1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Genius ترجمة
Sync By Q3SSEM
@WilliamSir12:😁تدقيق

2
00:00:02,920 --> 00:00:04,629
يـا أطفال .. الفطور جـاهـز

3
00:00:04,755 --> 00:00:08,049
يا أطفال ؟
فِل)، هلّا ناديتهم)

4
00:00:08,133 --> 00:00:10,510
حسناً، لحظةٌ واحدة

5
00:00:10,594 --> 00:00:12,887
ياأطفال

6
00:00:16,600 --> 00:00:18,893
... هذا
يا أطفال، انزلوا حالاً

7
00:00:18,977 --> 00:00:22,063
لماذا تصرخون علينا بينما نحن بالأعلى

8
00:00:22,189 --> 00:00:24,524
فقط ارسلوا رسالة-
حسناً، هذا لن يحدث-

9
00:00:24,608 --> 00:00:26,567
.و أنتِ لا ترتدين ذلك الزيّ-

10
00:00:26,694 --> 00:00:29,153
مـا مشكلتـته ؟
.. عزيزي، هل لديك أيّ شئ تقوله لإبنتك -

11
00:00:29,279 --> 00:00:31,823
.. بخصوص تنورتها ؟

12
00:00:31,907 --> 00:00:34,617
عفـواً ؟
اوه صحيـح ، إنهـا تبـدو رائعةً يا عزيزتي

13
00:00:34,743 --> 00:00:38,413
.. لا، إنها قصيرة، الناس يعرفون أنّك فتاة
!.. لسـت بحاجـة لإثبـات ذلـك لهم

14
00:00:38,497 --> 00:00:40,832
.لقد علِق رأس (لوك) بالدرج مرةً أخرى

15
00:00:40,916 --> 00:00:43,042
سأتولى الأمر
أين الزيت ؟

16
00:00:43,127 --> 00:00:46,671
..إنه بجانب سرير النوم -
لا أعلم، ابحث عنه

17
00:00:49,800 --> 00:00:52,802
لقد كنت فاقدةً للتحكم عندما كنت صغيرة

18
00:00:52,886 --> 00:00:54,804
هناك، كما تعلمين، لقد قلتها

19
00:00:54,888 --> 00:00:59,350
أنا فقط لا أريد لأطفالي بأن يرتكبوا نفس الأخطاء التي ارتكبتها

20
00:00:59,435 --> 00:01:03,563
..لو (هيلي) لم تستيقظ على شاطئ في فلوريدا نصف عارية

21
00:01:03,647 --> 00:01:05,523
لقد قمت بواجبي

22
00:01:05,649 --> 00:01:08,317
واجبنا
..صحيح -

23
00:01:08,402 --> 00:01:10,319
لقد قمت بواجبنا

24
00:01:10,404 --> 00:01:12,864
!هذه ضربة جزاء

25
00:01:12,948 --> 00:01:14,615
لاتجعله يضربك

26
00:01:14,700 --> 00:01:17,535
ماني, هيا!
على اليمين! ،على اليمين !(بالاسبانية) 

27
00:01:17,619 --> 00:01:20,037
لا لا لا

28
00:01:20,122 --> 00:01:22,415
. قام بعرقلتة , جاي-
اين العقوبة؟ 

29
00:01:22,499 --> 00:01:25,042
غلوريا)، إنهم في السادسه)
.تستطيعين أن تهدئي قليلاً

30
00:01:25,127 --> 00:01:27,628
نحن مختلفين كثيراً

31
00:01:27,713 --> 00:01:29,881
هو من المدينة

32
00:01:29,965 --> 00:01:32,467
و لديه الكثير من التجارة

33
00:01:32,551 --> 00:01:34,761
لقـد اتيـت من قريـة صغيـرة

34
00:01:34,845 --> 00:01:37,263
أهلهـا فقـراء ، لكّنهـا جميلـة جداً .

35
00:01:37,347 --> 00:01:40,266
إنها من أفضل القرى في شمال كولومبيا
...قبل أن

36
00:01:40,350 --> 00:01:41,976
..ماذا يسمّون ؟

37
00:01:42,102 --> 00:01:45,605
قتلة
أجل ,, قتلة

38
00:01:45,689 --> 00:01:47,440
!ماني )، أوقفـه)

39
00:01:47,524 --> 00:01:50,359
أوقفه
تستطيع ذلك

40
00:01:54,072 --> 00:01:55,782
(تبـاً ، (مـاني

41
00:01:55,866 --> 00:01:58,409
! أيهـا المـدرب
عليـك إخراج هذا الفتـى

42
00:01:58,494 --> 00:02:01,204
تريدين إخراجه ؟
مـا رأيـك بـأن أخرجـكِ أنتِ ؟

43
00:02:01,288 --> 00:02:04,540
عزيـزتي .. عزيـزتي
! لمـاذا لا تقلقين على ابنـك

44
00:02:04,625 --> 00:02:07,543
! لقـد امضـى النصف الأول من المباراة و يداه في ملابسه الداخليـة

45
00:02:10,255 --> 00:02:13,049
.. اردت اخبـارهـا بذلـك خلال الست اسـابيع الماضية

