﻿1
00:00:09,400 --> 00:00:14,400
حسناً يا (إيما)، لندخل هذه الأصابع
الصغيرة في الحذاء الوردي الجميل الصغير

2
00:00:14,520 --> 00:00:16,760
بحقك، هذا صغير جداً أيضاً

3
00:00:16,880 --> 00:00:20,920
إذا لم تحذري
ستكبر قدماك أكثر من جسدك

4
00:00:21,040 --> 00:00:23,000
كان يفترض أن تصطحبها (رايلي)
لشراء الأحذية

5
00:00:23,120 --> 00:00:24,800
هل تعلمان أين كانت
في الأيام القليلة الماضية؟

6
00:00:24,920 --> 00:00:29,040
لا أعلم، كيف يفترض بي أن أعلم؟
لا تنظر إليّ، لم أرها

7
00:00:29,160 --> 00:00:32,200
عذراً، حبيبتي تنتظر قهوتها

8
00:00:32,880 --> 00:00:36,360
- ما خطبه؟
- ماذا؟ ماذا؟ مَن؟ (داني)؟

9
00:00:36,480 --> 00:00:39,080
تجادل مع (رايلي)
قال شيئاً وهي ردت عليه

10
00:00:39,200 --> 00:00:41,760
هذا يوضح الأمر جيداً، صحيح؟

11
00:00:42,680 --> 00:00:48,560
لديّ أخبار مذهلة، ماتت (إفلين)!

12
00:00:48,680 --> 00:00:50,000
ماذا؟

13
00:00:50,120 --> 00:00:51,520
هل تقصدين الامرأة المسنة اللطيفة
في نهاية الرواق؟

14
00:00:51,640 --> 00:00:56,200
لطيفة؟ رجاءً
إنها ترقص بهدوء مع الشيطان الآن

15
00:00:58,000 --> 00:01:03,760
وسأحصل على إدراج تلك الشقة للٕايجار
من بين أصابعها الباردة والمعقودة

16
00:01:03,880 --> 00:01:07,880
أحببت (إفلين)
كانت تدعني أتجول في شقتها

17
00:01:08,000 --> 00:01:12,240
وأضع الملصقات الزرقاء على الأشياء
التي يمكنني الحصول عليها بعد وفاتها

18
00:01:13,040 --> 00:01:15,760
وضعت الملصقات
في كل أرجاء ذلك المكان

19
00:01:15,880 --> 00:01:18,640
سأصبح ثرياً جداً

20
00:01:18,760 --> 00:01:22,600
- أنت شخص فظيع
- حسناً، مهما قلت، سمسارة الموتى

21
00:01:24,200 --> 00:01:27,720
هل يمكننا الاتفاق
أن كلاكما مرتبط بالشقة الفظيعة؟

22
00:01:27,840 --> 00:01:30,520
كيف يمكن لـ(رايلي)
تجاهل رسالة عن شراء الأحذية؟

23
00:01:30,640 --> 00:01:33,360
يا للهول! آمل ألا يكون ثمة خطب ما
أين هي؟

24
00:01:34,840 --> 00:01:40,280
إذاً، ما رأيك؟
ربما ستنهضين وترتدين ملابسك اليوم؟

25
00:01:40,400 --> 00:01:43,440
هل يمكنني أن أحضر لك مرآة
وأريك ما يحدث هنا؟

26
00:01:43,560 --> 00:01:45,560
أمي، ما الهدف؟

27
00:01:45,680 --> 00:01:48,360
أفضّل البقاء هنا
حيث لا يمكن لأحد رؤيتي

28
00:01:48,480 --> 00:01:49,960
ولا أستطيع إفساد المزيد من حياة الناس

29
00:01:50,080 --> 00:01:52,320
حياتي فقط يا عزيزتي

30
00:01:52,440 --> 00:01:54,880
أفسدت كل شيء مع (بين) و(داني)

31
00:01:55,000 --> 00:01:58,920
يا إلهي! اعتقدت
أنك ستخبرينني أنك حامل

32
00:01:59,040 --> 00:02:01,600
ومن آل (ويلر)

33
00:02:01,720 --> 00:02:06,520
أمي، أفسدت العلاقة التي انتظرتها
طوال حياتي مع (بين)

34
00:02:06,640 --> 00:02:08,840
ثم أفسدت أفضل صداقة
حظيت بها مع (داني)

35
00:02:08,960 --> 00:02:12,080
عن طريق إخباره باعتقادي أنني أحبه

36
00:02:12,200 --> 00:02:15,680
هذا شيء جديد ومزعج

37
00:02:15,800 --> 00:02:19,200
نعم، لمَ لا تذهبين إلى شقتك
والاتصال بي ويمكننا مناقشة هذا؟

38
00:02:19,320 --> 00:02:22,600
سنحوّل هذه إلى غرفة حِرف

39
00:02:22,720 --> 00:02:26,280
لم يعد لديّ شقة حقاً
تخليت عن عقد الإيجار

40
00:02:26,400 --> 00:02:32,680
ماذا؟ حسناً، ربما يمكننا
نقلك إلى القبو مع والدك

