﻿1
00:00:35,292 --> 00:00:38,999
كاري برادشو) بارعة في المضاجعة)"
"(ولا تخشى السؤال)

2
00:00:48,751 --> 00:00:51,626
عندما تعيشين في جزيرة صغيرة"
"...(مثل (مانهاتن

3
00:00:53,542 --> 00:00:58,167
فإن فرصة أن تلتقي مصادفة بالشخص"
"الذي حطّم قلبك مرتفعة للغاية

4
00:00:59,999 --> 00:01:04,125
وفرصة أن تلتقي به مصادفة"
"وأنت في حالة مزرية أعلى بكثير

5
00:01:18,999 --> 00:01:22,584
بعد الانفصال"
"...تكون بعض الشوارع والأماكن

6
00:01:22,876 --> 00:01:25,334
وحتى أوقات معينة من اليوم"
"لا يمكنك الظهور فيها

7
00:01:25,542 --> 00:01:29,792
تصبح المدينة كميدان قتال مهجور"
"مليء بالألغام العاطفية

8
00:01:30,209 --> 00:01:35,000
يجب أن تنتبهي جيداً قبل أن تخطي"
"خطوة واحدة أو ستتحولين لأشلاء

9
00:01:40,417 --> 00:01:43,167
أحضري معطفك أيتها المنعزلة فسنخرج -
...أنا لست في حالة مزاجية -

10
00:01:43,292 --> 00:01:45,876
ارتدي المعطف وهيّا لنخرج -
إلى أين نحن ذاهبات؟ -

11
00:01:45,999 --> 00:01:48,083
إنها مفاجأة -
...حسناً، لكن إن كنّا سنذهب لمكان -

12
00:01:48,209 --> 00:01:53,125
لا يمكنني أن أصادفه فيه -
متى ستخرجين من حالة الرهينة تلك؟ -

13
00:01:53,250 --> 00:01:54,918
...(ميرندا) -
ماذا؟ أأنا مخطئة؟ -

14
00:01:55,042 --> 00:01:57,334
(لا تستمعي إليها يا (كاري
فلم يمر سوى شهر واحد

15
00:01:57,542 --> 00:02:00,918
يستغرق الأمر نصف فترة مواعدتك
لشخص ما كي تتخطي علاقتك معه

16
00:02:01,125 --> 00:02:03,250
دائماً ما أحب الحلول الحسابية
للمشاكل العاطفية

17
00:02:03,375 --> 00:02:06,334
،إنها قاعدة الانفصال
أنت و(بيغ) تواعدتما لعام كامل

18
00:02:06,459 --> 00:02:08,542
أي أن لديها 5 أشهر أخرى
لتتخطى الأمر

19
00:02:08,667 --> 00:02:11,292
كلّا، عليك أن تقللي خسائرك
وتعودي لملعب الحياة

20
00:02:11,417 --> 00:02:13,834
(عندما انفصلت أنا و(إيريك
تخطيت أمره على الفور

21
00:02:13,999 --> 00:02:17,459
لا أذكر أن هذا ما حدث -
إيريك) مَن؟) -

22
00:02:17,584 --> 00:02:20,959
الوغد الذي واعدته منذ عامين -
إيريك) هذا؟) -

23
00:02:21,125 --> 00:02:24,999
(كانت (ميرندا) تدعو (إيريك"
"حب حياتها حتى تركها لامرأة أخرى

24
00:02:25,375 --> 00:02:29,167
"والآن هي تذكره بالكاد" -
لا يمكنك دفع نفسك للشعور بتحسّن -

25
00:02:29,292 --> 00:02:33,834
الطريقة الوحيدة لتتخطي أحدهم هو أن
تكوني بحالة سيئة وتبكي أمام صديقاتك

26
00:02:34,083 --> 00:02:38,125
ثم تعيدي تذكر ما كنت تكرهينه فيه
مراراً وتكراراً طوال اليوم

27
00:02:38,250 --> 00:02:40,042
،أجل
يبدو هذا مناسباً

28
00:02:40,167 --> 00:02:42,167
أنت متأنقة بشكل زائد
على المكان الذي سنذهب إليه

29
00:02:42,292 --> 00:02:46,000
من الأفضل أن أكون متأنقة بشكل زائد
...على أن أصادف (بيغ) لأول مرة

30
00:02:46,125 --> 00:02:49,584
وأنا أرتدي بشكل مزر كحالي -
أن تري شخصاً لأول مرة أسوأ شيء -

31
00:02:49,709 --> 00:02:51,876
لا تعرفين كيف تتصرفين -
أجل، وعندها يبدأ التقيؤ -

32
00:02:54,167 --> 00:02:57,584
أتعرفان؟ إن كان (بيغ) يتمتّع بالذوق
لرحل فقد أتيت إلى هنا أولاً

33
00:02:57,792 --> 00:03:00,751
،أنت تعطينه أكثر من قدره
فأنت مَن تركته، أتتذكرين؟

34
00:03:00,876 --> 00:03:04,417
أجل، وهذا سيشعرني بالسعادة؟ -
!سيارة أجرة -

35
00:03:04,542 --> 00:03:07,250
(من المدهش أن (سمانثا"
"(ما زالت على علاقة مع (جيمس