46
00:02:14,301 --> 00:02:16,219
(أنـا (جوش) ، والـد (برايـن

47
00:02:16,303 --> 00:02:18,888
- (مرحبـاً ، أنـا (جلوريـا برتشيت
(والـدة (ماني

48
00:02:18,972 --> 00:02:21,182
اوه ، لابـد أن هذا والـدك
والدهـا ؟

49
00:02:21,308 --> 00:02:22,558
لا ، لا ، هذا مضحـك

50
00:02:22,643 --> 00:02:24,185
كلا ، بالواقع أنـا زوجهـا

51
00:02:24,269 --> 00:02:26,395
.. لا تنخدع بـ

52
00:02:26,480 --> 00:02:28,397
اعذرنـي للحظـة

53
00:02:30,234 --> 00:02:33,152
يالها من رائعة
من هذا ؟

54
00:02:33,237 --> 00:02:34,862
من هذا ؟

55
00:02:34,947 --> 00:02:37,949
إنها مذهلة
شكرا لك

56
00:02:38,033 --> 00:02:40,326
.. مرحبـاً يا عزيزتي
اهـلاً -

57
00:02:42,120 --> 00:02:44,956
لقـد تبنينـاها من فيتنـام للتو

58
00:02:45,040 --> 00:02:47,333
. و نحضرهـا للمنزل لأول مرة

59
00:02:47,417 --> 00:02:50,211
إنهـا ملاك
لابـد أنك وزوجتـك سعيديـن

60
00:02:50,295 --> 00:02:53,047
آسـف ، آسـف
والـدك احتاج لبعـض الأكـل

61
00:02:55,425 --> 00:03:00,596
عـن مـاذا كنّـا نتكلّم ؟

62
00:03:00,681 --> 00:03:02,932
.. لقـد كنّا معـاً لمدة

63
00:03:03,016 --> 00:03:05,101
خمس سنوات الآن ؟

64
00:03:05,185 --> 00:03:08,145
و لقـد قررنـا بأننـا نريـد طفـلاً

65
00:03:08,230 --> 00:03:12,024
.. لـذا ، مبدئيّـاً قمنـا بسؤال إحدى
صديقـاتنـا السحاقيات لتكون البديل

66
00:03:12,109 --> 00:03:14,193
ثـمّ ادركنـا ، إنهم لئيمون بما فيه الكفاية

67
00:03:14,319 --> 00:03:16,112
هل بإستطاعتـك تخيّل أن تحمِل إحداهن ؟

68
00:03:16,196 --> 00:03:17,864
لا ، شكراً

69
00:03:17,948 --> 00:03:20,491
هل رأيـت ذلـك ؟
.. الجميع يتكلـم عن (ليليان)

70
00:03:20,576 --> 00:03:22,618
، ثـم أنت أتيـت
.. ثـم فجأة الجميع

71
00:03:23,454 --> 00:03:26,330
" اوه؟ هل يستطيع احدهما ان يحمل؟ "

72
00:03:26,456 --> 00:03:29,417
سـألقي خطـاباً
كـلا ، لـن تقـوم بإلقاء خطـاب -

73
00:03:29,501 --> 00:03:31,878
.. ستمضـى الخمس سـاعات القادمة مع هؤلاء النـاس

74
00:03:31,962 --> 00:03:33,713
أنـت محـق ، لا بأس ، أنـا آسف -

75
00:03:33,797 --> 00:03:36,632
عزيـزي ، انظـر لهذا الطفـل لديه فطيرة بالكريمة
حسناً ، اعذريني

76
00:03:36,717 --> 00:03:38,509
عذراً

77
00:03:38,594 --> 00:03:41,596
، لكن هذا الطفـل كان سيعيـش بملجأ الأيتام
! لـولانا نحن اللطفـاء

78
00:03:41,722 --> 00:03:43,848
أتعلميـن ؟ ، جميعكم الذيـن حكموا علينـا
،استمعـوا

79
00:03:43,932 --> 00:03:46,767
الحب لا يعرف جنساً و لا مذهب أو عرق

80
00:03:48,312 --> 00:03:50,479
عيـبٌ عليكم ! يا أصحاب العقول الصغيرة الجهلة

81
00:03:50,606 --> 00:03:52,940
متشل ؟
مـاذا ؟

82
00:03:53,025 --> 00:03:55,735
! معهـا فطيرة بالكريمة

83
00:04:01,533 --> 00:04:04,118
نود أن ندفع ثمن
السماعات للجميع.

84
00:04:16,840 --> 00:04:19,884
يا صغيـري ، لماذا تعلق هكذا دائماً ؟

85
00:04:19,968 --> 00:04:21,594
أستطيـع الخروج هذه المرة

86
00:04:21,678 --> 00:04:26,140
.. سأقولهـا
. يحتـاج أن يفحص بواسطة متخصص

87
00:04:26,224 --> 00:04:28,601
ها أنت ذا ، لقد تحررت

88
00:04:28,685 --> 00:04:30,686
! إكسكالبور

89
00:04:30,771 --> 00:04:32,647
. سيزورنـي احد اصدقائي اليوم
مـن ؟ -

90
00:04:32,773 --> 00:04:36,359
. أنت لا تعرفـه
أعـرفه ؟ -

91
00:04:36,443 --> 00:04:38,861
اوه ، فتى ! ستقومين بتقبيلـه

92
00:04:38,946 --> 00:04:41,197
اصمـت -
فيل,, على مهلك

93
00:04:41,323 --> 00:04:43,324
إصمت
بل أنت إصمتي

94
00:04:43,408 --> 00:04:45,534
لوك ، ألكس، ما رأيكم بالخروج قليلاً. حسناً
و نفعل ماذا ؟ -

95
00:04:45,661 --> 00:04:48,412
قاتلوا بعضكم بعضاً، سيكون تغيراً رائعاً

96
00:04:48,497 --> 00:04:50,289
أنـا أمزح
مـن هو الفتـى ؟

97
00:04:50,374 --> 00:04:51,999
(اسمـه (ديلان

98
00:04:52,084 --> 00:04:53,751
... ربمّـا من الأفضل أن أخبره بألا يأتـي

99
00:04:53,835 --> 00:04:55,670
. لأنكـم ستقومـون بإحراجـي مرّة آخرى

100
00:04:55,754 --> 00:04:58,547
انتظري للحظة

101
00:04:58,632 --> 00:05:00,967
، عمرك خمسة عشر
إنهـا المرة الأولى التي يأتيك فتى

102
00:05:01,051 --> 00:05:04,428
.. سأكون متفاجئةً حتماً
. لكنّنا لـن نقوم بإحراجك

103
00:05:04,513 --> 00:05:06,681
من الأفضل لي أن أذهب و أقاضي شركة آلات التصوير

104
00:05:06,765 --> 00:05:10,226
أنـا أمزح !
انظري إلى من تتكلمين

105
00:05:10,310 --> 00:05:13,688
أنـا والد رائع،هذا ما أجيده

106
00:05:13,772 --> 00:05:15,523
أنـا اتصفح الإنترنت ،

107
00:05:19,569 --> 00:05:21,654
WTF = Why The Face
(كتاب لفهم الصحة والشخصية من خلال تشخيص الوجه) 

108
00:05:21,738 --> 00:05:25,616
،كمـا تعلم
أنـا اعرف كل رقصات هاي سكول ميوزيكال ، لذا

