﻿1
00:00:13,456 --> 00:00:15,460
استيقظت! استيقظت! استيقظت!

2
00:00:18,456 --> 00:00:20,020
ليس مضحكاً أيها الشبان!

3
00:00:21,056 --> 00:00:23,256
إنه كذلك من هنا

4
00:00:23,376 --> 00:00:26,656
هل تعتقدون أنها أول مرة
أستيقظ فيها أمام المصعد؟

5
00:00:26,776 --> 00:00:28,340
إنها تدعى التسعينيات

6
00:00:29,736 --> 00:00:32,736
أمي، آسف، كان هذا ممتعاً
أمضينا بعض الأوقات الجيدة

7
00:00:32,856 --> 00:00:34,336
حقاً؟

8
00:00:35,256 --> 00:00:37,216
اسمعي يا سيدة (ويلر)
عليك المغادرة

9
00:00:37,336 --> 00:00:41,056
اذهبي، انتهى أمرك
النهاية، إلى اللقاء

10
00:00:41,176 --> 00:00:45,576
ثقا بي، سأغادر المكان خلال ثانيتين
لو استطعت التخلص من المستأجر

11
00:00:45,696 --> 00:00:49,256
انتظري، بجدية؟ هذا كل شيء؟
سنتخلص منه، نحن خبيران

12
00:00:49,376 --> 00:00:52,936
نعم، لاحظي الأريكة
أمام المصعد رجاءً

13
00:00:53,616 --> 00:00:55,696
رائع، أحضرا أغراضي

14
00:00:55,816 --> 00:00:57,536
- اذهبي إلى جدتك، هيا يا عزيزتي
- نعم

15
00:00:57,656 --> 00:01:01,936
هل رأيتما كم هو رائع
عندما نعمل معاً كعائلة؟

16
00:01:05,536 --> 00:01:07,376
وهذا الجزء الذي أتصل فيه بالشرطة

17
00:01:07,496 --> 00:01:10,936
وأخبرهم بأنني شاهدت شابين
يحاولان سرقة أريكتي، نعم

18
00:01:12,696 --> 00:01:18,936
"من المدهش كيف يمكن لغير المتوقع
أن يغير مسار حياتك"

19
00:01:22,776 --> 00:01:28,056
حسناً، ألقيت نظرة على عقد الإيجار هذا
وأعلم ما علينا فعله بالضبط

20
00:01:28,176 --> 00:01:30,936
جدي شخصاً يمكنه قراءة عقد الإيجار

21
00:01:31,176 --> 00:01:33,056
لا تنظرا إليّ

22
00:01:33,176 --> 00:01:36,936
كان هذا الجزء من اختبار العقارات
حيث أجبت بدال على كل الأسئلة

23
00:01:37,376 --> 00:01:38,856
- مرحباً
- أهلاً يا عزيزتي، التوقيت المثالي

24
00:01:38,976 --> 00:01:42,016
هل يمكنك إلقاء نظرة على عقد الإيجار
وإيجاد كلمات قانونية سحرية

25
00:01:42,136 --> 00:01:43,456
يمكنها أن تنهيه؟

26
00:01:43,576 --> 00:01:45,496
أولاً، أنا مشغولة جداً في العمل
لأشترك في هذا

27
00:01:45,616 --> 00:01:49,656
ثانياً، أكره أن أخبركم بهذا ولكن
القانون يميل لتفضيل الشخص المستأجر

28
00:01:49,776 --> 00:01:55,936
يا إلهي، أنت المحامون تفسدون كل شيء
مع قواعدكم وقوانينكم وقانون العقوبات

29
00:01:56,256 --> 00:01:58,936
أردت أن أقول "قانون العقوبات" فحسب

30
00:01:59,976 --> 00:02:04,816
انتظري، ماذا لو لم يملك الشخص العقد؟
ماذا لو أضاع أحدهم عقده؟

31
00:02:04,936 --> 00:02:11,256
ما تقصده هو، علينا جذبه
إلى خارج شقتي ثم نسرق عقده؟

32
00:02:11,376 --> 00:02:16,336
- أمي، هذا عبقري جداً
- كانت هذه فكرتي!