36
00:03:07,584 --> 00:03:12,334
علاقة حصرية رغم أنها امرأة فراشها"
"أكثر ازدحاماً من مطعم يوم عطلة

37
00:03:17,626 --> 00:03:21,999
كيف حال أجمل نساء بـ(مانهاتن)؟ -
إن رأيناهن فسنسألهن -

38
00:03:24,083 --> 00:03:27,667
،استمتعن بيومكن
ولا تسمحن بأن تصاب أميرتي بأي سوء

39
00:03:29,125 --> 00:03:30,459
أحبك

40
00:03:32,792 --> 00:03:36,125
!(يا إلهي يا (سمانثا
كل شيء يسير على ما يرام

41
00:03:36,250 --> 00:03:40,501
أنا و(جيمس) وعضوه الصغير
نشكّل عائلة كبيرة سعيدة

42
00:03:40,709 --> 00:03:43,751
بعد مرور شهرين"
"...ورغم رقته وسحره

43
00:03:44,000 --> 00:03:48,167
""لم تستطِع (سمانثا) تقبّل عيوبه "الصغيرة"

44
00:03:49,667 --> 00:03:52,876
حين اقترحت (ميرندا) أن أعود لملعب الحياة"
"كانت تعني ملعباً بشكل حرفي

45
00:03:53,000 --> 00:03:55,834
بعد 40 دقيقة ورحلة بالسيارة الأجرة"
"...كلفت 55 دولاراً

46
00:03:55,999 --> 00:03:59,626
"(وجدنا أنفسنا بملعب الـ(يانكي" -
مَن تريد مشروباً آخر؟ -

47
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
ميرندا) مشجّعة كبيرة)"
"(لفريق الـ(يانكي

48
00:04:02,292 --> 00:04:06,501
وأنا أردت أي مكان يمكنني به التدخين"
"وشرب الجعة بالثانية ظهراً دون نقد

49
00:04:06,667 --> 00:04:08,501
نريد جعة -
نريد جعة -

50
00:04:08,709 --> 00:04:11,334
هل لديهم الكاكاو الساخن؟ -
...حسناً، مَن سيمسك المضرب -

51
00:04:11,459 --> 00:04:16,459
لاعب جديد، انتقل لتوه من دوري
الناشئين وهو أعزب، إنه لطيف للغاية

52
00:04:17,292 --> 00:04:20,709
،أنا أراه بالكاد
لماذا نجلس بالأعلى؟

53
00:04:20,834 --> 00:04:24,334
لأنه المكان الوحيد حيث يمكنني
التدخين دون أن أسجن 10 أعوام

54
00:04:24,459 --> 00:04:27,459
،هذه المقاعد سيئة
شطائر النقانق هذه سيئة

55
00:04:27,751 --> 00:04:31,999
حياتي بأكملها سيئة -
حياتك ليست سيئة فمعك رجل يحبك -

56
00:04:32,083 --> 00:04:36,542
!يا لروعة الحب -
لا أظنكن تفهمن خطورة موقفي -

57
00:04:39,083 --> 00:04:42,125
ما رأيك إن كنت تمارسين الجنس
مع هذا كل ليلة؟

58
00:04:42,250 --> 00:04:44,417
أهذا مباح؟

59
00:04:45,542 --> 00:04:48,417
،لا تجعليني أضحك
فالأمر مأساوي

60
00:04:48,542 --> 00:04:51,083
أيمكننا أن نركّز بالمباراة قليلاً؟ -
حسناً -

61
00:04:51,209 --> 00:04:53,834
هيّا، أرنا براعتك

62
00:04:54,250 --> 00:04:56,375
في العام الماضي
كان هذا الرجل حديث الجميع

63
00:04:56,501 --> 00:04:59,209
فقد حقق 10 أهداف في 9 أيام

64
00:04:59,334 --> 00:05:03,125
!ضرب الكرة! يا لها من قوة نظر
أحسنت

65
00:05:03,459 --> 00:05:08,250
معدّل ضرباته 373 وحقق 47 لفة
ونسبة وصوله إلى القاعدة 410

66
00:05:08,375 --> 00:05:10,876
بينما استمرت (ميرندا) في الحديث"
"...عن إحصائيات اللاعب الجديد

67
00:05:11,250 --> 00:05:14,959
،بدأت أفكّر رغماً عني في إحصائياتي أنا"
"أنا في (نيويورك) منذ 10 أعوام

68
00:05:15,083 --> 00:05:18,501
،عدد لا يحصى من المواعدات"
"دخلت بـ5 علاقات حقيقية، واحدة منها جادة

69
00:05:18,626 --> 00:05:20,209
"وكلها انتهت بالانفصال"

70
00:05:20,334 --> 00:05:25,209
إن كنت لاعبة بيسبول"
"فسيكون معدّل ضرباتي سيئاً مهما كان