41
00:02:35,040 --> 00:02:37,560
أمي، أحتاج إلى بداية جديدة

42
00:02:37,680 --> 00:02:41,000
حياة بلا الٔاخوين (ويلر)
سيكونان بحال أفضل من دوني

43
00:02:41,120 --> 00:02:44,160
أتفق معك، وهل تعلمين ما
ستكونين أفضل من دونه أيضاً؟

44
00:02:44,280 --> 00:02:48,600
هذه التسريحة
تبدين كمثلية الجنس

45
00:02:51,400 --> 00:02:57,680
"مدهش كيف يمكن لما هو غير متوقّع
أن يغيّر مسارات حياتك"

46
00:03:00,920 --> 00:03:02,600
حسناً، شكراً لك

47
00:03:02,720 --> 00:03:07,200
لم تذهب (رايلي) إلى العمل طوال الأسبوع
وهذا ما يعلمه مديرها الآن

48
00:03:07,320 --> 00:03:11,320
ربما ورّطتها في مشكلة
أمي، ماذا تفعلين؟

49
00:03:11,440 --> 00:03:16,120
أنتظر أحدهم ليأتي ويطالب بتلك المسنة
حتى آخذ الإدراج وأستفيد منه

50
00:03:16,240 --> 00:03:19,960
حان وقت العرض!

51
00:03:20,080 --> 00:03:24,840
مرحباً، أدعى (بوني)
لا بد من أنك ابنة أخ (إفلين) المحبوبة

52
00:03:24,960 --> 00:03:26,280
- حفيدتها
- (أودري)

53
00:03:26,400 --> 00:03:29,640
- (آشلي)
- متأكدة؟ يعجبني (أودري) أكثر

54
00:03:29,760 --> 00:03:32,320
كنا أنا و(إفلين) مقربتين جداً

55
00:03:32,440 --> 00:03:36,160
أحببتها وكأنها جدتي

56
00:03:36,280 --> 00:03:38,400
كانت تكرهك

57
00:03:38,520 --> 00:03:41,880
من يضحك الآن يا (إفلين)؟

58
00:03:42,640 --> 00:03:46,440
ثانية، آسفة جداً على خسارتك

59
00:03:46,560 --> 00:03:51,000
هذه بطاقتي، لمَ لا تدعيني
أساعدك على بيع هذا المكان؟

60
00:03:51,120 --> 00:03:52,640
أعتقد أنني سأتدبر أمري

61
00:03:52,760 --> 00:03:54,240
أمي، أخبار جيدة

62
00:03:54,360 --> 00:03:57,280
سمعت أن تلك الامرأة المسنة
التي كرهتها ماتت

63
00:03:58,680 --> 00:04:00,800
إنه يتحدث عن أمي

64
00:04:00,920 --> 00:04:04,760
- مرحباً، أدعى (آشلي)
- سررت بمقابلتك يا (آشلي)

65
00:04:07,040 --> 00:04:08,680
يا للروعة! (داني ويلر)؟

66
00:04:08,800 --> 00:04:11,880
لا أصدق أن جدتي لم تذكر قط
أنها جارة نجم (هوكي)

67
00:04:12,000 --> 00:04:16,960
عزيزتي، لم تعلم جدتك
أنها عاشت في شقة

68
00:04:17,760 --> 00:04:21,400
- هل أنت محبة للـ(هوكي)؟
- نعم، ومعجبة بـ(داني ويلر)

69
00:04:21,520 --> 00:04:24,520
لم أفوت مباراة قط
يمكنني إخبارك عن كل حركة هامة نفذها

70
00:04:24,640 --> 00:04:26,840
لن يحتاج هذا إلى وقت طويل

71
00:04:26,960 --> 00:04:28,640
ما رأيك أن أعقد معك صفقة؟

72
00:04:28,760 --> 00:04:34,520
دعيني أتصرف بهذا المكان
وسأعرفك إلى ذلك الشخص

73
00:04:36,680 --> 00:04:38,280
(داني)، (داني)

74
00:04:38,400 --> 00:04:42,520
عليك مواعدة تلك الفتاة وإقناعها
بإعطائي إدراج تلك الشقة للٕايجار

75
00:04:42,640 --> 00:04:45,240
رائع، دعيني أذهب
وأخبر حبيبتي فحسب

76
00:04:45,360 --> 00:04:47,640
شكراً يا عزيزي، أنت ابن صالح

77
00:04:48,200 --> 00:04:51,720
- أمي، لن أنفصل عن (روبن) من أجلك
- لمَ لا؟

78
00:04:51,840 --> 00:04:54,040
(روبن) ليست الفتاة المناسبة لك

79
00:04:54,160 --> 00:04:57,960
ليس لدينا أيّ شيء مشترك
وهي لا تضحك على نكاتي أبداً

80
00:04:58,080 --> 00:05:01,360
ولا أنا، ربما علينا نحن الانفصال

81
00:05:06,160 --> 00:05:09,160
(آشلي)، هل فكرت في الأمر؟

82
00:05:09,280 --> 00:05:13,200
في الواقع، أبحث عن (تاكر دوبز)؟
تركت جدتي شيئاً له

83
00:05:13,320 --> 00:05:14,640
لا أعتقد أنه حتى...