33
00:02:16,456 --> 00:02:21,536
(تاكر)، نحن في الفريق عينه
نحاول تطبيق فكرتي

34
00:02:21,656 --> 00:02:24,096
يا إلهي، لن تصدقوا ما حدث

35
00:02:24,216 --> 00:02:26,376
عُرض عليّ دور
في (جنرال هوسبيتال)

36
00:02:26,496 --> 00:02:28,776
- يا إلهي، حقاً يا (داني)؟
- نعم

37
00:02:28,896 --> 00:02:33,056
هذا مذهل، (جي إتش)
هو برنامجي المفضل على الإطلاق

38
00:02:33,176 --> 00:02:35,976
هذه تسمية المعجبين الحقيقيين

39
00:02:36,096 --> 00:02:39,936
لاعب (هوكي) محترف
وممثل مشهور الآن

40
00:02:42,056 --> 00:02:44,936
أنت تقوم بعمل جيد أيضاً يا (بنجي)

41
00:02:45,416 --> 00:02:47,336
يبدو أنني مثالي للدور

42
00:02:47,456 --> 00:02:50,576
ألعب دور لاعب (هوكي) محترف
يدعى (داني ويلر)

43
00:02:50,696 --> 00:02:53,936
على كم رجل تغلبت؟

44
00:02:55,256 --> 00:02:56,816
هل تعتقدين أنه يمكنك مساعدتي
في جملتي؟

45
00:02:56,936 --> 00:02:58,896
إنها، "مرحباً، أدعى (داني ويلر)"

46
00:02:59,016 --> 00:03:01,936
انظروا، لقد حفظتها
إنها موهبة طبيعية

47
00:03:02,536 --> 00:03:05,936
ربما، ولكن في حال حدث شيء ما
عليّ الذهاب إلى موقع التصوير معك

48
00:03:06,056 --> 00:03:11,376
الدعم المعنوي، التدريب على المحادثة
التواجد في الكواليس

49
00:03:11,496 --> 00:03:14,856
- شكراً، لا أعلم ما قد أفعله من دونك
- هذا لطيف جداً

50
00:03:14,976 --> 00:03:16,936
حسناً، عليّ العودة إلى العمل

51
00:03:17,056 --> 00:03:21,016
انتظري، هل هذه إحدى الأولويات
التي كنت تتحدثين عنها؟

52
00:03:21,136 --> 00:03:25,096
لنرَ، تحقيق حلم حياتي في مقابلة
الممثلين من برنامجي المفضل

53
00:03:25,216 --> 00:03:30,216
المشاركة في طرد غير قانوني تقريباً
نعم، أعتقد أنني رتبت أولوياتي

54
00:03:30,336 --> 00:03:34,416
كنت أتحدث عن (بين)، حبيبك
في مواجهة (داني)، مهما كان

55
00:03:34,536 --> 00:03:37,616
- إذا أردتني ألا أذهب، قل هذا فحسب
- حقاً؟

56
00:03:37,736 --> 00:03:42,016
لا، لأننا لسنا في 1950
ولست ربة منزل تحتاج إلى إذنك

57
00:03:42,136 --> 00:03:44,936
سأذهب إلى (بورت تشارلز)!

58
00:03:50,056 --> 00:03:52,016
وتصوير يا (كيلي)

59
00:03:52,136 --> 00:03:59,936
(زاين)، آسفة جداً، اعتقدت حقاً
أنني أعرف كيف أحزم المظلة

60
00:04:00,456 --> 00:04:04,616
واقطعوا التصوير، مثالي، أنت عبقرية
حسناً، لنستعد لتصوير هذا

61
00:04:04,736 --> 00:04:07,376
مرحباً، أدعى (كيلي)
لا بد من أنك...

62
00:04:07,496 --> 00:04:09,576
أدعى (رايلي)، (رايلي بيرن)

63
00:04:09,696 --> 00:04:14,416
لا أستطيع التصديق أنني أقابلك
أنت فاتنة جداً!

64
00:04:14,536 --> 00:04:15,936
أعلم

65
00:04:16,896 --> 00:04:20,736
- مرحباً، أنا...
- (داني ويلر)

66
00:04:20,856 --> 00:04:23,936
(داني ويلر)، سأفعل هذا
بشكل أفضل أمام الكاميرا

67
00:04:24,056 --> 00:04:26,136
هل تعد؟

68
00:04:26,256 --> 00:04:29,936
هل يمكننا أن نوظف ممثلاً محترفاً
مرة واحدة فقط؟

69
00:04:30,536 --> 00:04:34,136
يا إلهي، كانت مجلة
(سوب أوبرا دايجست) محقة

70
00:04:34,256 --> 00:04:37,936
إنها ألطف بكثير شخصياً

71
00:04:40,296 --> 00:04:42,936
حسناً يا أمي
أعتقد أن المستأجر قد وصل

72
00:04:44,776 --> 00:04:48,936
لقد وصلت، (جوشوا) هنا
سأعيد، (جوش) هنا

73
00:04:49,776 --> 00:04:51,936
نعم، بالفعل

74
00:04:53,216 --> 00:04:56,376
لقد دخل، لا أصدق أن جعله
يذهب إلى شقتنا كان بهذه السهولة

75
00:04:56,496 --> 00:04:59,856
نعم، لا يضر أن (جوشوا)
مثلي الجنس و(بين) وسيم

76
00:04:59,976 --> 00:05:04,936
- هل أخبرته أن ابنك مثلي الجنس؟
- بالطبع لا، بل أوحيت له بشدة

