﻿1
00:00:09,240 --> 00:00:12,880
"بعض المساعدة!
باب الحمّام عالق ثانيةً!"

2
00:00:13,000 --> 00:00:13,811
"أيها الرفاق؟"

3
00:00:14,029 --> 00:00:16,709
- "(إيما)؟"
- أيها القوم، لدينا هارب

4
00:00:17,060 --> 00:00:18,260
هارب بحجم القزم

5
00:00:18,629 --> 00:00:20,029
ها أنت ذا!

6
00:00:20,149 --> 00:00:21,460
- مرحباً
- أهلاً

7
00:00:21,589 --> 00:00:24,509
يا صاح، بالأمس تسلّقَت من سريرها
للمرة الأولى

8
00:00:24,629 --> 00:00:27,029
ونظرَت إليّ وكأنها تقول
"ماذا ستفعل بهذا الشأن؟"

9
00:00:27,149 --> 00:00:28,860
ماذا سأفعل بهذا الشأن؟

10
00:00:30,060 --> 00:00:31,189
"هل ثمة أحد في الخارج؟"

11
00:00:31,309 --> 00:00:33,460
وضعت مقبض الباب لسلامة
الأطفال بالمقلوب وبشكل خاطئ

12
00:00:33,829 --> 00:00:35,309
لذا (تاكر) في الداخل
ولا يمكنه الخروج

13
00:00:35,429 --> 00:00:38,309
كنت لأساعده ولكنني مشغول جداً
بالاستمتاع بهذا الفطور

14
00:00:38,429 --> 00:00:42,469
بالحديث عن الفطور، هل لدينا أيّ...

15
00:00:43,780 --> 00:00:50,109
إذا كانت هذه قائمة أخرى لإيصال
الطعام من مطعم صيني، فسنتجادل

16
00:00:50,700 --> 00:00:51,660
إنها رسالة

17
00:00:53,069 --> 00:00:57,149
"أنت، أنت، اسمع جيداً خلال
يوم واحد، نخب بمناسبة عيد ميلاد"

18
00:00:57,269 --> 00:01:01,389
"إنه يوم (بوني ويلر) المميز
لذا احتفِلوا أو ستدفعون الثمن"

19
00:01:01,509 --> 00:01:03,549
"المرسِل: مجهول"

20
00:01:03,669 --> 00:01:05,549
عجباً! اعتقدت أنها من والدتي حقاً

21
00:01:06,309 --> 00:01:09,349
يا صاح! يا للهول!
وعدت أمي بحفلة عيد ميلاد

22
00:01:09,469 --> 00:01:11,629
- هل تعلم ما معنى هذا؟
- لديك بعض الأمور لتخطّط لها؟

23
00:01:11,749 --> 00:01:15,189
نعم، مثل مكان استئجار سيارة للهروب
أو ابتياع تذكرة إلى أيّ مكان غير هنا

24
00:01:15,309 --> 00:01:18,269
(إيما)؟ (إيما)؟
أين هي؟

25
00:01:18,389 --> 00:01:19,709
- مرحباً
- أهلاً

26
00:01:19,829 --> 00:01:21,709
لديّ خبر سارّ
على الأقل ثمة شخص واحد هنا

27
00:01:21,829 --> 00:01:25,317
يعلم كيف يفتح الباب المخصّص
لسلامة الأطفال اضربي كفّك بكفّي، نعم!

28
00:01:28,509 --> 00:01:35,349
"مدهش كيف يمكن لما هو غير متوقّع
أن يغيّر مسارات حياتك"

29
00:01:37,949 --> 00:01:42,029
حسناً أيها القوم، نحتاج إلى دعوات
وإلى زينة وطعام وموسيقى

30
00:01:42,149 --> 00:01:45,789
ولسوء الحظّ، نظراً لمعرفتي بأمي
نحتاج إلى العريّ الذكري بشكل وافر

31
00:01:46,749 --> 00:01:49,709
- بجدّية، متى أصبح هذا هاماً جداً؟
- العام الماضي

32
00:01:49,829 --> 00:01:52,509
كانت لديّ مباراة خارجاً
وكان (بين) مسؤولاً عن عيد ميلاد أمي

33
00:01:52,629 --> 00:01:54,469
إنها قصة طويلة حقاً

34
00:01:58,189 --> 00:01:59,709
مرحباً يا أمي، كيف حالك؟

35
00:01:59,829 --> 00:02:05,629
لا أعلم، أجلس هنا وأنا على وشك
أن أتناول كعكة كبيرة بمفردي

36
00:02:05,749 --> 00:02:08,189
بلا سبب على الإطلاق

37
00:02:08,309 --> 00:02:11,749
جيد، هل يمكنك الاعتناء بـ(إيما) إذاً؟
فقد تلقّيت دعوة إلى حفلة مذهلة للتوّ

38
00:02:21,149 --> 00:02:23,469
هل هذا يعني رفضك الاعتناء بـ(إيما)؟

39
00:02:25,149 --> 00:02:27,909
استمررت بعطس الرذاذ لأسبوع

40
00:02:28,029 --> 00:02:32,029
ولكن الفكرة هي أنه راودني شعور فظيع
ووعدت أن أقيم لها حفلة ضخمة هذا العام

41
00:02:32,149 --> 00:02:36,789
بالضبط! أنت مَن راودك شعور فظيع
وأنت قلت إنك ستقيم لها حفلة ضخمة

42
00:02:36,909 --> 00:02:38,949
تبدو أنها مشكلتك وحدك!

