:01,440 --> 00:29:02,440
.أجل

313
00:29:03,200 --> 00:29:04,440
يمكنني فعل ذلك

314
00:29:04,680 --> 00:29:07,040
أجلسي، أنتِ لستِ خادمتي

315
00:29:08,240 --> 00:29:09,440
سأفعل ذلك حقاً

316
00:29:10,640 --> 00:29:12,880
أنظري، حصلت لكِ بعض الملابس

317
00:29:14,280 --> 00:29:16,720
حتى لا تضطري لإرتداء ملابسي القديمة

318
00:29:16,880 --> 00:29:21,160
إذا كنتِ ترغبي للأستماع إلى الموسيقى
فهناك مشغل موسيقى وسماعات رأس

319
00:29:21,920 --> 00:29:26,320
هاتفكِ كان رطباً جفت
شريحته، يجب أن يعمل الآن

320
00:29:29,960 --> 00:29:31,520
...و، يا ميليكا

321
00:29:33,280 --> 00:29:35,000
إعتبري نفسك في بيتك

322
00:29:35,160 --> 00:29:36,200
سنجد حلاً

323
00:29:37,560 --> 00:29:38,800
.شكراً

324
00:30:05,400 --> 00:30:07,600
سيد ميشكي، تعالى هنا لحظة

325
00:30:13,560 --> 00:30:18,080
تحتاج رموز أمان إلى تحديث
كل 24 ساعة، تعلم ذلك

326
00:30:18,240 --> 00:30:20,680
سأفرز هذا مباشرة-
جيد-

327
00:30:59,360 --> 00:31:00,440
ما زلت هنا؟

328
00:31:04,080 --> 00:31:08,120
ومن آخر هنا بإستثنائك؟-
لا أحد-

329
00:31:08,160 --> 00:31:10,240
كلهم عادوا لزوجاتهم الجميلة
وبيوتهم والسيارات السريعة

330
00:31:13,040 --> 00:31:15,440
أريد التحدث إليك
تعالى إلى مكتبي

331
00:32:08,520 --> 00:32:09,680
مرحباً

332
00:32:10,600 --> 00:32:11,600
.أجل

333
00:32:11,840 --> 00:32:16,280
بلاني، وحدة تحقيق في جريمة
تراونشتاين هذا هو التحقيق الروتيني

334
00:32:16,440 --> 00:32:20,160
لدينا بعض الأسئلة المتعلقة بعملك
في دات سيك قبل سبع سنوات

335
00:32:21,360 --> 00:32:22,920
حول ماذا بالضبط؟

336
00:32:25,760 --> 00:32:26,760
أفهم

337
00:32:26,920 --> 00:32:28,720
لا، لا مشكلة

338
00:32:28,880 --> 00:32:30,800
أعمل لحسابي الخاص
يمكنني إدارة ذلك

339
00:32:32,160 --> 00:32:33,520
.أجل

340
00:32:33,680 --> 00:32:35,000
.جيد

341
00:32:36,440 --> 00:32:37,760
إلى اللقاء

342
00:32:55,640 --> 00:32:56,880
مزدوج

343
00:32:57,040 --> 00:32:58,520
ماذا؟-
قمتِ بالدوران مرتين-

344
00:32:58,680 --> 00:33:02,200
يمكنكِ الذهاب للمفتاح مباشرةً
يا إلهي هذا ليس بالأمر الصعب