71
00:05:27,292 --> 00:05:29,918
يا إلهي! ها هي آتية

72
00:05:34,167 --> 00:05:37,501
أمسكت بها

73
00:05:38,501 --> 00:05:41,834
أتعرفين ما هي فرص التقاط
كرة من الهواء؟

74
00:05:41,959 --> 00:05:47,042
لم أكن أعرف، لكنني تساءلت إن كانت"
"أعلى من فرص العثور على علاقة تدوم؟

75
00:05:47,709 --> 00:05:51,834
بعد 3 جولات و4 أكواب من الجعة"
"...وإظهاري لبطاقتي الصحفية بتبجح

76
00:05:52,125 --> 00:05:55,999
انتظرنا خارج غرفة تغيير الملابس"
"ليوقع على الكرة اللاعب الجديد

77
00:05:56,334 --> 00:06:00,083
مرحباً، مباراة رائعة -
أرأيتن هذا الانتفاخ؟ -

78
00:06:00,292 --> 00:06:05,584
إنه يرتدي واقياً -
هذا الواقي كبير جداً -

79
00:06:11,000 --> 00:06:13,417
،حسناً
أنت ثملة رسمياً

80
00:06:13,584 --> 00:06:16,000
أنا لست ثملة بسبب الخمر
بل بسبب أحزاني

81
00:06:16,125 --> 00:06:18,667
يمكنها أن تثمل كما تشاء
فهي تمر بانفصال عن علاقة

82
00:06:19,918 --> 00:06:22,834
مباراة جيدة -
مرحباً، معذرة -

83
00:06:23,167 --> 00:06:25,542
(أنا مشجّعة كبيرة للـ(يانكي
نحن لا نودّ إزعاجك

84
00:06:25,667 --> 00:06:28,125
لكن صديقتي أمسكت بكرتك

85
00:06:29,542 --> 00:06:31,626
هذه هي -
أنا صديقتها -

86
00:06:31,918 --> 00:06:34,125
مرحباً -
وكنّا نتساءل إن كان يمكنك توقيعها -

87
00:06:34,417 --> 00:06:36,459
الكرة المخالفة
التي سقطت بالمدرجات العلوية؟

88
00:06:36,626 --> 00:06:43,209
...أجل، إن كان هذا لا
(أنا مشجّعة كبيرة للـ(يانكيز

89
00:06:43,459 --> 00:06:46,501
أنا محامية -
إذن إن لم أوقع فستقاضينني؟ -

90
00:06:46,667 --> 00:06:49,042
،كلّا
لا أدري لمَ قلت هذا

91
00:06:49,459 --> 00:06:51,876
لا توجد مشكلة، أعطيني الكرة -
أعطيه الكرة -

92
00:06:55,792 --> 00:06:58,250
أيمكنك أن تمسك بهذه؟ شكراً لك -
أجل -

93
00:06:58,375 --> 00:07:01,375
هل أنت مشجّعة للفريق أيضاً؟ -
كلّا في الواقع، أتيت من أجل الجعة -

94
00:07:01,667 --> 00:07:05,542
أرى أن رياضة البيسبول مملة -
حقاً؟ وماذا تعملين؟ -

95
00:07:05,667 --> 00:07:08,083
لديها عمود بجريدة -
عمود عن الجنس -

96
00:07:08,250 --> 00:07:10,918
هذا ليس مملاً على الإطلاق -
لدرجة تدهشك -

97
00:07:11,918 --> 00:07:13,999
ها هي -
شكراً لك -

98
00:07:17,918 --> 00:07:19,209
إنه لطيف للغاية

99
00:07:20,292 --> 00:07:23,751
(سأدعوه لحفل (دولتشي آند غابانا -
ماذا؟ -

100
00:07:26,167 --> 00:07:28,584
كلّا، لا يمكنك ذلك

101
00:07:29,459 --> 00:07:32,250
(يا لاعب الـ(يانكيز

102
00:07:35,709 --> 00:07:39,042
لا أدري إن كان هذا تأثير الجعة"
"...أم لأنني أحمل كرته

103
00:07:39,375 --> 00:07:42,584
لكن شيئاً ما أمدني بالشجاعة"
"لأطلب اللاعب الجديد للخروج بموعد

104
00:07:43,459 --> 00:07:48,209
كلّا، هذا ليس عدلاً
ليست هكذا تحدث الأمور

105
00:07:48,542 --> 00:07:50,959
لماذا؟
أخبرتني أن أبدأ في المواعدة

106
00:07:51,999 --> 00:07:56,083
أجل، مع محاسب أصلع أو مع أي
شخص ممل آخر لتنسي علاقتك السابقة

107
00:07:56,209 --> 00:07:58,584
لا أحد ينسى علاقته السابقة
(مع اللاعب الجديد بـ(يانكي

108
00:07:58,709 --> 00:08:02,250
،ربما أنا (كاري) الجديدة
هيّا يا فتيات، لننقض على بائع النقانق

109
00:08:03,250 --> 00:08:04,584
هيّا

110
00:08:05,959 --> 00:08:07,876
(هيّا يا (سمانثا

111
00:08:10,042 --> 00:08:13,292
كانت تعرف أنها مجازفة لكن بعد قضاء"
"...يوم من مشاهدة رجال ضخام الجثة