109
00:05:33,959 --> 00:05:36,502
! أمي ، أبي
ماذا حدث ؟ -

110
00:05:36,628 --> 00:05:39,964
لوك) اصابني)
لـم أقصد ذلـك -

111
00:05:40,048 --> 00:05:42,049
هل أنت بخيـر ؟
كلا

112
00:05:42,134 --> 00:05:44,343
كلا !، اللعين اطلق علي

113
00:05:44,428 --> 00:05:48,264
انتبهي لكلامـك !
إنها مجرد رصاصات بلاستيكيّة

114
00:05:48,348 --> 00:05:50,891
ماذا أخبرتـك أنه سيحدث إذا اشتريت له مسدساً
تعامل معه

115
00:05:51,018 --> 00:05:53,978
تعامل معه
ياصاح , ليس جيدأً

116
00:05:56,106 --> 00:05:58,566
هذا كل شئ ؟
كلا كلا كلا كلا

117
00:05:58,650 --> 00:06:01,777
.. لا ، الإتفاق كان أنه اذا اصاب شخصاً
! ستقوم بإصابته

118
00:06:01,903 --> 00:06:04,613
هل كنتِ جادة بكلامك ؟
نعم

119
00:06:04,698 --> 00:06:06,907
نعـم ، و الآن عليكَ تنفيـذ وعدك

120
00:06:06,992 --> 00:06:09,618
أنـا جِدُّ آسـف
! كـاذب -

121
00:06:10,954 --> 00:06:12,955
هيّـا
لكنّه سيذهب إلى حفلة عيد ميلاد -

122
00:06:13,040 --> 00:06:15,249
مـاهو الأهم يا أبي ؟
تستطيع أن تطلق عليه بعدها ،

123
00:06:15,375 --> 00:06:18,419
سيعود للمنزل عند الساعة الثانية
لا أستطيع أنت اطلق عليه الساعة الثانية ، سأعرض منزلنا بالساعة الثانية

124
00:06:18,503 --> 00:06:21,422
ماذا عـن الساعة الثالثة ؟
كلا ، لديه مباراة كرة قدم الساعة الثالثة ،

125
00:06:21,506 --> 00:06:24,884
..  و بعدهـا
.علينـا الذهاب لدعوة العشاء الساعة الخامسة

126
00:06:24,968 --> 00:06:26,719
4:15 تستطيع أن تطلق عليه الساعة

127
00:06:26,803 --> 00:06:28,971
صحيح ، لا بأس بذلك بالنسبة لي -

128
00:06:29,097 --> 00:06:32,099
الإطلاق على لوك *
آسف يا صديقي ، لكنه بالسجل الآن

129
00:06:32,184 --> 00:06:34,643
اوه، بالله عليك

130
00:06:35,812 --> 00:06:38,355
سأترك لعب كرة القدم ، إنها لعبة للأطفال

131
00:06:38,440 --> 00:06:40,066
لا ، لن تتركها .

132
00:06:40,150 --> 00:06:42,943
كان بإستطاعتك صد
ذلك الهدف لو إنك لم تكن تنظر لتلك الفتاة الصغيرة

133
00:06:43,028 --> 00:06:46,530
.إنها ليست فتاة ، إنها امرأة

134
00:06:48,825 --> 00:06:50,785
تعرفين (غلوريا) ، تلك المُشادة مع تلك الأم

135
00:06:50,869 --> 00:06:52,578
لماذا عليكِ فعل أمور كهذه ؟

136
00:06:52,704 --> 00:06:55,498
... لو تكلّم شخص عن عائلتي ، فسـوف
أنا فقط أقول أنك

137
00:06:55,582 --> 00:06:57,500
..أ تستطيعين كبت غضبك قليلاً

138
00:06:57,584 --> 00:06:59,335
..صحيح ، لكن هذا أنت الذي تكبت غضبك -

139
00:06:59,461 --> 00:07:02,463
..لكنني أعيش بالأعلى هنا
ليـس عليكِ أن تكوني عاطفيّة دائماً

140
00:07:02,547 --> 00:07:05,216
. هـذا كل ما أقوله
ماني) أنت توافقني الرأي ، أليس كذلك ؟)

141
00:07:05,342 --> 00:07:07,885
أريـد أن أخبـر (بريندا فيلدمان) أنني أُحبها

142
00:07:08,011 --> 00:07:11,388
16 عزيزي ، عمرهـا
حقاً ؟ ، و لا بأس لك أن تتخذي حبيباً آخر ؟

143
00:07:11,515 --> 00:07:14,809
انتبه لكلامـك
أريـد الذهاب للسوق حيث تعمل

144
00:07:14,893 --> 00:07:18,062
لكن علينا أن نأخذ قميصي الأبيض الحريري أولاً

145
00:07:18,188 --> 00:07:20,606
حسناً ، لو كان هذا ما تريده حقاً

146
00:07:20,690 --> 00:07:23,776
حقاً، لا تكوني مواليةً للشر
لكن لو ارتديت قميصك الأبيض

147
00:07:23,860 --> 00:07:25,778
و أعلنت حبّـك لفتاة الـ 16 سنة

148
00:07:25,862 --> 00:07:29,156
سوف تتأرجح من سارية العلم في سروالك الأبيض المنتفخ.

149
00:07:29,282 --> 00:07:32,409
! اوقف السيارة
أيـن ستذهب ؟

150
00:07:36,039 --> 00:07:40,292
. لقـد جرحت مشاعره
.. حسناً ، لو كان ذلك سيجعله أصلب قليلاً ، إذن

151
00:07:40,377 --> 00:07:43,003
اوه ، إنه يقطف زهوراً

152
00:07:43,088 --> 00:07:46,132
ماني) تماماً كوالده)

153
00:07:46,216 --> 00:07:50,261
زوجي الأول كان وسيماً جداً لكنّه كان مجنوناً

154
00:07:50,345 --> 00:07:55,683
يبدو أن كل ما فعلنـاه كان
.الشجار و ممارسة الحب

155
00:07:55,767 --> 00:07:59,436
في احدى المرات ، و أنا لا أمزح
سقطنا سويّاً من النافذة

156
00:07:59,563 --> 00:08:01,397
وماذا كنتوا تفعلون حينها ؟

157
00:08:03,233 --> 00:08:05,901
! أنا أسمع هذا للمرة الأولى

158
00:08:05,986 --> 00:08:08,362
الا يقلقك هذا ؟

159
00:08:08,446 --> 00:08:10,656
بالكاد نامت بالطائرة ، و لازالت مستيقظةً حتى الآن