345
00:33:07,640 --> 00:33:09,480
.آسف

346
00:33:10,640 --> 00:33:12,440
أنا فقط متعب قليلاً

347
00:33:15,400 --> 00:33:17,200
عن ماذا يدور كتابك؟

348
00:33:17,440 --> 00:33:18,760
.كتاب

349
00:33:19,920 --> 00:33:23,320
الكتاب خاطئ، في الواقع
هل تعرفين ما هو العمل؟

350
00:33:26,120 --> 00:33:29,520
تقرأ كتاباً ثم ننساه
العمل شيء عظيم

351
00:33:30,320 --> 00:33:32,160
شيء يبقى

352
00:33:32,320 --> 00:33:35,040
نيتشه، يونغ، ثورو

353
00:33:35,720 --> 00:33:38,800
وما هو عملك؟

354
00:33:44,040 --> 00:33:45,680
عملي هو دعوة للإستيقاظ

355
00:33:47,840 --> 00:33:50,800
إنه عن البشر كمخلوقات
ودورهم في الطبيعة

356
00:33:52,960 --> 00:33:55,920
يحتاج الناس في النهاية
إلى الإستيقاض مرة أخرى

357
00:33:57,080 --> 00:33:58,120
.أنظري

358
00:33:59,680 --> 00:34:03,840
يجد الناس أنفسهم حالياً
في عالم بديل نوعاً ما

359
00:34:04,000 --> 00:34:06,520
ببساطة الجميع يهتم بأنفسهم فقط

360
00:34:06,680 --> 00:34:10,240
لم يعد يلاحظون كل الأشياء الخاطئة حولهم

361
00:34:10,400 --> 00:34:11,920
أنظري إلى بلدكِ

362
00:34:12,080 --> 00:34:14,840
الناس مساكين، يتم إستغلالهم وخداعهم

363
00:34:15,080 --> 00:34:18,480
...أو ذلك الرجل الذي حاول

364
00:34:20,160 --> 00:34:24,280
الناس تحاول بإستمرار
ممارسة السلطة ‘لى الآخرين

365
00:34:24,440 --> 00:34:26,160
من خلال إستغلالهم

366
00:34:27,000 --> 00:34:29,360
المجرمين، السياسيين الفاسدين

367
00:34:29,520 --> 00:34:32,280
المدراء الجشعين،
والمستثمرين عديمي الضمير

368
00:34:32,440 --> 00:34:34,480
كل هؤلاء الرعاع

369
00:34:35,240 --> 00:34:38,640
هؤلاء الناس يتسببون
في إنهيار النظام بأكمله

370
00:34:39,160 --> 00:34:40,960
كل شيء ينهار

371
00:34:42,160 --> 00:34:43,360
وماذا يبقى؟

372
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
هل تعرفين ما يبقى، يا ميليكا؟

373
00:35:06,160 --> 00:35:07,680
هل يمكنكِ سماع ذلك؟

374
00:35:10,720 --> 00:35:12,480
هل تستطيعي رؤية الأشجار؟

375
00:35:13,120 --> 00:35:14,200
الغابات

376
00:35:16,600 --> 00:35:18,280
.السماء

377
00:35:20,840 --> 00:35:22,440
هذا ما يبقى

378
00:35:27,960 --> 00:35:30,200
قلت أغنية حب مفضلة

379
00:35:30,440 --> 00:35:32,640
ماذا؟ قمامة. أعطيني هذا

380
00:35:32,800 --> 00:35:33,960
هذه هي أغنية الحب

381
00:35:36,680 --> 00:35:37,760
إذن؟

382
00:35:37,920 --> 00:35:39,920
...حسناً، صحيح، هذا

383
00:35:40,480 --> 00:35:42,360
لكنه لا يزال يحبها

384
00:35:42,520 --> 00:35:44,680
لا تحاول التهرب بالحديث

385
00:35:45,920 --> 00:35:48,440
هل ستعطيني فرصة أخرى؟

386
00:35:51,440 --> 00:35:54,440
أين تخبرها إنك ذاهب
عندما تأتي إلى هنا؟

387
00:35:55,400 --> 00:35:57,000
ذاهب للحصول على سجائر

388
00:36:02,840 --> 00:36:05,680
لقد خرجت أمس
أنا نائم في المكتب

389
00:36:09,560 --> 00:36:11,400
يمكنك النوم هنا دائما

390
00:36:12,560 --> 00:36:14,840
أو بالأحرى في الطبق السفلي
في غرفة المعيشة

391
00:36:33,840 --> 00:36:36,560
كنت أراقبك
عملك جيد جداً

392
00:36:36,720 --> 00:36:40,600
أنت ملتزم 100% في عملك

393
00:36:42,760 --> 00:36:46,600
رجل مثلي لديه عيب كونه
الرابط الذي يجمع الأجزاء

394
00:36:46,760 --> 00:36:49,480
جميع البيانات وكلمات المرور
والمعلومات الحساسة للغاية