112
00:08:13,417 --> 00:08:17,125
يلوّحون بمضاربهم الخشبية الضخمة
"(تبيّن أنه أمر يفوق احتمال (سمانثا

113
00:08:17,501 --> 00:08:20,918
لذا قالت لنفسها"
"إنه لا ضرر من النظر فقط

114
00:08:32,792 --> 00:08:34,083
أيمكنني مساعدتك؟

115
00:08:43,334 --> 00:08:46,000
بعد زوال تأثير الجعة الرخيصة"
"...التي ابتعتها بالملعب

116
00:08:46,125 --> 00:08:51,042
،بدأت أقلق بشأن تبعات ذلك اليوم"
"هل كانت (شارلوت) على حق؟

117
00:08:51,501 --> 00:08:54,918
هل من المفترض أن نتخطى علاقتنا"
"السابقة بطريقة بطيئة ومؤلمة؟

118
00:08:55,459 --> 00:08:59,417
أم نتجاهل أحزاننا"
"ونبدأ بالمواعدة على الفور؟

119
00:09:00,209 --> 00:09:03,792
في عالم أصبح فيه الانفصال"
"...في العلاقات أمر متكرّر

120
00:09:04,292 --> 00:09:06,000
"ما هي قواعد الانفصال؟"

121
00:09:06,250 --> 00:09:08,542
مهما كان ما ستفعله فلا تبكِ

122
00:09:08,792 --> 00:09:12,918
فإن حدث وعدتما ثانية
فستصبح الرجل الذي بكى

123
00:09:15,250 --> 00:09:17,876
لا تتصلي به أو تريه
إلّا بعد مرور 3 أشهر

124
00:09:18,083 --> 00:09:20,918
هذا كل ما يتطلبه الأمر
لتفقدي ما زاد من وزنك بعد الانفصال

125
00:09:21,000 --> 00:09:24,334
أعطِها ما تريد
لكن لا توقع على أي شيء

126
00:09:25,459 --> 00:09:31,042
غيّري اسمك ورقم هاتفك ووظيفتك
فكلهم أوغاد

127
00:09:32,334 --> 00:09:34,375
ألديك مشكلة؟ -
كلّا -

128
00:09:35,042 --> 00:09:37,459
ليلة الجمعة موعد حفل"
"(دولتشي آند غابانا)

129
00:09:37,792 --> 00:09:41,584
اللاعب الجديد تأخّر 10 دقائق"
"وأنا متأخّرة بـ20 دقيقة

130
00:09:48,501 --> 00:09:50,999
كنت أحضر قلادتي المفضّلة"
"...عندما

131
00:09:52,792 --> 00:09:56,042
ظننت أنني تخلصت من كل الأغراض"
"لكنني وجدت هذه

132
00:09:56,501 --> 00:10:01,292
التقطناها بكاميرا تستهلك مرة واحدة"
"قبل أن أعرف أن علاقتنا ستستهلك

133
00:10:02,000 --> 00:10:05,584
وعندها ابتكرت"
"أول قاعدة خاصة بي للانفصال

134
00:10:06,501 --> 00:10:10,375
التخلص من كل الصور التي يبدو فيها"
"مثيراً وأبدو فيها سعيدة

135
00:10:14,834 --> 00:10:19,042
كان الحفل ناجحاً للغاية"
"فكان كل رموز الأناقة هناك

136
00:10:20,999 --> 00:10:22,876
(هيّا يا عزيزتي، (بول

137
00:10:24,083 --> 00:10:26,083
(شارلوت)"
"(كانت تواعد (بول إيركسون

138
00:10:26,209 --> 00:10:29,334
نائب رئيس شركة تسجيلات كبرى"
"(بقسم الموسيقى الكلاسيكية والـ(جاز

139
00:10:29,459 --> 00:10:31,292
هل تستمتعان بوقتكما؟ تفضّلي -
أجل -

140
00:10:31,459 --> 00:10:34,667
لن تصدّقي هذا، هذا الرجل
لم يسمع (مايلز ديفيز) من قبل

141
00:10:35,167 --> 00:10:37,292
(أنا لا أحب أمور الـ(جاز -
أمور"؟" -

142
00:10:37,751 --> 00:10:40,709
انتظر فسأعطيك أفضل أسطوانات
(مايلز ديفيز)

143
00:10:40,918 --> 00:10:44,959
،هذه الأغاني ستغيّر رأيك
...فتركيزه للمشاعر والجمل الموسيقية

144
00:10:45,125 --> 00:10:46,918
يا إلهي! إنه ساحر

145
00:10:47,542 --> 00:10:51,918
،كان وسيماً وذكياً وانتقائياً"
"(إنه الشريك المناسب لـ(شارلوت

146
00:10:52,542 --> 00:10:58,375
"عدا عيب واحد فقط" -
أصالة صوت (مايلز) ستأسر عقلك -

147
00:10:58,751 --> 00:11:03,334
(أعني أن ثورة الاندماج في الـ(جاز
غيّرت مفهوم الموسيقى العصرية بالكامل