77
00:05:05,816 --> 00:05:08,136
يا صاح، اعتبر نفسك في المنزل

78
00:05:08,256 --> 00:05:11,936
أنا و(جوشوا) نحتسي الجعة
لذا، يفترض ألا نأخذ وقتاً طويلاً

79
00:05:13,936 --> 00:05:19,496
لديّ طفلة، قرأت أنه من المهم
أن نتحدث معهم... معها، لديّ طفلة

80
00:05:19,616 --> 00:05:21,776
حقاً؟ كيف حدث ذلك؟

81
00:05:21,896 --> 00:05:27,176
تعلم، حفلة جنونية والكثير من الشراب
وفتاة لم تقبل الرفض

82
00:05:27,296 --> 00:05:29,936
جربت هذا مرة، لم يعجبني ذلك

83
00:05:31,496 --> 00:05:33,056
- ولكنني أحب الأطفال
- حقاً؟

84
00:05:33,176 --> 00:05:35,936
لأن معظم الرجال
لا يتسكعون مع شخص لديه طفلة

85
00:05:36,536 --> 00:05:42,936
- لست معظم الرجال، الجعة؟
- النوع المفضل لديّ

86
00:05:46,416 --> 00:05:49,216
حسناً، تذكر فحسب
أنت قادر على فعل هذا، لماذا؟

87
00:05:49,336 --> 00:05:51,856
- لأنني (داني ويلر)
- نعم، أنت كذلك، وما جملتك؟

88
00:05:51,976 --> 00:05:54,776
- أنا (داني ويلر)
- نعم، إنها كذلك

89
00:05:54,896 --> 00:05:57,096
- نحن مسرورون لاستقبالك هنا يا (ديفيد)
- أنا (داني)

90
00:05:57,216 --> 00:05:59,256
نعم، مهما كان، لنتحدث عن المشهد

91
00:05:59,376 --> 00:06:01,856
(سامانثا) التي تلعب دورها (كيلي)
تواعد (زاين) وهو في غيبوبة

92
00:06:01,976 --> 00:06:03,456
تعتقد أنه ثمة طريقة لإخراجه منها

93
00:06:03,576 --> 00:06:05,616
عن طريق تعريفه على
لاعب الـ(هوكي) المفضل لديه

94
00:06:05,736 --> 00:06:09,456
لذا أنت الضخم، تدخل من هذا الباب
وتقول جملتك وتصافحها

95
00:06:09,576 --> 00:06:12,936
- وتقف أمام الكاميرا
- أمسك يدها أو الكاميرا؟

96
00:06:13,296 --> 00:06:14,936
حقاً؟

97
00:06:16,016 --> 00:06:19,296
إذا لم ينجح (ويلر) بعد 3 محاولات
سنستخدم بديلي

98
00:06:19,416 --> 00:06:20,816
حسناً، لنتحرك، لنتحرك
من البداية رجاءً

99
00:06:20,936 --> 00:06:22,936
- حسناً، (دايفيد)، اخرج من الباب
- أنا (داني)

100
00:06:23,056 --> 00:06:24,936
لا أحد يهتم، ها نحن ذا

101
00:06:27,656 --> 00:06:30,376
وتصوير

102
00:06:30,496 --> 00:06:36,936
(زاين)، استيقظ رجاءً
لا أعتقد أنني أستطيع العيش من دونك

103
00:06:37,056 --> 00:06:39,936
رجاءً؟

104
00:06:47,776 --> 00:06:51,696
آسفة، أنا (سامانثا)

105
00:06:51,816 --> 00:06:53,980
مرحباً، أدعى (داني ويلر)

106
00:06:56,856 --> 00:06:59,376
واقطعوا التصوير
رائع، لنكمل أيها القوم

107
00:06:59,496 --> 00:07:01,856
(داني ويلر)، لقد فاجأتني

108
00:07:01,976 --> 00:07:09,416
شكراً لك، تدربنا على المشهد قليلاً
أنا مدربته نوعاً ما

109
00:07:09,536 --> 00:07:11,936
لست متأكدة لما تتحدثين معي

110
00:07:13,016 --> 00:07:17,016
- يمكنني الاستفادة من علاقة حب جديدة
- ولكن ماذا عن (زاين)؟

111
00:07:17,136 --> 00:07:20,536
هل تقصد (بيت)؟
سأجعل المؤلفين يستبعدونه من البرنامج

112
00:07:20,656 --> 00:07:24,376
إذا نجح هذا، يمكنك الانفصال عن مدربتك
ويمكننا التمرن في منزلي

113
00:07:24,496 --> 00:07:27,936
(بيت)، عليك إخراج أغراضك من منزلي

114
00:07:28,856 --> 00:07:30,380
"لا يمكنني إيجاد العقد في أيّ مكان"

115
00:07:31,616 --> 00:07:32,936
"مرحباً؟"