160
00:08:10,740 --> 00:08:13,701
كفـاك قلقاً
لاأستطيع ذلك بتاتا جد

161
00:08:13,785 --> 00:08:15,661
جميع العاملات في دار الأيتام كنّ نساء

162
00:08:15,745 --> 00:08:18,497
ربّما لا تستطيع النوم حتى تشعر بوجود امرأة

163
00:08:18,623 --> 00:08:22,084
اعتقد أن هذا ممكن

164
00:08:22,169 --> 00:08:24,295
مالذي تعنيه بهذا بحق الجحيم ؟

165
00:08:24,379 --> 00:08:27,548
صحيح ، لقد زدت وزني عدة باوندات
.بينما كنّا ننتظر قدوم الطفلة

166
00:08:27,632 --> 00:08:30,092
و لقد كان صعباً جداً علي

167
00:08:30,177 --> 00:08:38,809
ولكن يبدو أن جسمك يصنع عش, بشكل غريزي,ذلك شيء البدائي...

168
00:08:34,389 --> 00:08:38,809
حيث تحتفظ بالمغذيات - نوعا من
ذلك الشيء في علم وظائف الأعضاء الجزيئي.

169
00:08:38,894 --> 00:08:40,769
لكن هذا علم

170
00:08:40,854 --> 00:08:44,440
لا يمكن مقاومته

171
00:08:47,194 --> 00:08:50,362
أنا لم أقل شيئاً
بل قلت

172
00:08:51,573 --> 00:08:53,199
... عد حتى ثلاثة ، واحد ، اثـ

173
00:08:53,283 --> 00:08:55,576
ثلاثة -
حسناً -

174
00:08:55,702 --> 00:08:58,078
يا إلهي ، هل أعجبتك؟

175
00:08:58,163 --> 00:08:59,914
... نعم، لقد

176
00:08:59,998 --> 00:09:01,624
ما هذا  ؟

177
00:09:01,750 --> 00:09:06,170
.لقد جعلت (أندريه) يفعلها عندما غادرنا
هل هؤلاء نحن ,, لدينا أجنحة؟

178
00:09:06,254 --> 00:09:08,631
نحن نعوم فوقها
دائماً هناك لحمايتها

179
00:09:08,715 --> 00:09:11,258
(حسناً، هذا مطمأن، أليس كذلك يا (ليلي

180
00:09:11,343 --> 00:09:14,511
.. صحيح أننا اخذناك بعيداً عن كل ما تعرفينه ، لكن
لا تقلقلي ، الأشياء طبيعية هنا

181
00:09:14,596 --> 00:09:16,722
! والداك يعومان كالجنيّة
(هلاّ اتصلت بـ (أندريه

182
00:09:16,806 --> 00:09:19,058
لتجلعه يرسم شيئاً لا يوحي بالشذوذ ؟

183
00:09:19,142 --> 00:09:22,811
علينا التوقف عن امتلاك أصدقاء لديهم أسماء
.(كـ (أندريه

184
00:09:22,938 --> 00:09:24,939
والدك غاضب
كلا،لست كذلك

185
00:09:25,023 --> 00:09:27,983
بلى،أنت غاضب
حتى صاحب الفلفل أشار لذلك و نحن بالطريق من المطار للمنزل

186
00:09:28,068 --> 00:09:30,069
هذا شئ آخر

187
00:09:30,153 --> 00:09:32,071
حسناً ، كيف حالك ؟

188
00:09:32,155 --> 00:09:35,282
حسنا أنا ...

189
00:09:35,367 --> 00:09:39,203
.لم أخبر عائلتي ابداً أننا تبنيّنا طفلةً

190
00:09:39,329 --> 00:09:41,580
أعرف ذلك ؟

191
00:09:41,706 --> 00:09:45,292
حقاً ؟ -
و لا ألومك ، أعرف عائلتك

192
00:09:45,377 --> 00:09:47,544
،إذا أخبرتهم
سيقولون شيئاً عن عقليّتك

193
00:09:47,671 --> 00:09:49,338
! بالضبط
ستصاب بالجنون -

194
00:09:49,422 --> 00:09:53,550
أعلم، من المفترض ألا تعني شيئاً
لكن فجأة يتحول لمشاجرة كبيرة

195
00:09:53,677 --> 00:09:59,098
من يريد أن يرى مشهداً عاطفيّاً ؟
.أشكرك، أنا مرتاح لأنك تفهمت

196
00:09:59,182 --> 00:10:01,433
لقد دعوتهم للعشاء الليلة

197
00:10:02,936 --> 00:10:04,603
ماذا ؟
كان علي ذلك -

198
00:10:04,688 --> 00:10:06,981
هذا الوضع كان سيستمر للأبد ، ستستمّر في تجنبهم

199
00:10:07,065 --> 00:10:09,650
لا، سأتصل بهم الآن و ألغي الموعد

200
00:10:09,734 --> 00:10:13,404
! كلا، لن تفعل -
ستخبر عائلتك أنك تبنيّت طفلةً الليلة

201
00:10:13,488 --> 00:10:16,657
و لديك مشاكل بالتأجيل حقاً

202
00:10:16,741 --> 00:10:19,451
هل أنت لهذا حقاً ؟

203
00:10:21,955 --> 00:10:24,498
لا تفتحي الباب ، سأذهب أنا لأفتحه

204
00:10:31,881 --> 00:10:34,258
(مرحباً ، لابد أنك (ديلان

205
00:10:34,384 --> 00:10:36,969
مرحباً، صحيح أنا ديلان -
(أنا والدة (هايلي

206
00:10:38,263 --> 00:10:40,472
مرحباً . تفضّل ، لنصعد للأعلى

207
00:10:40,557 --> 00:10:42,933
انتظروا للحظة

208
00:10:43,018 --> 00:10:46,437
ديلان) .. أنت مازلت في المرحلة الثانوية ؟)

209
00:10:46,563 --> 00:10:48,939
أجل، أنا في المدرسة المهنية

210
00:10:49,024 --> 00:10:53,944
فِل)، عزيزي)
إسمه (ديلان) و يدرس في المدرسة المهنيّة