148
00:11:05,000 --> 00:11:09,334
ها نحن أولاء، فتاتان بدون شريك"
"في الخارج مع رجلينا العابثين

149
00:11:20,709 --> 00:11:23,876
ما الأمر؟ -
ظننت أنني رأيته؟ -

150
00:11:24,250 --> 00:11:26,459
أين؟ -
كلّا، لم يكن هو -

151
00:11:27,125 --> 00:11:30,792
أتظنين أنه سيأتي؟ -
لا أدري، لم أفكّر في هذا الاحتمال -

152
00:11:31,584 --> 00:11:34,042
"قاعدة الانفصال الثانية هي الكذب"

153
00:11:34,250 --> 00:11:37,292
فهذا أفضل من الاعتراف أن هذا"
"هو سبب دعوتك للاعب البيسبول

154
00:11:37,459 --> 00:11:40,042
وأن هذا سبب تخطيك لحدود نفقاتك"
"لشراء هذا الثوب

155
00:11:42,459 --> 00:11:46,000
(عندما لم يظهر السيد (بيغ"
"قرّرت أن أستفيد من الليلة

156
00:11:46,209 --> 00:11:50,167
عرفت بعض الأمور عن هذا"
"(اللاعب الجديد، اسمه هو (جو

157
00:11:50,292 --> 00:11:55,459
...إذن يا (جو)، أيها اللاعب الجديد
ما رأيك بأول حفل أناقة تحضره؟

158
00:11:56,083 --> 00:11:59,999
،إنه جيد نوعاً
ما الأمر؟

159
00:12:00,584 --> 00:12:06,083
،لا شيء
ولكن إجابتك مقتضبة

160
00:12:07,626 --> 00:12:10,751
أتسخرين مني؟ -
قليلاً -

161
00:12:13,000 --> 00:12:17,292
أنت لطيفة نوعاً -
وأنت لطيف أيضاً -

162
00:12:23,209 --> 00:12:28,792
وهكذا في ليل المدينة بعد 4 أسابيع"
"...فقط من خروجي من علاقتي السابقة

163
00:12:28,999 --> 00:12:31,959
سمحت للاعب الجديد"
"بأن يتقدم بخطوته الأولى

164
00:12:32,999 --> 00:12:35,542
طقوسنا المعتادة لصباح يوم السبت"
"...هي تناول القهوة والبيض

165
00:12:35,667 --> 00:12:39,626
وجلسة خاصة من النميمة، باستثناء"
"أن النميمة اليوم لم تكن خاصة بيننا

166
00:12:39,751 --> 00:12:42,292
أنت بصفحة النميمة -
!يا إلهي -

167
00:12:42,417 --> 00:12:44,167
(جو ستارك) لاعب فريق الـ(يانكي)"
"...المثير

168
00:12:44,417 --> 00:12:47,999
(خرج بالمدينة مع الصحفية بـ(نيويورك"
"(وخبيرة الجنس (كاري برادشو

169
00:12:48,083 --> 00:12:51,834
خبيرة الجنس، إن هذا يوم فخري -
هذا الثوب يا عزيزتي يستحق ثمنه -

170
00:12:51,959 --> 00:12:54,918
حين يرى (بيغ) هذا سيموت بحسرته -
لا أريده أن يموت -

171
00:12:55,125 --> 00:12:58,042
،كفاك هراءً! إنها أنا
أنت تستغلين هذا اللاعب

172
00:12:58,167 --> 00:13:03,417
حسناً، يجب أن تشاهدن جميعاً حاسوب
الجيب الجديد (بالم بايلوت)، إنه رائع

173
00:13:03,542 --> 00:13:05,083
...به جدول مواعيدي كاملاً -
هذا رائع للغاية -

174
00:13:05,209 --> 00:13:08,751
أول مرة سيراك (بيغ) فيها
وأنت تبدين هكذا وبصحبة اللاعب

175
00:13:08,876 --> 00:13:13,417
،لمَ ما زلنا نتحدّث عنه؟ لقد أذاها
ويجب أن تنساه، انتهى الأمر

176
00:13:13,709 --> 00:13:15,876
فلنتحدّث بشأن شيء آخر، اتفقنا؟ -
حسناً -

177
00:13:15,999 --> 00:13:17,667
حسناً -
حسناً -

178
00:13:27,042 --> 00:13:31,459
لديّ مشكلة مع حبيبي -
حسناً، سأذهب لٔاحضر شيك الحساب -

179
00:13:32,626 --> 00:13:37,375
لا أدري كيف أقول هذا
...لكنه دائماً ما يتحسس

180
00:13:37,751 --> 00:13:39,792
،خصيتيه
أعرف فـ(كاري) أخبرتني

181
00:13:39,918 --> 00:13:42,959
،كان علي أن أفعل فقد أفزعني الأمر
لم أكن أعرف ما الذي يفعله

182
00:13:43,125 --> 00:13:46,501
وما زلت لا أعرف، ما الذي يحدث؟ -
لا أدري، لكن الأمر يحدث باستمرار -

183
00:13:46,626 --> 00:13:50,334
يبدو أنه لا يمكنه التوقف عن هذا -
هو وكل رجل على وجه الأرض -