43
00:02:40,069 --> 00:02:42,909
لو استطعت عطس الرذاذ؟
لما غادرت المنزل البتّة

44
00:02:45,069 --> 00:02:46,389
أيها الرفاق، بحقّكم!

45
00:02:46,509 --> 00:02:49,389
عليّ إجراء الجردة في الحانة
ولكن (داني) سيحمل كل الأشياء الثقيلة

46
00:02:49,509 --> 00:02:51,709
ولكن لماذا؟ لا يوجد مكان أذهب إليه
ولا شيء سوى الاستمتاع جزئياً فقط

47
00:02:51,829 --> 00:02:53,389
أنا الابن الصالح بالفعل

48
00:02:54,349 --> 00:03:00,749
ألا يمكنكما تصوير فيديو تقديريّ ما؟
شيء يظهر كم هي امرأة لطيفة ومُحبّة؟

49
00:03:00,869 --> 00:03:02,869
حسناً أيها التافهون!

50
00:03:03,869 --> 00:03:06,429
سأحرمكم من منفعة الشكّ
لأنني أشكّ بكم أصلًا

51
00:03:06,549 --> 00:03:09,309
لم تحضّروا أيّ شيء
لعيد ميلادي، صحيح؟

52
00:03:10,109 --> 00:03:12,869
اهدأي يا أمي!
إننا نعمل على شيء ما

53
00:03:12,989 --> 00:03:17,189
حدث كبير وهام ومفاجئ

54
00:03:18,389 --> 00:03:20,749
ستقيم لي حفلة مفاجئة؟

55
00:03:20,869 --> 00:03:23,949
يا للروعة!
أنت أفضل ابن على الإطلاق

56
00:03:24,069 --> 00:03:27,189
لمَ لا يمكنك أن تكون
مثل أخيك أكثر؟

57
00:03:27,309 --> 00:03:30,509
حسناً، عليّ الذهاب
للتمرّن على تعبير المفاجأة

58
00:03:33,349 --> 00:03:35,709
نعم، عليّ التمرّن على هذا
سأتمرّن على هذا

59
00:03:37,109 --> 00:03:40,189
عليها أن تتمرّن على تعبير
"أنا خائبة الظن بك إلى حدّ كبير"

60
00:03:40,309 --> 00:03:43,669
- نعم، كيف يبدو ذلك؟
- لا أعلم، لم أرَه قط

61
00:03:45,469 --> 00:03:49,389
أنا أراه كل يوم
كل يوم!

62
00:03:52,429 --> 00:03:53,869
حسناً، الإضاءة جيدة

63
00:03:53,989 --> 00:03:57,309
وإذا استطعت التركيز على هذا الجانب
من وجهي، فسأقدّر ذلك حقاً

64
00:03:57,429 --> 00:04:00,269
إنه النصف الأفضل من الكمال

65
00:04:00,389 --> 00:04:02,749
وبما أنني أعمل في التلفاز
دعيني أعطيك درساً سريعاً

66
00:04:02,869 --> 00:04:04,949
أوجّه الهاتف عليك
وأضغط على زرّ التسجيل؟

67
00:04:05,069 --> 00:04:08,029
- نعم، أعتقد أنني فهمت
- حسناً

68
00:04:08,149 --> 00:04:11,509
انتظري، انزلي يا عزيزتي
لا تتحرّكي

69
00:04:11,629 --> 00:04:18,029
حسناً، فيديو عيد ميلاد السيدة (ويلر)
اللقطة الأولى، 3، 2...

70
00:04:18,229 --> 00:04:21,269
سيدة (ويلر)، ماذا يمكنني القول؟

71
00:04:21,389 --> 00:04:26,669
أعلم من صميم قلبي أنك تسرقين منا

72
00:04:26,789 --> 00:04:30,109
ويعجبني كيف تعتقدين
أنه يمكنك السيطرة على الجميع

73
00:04:30,229 --> 00:04:32,709
(تاكر)! يُفترض أن يكون تقديراً

74
00:04:32,829 --> 00:04:35,949
نعم، أعلم، ولكن لديّ الكثير
من الأعباء التي تُثقل كاهلي

75
00:04:36,069 --> 00:04:39,029
حسناً، افعل ما فعلته عندما
أخبرتك أنني و(بين) انفصلنا رسمياً

76
00:04:39,149 --> 00:04:41,069
تظاهر بالاهتمام

77
00:04:41,509 --> 00:04:45,829
- كيف حالك بالمناسبة؟
- الأحوال تتحسّن

78
00:04:45,949 --> 00:04:47,829
شكراً جزيلاً على سؤالك

79
00:04:47,949 --> 00:04:51,869
- هكذا تتظاهر بالاهتمام، صحيح؟
- نعم، فهمت

80
00:04:51,989 --> 00:04:56,109
فيديو عيد ميلاد السيدة (ويلر)
اللقطة الثانية... يا للهول!

81
00:04:56,229 --> 00:04:58,789
- (إيما)!
- لا تتحرّكي!

82
00:05:02,629 --> 00:05:04,669
قُطب يا (تاكر)! قُطب!

83
00:05:04,789 --> 00:05:07,349
هل أنت سعيد الآن؟
آذينا الطفلة

84
00:05:07,829 --> 00:05:09,429
قال الطبيب إنها ستكون بخير

85
00:05:09,549 --> 00:05:11,789
نعم، ولكننا لن نكون كذلك
حالما نخبر (بين)

86
00:05:11,909 --> 00:05:14,829
للمرة الأخيرة أسألك: هل يمكنك
أن تعيد لي هاتفي؟ عليّ أن أتصل به

87
00:05:14,949 --> 00:05:17,469
قطعاً لا!
لا يمكنك أن تقولي فجأةً...