116
00:07:33,056 --> 00:07:36,256
(بين)، هذا أنا ولكن ادعني (فيفيان)
واسألني عمّا أريده

117
00:07:36,376 --> 00:07:40,976
مرحباً يا (فيفيان)، ماذا تريدين؟
إنها (فيفيان)

118
00:07:41,096 --> 00:07:44,776
أريدك أن تعرف أين يضع عقد الإيجار
لقد بحثنا في كل مكان

119
00:07:44,896 --> 00:07:49,776
واسأله كذلك ما هي العقاقير
في الزجاجة الزرقاء، يراودني شعور غريب

120
00:07:49,896 --> 00:07:53,616
يا للهول! أكره (فيفيان)
إنها الخادمة

121
00:07:53,736 --> 00:07:57,936
نعم، تحب تفتيش كل شيء
عليّ أن أبدأ بإخفاء وثائقي الهامة

122
00:07:58,856 --> 00:08:00,936
أين تخفي وثائقك؟

123
00:08:01,576 --> 00:08:06,376
أنا سيئ جداً بهذا الشأن
جميعها في درج في مكان ما

124
00:08:06,496 --> 00:08:09,016
حقاً؟ درج؟

125
00:08:09,136 --> 00:08:11,936
هل سمعت هذا، درج

126
00:08:13,096 --> 00:08:15,936
"درج" هي كلمة (إيما) لليوم

127
00:08:17,136 --> 00:08:20,016
تبدو غائب الذهن
ربما عليّ التوجه إلى المنزل

128
00:08:20,136 --> 00:08:22,936
المنزل؟ الآن؟
لا، لا، ألست مرتاحاً هنا؟

129
00:08:23,696 --> 00:08:25,936
يمكنني أن أستريح أكثر

130
00:08:26,056 --> 00:08:30,936
نعم! نعم، رجاءً
استرح كما تريد، منزلي هو منزلك...

131
00:08:31,376 --> 00:08:34,936
(رايلي)، كيف حالك؟

132
00:08:35,976 --> 00:08:40,936
هذا جارنا الجديد (جوشوا)
لم يعرف أيّ رجال في المدينة

133
00:08:42,296 --> 00:08:44,936
إنه يعرف الآن بلا شك

134
00:08:49,960 --> 00:08:54,460
كان هذا وشيكاً، استغرقنا
في قصة حبك وكدنا نقابل صديقك

135
00:08:55,240 --> 00:08:57,240
من المؤسف كفاية
أنني عالقة في العيش هنا

136
00:08:57,360 --> 00:08:59,980
والآن عليّ منافسة ابني على الرجال

137
00:09:02,080 --> 00:09:06,180
انظروا، أحضرت نص وبرنامج الغد
ولديّ جمل حقيقية

138
00:09:07,520 --> 00:09:11,440
إنه مشهد جنازة لصديق (سامانثا)
هذا محزن

139
00:09:11,560 --> 00:09:14,960
ثم نبدأ بتقبيل بعضنا البعض
فوق التابوت، هذا مثير

140
00:09:15,080 --> 00:09:16,440
ستأتون، صحيح؟

141
00:09:16,560 --> 00:09:18,160
(رايلي)، هلا تساعدينني
في التدرب ثانية؟

142
00:09:18,280 --> 00:09:19,600
نعم، بالتأكيد

143
00:09:19,720 --> 00:09:22,520
انتظري، القبلة؟
هل ستتمرنان على القبلة؟

144
00:09:22,640 --> 00:09:27,120
آسفة، أنت محق تقبيل الرجال
هو اختصاصك، عليك فعل ذلك

145
00:09:27,680 --> 00:09:29,960
هذا مضحك جداً، هذا مضحك

146
00:09:30,080 --> 00:09:35,440
عذراً، سأضع طفلتي في السرير
الطفلة التي أنجبتها مع امرأة

147
00:09:35,560 --> 00:09:37,880
حقاً؟

148
00:09:38,000 --> 00:09:40,120
حسناً، مستعد؟

149
00:09:41,840 --> 00:09:46,840
"اعتقدت أن قلبي سيبقى مفطوراً إلى الأبد
ولكن بما أنك هنا الآن، لقد شفيت"

150
00:09:46,960 --> 00:09:49,920
"أنت دواء للقلب يا (داني ويلر)"

151
00:09:50,040 --> 00:09:56,120
- "هذا لأنني أحبك يا (سامانثا)"
- "أحبك أيضاً يا (داني)"

152
00:09:59,120 --> 00:10:03,120
- وسنتجاوز القبلة العاطفية
- صحيح، سنتجاوزها بلا شك

153
00:10:04,080 --> 00:10:07,200
ما رأيكما بأن نضعه
في غيبوبة بواسطة العقاقير

154
00:10:07,320 --> 00:10:11,120
وعندما يستيقظ سنخبره
بأن 10 أعوام قد مضت وقد خسر شقته