211
00:10:56,865 --> 00:10:59,616
دعيني اقابله

212
00:10:59,701 --> 00:11:01,702
!(فيل)

213
00:11:06,041 --> 00:11:08,250
إنه كهذا، أنت ترحب به

214
00:11:08,335 --> 00:11:10,502
و دع عينيك تقومان بالعمل

215
00:11:10,587 --> 00:11:12,504
:فمُك يقول
مرحباً،نحن لطفاء

216
00:11:12,589 --> 00:11:14,548
: لكن عينيك كأنهما يقولان
كلا، لسنا كذلك

217
00:11:14,632 --> 00:11:17,426
سعيد بمقابلتك
!كلا، لست كذلك

218
00:11:18,553 --> 00:11:20,179
هل كل شئ على ما يرام ؟

219
00:11:25,101 --> 00:11:27,603
حسناً، أنا ارى رجلين
انتظري -

220
00:11:27,687 --> 00:11:30,314
أنتما الإثنان

221
00:11:31,941 --> 00:11:34,860
..كونا واقعيين
أتعرف ما أقصد يا بني ؟

222
00:11:34,944 --> 00:11:36,653
ليس حقاً

223
00:11:36,780 --> 00:11:38,739
توقف أرجوك
هذا رائع -

224
00:11:38,865 --> 00:11:41,492
أه ظهري
أه عزيزتي

225
00:11:41,576 --> 00:11:43,869
!اوه يا ظهري
.لقد إنزلقت بالزيت

226
00:11:43,953 --> 00:11:47,164
من أين أنت بالأصل ؟

227
00:11:47,248 --> 00:11:50,751
أستطيع هزيمتك لو كان عراكاً جسديّاً

228
00:11:50,877 --> 00:11:53,587
اتريدني أنت أتصل بالطبيب يا عزيزي ؟

229
00:11:53,671 --> 00:11:56,423
لا، لا، لا -
حسنا-

230
00:11:56,508 --> 00:11:58,717
أنت قويّ جداً
شكراً لك -

231
00:11:58,843 --> 00:12:01,595
حسناً، برفق،ضعني برفق

232
00:12:01,721 --> 00:12:06,892
حسناً، أنا على جانبي، اقلبني و سنكون بخير

233
00:12:06,976 --> 00:12:08,727
.سأكون بخير

234
00:12:08,812 --> 00:12:12,439
احتاج فقط ان اقلب على ظهري ، و سأكون بخير
لذا

235
00:12:16,778 --> 00:12:18,695
(بريندا فيلدمان)

236
00:12:20,240 --> 00:12:22,908
ما هذا ؟
(قصيدة كتبتها لـ (بريندا فيلدمان -

237
00:12:22,992 --> 00:12:27,746
بالتأكيد هي كذلك
لقد وضعت ما أفكر فيه في كلمات ، و الآن كلماتي موضع التنفيذ -

238
00:12:27,831 --> 00:12:30,290
سأعطيك 50 دولاراً حتى لا تفعل ذلك

239
00:12:30,375 --> 00:12:33,001
عمري 12 سنة
ماذا سأفعل بالنقود ؟

240
00:12:33,086 --> 00:12:35,212
ماذا ستفعل مع فتاة بالـ 16 من عمرها ؟

241
00:12:35,338 --> 00:12:39,925
كأنها مصارعة ثيران
هل رأيت مصارعة ثيران من قبل ؟

242
00:12:40,009 --> 00:12:42,886
لا أستطيع مشاهدة هذا
أنت في مزاج سيئ

243
00:12:42,971 --> 00:12:46,432
و أنا أعلم لماذا
بسبب ذلك الرجل الذي اعتقد بأنك والدي

244
00:12:46,516 --> 00:12:47,891
لا، نعم، لا

245
00:12:48,017 --> 00:12:51,228
عندما تقول "لا" هكذا ، فأنت تقصد "نعم" دائماً

246
00:12:51,312 --> 00:12:54,565
هيّا، نحن في السوق، لنشتري لك بعض
..الملابس التي تظهرك صغيراً

247
00:12:54,691 --> 00:12:57,693
..هناك محل أعرفه..
!لست بحاجة لملابس تظهرني أصغر -

248
00:12:57,777 --> 00:13:01,196
و لا أهتم بما يظنه عني أحمق يلبس جينزاً

249
00:13:01,281 --> 00:13:02,948
جيّد، لا يجب عليك ذلك

250
00:13:03,032 --> 00:13:05,159
عليك أن تهتم بما أعتقده أنا فقط

251
00:13:05,243 --> 00:13:07,911
أحبّك، و لا أهتم بعمرك

252
00:13:07,996 --> 00:13:11,290
لذا، لا تكتئب
(و لا تقسو على (ماني

253
00:13:11,374 --> 00:13:13,292
..السبب الوحيد لكوني قاسياً معه هو

254
00:13:13,376 --> 00:13:15,961
أني لا أريده أنت يجعل من نفسه احمقاً

255
00:13:16,045 --> 00:13:19,047
أستطيع أن أشم رائحة
!جِلّ شعره من هنا

256
00:13:19,132 --> 00:13:22,092
..اسمع، لا أعلم ماذا سيحدث له هناك

257
00:13:22,177 --> 00:13:25,888
..لكنّك عائلته الآن
و هذا يعني شيئاً واحداً

258
00:13:25,972 --> 00:13:30,476
عليك أن تكون هناك لتشجيعه
!لا أن تبصق في وجهه

259
00:13:30,602 --> 00:13:33,437
ماذا ؟
شيئاً كانت والدتي دائماً تقوله

260
00:13:33,521 --> 00:13:36,773
.يدعى "جورجيوس" بالأسبانيّة
انظر، ها هو ذا

261
00:13:41,446 --> 00:13:45,616
لديها حبيب
أنا آسف

262
00:13:45,700 --> 00:13:47,618
.أعطيتها قلبي

263
00:13:47,702 --> 00:13:50,954
و هي أعطتني صورة لي و أنا أبدو كـ شريف في الزمن الغابر