88
00:05:17,589 --> 00:05:20,229
"آسفة، شوّهنا طفلتك بالخطأ"

89
00:05:20,349 --> 00:05:24,029
لا! علينا إيجاد فرصة مناسبة
عندما يكون هادئاً

90
00:05:24,149 --> 00:05:26,669
نعم، فرصة مناسبة...
نعم، هذا جيد

91
00:05:26,789 --> 00:05:30,869
نعم، علينا أن نتأكد من عدم اكتشف أحد
للأمر حتى نخبر (بين) بنفسينا

92
00:05:32,669 --> 00:05:34,829
"أخرِجوني من هنا!"

93
00:05:36,149 --> 00:05:38,549
- سيدة (ويلر)؟
- يا للهول!

94
00:05:38,829 --> 00:05:42,669
- لم تسمعي أيّ شيء، صحيح؟
- لم أسمع شيئاً، لم أرَ شيئاً

95
00:05:42,789 --> 00:05:45,309
ما جعلني أبدأ بالتفكير
في أنه لا يوجد شيء

96
00:05:45,429 --> 00:05:47,429
ماذا يفعل (بين) بمناسبة عيد ميلادي؟

97
00:05:47,549 --> 00:05:49,749
يفعل الكثير، يبذل جهوداً هائلة
وستفسدين الأمر

98
00:05:49,869 --> 00:05:53,269
لذا، كوني سعيدة ومتحمّسة
والأهم، غادري!

99
00:05:53,389 --> 00:05:54,829
حسناً، حسناً، سأغادر!

100
00:05:54,949 --> 00:05:56,269
- عجباً! آمل أن يكون ثمة راقصو تعرّ
- نعم

101
00:05:56,389 --> 00:05:57,709
- ثمة راقصو تعرّ، صحيح؟
- نعم

102
00:05:57,829 --> 00:05:59,789
حسناً، أين كنا؟
علينا إيجاد (بين)...

103
00:05:59,909 --> 00:06:01,949
- كيف حالكما؟
- (بين)، مرحباً، كيف حالك؟

104
00:06:02,069 --> 00:06:05,949
كنا نلعب لعبة الغمّيضة المرتجلة

105
00:06:06,069 --> 00:06:07,389
ما قصة الدب؟

106
00:06:09,229 --> 00:06:11,669
حسناً، حسناً يا صاح
سأخبرك بما حدث، كنا...

107
00:06:11,789 --> 00:06:13,349
ذهبنا إلى مهرجان

108
00:06:13,989 --> 00:06:18,069
كنتما في مهرجان؟ يُفترض أن تساعداني
وليس أن تستمتعا بوقتكما

109
00:06:18,189 --> 00:06:20,549
أنتما أنانيان جداً، يا للهول!
ماذا عني؟

110
00:06:20,669 --> 00:06:22,349
حسناً يا (بين)، سأخبرك بما حدث

111
00:06:22,469 --> 00:06:25,469
كنت أعاني أعراض ما قبل الدورة الشهرية
ورغبت في كعكة مقلية

112
00:06:25,589 --> 00:06:29,389
تعلم ماذا يحدث، أصبحت منتفخة
وعصبية وساء مزاجي كثيراً...

113
00:06:29,509 --> 00:06:31,669
حسناً، سمعت بما يكفي
شكراً لك

114
00:06:31,789 --> 00:06:35,269
- أحبّك يا (إيما)، إلى اللقاء!
- ها نحن ذا

115
00:06:35,389 --> 00:06:36,709
ما كان هذا؟

116
00:06:36,829 --> 00:06:39,909
عذر الدورة الشهرية
يثير ذعر الرجال بالكامل!

117
00:06:40,029 --> 00:06:42,669
لا! كانت هذه فرصتنا

118
00:06:42,789 --> 00:06:47,149
نعم، فهمت الآن كيف
كان وقتاً مناسباً لإخباره

119
00:06:48,109 --> 00:06:50,949
- "الحانة مغلفة بسبب الجردة"
- "(داني)، أعتقد أن وضعنا جيد"

120
00:06:51,069 --> 00:06:56,469
حسناً، طلبت الأزهار وقلّصت خيارات
الموقع إلى 3 مطاعم مفضّلة لديها

121
00:06:56,589 --> 00:06:58,349
ووجدت نسخة مع حسم
لفرقة (تشيبندايلز)

122
00:06:58,469 --> 00:07:02,109
شخصان يدعيان (تشيب) و(دايل)
ما وضع الموسيقى؟

123
00:07:02,229 --> 00:07:04,829
هل تتذكّر كيف أردت منسّق أسطوانات
وأنا أردت فرقة؟

124
00:07:04,949 --> 00:07:07,789
وجدت شخصاً ينسّق الأسطوانات
ويعزف في فرقة في آنٍ

125
00:07:07,909 --> 00:07:10,789
- كم من إجابة تلقّيت للدعوات؟
- كيف لي أن أعلم؟

126
00:07:10,909 --> 00:07:13,069
لأنني قلت، "(داني)!
ما رأيك أن تهتم بضيوف أمي؟"

127
00:07:13,189 --> 00:07:15,269
اعتقدت أنك قلت
"اهتم بثوب أمي"