84
00:05:14,760 --> 00:05:17,920
أنا هنا! أنا هنا!
أنا في المنزل! يا إلهي!

85
00:05:18,040 --> 00:05:23,680
آسف جداً، (إفلين) المسكينة
سأشتاق إليها كثيراً

86
00:05:23,800 --> 00:05:27,920
كانت مثل الضوء الساطع في ظلام...
علبة حذاء؟

87
00:05:29,920 --> 00:05:32,000
حسناً، إذا لم يحوِ هذا الشيء
على 3 معاطف من فرو السمور

88
00:05:32,120 --> 00:05:37,080
ومصباحيّ (تيفاني) ومنضدة تزيين قديمة
سنجري حديثاً جاداً

89
00:05:37,200 --> 00:05:39,040
مَن أنتم أيها القوم؟

90
00:05:42,480 --> 00:05:46,520
عمل جيد، هل
يُحتمل أن تكون أكثر أنانية؟

91
00:05:47,400 --> 00:05:49,480
هل من المحتمل
أن تكون تركت لك الشقة؟

92
00:05:49,600 --> 00:05:53,120
إذا حصل هذا، أود أن أمثّلك

93
00:05:53,880 --> 00:05:55,960
لا أصدّق!

94
00:05:58,560 --> 00:06:02,160
لم أضع ملصقاً على هذا الشيء حتى!

95
00:06:02,280 --> 00:06:04,080
يا إلهي!
انتظري، ثمة شيء في الداخل

96
00:06:04,200 --> 00:06:06,080
ربما مفتاح لصندوق ائتمان

97
00:06:08,080 --> 00:06:10,280
تباً! لا شيء

98
00:06:12,480 --> 00:06:16,280
مهلاً، ما هذه؟

99
00:06:16,400 --> 00:06:22,200
"عزيزي (تاكر)، شكراً لك على جعل آخر
أيامي على الأرض أفضل أيام حياتي"

100
00:06:22,920 --> 00:06:25,960
"كنت الحفيد الذي لم أحظَ به قط"

101
00:06:28,080 --> 00:06:31,400
(إفلين)، رحلت باكراً جداً

102
00:06:33,400 --> 00:06:38,280
- "ملاحظة، أخبر (بوني) أنني أكرهها"
- ماذا؟

103
00:06:38,400 --> 00:06:40,600
يا إلهي! أنهيت المكالمة
مع مالك شقة (رايلي) للتو

104
00:06:40,720 --> 00:06:45,800
تخلت عن شقتها وعادت إلى (جيرسي)
لا أحد ينتقل إلى (جيرسي)!

105
00:06:45,920 --> 00:06:48,520
"نفق (هولاند)
(نيو جيرسي)"

106
00:06:50,720 --> 00:06:54,480
حسناً، حسناً، حسناً
لو لم يكن الجانح المفضل لدى الجميع

107
00:06:54,600 --> 00:06:58,160
- هل جئت لتعيد تمثال المرجة؟
- كان هذا قبل 15 عاماً

108
00:06:58,280 --> 00:07:02,480
كان جزءاً من ثنائي
"(غنوميو) و(جولييت)"

109
00:07:02,600 --> 00:07:06,480
إذا كان هذا يعزيك
لم يعانِ (غنوميو)، ولم يطفُ أيضاً

110
00:07:06,600 --> 00:07:08,280
- هل (رايلي) في المنزل؟
- لا

111
00:07:08,400 --> 00:07:10,560
سيدة (بيرن)، رجاءً، رجاءً
عليّ التحدث معها

112
00:07:10,680 --> 00:07:13,440
- أريد أن أعلم ما خطبها
- حقاً؟ ألم تفعل ما يكفي؟

113
00:07:13,560 --> 00:07:17,520
انتظري، انتظري، ألم أفعل ما يكفي؟
هل أنا السبب وراء هربها؟

114
00:07:17,640 --> 00:07:21,520
سيدة (بيرن)، رجاءً، تحدثي معي

115
00:07:26,240 --> 00:07:30,240
بحقك يا (داني)، أنا لا أطلب منك
أن تقيم علاقة مع (آشلي)

116
00:07:30,360 --> 00:07:35,480
غازلها فقط، ربما بعض التودد من
فوق الحمالة حتى أحصل على الإدراج

117
00:07:35,600 --> 00:07:38,240
لن تعلم (روبن) أبداً

118
00:07:38,360 --> 00:07:41,720
أمي، لن أخون حبيبتي من أجلك

119
00:07:41,840 --> 00:07:44,280
سبق أن فعلت هذا مرة
لتنجحي في اختبار القيادة

120
00:07:44,400 --> 00:07:48,840
لن أكرر هذا أبداً
ما زالت السيدة (نيزبوم) تتصل بي

121
00:07:53,400 --> 00:07:54,720
(روبن)!