264
00:13:52,582 --> 00:13:55,792
كان هذا غبيّاً جداً، أليس كذلك ؟
لا

265
00:13:55,877 --> 00:13:58,212
لقد كان شجاعاً منك، صحيح (جاي)؟ شجاع

266
00:13:59,255 --> 00:14:01,381
ستفعل ما هو أفضل بالمرة القادمة

267
00:14:01,466 --> 00:14:03,425
هيّا، لنشتري بعض المعجنات

268
00:14:11,184 --> 00:14:14,728
اعذرني يا سيدي ؟
لقد طلبنا من كل المارة في السوق بأن يبقوا في جهة اليمين

269
00:14:28,618 --> 00:14:31,411
ألكس)، أخرجي)
!أمي

270
00:14:31,496 --> 00:14:33,413
ألكس، دعي أختكِ لوحدها

271
00:14:33,498 --> 00:14:35,207
كنت أريد أخذ كتابي فقط، يا إلهي

272
00:14:35,291 --> 00:14:38,877
أعلم يا صغيرتي، لكن عليكِ احترام خصوصيّتها -

273
00:14:39,003 --> 00:14:41,255
ماذا يفعلون بالأعلى ؟
لاشئ بتاتا

274
00:14:41,339 --> 00:14:44,716
مستلقين على سريرها و يشاهدون فلماً

275
00:14:44,801 --> 00:14:47,302
حسنا , حسنا

276
00:14:47,387 --> 00:14:51,640
حسناً حسناً، أنا أعد كعكاً لأجل الليلة
هل تريدين مساعدتي ؟

277
00:14:51,724 --> 00:14:53,475
بالتاكيد ياباشا شحاته

278
00:14:53,560 --> 00:14:56,603
إذا، لو (هايلي) حملت

279
00:14:56,688 --> 00:14:58,897
هل ستدعين أنها
لديها فصلاً دراسياً لعدة أشهر

280
00:14:58,982 --> 00:15:01,692
و من ثمّ تخبرين كل شخص أن الطفل لكِ

281
00:15:01,818 --> 00:15:04,945
ماذا؟
إحدى العاملات في المدرسة كانت مريضة لمدة أربع أشهر

282
00:15:05,029 --> 00:15:08,865
لكنّها كانت خارجة لترضع طفلها

283
00:15:14,581 --> 00:15:16,832
ماذا ترتدي يا صديقي ؟

284
00:15:16,916 --> 00:15:19,835
لاشيء
الجاكيت غير مسموح بتاتا

285
00:15:19,919 --> 00:15:23,630
والقبعة أيضا
كم عدد الملابس الداخلية التي ترتديها ؟

286
00:15:23,715 --> 00:15:27,467
واحد
ستة

287
00:15:27,552 --> 00:15:30,429
اولاً، سيكون ممتعاً رؤية (هيلي) و هي سمينة

288
00:15:30,513 --> 00:15:34,099
و كم رائعاً سيكون امتلاك أخاً صغيراً مزيّفاً
.الذي يكون بالحقيقة ابن أختي

289
00:15:34,183 --> 00:15:36,852
!هيلي) لن تحمِل)

290
00:15:36,978 --> 00:15:38,895
أنا أقول "لو" فقط

291
00:15:38,980 --> 00:15:42,691
أعلم ، و أعلم أنك تحبين أن تسببي المشاكل لأختك ،
.لكن هذا الأمر لن ينجح هذه المرة

292
00:15:42,775 --> 00:15:45,652
.أتعلمين لماذا ؟ لأن أختك فتاة جيدة

293
00:15:45,737 --> 00:15:49,740
...أعلم ذلك، كنت مثلها عندما كنت

294
00:15:49,824 --> 00:15:52,492
أريدك أن تعلم أني لا أستمتع بهذا

295
00:15:52,577 --> 00:15:54,995
هذا درس مهم لتتعلمه ، لذا

296
00:15:55,079 --> 00:15:57,623
..ابق متنبهاً

297
00:16:00,209 --> 00:16:02,294
أنت قريب جداً، سيألمني هكذا

298
00:16:02,378 --> 00:16:04,087
من المفترض أن يألمك

299
00:16:04,172 --> 00:16:07,591
و لماذا تبتسم ؟
أنـا .. ماذا ؟

300
00:16:19,354 --> 00:16:21,980
إنس الأمر، لا أستطيع فعل هذا

301
00:16:22,065 --> 00:16:24,274
قصدي هو أنك خائف
أعتقد أنك تعلّمت الدرس

302
00:16:27,737 --> 00:16:30,113
!أمي ؟
ماذا تفعلين ؟

303
00:16:30,198 --> 00:16:32,866
اهلاً، انا فقط أقوم بوضع بعض الغسيل

304
00:16:32,950 --> 00:16:34,910
هل هذا وقت سيئ ؟
... أجل

305
00:16:34,994 --> 00:16:38,246
حسناً

306
00:16:38,331 --> 00:16:39,915
هلاّ أغلقتِ الباب من فضلك ؟

307
00:16:39,999 --> 00:16:43,001
.بالواقع سأخرج و سأدع الباب مفتوحاً

308
00:16:43,086 --> 00:16:44,294
لماذا ؟

309
00:16:44,379 --> 00:16:47,381
لأنني رأيت هذا المنظر من قبل

310
00:16:47,465 --> 00:16:50,050
الإستلقاء على السرير مع صديقك

311
00:16:50,134 --> 00:16:52,052
"في لحظة تكونون أصدقاء، تشاهدون مسلسل " فالكون كريست

312
00:16:52,136 --> 00:16:54,971
ثم بعدها تكونون مستلقين تحت طاولة الهوكي
!و حمالةَ صدركِ منزوعة

313
00:16:55,056 --> 00:16:56,473
!أمي

314
00:16:56,557 --> 00:16:59,393
لقد اصبتني في عظمي
!لقد كان حادثاً -

315
00:16:59,477 --> 00:17:02,979
كنت اعتقد بأننا أصدقاء
!أنا صديقك بالفعل

316
00:17:03,064 --> 00:17:05,190
أبي ؟! أبي ، عليك أن تتكلم لأمي ،

317
00:17:05,274 --> 00:17:08,068
لقد جنّـت تماماً و تقوم بأحراجي

318
00:17:08,152 --> 00:17:09,986
عزيزتي، والدتك ليست دائماً
..متفهمةً لبعض الأشياء مثلي