128
00:07:15,949 --> 00:07:19,109
لم تصدّقني أيّ من موظفات البيع
عندما قلت إنني أجرّبها من أجل أمي

129
00:07:20,189 --> 00:07:22,749
يا صاح؟ لن يحضر أحد حفلتها؟
ما خطبك؟

130
00:07:22,869 --> 00:07:25,269
لا تغضب عليّ
لست مذنباً في أيّ من هذا

131
00:07:25,389 --> 00:07:27,309
حقاً؟ لأن الذنب ذنبك بالكامل برأيي

132
00:07:27,429 --> 00:07:29,709
لو لم تذهب أمي لتلدك
في عيد ميلادها الثامن عشر

133
00:07:29,829 --> 00:07:32,109
لما كان أبي اضطرّ
أن يتسبّب بجلبة بهذا الشأن كل عام

134
00:07:32,229 --> 00:07:33,549
يا للهول!

135
00:07:34,949 --> 00:07:37,709
مهلًا! عيد ميلادي يصادف بعد أسبوعين

136
00:07:37,829 --> 00:07:40,469
أنت محقّ يا صاح، هذا خطأي
تعلم مشكلتي مع التواريخ

137
00:07:40,589 --> 00:07:42,509
اتصل بمنسّق الأسطوانات

138
00:07:43,869 --> 00:07:45,469
(بين)، ماذا يحدث؟

139
00:07:45,589 --> 00:07:48,549
هل تقصد أنني وُلدت
يوم عيد ميلاد أمي؟

140
00:07:48,669 --> 00:07:50,749
وأنها كانت تكذب عليّ طوال حياتي؟

141
00:07:50,869 --> 00:07:56,149
وتضع تواريخ عشوائية
كي لا تتشارك بأنانية يومها المميز معي؟

142
00:07:56,269 --> 00:07:59,869
كنت سأكذب، ولكنني فخور
لأنك استنتجت كل هذا بنفسك

143
00:08:00,869 --> 00:08:04,829
يا للهول! ما معنى هذا؟
مَن أنا؟

144
00:08:06,149 --> 00:08:10,949
- مَن هما والداي الحقيقيان؟
- الشخصان نفسهما

145
00:08:11,069 --> 00:08:13,229
ولكن تاريخ ميلادك قبل أسبوعين

146
00:08:13,349 --> 00:08:16,469
- هل كنت تعلم بشأن هذا طوال الوقت؟
- أنا آسف يا صاح

147
00:08:16,589 --> 00:08:20,389
أقسمت على السرّية عندما وجدت
شهادة ميلادك مطويّة في مفكّرة أمي

148
00:08:20,509 --> 00:08:22,429
يا صاح، لقد كرهتنا

149
00:08:23,229 --> 00:08:26,909
- لا أصدّق أنها فعلَت هذا بي!
- (داني)! (داني)، انتظِر، انتظِر

150
00:08:27,029 --> 00:08:30,949
هل من فرصة أن تقول لها
إن (تاكر) أخبرك؟ إنه يركض أسرع مني

151
00:08:32,629 --> 00:08:36,989
آمل ألا تكون ثمة أيّ مفاجأة الآن

152
00:08:37,109 --> 00:08:40,389
كيف استطعت الكذب عليّ
بشأن موعد عيد ميلادي الحقيقي؟

153
00:08:42,949 --> 00:08:43,820
مفاجأة!

154
00:08:53,960 --> 00:08:57,080
حسناً، ما من خطر هنا
لنتحرّك

155
00:08:57,200 --> 00:08:59,280
(تاكر)، لا يمكننا الاستمرار بإخفائها

156
00:08:59,400 --> 00:09:03,840
النوم في منزلي قد ينفع لليلة
ولكن ما زال ثمة يومان حتى إزالة القُطب

157
00:09:03,960 --> 00:09:07,360
- ولا يمكنني الاستمرار بالكذب
- تمالكي نفسك يا (بيرين)!

158
00:09:07,480 --> 00:09:11,960
لا يمكنك أن تنهاري الآن
علينا أن نكون صلبين كجدار صخريّ

159
00:09:12,680 --> 00:09:14,040
(رايلي) هي الفاعلة!

160
00:09:14,160 --> 00:09:17,040
أنتما، ادخلا، حالاً!

161
00:09:17,880 --> 00:09:19,800
يا للهول! علمَت بأمرنا

162
00:09:21,760 --> 00:09:25,440
حسناً، أحتاج إلى مساعدتكما
في حفلة عيد ميلاد (داني) المفاجئة

163
00:09:25,560 --> 00:09:27,840
مهلًا! هل هذا كل شيء؟

164
00:09:27,960 --> 00:09:30,600
هل علم وأخيراً أنك كنت تكذبين عليه
بشأن عيد ميلاده؟

165
00:09:30,720 --> 00:09:32,120
هل أخبركما (بين) أيضاً؟

166
00:09:32,240 --> 00:09:36,160
لا، أنت أخبرتنا، كان ذلك في الأسبوع
الذي تسجّلت فيه للتجربة الطبية

167
00:09:36,280 --> 00:09:40,960
صحيح!
يا للهول! أنا شخص فظيع

168
00:09:41,080 --> 00:09:46,360
كيف يمكنني أن أفعل هذا بابني؟
أنا أسوأ أم على الإطلاق حقاً

169
00:09:46,480 --> 00:09:48,760
لا، هذا غير صحيح

170
00:09:49,720 --> 00:09:52,680
أنت محقّة، لا أعلم
لما أقسو على نفسي

171
00:09:52,800 --> 00:09:56,560
هل تعلمان ما الذي يحسّن شعوري؟
عناق من صغيرتي الجميلة