122
00:07:54,840 --> 00:07:56,560
مرحباً يا سيدة (ويلر)
هل (داني) مستعد؟

123
00:07:56,680 --> 00:08:01,440
(داني)؟ مريض جداً
نعم، في الفراش

124
00:08:01,560 --> 00:08:07,120
إنها إنفلونزا ورشح مع التهاب حلق وبلغم
وألم في المعدة والرأس

125
00:08:07,240 --> 00:08:09,040
هذا مروع، لمَ لم يتصل بي؟

126
00:08:09,160 --> 00:08:12,520
نعم، لأنه كان مشغولاً جداً
يتصل بالدكتور والصيدلية وأمه

127
00:08:12,640 --> 00:08:15,120
يا للهول، أنت أنانية جداً

128
00:08:15,240 --> 00:08:18,040
حسناً، سيتصل بك حالما يستطيع
أو لن يفعل

129
00:08:18,160 --> 00:08:21,560
- حسناً، أخبريه إذا كان بحاجة إلى...
- إلى اللقاء! إلى اللقاء!

130
00:08:21,680 --> 00:08:25,720
- هل هذه (روبن)؟
- (روبن)؟ نعم، نعم، كانت هي

131
00:08:25,840 --> 00:08:29,640
ولكنها تلقت اتصالاً طارئاً من المحكمة

132
00:08:29,760 --> 00:08:34,000
إما كان اقتراحاً نسيت تقديمه
أو ملفاً نسيت اقتراحه

133
00:08:34,120 --> 00:08:37,480
لم أكن منتبهة حقاً
إنها مملة جداً

134
00:08:38,480 --> 00:08:41,960
- إذاً، تتخلف عن موعدنا؟
- لم أفكر في هذا

135
00:08:42,080 --> 00:08:46,160
نعم، هذا ما تفعله
عليك أن تنفصل عنها

136
00:08:47,160 --> 00:08:52,240
(آشلي)، هل أحضرت العشاء؟ ستأكلين
بمفردك؟ علبة طعام جاهز حزينة؟

137
00:08:52,360 --> 00:08:57,960
- ربما يمكن لـ(داني) أن ينضم إليك
- هذا رماد جدتي

138
00:08:59,080 --> 00:09:00,520
هل أنت بحاجة إلى عناق؟

139
00:09:00,640 --> 00:09:04,040
- (داني)، اخلع قميصك
- أمي!

140
00:09:04,160 --> 00:09:07,960
(آشلي)، آسف، تبدين...
أمي!

141
00:09:08,080 --> 00:09:13,040
تبدين كشخص لطيف حقاً
ولكن لديّ حبيبة، لا توافق أمي عليها

142
00:09:13,160 --> 00:09:16,960
ولكن هل تعلمين؟ لا أحتاج إلى موافقتها
صحيح يا أمي؟

143
00:09:17,840 --> 00:09:19,160
تباً!

144
00:09:27,120 --> 00:09:31,560
(بين)، يا إلهي!
(بين)! ماذا تفعل هنا؟

145
00:09:31,680 --> 00:09:34,040
لا يسمح لي باستضافة الشبان

146
00:09:34,160 --> 00:09:35,880
(رايلي)، لا يمكنك الهرب من المنزل

147
00:09:36,000 --> 00:09:39,440
أقصد، الهرب إلى المنزل
من منزلك، مهما كان

148
00:09:39,560 --> 00:09:43,400
- (رايلي)، لا يمكنك الهرب مني
- (بين)، ألم أتسبب بضرر كافٍ؟

149
00:09:43,520 --> 00:09:45,960
(بين)!

150
00:09:46,080 --> 00:09:50,560
- فعلت الآن!
- هل أنت بخير؟

151
00:09:52,960 --> 00:09:57,360
آسفة جداً، هل أنت مرتاح؟
جائع؟ تتألم؟

152
00:09:57,480 --> 00:10:00,160
يا للهول! هل أنت تتألم؟

153
00:10:00,280 --> 00:10:07,320
عشب مرجتي كذلك، العشب متضرر
أفسدت مرجتي!