319
00:17:11,114 --> 00:17:12,614
ما خطب هذا الشئ ؟

320
00:17:16,452 --> 00:17:21,832
والدي
..ليس مرتاحاً تماماً مع هذا

321
00:17:21,916 --> 00:17:24,626
مازال يقوم بهذا الشئ
حتى مع مرور خمس سنوات الآن

322
00:17:24,711 --> 00:17:27,170
مازال يقوم بهذا الشئ كأنه يعلن عن قدومه

323
00:17:27,255 --> 00:17:29,214
قبل أنا يدخل أي غرفة نكون فيها

324
00:17:29,298 --> 00:17:32,884
حتى يتأكد من ألا يرانا و نحن نقبّل بعضنا

325
00:17:32,969 --> 00:17:35,095
أتمنى لو كانت والدتي تفعل الشئ نفسه

326
00:17:35,221 --> 00:17:37,472
أتذكر ؟
ليس الآن -

327
00:17:37,557 --> 00:17:39,725
!مازلت لا أصدق أنك فعلت هذا بي

328
00:17:39,809 --> 00:17:43,687
!هلاّ تحمّست قليلاً
إنه إحتفال

329
00:17:46,733 --> 00:17:49,860
يا إلهي
سأذهب لأقوم بتجهيز (ليلي)

330
00:17:49,986 --> 00:17:52,946
و أريدك فقط أن
تصارحهم بالأمر مباشرةً

331
00:17:53,072 --> 00:17:54,698
تستطيع فعل ذلك

332
00:17:54,824 --> 00:17:56,032
اجل.
اعطني صربة صدر.

333
00:17:56,159 --> 00:17:57,284
لا.
اعطني صربة صدر 

334
00:17:57,410 --> 00:17:59,745
. افعلها-
. اوه. حسنا-

335
00:17:59,829 --> 00:18:01,788
آسف

336
00:18:06,836 --> 00:18:08,879
أهلا
أهلا

337
00:18:09,005 --> 00:18:11,423
كيف حالكم ؟
أهلا يارفاق

338
00:18:11,507 --> 00:18:13,550
يبدو جيدا
أوه .. شكرا جزيلا

339
00:18:13,634 --> 00:18:15,594
لاتشكرنا , إفتحها
أبي قادم خلفنا 

340
00:18:17,388 --> 00:18:19,848
نحن هنا ,, قادمون

341
00:18:19,932 --> 00:18:22,768
لا تقلق يا أبي ، لا شئ شاذ يحدث هنا

342
00:18:22,852 --> 00:18:25,437
هل آخذ معطفك ذو الألوان
و قبّعتك ؟

343
00:18:25,521 --> 00:18:27,898
أجل

344
00:18:27,982 --> 00:18:30,859
أهلا جلوريا
أهلا

345
00:18:30,985 --> 00:18:33,570
كيف الحال
أهلا أبي
مرحبا غلوريا كيف حالك ؟

346
00:18:33,696 --> 00:18:36,615
!ياله من ثوب جميل
(شكراً (فيل

347
00:18:36,741 --> 00:18:40,076
حسنا
اوه , فيل

348
00:18:40,203 --> 00:18:42,746
"فيل)!لقد قالت(فيل)، و ليس "المس)

349
00:18:42,830 --> 00:18:45,373
كيف كانت رحلتك إذاً ؟
..كانت جيّدة، كانت جيّدةً حقاً

350
00:18:45,458 --> 00:18:49,628
لكن ..لدي بعض الأخبار علي إخباركم بها يا رفاق

351
00:18:49,712 --> 00:18:52,005
لم نذهب لـ "فيتنام" لأجل المتعة فقط

352
00:18:52,089 --> 00:18:54,466
.نحن لدينا بعض الأخبار الكبيرة نوعاً ما

353
00:18:54,550 --> 00:18:57,344
يا إلهي، اذا ظهر لـ (كيم) أثداء، فأنا سأغادر

354
00:18:57,428 --> 00:18:59,971
! أبي
أتمنى أنه لم يحرجك يا أمي -

355
00:19:00,056 --> 00:19:03,350
لا تهتم لها ، (هيلي) زارها صديقها اليوم

356
00:19:03,434 --> 00:19:05,393
و (فيل) أطلق عليه

357
00:19:06,562 --> 00:19:09,314
على كل حال، منذ حوالي سنة

358
00:19:09,398 --> 00:19:11,483
..أنا و (كيم) شعرنا بأننا

359
00:19:11,567 --> 00:19:14,361
نحتاج لشئ أكثر
كـ "طفل" ربّما

360
00:19:14,445 --> 00:19:16,905
اوه ، هذه فكرة سيئة
ماذا تعني بـ فكرةٍ سيئة ؟

361
00:19:16,989 --> 00:19:20,617
"الأطفال يحتاجون لـ "أم
أقصد، إذا كنتما تشعران بالملل يا رفاق
!فاشتروا كلباً

362
00:19:20,701 --> 00:19:22,869
نحن لا نشعر بالملل يا أبي

363
00:19:22,954 --> 00:19:25,247
أنا أدعمك يا (ميتشيل)، و صعبٌ أنك لست إبني

364
00:19:25,331 --> 00:19:27,666
اعتقد أن ما كان والدي يحاول قوله هو

365
00:19:27,750 --> 00:19:30,836
ميتشل) أنت متوتر قليلاً ، )

366
00:19:30,920 --> 00:19:34,172
الأطفال يجلبون الفوضى و أنت لا تتولاه جيداً
هذا ليس ما يقوله أبي

367
00:19:34,257 --> 00:19:37,342
هذا ما تقولينه أنتِ
و هي إهانة على نحو مختلف تماماً

368
00:19:37,426 --> 00:19:39,970
حسناً ، لنهدأ قليلاً يا رفاق

369
00:19:40,096 --> 00:19:42,848
أين العم (كاميرون) ؟
شكرا شكرا

370
00:19:42,932 --> 00:19:45,600
أخيراً، شخص لا يهينني
لاحظ بأنه ليس هنا

371
00:19:45,685 --> 00:19:49,521
إذاً، هذه هي الأخبار
لقد إنفصلتما

372
00:19:49,605 --> 00:19:51,606
الطفل لم يكن سيساعد على أي حال

373
00:19:51,691 --> 00:19:55,443
دعني أخبرك شيئاً، ستكون أفضل بدونه، لأنه
كان دراميّاً قليلاً