155
00:10:12,760 --> 00:10:15,120
فعلت هذا مرة بالفعل

156
00:10:15,240 --> 00:10:18,560
حسناً، أعلم، يمكننا أن نجعله يثمل
ونبدل الأرقام على باب الشقة

157
00:10:18,680 --> 00:10:21,120
سيتجول لساعات

158
00:10:21,800 --> 00:10:24,480
انتظري، كنت أنت الفاعلة، صحيح؟

159
00:10:24,600 --> 00:10:27,120
(بين)، أخبرتك بأنها كانت أمك

160
00:10:29,800 --> 00:10:31,200
- (بين)؟
- ماذا؟

161
00:10:31,320 --> 00:10:35,120
آسف، كنت مشغولاً أشاهد خليلتي
تمضي وقتاً جميلاً مع أخي مجدداً

162
00:10:35,240 --> 00:10:40,880
(بين)، (رايلي) تحبك
لا يمكنك أن تذعر كل مرة تكاد تقبله

163
00:10:41,000 --> 00:10:43,120
حسناً، كان هذا مثالاً سيئاً

164
00:10:43,760 --> 00:10:46,480
قالت إنها لا تملك أيّ وقت لمساعدتي
ولكن حالما احتاج (داني) إلى شيء

165
00:10:46,600 --> 00:10:48,040
أصبحت جاهزة تماماً

166
00:10:48,160 --> 00:10:51,120
سأقول شيئاً، هل عليّ ذلك؟
عليّ أن أقول شيئاً

167
00:10:52,160 --> 00:10:54,120
- هل يمكنني أن أقول شيئاً؟
- لا

168
00:10:55,000 --> 00:10:57,600
(رايلي)، عليّ أن أقول شيئاً

169
00:10:57,720 --> 00:10:59,120
هل هذا يتعلق بعقد الإيجار؟
كنت سأخبرك

170
00:10:59,240 --> 00:11:03,440
بحثت في الأمر وسبب إنهاء العقد
الوحيد هو إذا توفي المستأجر الأصلي

171
00:11:03,560 --> 00:11:07,120
لنوضح الأمر فحسب
علينا قتل السيدة (ويلر)؟

172
00:11:09,360 --> 00:11:12,120
يا إلهي! قوة الصلاة ناجحة حقاً

173
00:11:17,160 --> 00:11:21,120
- مرحباً؟
- أهلاً، أنا المالك هنا

174
00:11:21,240 --> 00:11:25,880
لذا إذا كنت مألوفاً لديك، فهذا السبب
لا سبب آخر، توقف عن التفكير بالأمر

175
00:11:26,000 --> 00:11:29,960
- هل أنت المستأجر لدى (بوني ويلر)؟
- نعم، ما المسألة؟

176
00:11:30,080 --> 00:11:36,040
- توفيت (بوني)
- يا إلهي! هذا فظيع

177
00:11:36,160 --> 00:11:38,880
لا! (بين) المسكين!
لا بد من أنه محطم

178
00:11:39,000 --> 00:11:40,360
نعم، نعم، إنه مفطور القلب

179
00:11:40,480 --> 00:11:43,280
بأيّ حال، أصبح عقد إيجارك باطلاً
لذا عليك الخروج

180
00:11:43,400 --> 00:11:47,120
لست متأكداً من أن الأمر يجري هكذا
متى الجنازة؟

181
00:11:47,240 --> 00:11:50,560
لا أعلم، غداً ونعم، نعم
الأمر يسير هكذا

182
00:11:50,680 --> 00:11:54,120
أنا المالك، عليّ أن أعلم
أقصد، أنا أعلم حقاً

183
00:11:54,840 --> 00:11:56,920
حسناً، فهمت
إذا لم يكن ثمة ما يمكنني فعله

184
00:11:57,040 --> 00:12:02,280
- سأحزم أمتعتي بعد عودتي من الجنازة
- حسناً، جيد

185
00:12:02,400 --> 00:12:04,120
انتظر، انتظر

186
00:12:05,200 --> 00:12:08,120
أعتقد أنه سيكون علينا قتلها فعلاً

187
00:12:08,920 --> 00:12:11,120
شكراً أيها القدير

188
00:12:13,760 --> 00:12:18,160
هذا نجمي الصغير وأنت؟
هل تودين الظهور في هذا المشهد؟

189
00:12:18,280 --> 00:12:22,480
يا إلهي! هل أنت متأكد؟
لست ممثلة حقاً

190
00:12:22,600 --> 00:12:25,120
إذاً، اخرجي من موقع التصوير

191
00:12:26,560 --> 00:12:30,560
مرحباً أيها الطويل والأسمر
وصاحب الغمازات

192
00:12:30,680 --> 00:12:32,400
حسناً، لنتحرك أيها القوم
لنباشر من بداية المشهد

193
00:12:32,520 --> 00:12:34,560
- هل أنتما مستعدان؟
- لم أكن بهذا الاستعداد قط

194
00:12:34,680 --> 00:12:38,200
جيد، حسناً
تصوير!