395
00:36:49,720 --> 00:36:52,160
أنا مركز العصب لكل شيء

396
00:36:53,480 --> 00:36:57,640
إذا حدث لي شيء
فلن يعمل هذا القسم

397
00:36:59,040 --> 00:37:01,600
سيكون ذلك كارثة لعملائنا

398
00:37:01,760 --> 00:37:03,400
.لنا

399
00:37:04,440 --> 00:37:06,880
لهذا السبب أحتاج إلى نائب سري

400
00:37:07,040 --> 00:37:09,720
شخص لا أحد يعرفه سواي

401
00:37:13,200 --> 00:37:16,120
أريد شخصاً في هذا الدور
لا يتحدث، لكنه يتصرف

402
00:37:17,320 --> 00:37:19,480
وشخص أثق به 100% تماماً

403
00:37:23,040 --> 00:37:24,680
...هل يمكنني الوثوق بك

404
00:37:26,080 --> 00:37:27,680
يا سيد أنسباخ؟

405
00:39:00,480 --> 00:39:02,240
شكرا لقدومك

406
00:39:07,480 --> 00:39:10,560
أنسباخ، قيل لي أن آتي هنا-
الهوية، من فضلك-

407
00:39:40,520 --> 00:39:42,080
أظهر هويتك هنا، من فضلك

408
00:39:51,920 --> 00:39:53,960
سيتم إحضارك قريباً

409
00:39:54,920 --> 00:39:57,320
إنتظر هنا إن أمكنك

410
00:39:57,480 --> 00:39:59,080
سيد ريز، أنت التالي

411
00:40:20,720 --> 00:40:21,840
الفيروسات وأحصنة الطروادة

412
00:40:22,880 --> 00:40:23,880
عفواً؟

413
00:40:27,680 --> 00:40:29,520
نحن في نفس القسم

414
00:40:30,840 --> 00:40:32,640
جلست على المكتب الذي خلفك

415
00:40:32,880 --> 00:40:34,080
.أجل

416
00:40:36,040 --> 00:40:37,360
.حسناً

417
00:40:38,040 --> 00:40:39,280
كان منذ وقت طويل

418
00:40:40,240 --> 00:40:41,840
الوقت يمر سريعاً

419
00:40:42,000 --> 00:40:43,600
.إنه يخيفني حقاً

420
00:40:43,760 --> 00:40:47,720
أنا ألاحظ في عيد ميلاد، الوقت
لشراء الهدايا مرة أخرى

421
00:40:52,440 --> 00:40:54,320
السيد سيبريجر هو التالي،
من فضلك

422
00:40:55,560 --> 00:40:56,960
من هنا، رجاءً

423
00:40:58,000 --> 00:41:00,120
هل تعرف عن ماذا يدور هنا؟

424
00:41:00,280 --> 00:41:03,040
ماذا يريدون منا بعد سنوات عديدة؟

425
00:41:03,640 --> 00:41:04,960
من يعلم؟

426
00:41:13,160 --> 00:41:16,000
هل قمت بتأسيس إتصال
"ميتا بيتا"