154
00:10:07,440 --> 00:10:11,360
لا، لا، هذا خطأي تماماً
عليه إمضاء الليلة، عليك إمضاء الليلة

155
00:10:11,480 --> 00:10:13,320
ما رأيك أن نضعه
على الرصيف بدلاً من هذا؟

156
00:10:13,440 --> 00:10:17,040
يمكننا أن نضعه في كيس قمامة أبيض
ولكن هذا مكرر قليلاً

157
00:10:17,680 --> 00:10:22,200
أمي، هل يمكنك أن تتصرفي
بشكل لطيف لمرة فقط؟ أنت تحرجينني

158
00:10:22,320 --> 00:10:26,680
لمَ لا تذهبين وتعدين لـ(بين) شيئاً ليأكله
وسأجهّز غرفة الضيوف له؟

159
00:10:26,800 --> 00:10:32,240
حسناً، ولكن إذا استيقظت ووجدت
القطة بلا فراء ثانية، سيكون ردي قاسياً

160
00:10:32,960 --> 00:10:37,680
لم أحلق فراء تلك القطة
بل أزلته بالشمع

161
00:10:39,720 --> 00:10:41,680
(رايلي)، لماذا أنت هنا؟

162
00:10:41,800 --> 00:10:43,280
هل عدت إلى المنزل
بسبب ما حدث بيننا؟

163
00:10:43,400 --> 00:10:46,000
(بين)، أنا حقاً...
لا أريد التحدث عن الأمر

164
00:10:46,120 --> 00:10:47,560
في الواقع...

165
00:10:47,680 --> 00:10:50,360
ورجاءً لا تلمس دمى الـ(بيني بايبيز)

166
00:10:59,240 --> 00:11:01,640
- "مرحباً"
- (داني)، لدينا مشكلة

167
00:11:01,760 --> 00:11:03,080
أريدك أن تطلب
من أمي أن تعتني بـ(إيما)

168
00:11:03,200 --> 00:11:04,800
وأن تأتي إلى هنا بسرعة
إنها (رايلي)

169
00:11:04,920 --> 00:11:08,000
أنا مشغول جداً الآن يا (بين)

170
00:11:08,120 --> 00:11:11,520
حسناً، مهما كنتما تتشاجران بشأنه الآن
عليك أن تنساه

171
00:11:11,640 --> 00:11:15,920
إننا لا نتشاجر، قالت شيئاً أعجبني
ثم قالت شيئاً لم يعجبني

172
00:11:16,040 --> 00:11:19,760
لذا، قلت...
حسناً، ربما نتشاجر فعلاً

173
00:11:19,880 --> 00:11:21,200
(داني)...

174
00:11:24,480 --> 00:11:25,960
- هل أنت بخير؟
- نعم، أنا بخير

175
00:11:26,080 --> 00:11:29,400
كنت أحاول بجد السير
لا أريد أن أكون عبئاً عليك يا (رايلي)

176
00:11:29,520 --> 00:11:31,560
- ولكنني...
- أيها المسكين

177
00:11:31,680 --> 00:11:33,000
لا بأس

178
00:11:34,800 --> 00:11:40,080
ها هي، حسناً، أنا أعتمد عليك يا (إيما)
هل أنت مستعدة؟ نعم، حسناً

179
00:11:40,760 --> 00:11:43,400
- (آشلي)، الحمد لله على وصولك!
- ما الخطب؟

180
00:11:43,520 --> 00:11:46,640
ابني (بين) يواجه مشكلة في (جيرسي)
وهو يحتاج إليّ

181
00:11:46,760 --> 00:11:49,000
ولكنني لا أستطيع أن أجد
أيّ شخص يعتني بـ(إيما)

182
00:11:49,120 --> 00:11:51,160
الحمد لله! شكراً جزيلاً لك
أنت منقذتي حقاً

183
00:11:51,280 --> 00:11:54,320
كل ما تحتاجين إليه موجود هنا
ولا يفترض أن أغيب أكثر من...

184
00:11:54,440 --> 00:11:55,920
اتصلي بي إذا واجهت أيّ مشاكل

185
00:11:56,040 --> 00:11:58,840
- ولكنني لا أملك رقمك
- "إلى اللقاء الآن!"

186
00:11:59,360 --> 00:12:04,520
أمي، أين هو...
(آشلي)، كنت...

187
00:12:04,640 --> 00:12:07,120
جعلتني أمك أعتني بها
قالت إنه لا يوجد أحد هنا

188
00:12:07,240 --> 00:12:09,560
يجب أن أرتدي بنطالي

189
00:12:09,680 --> 00:12:11,720
نعم، هل يمكنني أن أطرح
عليك سؤالاً يخص الـ(هوكي)؟

190
00:12:11,840 --> 00:12:15,560
إنها رياضة تمارس على الزلاجات
والهدف وهو وضع قرص في الشبكة

191
00:12:15,680 --> 00:12:17,240
- إنها بسيطة جداً
- لا

192
00:12:17,360 --> 00:12:19,760
المباراة ضد الـ(كاناكس)
عندما سُلبت التسجيل الثلاثي

193
00:12:19,880 --> 00:12:21,760
هذا لأن (هورفات) عرقلك، أليس كذلك؟

194
00:12:21,880 --> 00:12:26,960
- نعم، لم يشاهد أحد ذلك
- أنا فعلت، أشاهد كل شيء تفعله

195
00:12:29,920 --> 00:12:33,440
لا أصدق! هل تفعلين هذا أيضاً؟
عليك الاستماع إلى شقة (2 سي)