195
00:12:38,320 --> 00:12:42,120
- ماذا تفعل هنا يا (داني)؟
- أستعد لمشهدي

196
00:12:43,280 --> 00:12:46,120
حسناً، اقطعوا التصوير رجاءً

197
00:12:46,240 --> 00:12:48,320
- (داني)، هذا المشهد
- صحيح، آسف

198
00:12:48,440 --> 00:12:51,400
كنت مرتبكاً فحسب
لأن شخصيتي (داني) وأنا (داني)

199
00:12:51,520 --> 00:12:53,600
لا بأس، أداءك رائع
هذا يحدث طوال الوقت

200
00:12:53,720 --> 00:12:56,120
نعم، حسناً، هذا لا يحدث أبداً

201
00:12:57,600 --> 00:13:00,680
حسناً، باشرا من البداية، تصوير

202
00:13:00,800 --> 00:13:08,200
- ماذا تفعل هنا يا (داني)؟
- سمعت أن (زاين) توفي بين ذراعيك

203
00:13:08,320 --> 00:13:11,920
- هل أنت بخير؟
- ما مسألة اليدين؟

204
00:13:12,040 --> 00:13:14,120
إنه يدعى تمثيل

205
00:13:15,160 --> 00:13:20,120
أنت تقوم بعمل رائع حقاً
هذا يدعى تمثيل

206
00:13:20,600 --> 00:13:24,120
(بيت)، يمكنك إعادة أغراضك إلى منزلي

207
00:13:25,120 --> 00:13:28,120
يا إلهي! لنتناول الغداء أيها القوم

208
00:13:28,240 --> 00:13:32,120
وأنت تناول مهما تناولته بالأمس
والذي حسن حالتك، حسناً؟

209
00:13:34,960 --> 00:13:38,880
حسناً، يبدو أنهم في استراحة
مما يعني، انطلقي، حان وقت الموت

210
00:13:39,000 --> 00:13:41,120
- اصعدي إلى التابوت يا أمي
- نعم

211
00:13:41,880 --> 00:13:44,840
عزيزي، ذكرني أن أرسل صورة لهذا
إلى والدك

212
00:13:44,960 --> 00:13:47,120
عيد الميلاد يقترب، سيحب الأمر

213
00:13:49,880 --> 00:13:52,920
حسناً، حسناً، 20 دولاراً
لكل شخص منكم عندما ينتهي هذا

214
00:13:53,040 --> 00:13:55,120
ولكن عليّ أن أرى بعض الدموع الحقيقية

215
00:13:56,000 --> 00:13:59,880
حسناً، حسناً، هل هذا وقت جيد
لأذكر أنني أخاف الأماكن الضيقة

216
00:14:00,000 --> 00:14:01,960
وأتحسس من الأقحوان

217
00:14:02,080 --> 00:14:04,320
وكان عليّ دخول الحمام حقاً
يا للهول!

218
00:14:04,440 --> 00:14:06,520
- لا، ليس الوقت المناسب
- ها قد جاء

219
00:14:06,640 --> 00:14:10,520
حسناً، إننا نقدم احترامنا
ونشعر بالحزن، الحزن

220
00:14:10,640 --> 00:14:14,400
(جوشوا)، كيف حالك؟
شخصياً، أنا محطم

221
00:14:14,520 --> 00:14:18,680
(بين)، أنا آسف جداً
هذا مكان غريب لإقامة جنازة

222
00:14:18,800 --> 00:14:23,720
نعم، كانت أمي فنانة تبرج هنا وأرادت
أن تكون مع الأشخاص الذين أحبتهم

223
00:14:23,840 --> 00:14:25,160
أين الطاقم؟

224
00:14:25,280 --> 00:14:27,480
أجرت السيدة (ويلر)
التبرج للممثلين الثانويين

225
00:14:27,600 --> 00:14:31,400
ولهذا ليس أيّ من هؤلاء الأشخاص
جذاباً جداً

226
00:14:31,520 --> 00:14:33,480
ولكن علينا أن نبدأ على الأرجح
اجلس مكانك

227
00:14:33,600 --> 00:14:35,120
- بالتأكيد
- شكراً لك

228
00:14:35,640 --> 00:14:38,120
دعني أحضر قطرة العين
قد أحتاج إلى بعض الدموع ليصدق هذا

229
00:14:38,240 --> 00:14:40,120
- حسناً
- شكراً يا صاح

230
00:14:43,080 --> 00:14:46,120
حسناً، أهلاً بكم

231
00:14:48,200 --> 00:14:54,120
عذراً
اجتمعنا هنا اليوم لنتذكر حياة

232
00:14:54,880 --> 00:15:00,120
امرأة أحبت، نفسها أولاً

233
00:15:01,280 --> 00:15:09,120
في المجمل، أريد القول...
آسف أيها الرفاق ولكن...

