﻿1
00:00:08,022 --> 00:00:11,302
حسناً يا (إيما)، حان وقت إعادة
جميع الٔاغراض التي سرقتها من الحانة

2
00:00:11,422 --> 00:00:14,942
بعدما أدركت أنها ملكي
وجدت أنني أسرق نفسي، لذا...

3
00:00:15,582 --> 00:00:17,302
صباح الخير يا (إيما)!

4
00:00:17,422 --> 00:00:20,142
- لماذا ترتدي هذه الثياب؟
- لٔانني ذاهب إلى العمل معك

5
00:00:20,262 --> 00:00:25,022
(داني)، ارتداء ربطة عنق لا يجعلك
تبدو صاحب حانة، بل كأنيق ضخم

6
00:00:27,662 --> 00:00:31,342
لكن كأول مهمة رسمية، أعتقد أنه
عليك إخبار والدتنا أننا اشترينا الحانة

7
00:00:31,462 --> 00:00:33,462
لا تقلق، أرسلت لها
رسالة نصية هذا الصباح

8
00:00:33,582 --> 00:00:35,222
- حقاً؟
- كيف سار الٔامر؟

9
00:00:35,342 --> 00:00:38,262
أيها الغبيان، ستبيعان تلك الحانة!

10
00:00:39,382 --> 00:00:42,462
- ربما لديها بعض الاعتراضات
- حقاً!

11
00:00:42,582 --> 00:00:44,582
مرحباً يا عزيزتي، كيف حالك؟

12
00:00:44,702 --> 00:00:51,262
حقاً، ما خطبك يا (داني)؟
كيف تخاطر بمدخراتك على شيء كهذا؟

13
00:00:51,822 --> 00:00:54,982
أنتما لا تمتلكان أي خبرة!

14
00:00:55,102 --> 00:00:57,422
أعمل في تلك الحانة
منذ أكثر من 3 سنوات

15
00:00:57,542 --> 00:00:59,502
أجل، وقد ضاجعت
نصف رجال (مانهاتن)

16
00:00:59,622 --> 00:01:02,542
لكنني لا أسرع لشراء متجر فُرش

17
00:01:03,862 --> 00:01:06,942
ربما ليست المقارنة الٔافضل
لكنكما فهمتما قصدي

18
00:01:07,062 --> 00:01:08,382
أمي، ثقي بنا قليلاً

19
00:01:08,502 --> 00:01:09,822
ما الذي يجعلك تعتقدين
أننا لا نستطيع النجاح في الٔامر؟

20
00:01:09,942 --> 00:01:11,342
لٔانني ربيتكما!

21
00:01:13,662 --> 00:01:17,622
وأنتما لا تعرفان شيئاً عن التجارة
من الذي سيقوم بسجلات المحاسبة؟

22
00:01:17,742 --> 00:01:21,342
أجل، أجل يا (بين)
الٔامر يتضمن الرياضيات

23
00:01:21,822 --> 00:01:24,422
إن الٔامر لا يقتصر فقط
على الكوكتيل والفتيات الثملات

24
00:01:24,542 --> 00:01:27,622
لا، لكن يمكنني أن أجادلك
أن ذلك جزء كبير منه

25
00:01:29,102 --> 00:01:32,622
إن أفسدتما الٔامر، ستخسران كل شيء

26
00:01:32,742 --> 00:01:35,062
ولا تقولان لي إنكما ستتدبران الٔامر معاً!

27
00:01:35,182 --> 00:01:38,782
لٔانكما لم تتركا شجرة ميلاد
أو كشك بيع ليموناضة لم تدمراه

28
00:01:38,902 --> 00:01:42,302
حقاً، كان علينا تقديم ليمونادة
مجانية لجميع رجال الٕاطفاء

29
00:01:43,142 --> 00:01:45,222
ستبيعان تلك الحانة!

30
00:01:46,222 --> 00:01:47,822
أمي، لن نبيعها!