172
00:09:56,680 --> 00:09:59,720
لا، هل يمكنني...
لا، لم أقصدك أنت يا غريب الأطوار

173
00:09:59,840 --> 00:10:02,520
- تعالي إلى هنا يا سيدة (ويلر)
- لا، ماذا تفعلين؟ ابتعدي عني

174
00:10:02,640 --> 00:10:04,280
- هيا، تعالي إلى هنا
- لقد عدت

175
00:10:04,400 --> 00:10:08,000
توقّف، أبداً!
ما خطبكما؟

176
00:10:08,120 --> 00:10:12,240
نريد أن نضعها لتنام
نحاول التصرّف بمسؤولية، إلى اللقاء

177
00:10:13,200 --> 00:10:17,160
عليّ إيجاد شريط ولادة (داني)

178
00:10:17,280 --> 00:10:20,000
نعم، ربما بعض الشعور بالذنب
سيساعد على تلطيف الأجواء

179
00:10:20,120 --> 00:10:21,600
نعم، عليّ أن أشغّل وضعية الصمت
للجزء حيث أصرخ...

180
00:10:21,720 --> 00:10:25,240
"يا للهول! إنه مسخ!"

181
00:10:27,120 --> 00:10:29,280
ألا يمكنك إلغاء الحفلة التي حجزتها؟

182
00:10:29,400 --> 00:10:32,680
أخبِر الطفل أن عيد ميلاده بعد أسبوعين
هذا ما فعلته أمي

183
00:10:33,800 --> 00:10:34,660
مرحباً؟

184
00:10:36,320 --> 00:10:39,720
أولاً، عيداً سعيداً

185
00:10:39,840 --> 00:10:42,280
وثانياً، عليك أن تساعدي
لإيجاد مكان لحفلة أمي

186
00:10:42,400 --> 00:10:45,680
أساعدك؟ لمَ عليّ مساعدتك؟
لست متأكداً من أننا شقيقان حتى

187
00:10:45,800 --> 00:10:48,600
- ربما كذبَت أمي بهذا الشأن أيضاً
- ولكن يا (داني)...

188
00:10:50,560 --> 00:10:52,480
حسناً، أنت محقّ في الواقع

189
00:10:52,600 --> 00:10:55,640
ولكن عليك إيجاد طريقة لنسيان هذا
هذا لا يتعلق بك

190
00:10:55,760 --> 00:10:59,600
بل إنه كذلك
ثانيةً، أتمنّى لك عيد ميلاد سعيداً

191
00:10:59,720 --> 00:11:01,400
ولكن هل يمكننا جعله يتعلق بك
بدءاً من العام المقبل؟

192
00:11:01,520 --> 00:11:03,840
أعلم أنني إذا علمت أنها كذبَت عليّ
فلن أشعر بالإحباط

193
00:11:03,960 --> 00:11:06,680
حقاً؟ تعتقد أمي أنك ساقٍ فظيع

194
00:11:06,800 --> 00:11:08,720
وقد رشَت مدرّب كرة القدم
ليضمّك إلى الفريق

195
00:11:08,840 --> 00:11:12,160
ودفعَت لـ(آشلي جينكنز) 50 دولاراً
لترافقك إلى حفل التخرّج

196
00:11:12,640 --> 00:11:14,600
كانت تستحقّ الـ50 دولاراً بلا شكّ

197
00:11:15,240 --> 00:11:18,000
(داني)، لا أعلم لما فعلَت أمي هذا

198
00:11:18,120 --> 00:11:20,960
ولكنني أعدك أننا من الآن فصاعداً
سنحتفل بعيد ميلادك

199
00:11:21,080 --> 00:11:23,480
ولكن هذا العام، عليّ الاهتمام بأمي

200
00:11:23,600 --> 00:11:28,040
- لمَ ما زلت ستقيم لها حفلة؟
- لأنها أمنا ومنحَتنا الحياة!

201
00:11:28,160 --> 00:11:31,640
وأحتاج إلى شخص
ليقلّ (إيما) من الحضانة

202
00:11:31,760 --> 00:11:33,320
لا أريد رؤيتها أو التحدّث معها

203
00:11:33,440 --> 00:11:36,840
أريد الجلوس هنا فحسب واحتساء
المشروب بمفردي في حانة فارغة

204
00:11:37,720 --> 00:11:40,800
يا لها من فكرة!
الحانة فارغة يمكننا إقامة الحفلة هنا

205
00:11:40,920 --> 00:11:43,200
سأعود حالاً
تركت قائمة المدعوّين في المنزل

206
00:11:43,640 --> 00:11:46,160
أزِل اسمي عن تلك القائمة

207
00:11:48,680 --> 00:11:52,480
(رايلي)، (رايلي)!
خمّني مَن أنا؟

208
00:11:52,600 --> 00:11:56,880
أحبّ النبيذ
وكذلك سرقة أعياد ميلاد ابني

209
00:11:58,960 --> 00:12:00,280
(بين)!