234
00:15:09,240 --> 00:15:12,280
ثمة الكثير من المشاعر...

235
00:15:12,400 --> 00:15:16,120
عيني! هذه قطرة للتنفس

236
00:15:18,640 --> 00:15:23,440
ارقدي في سلام، يا إلهي!

237
00:15:23,560 --> 00:15:25,720
- يا إلهي! هل هو بخير؟
- عانقني

238
00:15:25,840 --> 00:15:27,400
أنا أنزف، أنا أنزف

239
00:15:27,520 --> 00:15:31,120
حسناً، بينما نودع السيدة (ويلر)

240
00:15:34,080 --> 00:15:37,320
إلى اللقاء يا (بوني)
كدنا أن ننتهي

241
00:15:37,440 --> 00:15:41,040
وهذا كل شيء، لقد نجحنا
شكراً لكم جميعاً على القدوم

242
00:15:41,160 --> 00:15:44,360
ألم يحصل أحدكم على النص الجديد؟
سنزيل مشهد التابوت

243
00:15:44,480 --> 00:15:48,120
هيا أيها القوم، سنصور خلال 5 دقائق
لنتحرك، لنتحرك، أخرجوا هذا

244
00:15:51,200 --> 00:15:53,280
يا إلهي!

245
00:15:53,400 --> 00:15:55,280
مجدوا القدير، إنها حية أيها القوم

246
00:15:55,400 --> 00:15:57,280
ماذا؟

247
00:15:57,400 --> 00:16:03,320
عجباً، هذه آخر مرة بالتأكيد
أوافق على اختبار عقاقير النوم

248
00:16:03,440 --> 00:16:05,440
لا!

249
00:16:05,560 --> 00:16:11,000
- ماذا يحدث؟ لماذا فعلتم كل هذا؟
- حسناً، هذه الحقيقة

250
00:16:11,120 --> 00:16:13,560
كانت أمي تعيش معنا
لأنها أجرت شقتها لك

251
00:16:13,680 --> 00:16:17,200
وكان هذا صعباً قليلاً
لأنها كالكابوس

252
00:16:17,320 --> 00:16:21,120
فعلتم كل هذا لجعلي أنتقل؟
لماذا لم تطلبوا مني فحسب؟

253
00:16:21,920 --> 00:16:27,280
نعم، أعتقد أنني تجاوزت هذه الخطوة

254
00:16:27,400 --> 00:16:32,040
- هل يمكنني استعادة شقتي؟
- بصدق، أريد أن أرفض حقاً

255
00:16:32,160 --> 00:16:38,480
ولكنني أود أن أستمر بمواعدة ابنك
لذا أعتقد، بالتأكيد

256
00:16:38,600 --> 00:16:43,120
نعم، بهذا الشأن أنا مثلي الجنس
بقدر ما هي ميتة

257
00:16:43,840 --> 00:16:49,120
سأرحل كما هي حال شقتك
حظاً طيباً في إيجاد مكان تعيشين فيه

258
00:16:51,880 --> 00:16:55,840
بجدية؟ لم تستطع أن تتظاهر
أنك مثلي الجنس لـ20 دقيقة؟

259
00:16:55,960 --> 00:16:59,120
تظاهر والدك أنه سوي لـ20 عاماً

260
00:17:00,680 --> 00:17:06,120
حسناً، (داني)، حاول أن تنسى
كم أخطأت بشدة وأن الجميع غاضب منك

261
00:17:06,440 --> 00:17:09,920
افعل ما فعلناه على سلم النجاة بالضبط
حسناً؟

262
00:17:10,040 --> 00:17:12,120
ستنجح، حظاً طيباً

263
00:17:13,120 --> 00:17:14,960
- مرحباً
- أهلاً

264
00:17:15,080 --> 00:17:16,880
كنت أخشى أن تفوّت المشهد
أين كنت؟

265
00:17:17,000 --> 00:17:19,560
كنت ألعب الغميضة
مع أحد حراس الأمن

266
00:17:19,680 --> 00:17:22,120
أخبريني إذا رأيت لأنني الهارب

267
00:17:23,120 --> 00:17:26,960
آسف جداً، غضبت منك كثيراً
لإمضائك الكثير من الوقت مع (داني)

268
00:17:27,080 --> 00:17:30,840
لا بأس، آمل أن يكون
تمريني له قد فاده

269
00:17:30,960 --> 00:17:33,840
جيد، لنباشر من بداية المشهد الـ2
حسناً؟

270
00:17:33,960 --> 00:17:37,120
تفضلا
وتصوير

271
00:17:38,240 --> 00:17:44,200
اعتقدت أن قلبي سيبقى مفطوراً إلى الأبد
ولكن بما أنك هنا الآن، لقد شفيت