184
00:13:50,751 --> 00:13:52,709
إنهم يحاولون دائماً
أن يلفتوا انتباهنا إلى هذا الجزء

185
00:13:52,834 --> 00:13:56,042
"وكأنهم يقولون "انظري ما الذي لديّ -
لا أفهم، فهو من عائلة مرموقة -

186
00:13:56,167 --> 00:13:58,834
،(وكان بجامعة (براون
فلمَ يفعل هذا؟

187
00:13:58,999 --> 00:14:01,751
هل خصيتاه متدليتان؟ -
هل اختلقت هذا؟ -

188
00:14:01,876 --> 00:14:06,375
أحياناً تتدلى الخصية وتعوقه، سمعت أن
نيك نولتي) أجرى عملية رفع للخصيتين)

189
00:14:06,542 --> 00:14:08,751
لا أدري إلى أي حد هما متدليتان

190
00:14:09,626 --> 00:14:14,292
انتظري، أنت تواعدينه منذ 3 أسابيع
ولم تري خصيتيه بعد؟

191
00:14:14,417 --> 00:14:18,876
بربك! انتقلي للمراحل التالية -
لكن لمَ يفعل الرجال هذا؟ -

192
00:14:18,999 --> 00:14:22,459
أعني، كيف سيشعرون إن كنّا نقف
في مكان عام نتحسس أنفسنا؟

193
00:14:22,584 --> 00:14:24,999
سيحبون ذلك -
عمّ تتحدّثن بشأنه؟ -

194
00:14:25,334 --> 00:14:28,334
(خصيتي حبيب (شارلوت -
حقاً؟ -

195
00:14:28,709 --> 00:14:31,375
إنهما متدليتان -
إنها تخمن فحسب -

196
00:14:31,501 --> 00:14:35,501
...حسناً، هذا يكفي
سأرحل عن هنا

197
00:14:35,834 --> 00:14:42,292
(كل ما نتحدّث بشأنه هو (بيغ
أو الخصيتين أو الأعضاء الصغيرة

198
00:14:42,626 --> 00:14:46,999
كيف يمكن أن 4 نساء ذكيات ليس لديهن
ما يتحدّثن بشأنه سوى عن أحبائهن؟

199
00:14:47,292 --> 00:14:50,417
نحن كمراهقات لكن بحساب مصرفي
شخصي، ماذا عنّا نحن؟

200
00:14:50,834 --> 00:14:53,918
عمّ نفكّر فيه ونشعر به ونعرفه؟
!يا إلهي

201
00:14:54,709 --> 00:14:56,709
ألابد أن نتحدّث عنهم دائماً؟

202
00:14:57,459 --> 00:15:02,834
فقط اتصلن بي حين تردن الحديث
عن أمر آخر غير الرجال

203
00:15:03,876 --> 00:15:07,334
(في قضية (ميرندا هوبس"
"...ضد النساء السخيفات في كل مكان

204
00:15:07,542 --> 00:15:10,834
"كان الحكم هو مذنبات بشكل قاطع"

205
00:15:11,709 --> 00:15:14,292
(بعد الإفطار ذهبت أنا و(شارلوت"
"للتسوق

206
00:15:14,542 --> 00:15:20,834
،قاعدة الانفصال رقم 3"
"لا تدخلي أي متجر حتى تستقري عاطفياً

207
00:15:21,542 --> 00:15:24,125
(لاحقاً تلك الليلة كانت (سمانثا"
"...و(جيمس) على وشك الدخول

208
00:15:24,250 --> 00:15:28,292
"في جولتهما السابعة" -
حسناً، سأحني ظهري للخلف -

209
00:15:28,709 --> 00:15:33,125
وأريدك أن ترفع مؤخرتك وتدفع بشدة -
"...بدلاً من الاستسلام مبكراً" -

210
00:15:33,459 --> 00:15:38,209
قرّرت (سمانثا) أن تتغلب على مشكلتها"
"بحماس مدرب يدرّب لاعباً جديداً

211
00:15:38,999 --> 00:15:44,501
،حسناً، هيّا ارفع مؤخرتك
ادفع بشدة

212
00:15:48,083 --> 00:15:53,667
"المدرب الجيد يشجّع اللاعب ويحفّزه" -
أنت مثير للغاية -

213
00:15:54,667 --> 00:15:57,999
ضاجعني أيها الفحل القوي

214
00:16:01,751 --> 00:16:06,584
"المدرب الجيد يوجّه وينقد" -
كلّا، ما الذي تفعله هناك؟ -

215
00:16:06,959 --> 00:16:09,667
لنبدأ -
"...وكأي مدرب بارع" -

216
00:16:09,834 --> 00:16:14,125
"فقد استغلت سنواتها من الخبرة" -
حسناً يا عزيزي، لقد اقتربنا -

217
00:16:14,542 --> 00:16:17,792
،أريدك أن تأتي إلى هنا وتدخله في
هيّا

218
00:16:17,918 --> 00:16:21,709
أجل

219
00:16:24,083 --> 00:16:28,417
ثم"
"وبعد 9 جولات وعدة محاولات فاشلة

220
00:16:28,999 --> 00:16:32,334
لا يوجد خيار أمام المدرب"
"سوى الاستعانة بلاعب احتياطي