427
00:41:16,160 --> 00:41:17,160
.بالطبع

428
00:41:17,320 --> 00:41:18,600
.جيد

429
00:41:18,760 --> 00:41:20,280
إنتهيت مساء أمس

430
00:41:21,240 --> 00:41:23,880
مثلما قلت-
قلت "جيد" أليس كذلك؟-

431
00:41:28,840 --> 00:41:30,160
.هنا

432
00:41:35,880 --> 00:41:38,000
لماذا تكتب رسائل لي
يا سيد أنسباخ؟

433
00:41:39,200 --> 00:41:40,440
أياً كان ما جعلك تفعل ذلك؟

434
00:41:42,600 --> 00:41:43,760
...إعتقدت

435
00:41:45,000 --> 00:41:46,920
لأنه كان لدينا مثل
هذه الأحاديث الجيدة

436
00:41:48,320 --> 00:41:50,120
من تظن نفسك؟

437
00:41:51,240 --> 00:41:53,200
أنت مجرد موظف واحد من الكثير

438
00:41:53,360 --> 00:41:54,760
وأنا مسؤولك

439
00:41:56,000 --> 00:41:57,440
ماذا؟

440
00:41:57,600 --> 00:42:00,120
ما الذي جعلك تكتب
رسائل خاصة لي؟

441
00:42:01,360 --> 00:42:04,960
إعتقدت إنك شاب ذكي وطموح

442
00:42:05,120 --> 00:42:06,120
...أنا

443
00:42:06,760 --> 00:42:08,080
...أعتقدت فقط، لأن

444
00:42:10,320 --> 00:42:12,080
أشعر بالسعادة في الشركة

445
00:42:12,320 --> 00:42:13,880
تشعر بالسعادة؟

446
00:42:16,200 --> 00:42:19,640
هل قرأت رسائلك قبل إرسالها؟

447
00:42:20,760 --> 00:42:22,640
ما الأمر معك؟

448
00:42:24,480 --> 00:42:26,760
سيد أنسباخ
إذا أمكنك مرافقتي، من فضلك

449
00:42:30,080 --> 00:42:32,400
ماذا كانت علاقتك بالسيد تيشلر؟

450
00:42:32,560 --> 00:42:35,160
جيدة لكن بحدود

451
00:42:35,400 --> 00:42:38,320
طبيعي، كان السيد تيشلر
محترف جداً

452
00:42:40,000 --> 00:42:42,640
هل هناك أشخاص في الشركة
...كان يحب

453
00:42:43,320 --> 00:42:45,880
أو لديه علاقة خاصة معه؟

454
00:42:46,120 --> 00:42:48,080
كان قريب يشكل خاص منه؟

455
00:42:48,240 --> 00:42:50,320
أو العكس، مع من جادل؟

456
00:42:50,480 --> 00:42:54,000
لا، لقد عامل الجميع سواسية

457
00:42:54,115 --> 00:42:56,275
طالب بالكثير منا،
لكنه كان دائماً عادلاً

458
00:42:57,160 --> 00:42:58,320
رئيس جيد؟

459
00:42:59,880 --> 00:43:01,280
.أجل

460
00:43:05,160 --> 00:43:08,360
أنا آسف، لن يحدث ذلك مرة أخرى-
سأفترض ذلك-

461
00:43:08,520 --> 00:43:11,560
وإلا فسوف يتم طردك

462
00:43:13,040 --> 00:43:15,520
هل لديك الفلاش الناقل؟-
ماذا؟-

463
00:43:15,680 --> 00:43:19,200
الفلاش الناقل مع كلمات المرور
طلبت منك إحضاره

464
00:43:19,920 --> 00:43:21,040
.أكيد

465
00:43:22,840 --> 00:43:26,520
القصدير يحميها من الهاتف الخلوي-
فقط إعطها لي-

466
00:43:27,920 --> 00:43:33,320
تم تغيير الرموز على أي حال
آسف، لكنني لا أثق بشخص مثلك

467
00:43:34,640 --> 00:43:39,200
شخص آخر سيتولى منصب رئيس
الأمن، إذهب الآن، لا أحتاجك

468
00:43:51,200 --> 00:43:52,280
سيد أنسباخ؟

469
00:43:53,760 --> 00:43:57,160
لا، لم يكن لدينا أي
إتصال خارج العمل

470
00:43:58,120 --> 00:44:01,840
إذا كنت مجرد ترس
صغير بين الكثيرين؟

471
00:44:01,910 --> 00:44:04,240
كان لديك تأثير يذكر
على صورة أكبر

472
00:44:05,440 --> 00:44:06,440
.أجل

473
00:44:09,440 --> 00:44:14,840
أتصور أنه محبطاً للغاية بالجلوس
على جهاز الكمبيوتر طوال اليوم، والكتابة

474
00:44:15,000 --> 00:44:17,240
لا تعرف حقاً ما تبرمجه

475
00:44:17,480 --> 00:44:20,000
أجل، ولكن هناك الكثير من المزايا

476
00:44:20,520 --> 00:44:23,600
أنت لست مسؤولاً عن كل شيء
لم أكن أريد ذلك

477
00:44:25,360 --> 00:44:28,960
ماذا تفعل عندما لا تعمل؟
هل لديك عائلة؟

478
00:44:29,800 --> 00:44:31,320
أجل، إبن

479
00:44:31,480 --> 00:44:34,600
أنا وأمه لا نعيش معاً،
لكننا نتدبر أمرنا

480
00:44:36,000 --> 00:44:38,320
أحاول أن أراه كلما كان ذلك ممكناً

481
00:44:39,244 --> 00:44:41,764
وبخلاف ذلك؟
أي هوايات؟ رياضة؟

482
00:44:42,000 --> 00:44:43,480
أحب المشي

483
00:44:43,720 --> 00:44:44,800
جبال، غابات

484
00:44:45,040 --> 00:44:47,600
لا، أنا من محبي المدينة

485
00:44:53,120 --> 00:44:55,040
حسناً هذا كل ما أريد أن أسل

486
00:44:57,000 --> 00:45:00,640
أريد فقط أن تملأ هذا النموذج

487
00:45:04,720 --> 00:45:07,160
لسوء الحظ، ما زلنا عمل على الورق هنا

488
00:45:08,120 --> 00:45:10,720
لن تصدق عن المجلدات
التي لدينا هنا

489
00:45:12,040 --> 00:45:13,640
.فقط إملأها

490
00:45:13,800 --> 00:45:15,080
إنه مجرد روتين

491
00:45:21,440 --> 00:45:24,520
هذا كل شيء، إذاً؟-
نحن فقط بحاجة لوضعك بطابور العرض-