210
00:12:01,680 --> 00:12:03,000
كيف حالك يا (بين)؟

211
00:12:04,960 --> 00:12:07,880
جميل! كنت لأغضب
لو لم يناسباك تماماً

212
00:12:09,760 --> 00:12:14,080
يا للعجب! انظرا إلى هذا المكان
هل فعلتما كل هذا لمساعدتي مع أمي؟

213
00:12:14,200 --> 00:12:20,160
نعم! نعم، فعلنا هذا لأننا مذهلان

214
00:12:20,280 --> 00:12:22,000
يا للروعة! أنتما مدهشان

215
00:12:22,120 --> 00:12:24,320
ولكن ثمة تغيير في الخطط
سنقيم حفلة أمي في الحانة الآن

216
00:12:24,440 --> 00:12:25,920
لذا، سآخذ بعض الأغراض إلى الأسفل

217
00:12:26,040 --> 00:12:27,560
هل يمكنكما الاعتناء بـ(إيما)
للمزيد من الوقت؟

218
00:12:27,680 --> 00:12:31,880
نعم، نعم، بالتأكيد
ولكنك تدين لنا بالكثير

219
00:12:32,000 --> 00:12:33,840
أنتما أفضل صديقين على الإطلاق حقاً

220
00:12:33,960 --> 00:12:35,360
هل هي نائمة؟ أشعر
وكأنني لم أرَها طوال اليوم

221
00:12:35,480 --> 00:12:38,680
لا، لا، ليست كذلك
ولكنها ترتدي زي الفيديو التقديريّ

222
00:12:38,800 --> 00:12:42,560
وهذه مفاجأة، القبّعة مذهلة
صحيح يا (تاكر)؟

223
00:12:42,680 --> 00:12:45,640
- إنها رائعة، ستجعلك تضحك كثيراً
- نعم!

224
00:12:52,000 --> 00:12:56,520
عزيزي، أنت هنا!
لم أعلم أنك ستعود باكراً

225
00:12:57,440 --> 00:12:59,280
لذا، أحضرت لك الكعكة

226
00:13:00,640 --> 00:13:03,080
عيداً سعيداً يا (يوجين)؟

227
00:13:04,280 --> 00:13:06,560
انتظِري، هل هذا اسمي الحقيقي؟

228
00:13:06,760 --> 00:13:11,080
لا يا عزيزي، (يوجين)
هو ابن المرأة التي ابتعت الكعكة منها

229
00:13:11,200 --> 00:13:16,680
هذه أم سيئة بالفعل
ليس كلّ شيء جاهزاً تماماً

230
00:13:16,800 --> 00:13:22,720
ولكنني أريد أن أعطيك لمحة
عمّا كنت أفعله لأخبرك كم أنا آسفة

231
00:13:22,840 --> 00:13:25,520
مفاجأة!

232
00:13:26,680 --> 00:13:29,800
يبدو أنك وأم (يوجين)
تتشاركان الكثير من الصفات

233
00:13:31,720 --> 00:13:36,360
هل أنت جادّة يا أمي؟ ستسخرين مني
في عيد ميلادي الحقيقي الآن؟

234
00:13:36,480 --> 00:13:40,800
أين كل شيء؟
كنت قد أعددت كل شيء لحفلة كاملة

235
00:13:40,920 --> 00:13:43,680
نعم، بالتأكيد، محاولة جيدة
ستقولين أيّ شيء حقاً، صحيح؟

236
00:13:43,800 --> 00:13:45,920
- لا يا (داني)، أنت لا تفهمني...
- بل أفهمك بالتأكيد

237
00:13:46,040 --> 00:13:48,280
يجب أن تكوني دائماً
محطّ كل التركيز

238
00:13:48,400 --> 00:13:51,280
ضحّيت بعيد ميلاد ابنك
لأنك لا تريدين مشاركته به

239
00:13:51,400 --> 00:13:54,320
- لا يا (داني)، هذا ليس صحيحاً...
- كذبتِ عليّ طوال حياتي فعلياً

240
00:13:54,440 --> 00:13:57,720
هل تعلمين ما أسوأ من كونك كاذبة؟
أنك أنانية!

241
00:13:57,840 --> 00:13:59,720
ولا تهتمين لأحد سوى نفسك!

242
00:13:59,840 --> 00:14:03,760
هل تعلم؟ يمكنك استعادة عيد ميلادك
لأنني لم أعد أريده!

243
00:14:03,880 --> 00:14:07,800
لا أريده أيضاً يا أمي!
إذا كان هذا اسمك الحقيقي أصلاً!

244
00:14:08,680 --> 00:14:13,280
لست الوحيد الذي يغلق
الأبواب بقوّة هنا!

245
00:14:14,560 --> 00:14:16,840
تباً! الباب الخطأ!

246
00:14:20,920 --> 00:14:22,800
- هل ثمة أحد في المنزل؟
- "(بين)، (بين)!"

247
00:14:22,920 --> 00:14:25,080
"ساعدني على فتح هذا الباب رجاءً!"

248
00:14:25,200 --> 00:14:30,120
- "وأين هي كل زينة (داني) بالمناسبة؟"
- زينة (داني)؟

249
00:14:30,240 --> 00:14:32,640
"(بين)؟ الباب!"

250
00:14:32,760 --> 00:14:35,760
ماذا؟ طاب يومك، سأراك قريباً!

251
00:14:35,880 --> 00:14:37,200
"(بين)!"

252
00:14:41,480 --> 00:14:46,600
لمَ لم تخبراني أن كلّ الزينة
كانت لـ(داني)؟

253
00:14:46,720 --> 00:14:48,400
توقّف عن الصراخ عليّ!
يا للهول!

254
00:14:48,520 --> 00:14:51,600
كنا مشغولان جداً في الاهتمام بطفلتك
وتصوير فيديو والدتك

255
00:14:51,720 --> 00:14:53,120
أنا متوتّر يا (بين)
أنت تجعلني أتوتّر!