221
00:16:33,834 --> 00:16:35,459
ما هذا؟

222
00:16:35,834 --> 00:16:39,918
،إنه جهاز الاهتزاز الجنسي الخاص بي
رأيت أنه سيكون ممتعاً

223
00:16:40,042 --> 00:16:44,292
،أظن أننا وحدنا نستمتع بما يكفي
أهناك مشكلة في هذا؟

224
00:16:49,876 --> 00:16:51,626
لكن لم يكن هناك أي متعة"
"...في تلك المباراة

225
00:16:51,792 --> 00:16:53,999
"تم طرد (سمانثا) الخبيرة من المباراة"

226
00:16:57,626 --> 00:17:01,250
لكن في مكان آخر بالمدينة"
"كانت هناك مباراة على وشك البدء

227
00:17:02,667 --> 00:17:07,459
لديّ هدية من أجلك -
ظننت أنك أعطيتني واحدة للتو -

228
00:17:13,375 --> 00:17:15,709
...كنت بمتجر (بارني) للملابس اليوم

229
00:17:16,292 --> 00:17:19,250
وإليك هذا

230
00:17:20,292 --> 00:17:23,000
رأت (شارلوت) أن الحل المحتمل"
"...لمشكلتها

231
00:17:23,125 --> 00:17:26,417
هو ببساطة استبدال سرواله"
"الداخلي الطويل بآخر قصير

232
00:17:26,834 --> 00:17:29,375
قال البائع إنه من أجود الأنواع

233
00:17:29,999 --> 00:17:34,375
إنه رائع بالنسبة للرجال فهي تمنحك
دعماً جيداً، شيء يتعلق بالجراب

234
00:17:36,834 --> 00:17:39,584
نحن لم نمارس الجنس حتى
وأنت الآن تتسوقين من أجلي؟

235
00:17:39,709 --> 00:17:42,000
تمهّلي قليلاً -
كلّا، ليس الأمر هكذا -

236
00:17:42,125 --> 00:17:44,709
إذن ما الأمر؟ -
...في الواقع -

237
00:17:44,959 --> 00:17:49,125
لم تستطِع (شارلوت) أن تخبره"
"بأن المشكلة هي بخصيتيه

238
00:17:49,417 --> 00:17:51,751
هذا تسرّع وأمر سابق لأوانه

239
00:17:52,209 --> 00:17:54,999
في البداية تشترين لي ملابس داخلية
وبعدها تنتقلين للعيش معي

240
00:17:55,083 --> 00:17:58,250
ثم فجأة أجدك تكرهين موسيقاي

241
00:18:00,584 --> 00:18:04,167
،وهكذا انتهى الأمر"
"قطع العلاقة بعد ثلاثة أسابيع فقط

242
00:18:04,709 --> 00:18:08,876
شارلوت) سارت وفق القواعد)"
"وتخطت أمره بعد أسبوع ونصف بالضبط

243
00:18:10,292 --> 00:18:13,709
عندما تشعر (ميرندا) بالضيق"
"تذهب للسير لمسافة طويلة

244
00:18:13,876 --> 00:18:18,709
تذوب بين الأماكن والوجوه"
"ويتلاشى كل ما كان يزعجها بطريقة ما

245
00:18:19,083 --> 00:18:25,918
"لكن اليوم لم يحالفها الحظ" -
ظننت أنه معجب بي، لمَ لم يتصل؟ -

246
00:18:27,209 --> 00:18:30,042
(وبينما تظن (ميرندا"
"...(أنها الوحيدة في (نيويورك

247
00:18:30,167 --> 00:18:32,125
التي لديها منظور مختلف"
"...تجاه الرجال

248
00:18:35,334 --> 00:18:39,834
،فجأة صادفته"
"...إيريك) الوغد حب حياتها السابق)

249
00:18:40,083 --> 00:18:43,459
يسير ممسكاً بيد المرأة"
"التي تركها من أجلها

250
00:18:58,083 --> 00:19:00,667
في وقت ما بين مباراته مع فريق"
"...(الـ(رويالز) وفريق (ريد سوكس

251
00:19:00,792 --> 00:19:04,292
استطاع اللاعب الجديد أن يجد وقتاً"
"ليعلمني بعض الأمور عن تمضية الوقت

252
00:19:04,417 --> 00:19:08,083
1، 2، 3، اقذفيها -
!يا إلهي! تباً -

253
00:19:08,667 --> 00:19:11,584
إن لم تتقني هذا
فلن ننتقل إلى تعليمك البصق

254
00:19:13,042 --> 00:19:15,125
ثبتي رأسك -
حسناً، انتظر -

255
00:19:15,709 --> 00:19:17,250
إلى الخلف -
معذرة -

256
00:19:20,083 --> 00:19:25,375
،قاعدة الانفصال الرابعة"
"لا تفكّري فيه أبداً ولو حتى للحظة