374
00:19:55,528 --> 00:19:57,028
كلا كلا
توقف توقف

375
00:19:57,113 --> 00:19:59,823
لقد قدمت لمنزلي و اهنتني أنا
!و صديقي

376
00:19:59,907 --> 00:20:02,117
الذي ليس "مسرحي" بالمناسبة

377
00:20:18,926 --> 00:20:21,011
لقد تبنيّنـا طفلةً

378
00:20:21,137 --> 00:20:22,554
(إسمها (ليلي

379
00:20:22,680 --> 00:20:25,515
!يـاللإثارة

380
00:20:25,600 --> 00:20:27,851
.فقط اطفأها
لا أستطيع أن أتغيّر، إنها شخصيتي

381
00:20:27,977 --> 00:20:29,978
الموسيقى
اوه صحيح، الموسيقى -

382
00:20:30,062 --> 00:20:31,730
(تعالي، قولي مرحباً يا (ليلي

383
00:20:31,856 --> 00:20:35,650
أوه ، انظر إلى الأميرة الصغيرة(بالاسبانية) 
[هالي] إنها لطيفة جدًا! 

384
00:20:35,776 --> 00:20:37,652
لطيفة جدا.
شكرا.

385
00:20:37,737 --> 00:20:40,739
[كلير]
 دعني اراها.  دعني اراها.
 دعني اراها.

386
00:20:40,823 --> 00:20:42,699
اهلا صغيرتي ليلي.

387
00:20:42,825 --> 00:20:45,619
ليلي)؟ ألن يكون هذا الإسم صعباً عليها لتنطقه ؟ )
هايلي ظريف

388
00:20:45,703 --> 00:20:48,246
(فيل) -
إعذروني -

389
00:20:48,331 --> 00:20:51,541
حسناً، أعلم
.أني قلت أني أعتقد أن هذه كانت فكرة سيئة

390
00:20:51,626 --> 00:20:56,171
ولكن كيف لي أن أعرف ؟

391
00:20:56,255 --> 00:20:58,757
"أقصد، ليس كأنني كتبت كتاباً عن الـ "أبوة

392
00:20:58,841 --> 00:21:02,427
أحاول طوال حياتي أن أفعل الصحيح، لكنني مازلت اخفق

393
00:21:02,511 --> 00:21:05,472
صحيح، (ماني) ؟
لقد كتبت أغنية عنها و أنا في السيارة

394
00:21:05,556 --> 00:21:08,725
بالطبع فعلت

395
00:21:08,809 --> 00:21:12,812
على أي حال، أنا سعيد لأجلك
...و يجب عليك معرفة ذلك

396
00:21:12,897 --> 00:21:15,649
أنني لست هنا لأبصق في وجهك

397
00:21:15,733 --> 00:21:18,526
..و لكنني هنا لأساندك

398
00:21:18,653 --> 00:21:20,737
أنا لاأعرف ماذا يعني هذا لاأعرف؟

399
00:21:20,821 --> 00:21:24,115
.يفترض أن تبدو أفضل بالأسبانية

400
00:21:24,200 --> 00:21:28,495
Voy a ser la brisa
en tu espalda, no quien
te escupa en la frente.(بالاسبانية) 

401
00:21:28,621 --> 00:21:30,872
أوه هذا جميل , رائع جدا

402
00:21:30,957 --> 00:21:33,750
وشكرا لك أيضا

403
00:21:33,834 --> 00:21:35,794
(على كلٍ، (متش

404
00:21:35,878 --> 00:21:38,463
لا، أبي

405
00:21:38,589 --> 00:21:40,465
سآخذها ، سآخذها
إنها تبكي

406
00:21:40,591 --> 00:21:42,050
! تريد جدها-
! تريد ابها-

407
00:21:42,176 --> 00:21:44,260
هل تريدي مقالة جدك؟
ماذا , هل تمزح ؟

408
00:21:44,387 --> 00:21:48,306
أتمزح ؟ إنها واحدة منّا الآن
دعني أرى هذه الصغيرة

409
00:21:48,391 --> 00:21:51,810
أنتِ لطيفة، ألستِ كذلك ؟

410
00:21:51,936 --> 00:21:55,397
إنظر لهذا

411
00:21:55,481 --> 00:22:00,151
نحن من عوالم مختلفة
لكننا مع ذلك ننسجم مع بعضنا

412
00:22:00,236 --> 00:22:02,654
الحب هو ما يربطنا

413
00:22:02,738 --> 00:22:05,699
عندما نشعر بالخوف، أو في طقس عاصف

414
00:22:05,783 --> 00:22:08,326
أقف أمامك الآن و لدي هدف واحدة

415
00:22:08,411 --> 00:22:11,079
لتعرفي أن قلبي ملككِ

416
00:22:11,163 --> 00:22:13,540
(فيلدمان ، بريندا)

417
00:22:14,875 --> 00:22:17,460
حقاً ؟

418
00:22:18,879 --> 00:22:22,132
لوك)، لحد الآن ، لم يتغلب علي في كرة السلة)

419
00:22:22,216 --> 00:22:24,426
2-0

420
00:22:26,804 --> 00:22:29,931
خذ هذه ، هل ستخرج من مطبخي ؟

421
00:22:30,016 --> 00:22:32,058
...هلّا أسديت لي معروفاً و أمسكت

422
00:22:32,143 --> 00:22:34,602
كيف حاله الطقس عندك بالاسفل ؟

423
00:22:34,687 --> 00:22:37,105
لكن عندما يأتي اليوم الذي يفوز فيه

424
00:22:37,189 --> 00:22:39,107
...لو، لو

425
00:22:39,191 --> 00:22:41,359
..قام بهزيمتي
سأقول لـه

426
00:22:41,444 --> 00:22:43,403
أحسنت صنعاً، أحسنت صنعاً

427
00:22:43,487 --> 00:22:45,780
و سأقوم بتشجيعه

428
00:22:45,865 --> 00:22:47,782
في هذا النوع من الأشياء

429
00:22:47,867 --> 00:22:51,953
أنا من المحتمل سأفعل التالي
أدع النتيجة 3-2 ، و أرى ماذا يحدث
..لكن

430
00:22:56,834 --> 00:22:57,834
Genius ترجمة
Sync By Q3SSEM
@WilliamSir12:😁تدقيق