492
00:45:25,120 --> 00:45:26,120
لن يستغرق وقتاً طويلاً

493
00:45:27,480 --> 00:45:28,640
.جيد

494
00:45:31,120 --> 00:45:33,320
أرسل الشخص التالي-
حسناً-

495
00:45:36,760 --> 00:45:40,360
سيد لانج، هؤلاء آخر المتواجدين
إلقي نظرة فاحصة لكل منهم

496
00:45:40,600 --> 00:45:43,480
واحد منهم هو الشخص
الذي طلب القناع

497
00:46:44,920 --> 00:46:46,200
.لا

498
00:46:50,200 --> 00:46:53,000
تناول رشفة ماء، الجو حار هنا

499
00:46:53,160 --> 00:46:55,920
خذ وقتك، فكر في الأمر
أنظر لهم مرة أخرى

500
00:46:56,080 --> 00:46:58,720
أنا لست عطشان
إنه ليس هناك

501
00:46:58,880 --> 00:47:00,040
إلقي نظرة أخرى

502
00:47:01,720 --> 00:47:04,480
خذ نظرة أخرى، أنظر، أنظر، أنظر

503
00:47:05,360 --> 00:47:07,560
ماذا بك، سيد لانج؟

504
00:47:07,720 --> 00:47:09,320
لماذا تستمر في النظر إلى الأرض

505
00:47:09,480 --> 00:47:11,320
فكر في الأمر

506
00:47:11,480 --> 00:47:14,240
هل الرجل الذي رأيته
هو أحد هؤلاء الرجال؟

507
00:47:14,400 --> 00:47:16,120
لا، أخبرتك أصلاً

508
00:47:19,600 --> 00:47:22,880
أتيت إلى هنا، للجلوس ساعات

509
00:47:23,040 --> 00:47:24,320
أنظر لكل هذه الوجوه

510
00:47:24,560 --> 00:47:26,840
لكن الرجل الذي جاء لي
ليس هنا

511
00:47:27,000 --> 00:47:29,120
ماذا تريد مني؟

512
00:47:29,280 --> 00:47:31,120
لم تكن هذه فكرتي

513
00:47:32,520 --> 00:47:34,400
لابد إننا أغفلنا شخص ما

514
00:47:35,200 --> 00:47:36,560
هل كان هؤلاء الجميع في حينها؟

515
00:47:36,800 --> 00:47:40,760
واحد ميت لا يطابق الوصف
الآخرون نساء

516
00:47:41,000 --> 00:47:43,280
لذا، أريد الذهاب الآن-
أجل، بالتأكيد-

517
00:47:43,440 --> 00:47:46,520
ليتكوفسكي، هل يمكنك؟
شكراً جزيلاً، شكراً

518
00:47:47,480 --> 00:47:48,880
....إيلي

519
00:47:48,951 --> 00:47:52,641
سيكون لدينا معرف محدد
عندما نقوم بعملية بحث

520
00:47:52,675 --> 00:47:56,075
لدينا مقارنة خط اليد، يا إيلي

521
00:48:29,080 --> 00:48:32,720
رئيس، تقرير من مكتب الغابات
يمكن أن يكون ذو فائدة

522
00:48:32,880 --> 00:48:34,160
سيارة محروقة في الغابة

523
00:48:34,320 --> 00:48:37,040
لماذا هذا الإهتمام الآن؟

524
00:48:37,200 --> 00:48:41,160
حسناً، حرق متعمد، وجدوا 
أجزاء معدنية ممكن إنفجارها

525
00:48:41,400 --> 00:48:43,040
ربما؟

526
00:48:44,040 --> 00:48:46,040
إنهم يدرسون الأجزاء الآن

527
00:48:46,200 --> 00:48:48,280
أبلغني عندما يكون
لديك نتائج ملموسة

528
00:48:49,520 --> 00:48:50,800
.حسناً

529
00:48:53,160 --> 00:48:55,320
ماذا يجري؟

530
00:48:58,120 --> 00:49:00,400
إتبعوني

531
00:49:07,680 --> 00:49:09,000
من هنا، من فضلك

532
00:50:25,400 --> 00:50:29,000
<i>أبي
مكالمة واردة</i>

533
00:52:49,424 --> 00:52:56,924
ترجمة: د. نـوح
dr.noah0@gmail.com