257
00:19:25,751 --> 00:19:28,125
لأن هذه هي اللحظة"
"التي سيظهر فيها

258
00:19:29,292 --> 00:19:32,334
بينما كان يمر بين الناس"
"شعرت بالهدوء

259
00:19:32,667 --> 00:19:35,042
"نجحت في التوصل للقاء الأول المثالي"

260
00:19:35,250 --> 00:19:38,751
كنت أبدو رائعة وشعوري أفضل"
"وكنت مع اللاعب الجديد

261
00:19:38,876 --> 00:19:42,125
!يا لها من مفاجأة -
انظر إلى نفسك -

262
00:19:42,834 --> 00:19:47,542
كنت... أعني... رائع -
...وأنا كنت -

263
00:19:47,751 --> 00:19:52,042
(يا إلهي! أنا آسفة، هذا (جو ستارك -
أنا أعرف مَن هو، فأنا من معجبيه -

264
00:19:52,542 --> 00:19:54,584
حظاً سعيداً في هذا الموسم -
شكراً لك -

265
00:19:55,375 --> 00:19:59,834
،رأيت صورتكما في الجريدة
كنت في أجمل صورة

266
00:20:26,792 --> 00:20:28,083
أتريدين جولة أخرى من الشراب؟

267
00:20:39,042 --> 00:20:42,083
،(بعض أصدقائي في حانة بـ(بليكر
ما رأيك أن نذهب هناك؟

268
00:20:42,334 --> 00:20:43,667
بالتأكيد

269
00:20:55,209 --> 00:20:56,542
أنا آسفة

270
00:20:58,209 --> 00:21:00,501
،أنا آسفة حقاً، أنت لست السبب
...هذا

271
00:21:01,709 --> 00:21:04,584
،هذا أمر محرج للغاية
أنا آسفة، أشعر بالإحراج للغاية

272
00:21:04,834 --> 00:21:07,751
لا بأس، أنت على ما يرام -
لا أظن أنني على ما يرام -

273
00:21:07,876 --> 00:21:10,999
لقد بكيت وأنت تقبّلني

274
00:21:12,125 --> 00:21:14,209
...لا يمكنني

275
00:21:16,334 --> 00:21:18,501
أنا غير مستعدة

276
00:21:19,459 --> 00:21:24,918
هذا الرجل الذي التقينا به في الحانة
...الذي كان يرتدي الحلة

277
00:21:26,417 --> 00:21:28,999
من الأفضل أن أرحل، أنا آسفة -
أتريدينني أن أقلك للمنزل؟ -

278
00:21:29,083 --> 00:21:31,459
،كلّا يا (جو)، أرجوك لا تهتم بي
فقط اذهب أرجوك

279
00:21:31,584 --> 00:21:36,542
،اذهب إلى تلك الحانة
سأستقل سيارة أجرة

280
00:21:38,459 --> 00:21:41,083
أيمكنك أن تذهب من فضلك؟

281
00:21:43,459 --> 00:21:45,542
،حسناً
إذن سأذهب أنا

282
00:21:59,459 --> 00:22:02,125
،لكنني لم أذهب إلى المنزل"
"لم أستطِع

283
00:22:02,250 --> 00:22:04,959
"ذهبت إلى هاتف عمومي" -
مرحباً، إنها أنا -

284
00:22:05,417 --> 00:22:10,209
،مرحباً
أعرف أن الأمور غريبة بيننا حالياً

285
00:22:11,125 --> 00:22:17,918
لكنني أريد أن أتحدّث معك، أيمكنك
أن تلتقي بي في مطعمنا بعد 15 دقيقة؟

286
00:22:19,501 --> 00:22:21,918
حسناً

287
00:22:49,792 --> 00:22:51,083
مرحباً

288
00:22:55,876 --> 00:22:59,834
رأيت (بيغ) وانهرت تماماً

289
00:23:01,042 --> 00:23:04,042
...وأعرف أنك تريدين أن أتخطى أمره -
أنا حمقاء -

290
00:23:05,125 --> 00:23:07,584
هذا أسلوبي أنا وليس أسلوبك

291
00:23:10,042 --> 00:23:13,584
رأيت (إيريك) بالشارع اليوم
واختبأت منه

292
00:23:14,584 --> 00:23:19,959
،وهذا بعد عامين
نسيت كم أن الأمر صعب

293
00:23:21,250 --> 00:23:23,334
امنحي نفسك
ما تحتاجين من الوقت

294
00:23:35,292 --> 00:23:36,626
الطعام بارد

295
00:23:38,292 --> 00:23:39,626
وماذا في ذلك؟

296
00:23:43,125 --> 00:23:46,459
،وأخيراً"
"...أهم قاعدة انفصال

297
00:23:46,751 --> 00:23:50,375
مهما كان مَن حطّم قلبك أو كم سيستغرق"
"...تخطيك للأمر من الوقت

298
00:23:50,792 --> 00:23:53,375
فلن تتخطي الأمر بالفعل"
"بدون أصدقائك

299
00:24:00,292 --> 00:24:03,375
،ترجمة: في. إس. آي - مصريّة ميديا
القاهرة