196
00:12:33,560 --> 00:12:37,120
- أفعل هذا، أعتقد أنها ستترك (غاري)
- تعلمين أنه يخونها

197
00:12:37,240 --> 00:12:39,680
- مع قاطنة شقة (3 بي)
- مع قاطنة شقة (3 بي)

198
00:12:39,800 --> 00:12:43,400
لا يمكنك الدخول، (داني) مع (آشلي)

199
00:12:44,760 --> 00:12:47,560
- راقبي المكان
- (تاكر)؟

200
00:12:54,160 --> 00:12:58,360
إذا سأل أحدهم، لم ترني
عليّ أن أجد مكاناً لإخفاء الرماد

201
00:12:58,480 --> 00:13:00,400
ثم سأمنح (إفلين) الجنازة
التي تستحقها

202
00:13:00,520 --> 00:13:03,480
- والمعطف؟
- أردته وحصلت عليه

203
00:13:04,560 --> 00:13:07,080
مرحباً ثانية، أحضرت لـ(داني)
بعض الحساء ليتحسن حاله

204
00:13:07,200 --> 00:13:11,760
تأخرت كثيراً، لقد رحل

205
00:13:11,880 --> 00:13:17,360
ماذا؟ كان مجرد رشح
كيف يمكن لهذا أن يحدث؟

206
00:13:17,480 --> 00:13:21,840
لم يمت، إنه في الأسفل
يغسل الملابس

207
00:13:21,960 --> 00:13:25,680
نعم، دعيني أريك مكانه
الحمد لله أنك جميلة

208
00:13:27,520 --> 00:13:29,400
(بين)، انسَ الأمر رجاءً

209
00:13:29,520 --> 00:13:31,960
أعدك أن الجميع
سيكون بحال أفضل من دوني

210
00:13:32,080 --> 00:13:35,480
- لن يكون أيّ شيء أفضل من دونك
- ولكنني أفسدت صداقة مثالية

211
00:13:35,600 --> 00:13:38,080
هذا ليس صحيحاً
لن أقطع صداقتي معك أبداً

212
00:13:38,200 --> 00:13:40,880
- في الواقع، قصدت...
- فهمت، لقد أخطأت

213
00:13:41,000 --> 00:13:44,240
تخليت عنك وتعتقدين الآن أنه لا يمكننا
أن نكون صديقين ولكننا نستطيع

214
00:13:44,360 --> 00:13:45,680
أنا أستطيع

215
00:13:46,880 --> 00:13:49,640
- ماذا عن (داني)؟
- ماذا عنه؟

216
00:13:49,760 --> 00:13:53,480
سينسى مهما كان سبب شجاركما
لا يمكنه العيش من دونك

217
00:13:53,600 --> 00:13:58,320
- هل قال ذلك؟
- نعم، بالطبع، بالتأكيد

218
00:13:58,440 --> 00:14:03,080
(رايلي)، إنه بحاجة إليك
ألا تعلمين ذلك؟ جميعنا نحتاج إليك

219
00:14:03,200 --> 00:14:07,160
حقاً؟ حسناً

220
00:14:07,280 --> 00:14:08,720
- حسناً؟
- حسناً

221
00:14:08,840 --> 00:14:11,200
- حسناً، ستعودين؟
- نعم

222
00:14:11,320 --> 00:14:15,280
حسناً، تعالي إلى هنا
دعيني أحزم أمتعتك، حسناً

223
00:14:15,400 --> 00:14:19,600
يمكنك العيش معنا حتى نجد شقة
لن أتصرف بغرابة، أعدك

224
00:14:21,240 --> 00:14:26,720
يا للروعة! لقد شفيت تماماً
هل هي معجزة؟

225
00:14:29,560 --> 00:14:31,800
يا إلهي! لا أستطيع التصديق
أنك كذبت عليّ

226
00:14:31,920 --> 00:14:33,240
لا يا (رايلي)، لم أفعل...

227
00:14:33,360 --> 00:14:35,400
لا، شكراً لك، شكراً لك على الإثبات
أنني اتخذت القرار الصحيح

228
00:14:35,520 --> 00:14:36,840
أيّ قرار؟

229
00:14:36,960 --> 00:14:39,880
ثمة وظيفة شاغرة في مكتبي في (بوفالو)

230
00:14:40,000 --> 00:14:46,040
إنها المدينة الأخرى التي لا تنام أبداً
وسأقبل بها، ارحل الآن

231
00:14:46,160 --> 00:14:51,960
سأمنحك 10 ثوانٍ لتنطلق قبلي
ثم سنكتشف إذا كنت تطفو

232
00:14:55,720 --> 00:14:58,240
أزلت فراء القطة بالشمع

233
00:15:06,680 --> 00:15:08,040
"باب غرفة الغسيل معطّل
لا تغلقه"

234
00:15:08,160 --> 00:15:10,440
انظر يا (داني)، انظر من هنا

235
00:15:10,560 --> 00:15:12,960
- من وضع هذا هنا؟ يا إلهي!
- لا!