272
00:17:44,320 --> 00:17:47,840
أنت دواء للقلب يا (داني ويلر)

273
00:17:47,960 --> 00:17:52,120
لم أعتقد يوماً أن شخصاً مثلي
سيقابل فتاة مثلك

274
00:17:52,240 --> 00:17:57,640
وأن نقع في الحب أيضاً
بسرعة كبيرة وبشدة وشغف

275
00:17:57,760 --> 00:18:02,120
آمل ألا يكون مبكراً جداً قول هذا
ولكن، أحبك يا (رايلي)

276
00:18:02,920 --> 00:18:06,120
أنا حقاً... أحبك حقاً يا (رايلي)!

277
00:18:06,240 --> 00:18:08,920
لا، أحبك حقاً يا (كيلي)!
لا! (سامانثا)!

278
00:18:09,040 --> 00:18:11,120
اقطعوا التصوير!

279
00:18:12,440 --> 00:18:14,120
تمرين جيد

280
00:18:25,960 --> 00:18:28,120
هل يمكنني أن أبتاع لك جعة؟

281
00:18:29,200 --> 00:18:31,120
هل تريدين التحدث عمّا حدث؟

282
00:18:31,800 --> 00:18:34,680
هل تقصد كيف أصيب المخرج
بانهيار عصبي؟

283
00:18:34,800 --> 00:18:39,220
أتحدث عنك أنت و(داني)
وهو شيء أفعله كثيراً مؤخراً

284
00:18:40,400 --> 00:18:46,200
تدربنا على ذلك المشهد مرات عدة
ارتبك، قد يحدث هذا مع أيّ شخص

285
00:18:46,320 --> 00:18:51,320
حقاً؟ لا يمكنني ألا أفكر
أنه يجمعكما شيء ما

286
00:18:51,440 --> 00:18:53,880
ولا أعتقد حتى أنك تدركين ذلك

287
00:18:54,000 --> 00:18:56,640
- (بين)، إنه صديقي...
- صديقك المفضل، نعم، أعلم

288
00:18:56,760 --> 00:18:58,520
تقولين هذا أكثر مما تقولين
"صديقي الحميم"

289
00:18:58,640 --> 00:19:04,280
- هذا صحيح، إنه كذلك
- بحقك يا (رايلي)، عليك رؤية ذلك

290
00:19:04,400 --> 00:19:09,560
تلك اللحظة على السطح، رسالة الحب
أخفيته وكذبت عليّ

291
00:19:09,680 --> 00:19:15,240
لا يمكنني فعل هذا، لا يمكنني أن أكون
في علاقة حيث أشكك بكل شيء دائماً

292
00:19:15,360 --> 00:19:18,120
أشعر بأنني في المرتبة الـ2 دائماً

293
00:19:19,040 --> 00:19:23,120
انتظر، هل تنفصل عني؟

294
00:19:23,560 --> 00:19:26,000
لأن هذا غير عادل لم أرتكب أيّ خطأ

295
00:19:26,120 --> 00:19:29,400
هل يمكنك أن تنظري في عينيّ الآن
وتخبرينني بأنك لا تكنين مشاعر لـ(داني)؟

296
00:19:29,520 --> 00:19:32,560
(بين)، أمضيت كل حياتي
وأنا أحبك

297
00:19:32,680 --> 00:19:36,200
لم أحظ بدقيقة حتى
لأفكر بمشاعري تجاه (داني)

298
00:19:36,320 --> 00:19:39,120
ربما حان الوقت لتفعلي

299
00:19:40,440 --> 00:19:43,160
وربما علينا الانفصال بينما تفعلين

300
00:19:43,280 --> 00:19:45,120
- (بين)...
- آسف يا (رايلي)

301
00:19:48,160 --> 00:19:50,780
لا أعلم ما علي فعله غير ذلك

302
00:19:52,120 --> 00:19:56,120
أحبك
ولكن ثمة شيء غير صحيح

303
00:20:12,560 --> 00:20:14,960
- ماذا تريدين؟
- مرحباً يا زميلي في السكن

304
00:20:15,080 --> 00:20:16,400
لن تدخلي إلى هنا

305
00:20:16,520 --> 00:20:20,120
لا شيء في عقد الإيجار
يقول إنني لن أعيش معك هنا

306
00:20:20,960 --> 00:20:24,920
- "لن تتخلصي مني هكذا"
- "حسناً، انظر إلى هذه"

307
00:20:25,040 --> 00:20:27,840
- "رأيت هذه"
- "ماذا عن واحدة من هذه؟"

308
00:20:27,960 --> 00:20:30,240
"يا للهول! سأغادر المكان"

309
00:20:30,360 --> 00:20:34,120
"الطريقة عينها التي تخلصت فيها
من زوجي السابق، إلى اللقاء"