256
00:14:53,240 --> 00:14:57,160
نعم، نعم، وهو يجعلني أتوتّر
هذا توتّر شديد يا (بين)!

257
00:14:57,280 --> 00:14:58,800
نشعر بالتوتّر الشديد!

258
00:15:00,400 --> 00:15:03,400
آسف، الجميع غاضبون
من بعضهم بسببي

259
00:15:03,520 --> 00:15:07,560
جُلّ ما أريده هو إنهاء هذه الحفلة
وبالمناسبة، أمي عالقة في الحمّام

260
00:15:07,680 --> 00:15:10,000
إذا استطعتما ألا تدعاها تخرج حتى أعود
فسيكون هذا رائعاً

261
00:15:10,120 --> 00:15:12,560
ليست لديّ مشكلة مع هذا البتّة

262
00:15:19,440 --> 00:15:22,240
يا للروعة! انتظِري، هذا مثاليّ

263
00:15:22,360 --> 00:15:25,440
"حسناً، أقسم إنه إذا
لم يفتح أحد هذا الباب حالاً"

264
00:15:25,560 --> 00:15:28,040
"فسأبدأ بفتح الماء على الأشياء!"

265
00:15:29,120 --> 00:15:32,960
"هل يسمع أحد هذا؟
هذه فرشاة أسنان أحدهم!"

266
00:15:33,080 --> 00:15:35,360
"تباً! كانت فرشاتي!"

267
00:15:38,960 --> 00:15:41,440
- هل تشاركني التفكير ذاته؟
- نعم

268
00:15:41,560 --> 00:15:44,920
بينما هي عالقة في الداخل
سنعيد تمثيل سقوط (إيما) هنا

269
00:15:45,040 --> 00:15:47,040
ونلقي اللوم عليها
ونأخذ (إيما) إلى الطوارئ

270
00:15:47,160 --> 00:15:49,160
ونخبر (بين) بأن هذا حدث للتوّ

271
00:15:49,280 --> 00:15:50,840
كنت سأقترح أن نأكل القليل
من هذه الكعكة

272
00:15:50,960 --> 00:15:53,360
ولكن فكرتك أفضل بكثير

273
00:15:56,760 --> 00:15:58,080
اتبعيني

274
00:15:59,520 --> 00:16:04,200
انظري يا (رايلي)
(إيما) تسير نحو حقيبة السيدة (ويلر)

275
00:16:04,320 --> 00:16:11,160
احذري يا (إيما)! قد تتعثّرين بهذه
الأشرطة المتروكة على الأرض بإهمال

276
00:16:11,280 --> 00:16:15,160
"ماذا يحدث؟ (إيما)!"

277
00:16:15,280 --> 00:16:18,600
لا! تعثّرَت (إيما)
وسقطت على رأسها

278
00:16:18,720 --> 00:16:21,480
يا للهول! ثمة دم في كل مكان!

279
00:16:22,640 --> 00:16:24,320
"يا للهول! يا للهول! أخرِجوني!"

280
00:16:24,440 --> 00:16:26,520
"عزيزتي (إيما)!
لا تقلقي يا صغيرتي!"

281
00:16:26,640 --> 00:16:28,160
علينا أن نذهب إلى الطوارئ!

282
00:16:28,280 --> 00:16:31,240
سنهتم بك يا (إيما)
أنت بين أيدٍ أمينة الآن!

283
00:16:31,880 --> 00:16:38,880
"لا تقلقي يا (إيما)
جدّتك قادمة، يا للهول!"

284
00:16:41,040 --> 00:16:44,280
- ماذا يحدث؟
- (إيما) وقعَت، نقلاها إلى الطوارئ

285
00:16:44,400 --> 00:16:46,680
يا للهول! عليّ الاتصال بـ(بين)
حسناً

286
00:16:46,800 --> 00:16:50,760
يا للهول! ترك هاتفه هنا!

287
00:16:50,880 --> 00:16:53,560
حسناً، سأذهب إلى الحانة وأخبره
وأوافيك إلى قسم الطوارئ

288
00:16:53,680 --> 00:16:58,400
حسناً، انطلِق، انطلِق، انطلِق!

289
00:17:01,213 --> 00:17:02,360
"عيد ميلاد سعيداً"

290
00:17:03,440 --> 00:17:05,560
(بين)! (بين)! حسناً

291
00:17:05,680 --> 00:17:08,480
- (إيما) بخير ولكنها وقعَت
- ماذا؟

292
00:17:08,600 --> 00:17:10,800
نعم، أخذها (رايلي) و(تاكر)
إلى قسم الطوارئ

293
00:17:10,920 --> 00:17:14,120
- انتظِر، هل سرقت زينتي؟
- طفلتي!

294
00:17:14,240 --> 00:17:16,440
نعم، انتظِرني! انتظِرني!

295
00:17:18,360 --> 00:17:21,040
لا، (بين)، (بين)
عُد! المفاتيح معك!

296
00:17:25,960 --> 00:17:32,320
حسناً، إذا كانت هذه حفلتي المفاجئة
فيمكنكم الخروج الآن

297
00:17:34,080 --> 00:17:35,780
نعم، لم أعتقد ذلك

298
00:17:37,040 --> 00:17:39,560
(إيما)! يا للهول!
ذهبت إلى كل مكان بحثاً عنكم!