236
00:15:13,080 --> 00:15:18,080
ماذا؟
تباً! علقنا في الداخل الآن!

237
00:15:18,200 --> 00:15:23,600
- لمَ فعلت هذا؟ ألا يمكنك القراءة؟
- لا، لا أستطيع

238
00:15:23,720 --> 00:15:28,240
وأنت الآن تجعلينني أشعر بالسوء
حيال نقص تعليمي

239
00:15:29,520 --> 00:15:33,080
وتعرضت لهذا الندب
من مباراة (ديترويت)

240
00:15:33,200 --> 00:15:36,200
وقعت
وأنا خارج من غرفة الملابس

241
00:15:36,320 --> 00:15:38,120
حسناً أيها الرفيقان، لدينا وضع طارئ

242
00:15:38,240 --> 00:15:40,640
علينا الاستعانة بصديق
وإعادة (رايلي) إلى المنزل

243
00:15:40,760 --> 00:15:43,520
يا صاح، لمَ لا تدعها وشأنها فقط؟
أعلم أن هذه خطتي

244
00:15:43,640 --> 00:15:46,520
سترحل يا (داني)، ستنتقل إلى (بوفالو)

245
00:15:46,640 --> 00:15:49,800
حاولت إيقافها ولكنها رفضت
الاستماع إليّ، ربما ستستمع إليك

246
00:15:49,920 --> 00:15:52,240
- ساعدني رجاءً
- الأمر ليس بهذه السهولة

247
00:15:52,360 --> 00:15:55,200
نعم، إنه كذلك
إنها صديقتك المفضلة

248
00:15:55,320 --> 00:15:58,480
يفترض ألا تتشاجر مع الأصدقاء أبداً
إنهم كل ما تملكه أحياناً

249
00:15:58,600 --> 00:16:02,400
نعم، صحيح ما قالته
ومَن أنت؟

250
00:16:02,520 --> 00:16:07,760
- أنا حفيدة (إفلين)
- لقد كرهت أمي

251
00:16:08,560 --> 00:16:11,320
هل يحتمل أنها كانت تملك سيارة؟

252
00:16:15,160 --> 00:16:19,080
حسناً، أقسم إنني اعتقدت
أننا لن نعود من مركز الإطفاء أبداً

253
00:16:19,200 --> 00:16:23,200
تتركين طفلاً في السلة كمقلب، بحقك!

254
00:16:23,320 --> 00:16:27,080
- يا إلهي! أنت مضحكة جداً
- أعلم

255
00:16:27,200 --> 00:16:30,600
هل تعلمين يا (روبن)؟
أعتقد أنني كنت مخطئة بشأنك

256
00:16:30,720 --> 00:16:33,480
لم أعتقد أنك و(داني)
مناسبان لبعضكما البعض

257
00:16:33,600 --> 00:16:35,240
لم أكن متأكدة جداً أيضاً

258
00:16:35,360 --> 00:16:38,760
ولكن بعد سماع كل هذه القصص عنه
أريد الاستمرار في المحاولة حقاً

259
00:16:38,880 --> 00:16:43,880
- إنه مميز حقاً
- نعم، ولديّ بطاقة الحافلة لإثبات ذلك

260
00:16:44,000 --> 00:16:47,400
آسفة لأنني حجزتك هنا
وحاولت أن أجعلك تنفصلين عن (داني)

261
00:16:47,520 --> 00:16:49,800
لكنني أردت إدراج تلك الشقة حقاً

262
00:16:49,920 --> 00:16:53,040
ماذا؟ كنت تحاولين جعلنا ننفصل؟

263
00:16:53,840 --> 00:17:01,520
لا، لا، إنها واحدة من قصصي فقط
ليست جميعها صحيحة

264
00:17:04,120 --> 00:17:09,200
هل لديك أيّ أرباع؟ سيكون هذا ممتعاً

265
00:17:19,520 --> 00:17:21,920
- "(رايلي)!"
- إنها ليست لي!

266
00:17:22,040 --> 00:17:23,360
"(رايلي)!"

267
00:17:25,200 --> 00:17:31,760
- (بين)؟ ماذا تفعلون جميعكم هنا؟
- لا يمكنك تركنا، لن ندعك

268
00:17:31,880 --> 00:17:34,360
(إيما) بحاجة إليك، أنت مثلها الأعلى

269
00:17:34,480 --> 00:17:37,320
عندما لا تكونين
في منتصف انهيار عصبي

270
00:17:38,400 --> 00:17:40,640
- من أنت؟
- أنا (آشلي)

271
00:17:40,760 --> 00:17:42,960
كانت جدتي (إفلين)
جارة هؤلاء الأشخاص

272
00:17:43,080 --> 00:17:45,880
لقد ماتت، حصلت على سيارتها

273
00:17:46,000 --> 00:17:51,480
أحببت (إفلين)، كنا نجتمع
ونشكو بشأن السيدة (ويلر)

274
00:17:51,600 --> 00:17:54,040
ركزا أيتها الرفيقتان

275
00:17:54,160 --> 00:17:56,480
آسف لتأخري
كنت أبحث عن متنزه لـ(إفلين)

276
00:17:56,600 --> 00:17:58,400
ماذا تفعل بهذا الرماد؟

277
00:17:58,520 --> 00:18:02,920
قد لا تهمك جدتك، ولكنني أحببتها
وكانت مميزة بالنسبة إليّ

278
00:18:03,040 --> 00:18:05,600
وسأمنحها الدفن الذي تستحقه

279
00:18:05,720 --> 00:18:10,920
هذا لطيف، ولكن هذه ليست جدتي
هذه قطتها، (ويلتون)

280
00:18:13,280 --> 00:18:15,840
أعتقد أن هذا يشرح وجود الجرس

281
00:18:17,120 --> 00:18:20,160
يمكنني أن أفهم الآن لما أحبتك

282
00:18:20,280 --> 00:18:23,520
أعتقد أنه لهذا أعطتك ذلك التمثال الصغير
الذي يساوي آلاف الدولارات

283
00:18:23,640 --> 00:18:26,840
صداقتنا تساوي أكثر... ماذا؟

284
00:18:26,960 --> 00:18:29,880
حسناً أيها القوم
هل يمكننا العودة إلى موضوعنا هنا؟

285
00:18:30,000 --> 00:18:34,480
(رايلي)، لهذا نحتاج إليك
الجميع يتداعى من دونك

286
00:18:34,600 --> 00:18:36,640
الجميع؟

287
00:18:36,760 --> 00:18:39,720
(داني)، كانت تساندك طوال حياتك
ساندها الآن

288
00:18:39,840 --> 00:18:43,080
أنت لا تفهمني
ما زلت غاضباً بشأن ما قالته

289
00:18:43,200 --> 00:18:45,400
لم أقصد قول ما قلته عندما قلته

290
00:18:45,520 --> 00:18:48,640
لكن حالما شعرت به
لم أستطع ألا أذكره

291
00:18:49,440 --> 00:18:53,000
- لا أعلم ما تقولانه
- أقصد أنها أذتني

292
00:18:53,120 --> 00:18:56,800
- أقصد أنني آسفة
- وأقصد أن تتجاوز الأمر

293
00:18:56,920 --> 00:18:59,960
هل يمكنك يا (داني)؟ رجاءً

294
00:19:02,640 --> 00:19:06,520
- أعتقد ذلك
- حقاً؟

295
00:19:06,640 --> 00:19:10,600
نعم، أشتاق إلى صديقتي
عليك العودة إلى المنزل

296
00:19:10,720 --> 00:19:14,800
حسناً، إذا كان هذا ما تريدونه جميعاً

297
00:19:14,920 --> 00:19:21,680
انتظري، حقاً؟ نجح هذا؟
هل نجحت؟ لقد نجحت! أنا مسرور!

298
00:19:23,520 --> 00:19:25,160
أمي!

299
00:19:25,280 --> 00:19:29,680
- هل سمعت كل ذلك؟
- بالتأكيد يا عزيزتي

300
00:19:29,800 --> 00:19:32,160
إذا أسرعت، أراهن أنك
ستجدين توصيلة إلى المنزل

301
00:19:33,240 --> 00:19:36,800
- أحبك يا أمي
- وأنا أيضاً يا عزيزتي

302
00:19:36,920 --> 00:19:39,160
أخذت كل الحلوى من حقيبة سفرك

303
00:19:42,480 --> 00:19:44,440
أنت في المنزل

304
00:19:44,560 --> 00:19:48,880
أردت القول إنني سعيدة جداً
أننا عدنا لنتصرف على طبيعتنا

305
00:19:49,000 --> 00:19:52,240
وأعدك ألا أتدخل
بينك وبين (روبن) بعد الآن

306
00:19:52,360 --> 00:19:58,480
- في الواقع، انفصلنا أنا و(روبن)
- حقاً؟ حقاً؟

307
00:19:59,320 --> 00:20:04,600
- لا بأس، أنا أواعد (آشلي) الآن
- كان هذا سريعاً جداً

308
00:20:04,720 --> 00:20:08,600
ولكن لا تقلق بشأني
لن أتدخل بحياتك العاطفية

309
00:20:08,720 --> 00:20:11,920
في الواقع، ما لم تكن بحاجة إليّ
لن تلاحظ وجودي حتى، حسناً؟

310
00:20:12,040 --> 00:20:14,080
حسناً، هل تمكنت
من إيجاد شقة جديدة؟

311
00:20:14,200 --> 00:20:17,200
نعم، نعم، والموقع رائع

312
00:20:20,000 --> 00:20:22,080
أراك لاحقاً أيها الجار

313
00:20:24,880 --> 00:20:28,280
هل أجّرتها لـ(رايلي)؟

314
00:20:28,400 --> 00:20:31,920
أحسنت يا (إفلين)! أحسنت!