299
00:17:39,680 --> 00:17:41,720
- هل هي بخير؟
- إنها على ما يرام

300
00:17:41,840 --> 00:17:44,800
ستُذهل من مدى سرعة تعافي الأطفال

301
00:17:44,920 --> 00:17:49,480
نعم، وستعجبك قُطب الـ24 ساعة
الجديدة هذه والتي سنزيلها غداً

302
00:17:49,600 --> 00:17:51,720
قُطب؟ هل ستعاني الندب؟

303
00:17:51,840 --> 00:17:53,520
يا للهول! لا أصدّق أنني
لم أكن موجوداً قربها

304
00:17:53,640 --> 00:17:56,800
يا للهول! يا للهول!
هل هي بخير؟

305
00:17:58,680 --> 00:18:01,760
بالمناسبة، كسرت باب الحانة
وحطّمت المفاصل أيضاً

306
00:18:01,880 --> 00:18:03,600
ربما عليك الاتصال بأحدهم لإصلاحه

307
00:18:04,240 --> 00:18:08,560
أمي، إنها بخير، ولكن اسمعي
آسف جداً أفسدت عيد ميلادك ثانيةً

308
00:18:08,680 --> 00:18:12,840
لا، لم تفسده
(إيما) بخير وهذا كل ما يهم

309
00:18:12,960 --> 00:18:16,120
أعلم أيتها الصغيرة، إنه جرح بسيط

310
00:18:16,240 --> 00:18:19,240
بالمناسبة يا عزيزي
لم يكن عليّ أن أضغط عليك كثيراً

311
00:18:19,360 --> 00:18:23,880
كما إنني المذنبة بالكامل بموضوع (داني)
كان يُفترض أن أخبره الحقيقة

312
00:18:24,000 --> 00:18:28,560
حسناً، أنا أصغي
إذا كنت تعلمين الحقيقة أصلاً

313
00:18:29,320 --> 00:18:32,320
هل تعلم يا (داني)؟
سأخبرك الحقيقة

314
00:18:32,440 --> 00:18:36,800
نعم، كنت أتصرّف بأنانية تامّة

315
00:18:36,920 --> 00:18:39,760
بدءاً بعدم رغبتي في مشاركة
عيد ميلادي

316
00:18:39,880 --> 00:18:43,040
ولكن تحوّل الأمر
إلى عدم رغبتي في مشاركتك

317
00:18:44,520 --> 00:18:48,720
عندما كان قد حان الوقت لتبدأ المدرسة
لم أكن جاهزة لأتخلّى عنك

318
00:18:48,840 --> 00:18:54,560
كنت طفلي، طفلي الأول
أنا وأنت شكّلنا فريقاً معاً

319
00:18:54,680 --> 00:18:58,560
ثم اكتشفت أنه إذا أخبرتهم
أن عيد ميلادك بعد أسبوعين

320
00:18:58,680 --> 00:19:03,920
ستفوّت الموعد النهائي
وستبقى في المنزل معي لعام آخر

321
00:19:05,760 --> 00:19:08,480
كان ذلك أفضل عام في حياتي
يا (داني)

322
00:19:11,000 --> 00:19:17,800
- جعلتِني أبدأ المدرسة باكراً
- ثق بي، كان هذا لمصلحتنا المشتركة

323
00:19:19,000 --> 00:19:21,440
هل يمكنك مسامحتي يوماً؟

324
00:19:25,520 --> 00:19:27,240
لا بأس يا أمي

325
00:19:29,000 --> 00:19:32,920
سأبقى طفلك الصغير دائماً
وأنا فخور بمشاركة عيد ميلادي معك

326
00:19:33,040 --> 00:19:36,880
وأعدك ألا أجعله
يدور حولي بعد الآن

327
00:19:41,520 --> 00:19:43,440
آسف، ألم تكن هذه مزحة؟

328
00:19:44,960 --> 00:19:50,120
أمي، لم أرتّب لمفاجأة كبيرة حقاً
ولكن عيداً سعيداً، أحبّك

329
00:19:51,080 --> 00:19:53,320
وأنا أحبّ ولدَيّ

330
00:19:53,440 --> 00:19:56,240
- عيداً سعيداً يا (داني)
- عيداً سعيداً يا أمي

331
00:19:57,160 --> 00:19:59,960
لا أعلم مَن يكون (يوجين)
ولكنني سآكل كعكته

332
00:20:03,560 --> 00:20:05,920
- سيدة (ويلر)، سيدة (ويلر)
- نعم؟

333
00:20:06,040 --> 00:20:08,160
استعدّي للذهول

334
00:20:08,280 --> 00:20:09,600
حسناً

335
00:20:09,960 --> 00:20:11,920
- "عيداً سعيداً يا أمي"
- "نحبّك!"

336
00:20:12,840 --> 00:20:14,960
"آمل أن يكون عيداً سعيداً
يا سيدة (ويلر)!"

337
00:20:15,440 --> 00:20:17,720
"سيدة (ويلر)، ماذا يمكنني القول؟"

338
00:20:17,840 --> 00:20:21,540
"سرقت قلبي، أحبّك!"

339
00:20:24,560 --> 00:20:26,640
"أحبّك أيضاً يا (تاك تاك)"

340
00:20:27,360 --> 00:20:29,780
هل هذه (إيما) في الخلفية
تزحف على المقعد؟

341
00:20:30,200 --> 00:20:32,640
- لا، لا! أطفئه يا (تاكر)! أطفئه!
- ماذا؟ ماذا؟

342
00:20:32,760 --> 00:20:34,840
- لا، لا، لا، جعلته...
- لا!