31
00:01:47,942 --> 00:01:51,542
بلى وإلا ستتحملان عواقب وخيمة

32
00:01:51,662 --> 00:01:53,982
وصدقاني، أستطيع جعلكما تعانيان بشدة

33
00:01:55,742 --> 00:01:57,822
ودّعا الحانة

34
00:01:59,462 --> 00:02:02,582
تقبلت الٔامر بشكل
أفضل مما توقعت

35
00:02:04,862 --> 00:02:11,582
"من المذهل كيف لأمر غير متوقع
السيطرة على حياتك وتغييرها"

36
00:02:14,902 --> 00:02:16,462
(رايلي)، أنت الشخص
الذي كنت أبحث عنه

37
00:02:16,582 --> 00:02:18,382
اسمعي، أعتقد أنني بحاجة إلى محامٍ!

38
00:02:18,502 --> 00:02:21,782
- (تاكر)، أشعر بالإطراء!
- هل تعرفين محامياً جيداً؟

39
00:02:24,862 --> 00:02:26,382
أنا محامية جيدة

40
00:02:26,862 --> 00:02:30,382
تباً، أعتقد أنني أقفلت
الباب على نفسي خارج الشقة

41
00:02:30,502 --> 00:02:33,822
حسناً، اسمعي، السنة الماضية
كنت عائداً من الغداء مع السيدة (ويلر)

42
00:02:33,942 --> 00:02:36,582
حين وقع عليّ أنبوب من موقع البناء

43
00:02:36,702 --> 00:02:38,542
قالت ليّ إنني إن رفعت
دعوى ضدهم فسيذعرون

44
00:02:38,662 --> 00:02:40,582
وأحصل على تعويض كبير

45
00:02:40,702 --> 00:02:43,502
لكنهم لم يرسلوا لي تعويضاً
بل موعداً لمحاكمة

46
00:02:43,622 --> 00:02:46,542
هذا ليس إشعاراً لحضور قائمة المحلفين
لا يمكنني تجاهله فحسب!

47
00:02:47,222 --> 00:02:50,422
(تاكر)، قد يكون هذا تعويضاً ضخماً

48
00:02:50,542 --> 00:02:51,862
حقاً؟

49
00:02:51,982 --> 00:02:57,182
أي أنني أستطيع شراء قصر أم بنطال
جينز؟ لٔانني أحتاج إلى الإثنين

50
00:02:58,142 --> 00:03:00,182
(تاكر)، أعتقد أنك تستطيع
الفوز بهذه الدعوى

51
00:03:00,302 --> 00:03:02,542
في الحقيقة أعتقد أنني أستطيع
الفوز بهذه الدعوى

52
00:03:02,662 --> 00:03:05,102
يا إلهي!
هذه فرصة أستطيع البروز فيها

53
00:03:05,222 --> 00:03:07,662
لسبب غير ممارسة الجنس
مع المدير من دون قصد

54
00:03:08,782 --> 00:03:12,302
إن قمت بهذا من دون قصد
فلماذا تستمرين في القيام بذلك؟

55
00:03:14,782 --> 00:03:16,902
أرجوك، عليك أن تسمح لي
بتمثيلك في المحكمة

56
00:03:17,022 --> 00:03:20,982
وأعدك بألا أكلّ أو أهاب أي شيء
وأن أكون احترافية بشكل كامل

57
00:03:21,822 --> 00:03:23,542
بالمناسبة، هل لديكم مفتاح لشقتي؟

58
00:03:23,662 --> 00:03:26,742
لٔانني متأكدة من أن حقيبتي
في الداخل وربما تركت الفرن شغالاً

59
00:03:30,262 --> 00:03:34,102
مرحباً! أنا (داني ويلر)
أهلاً بك في حانتنا!

60
00:03:35,782 --> 00:03:39,022
مرحباً! أنا (داني ويلر)
أهلاً بك في حانتنا!

61
00:03:39,222 --> 00:03:43,742
- ماذا تفعل؟
- أجعل زبائننا يشعرون براحة أكبر

62
00:03:43,862 --> 00:03:45,342
هذه مهمة الكحول

63
00:03:45,462 --> 00:03:47,342
(داني)، أحتاج إلى مساعدتك
لدينا بعض المشاكل

64
00:03:47,462 --> 00:03:48,982
غسالة الٔاطباق معطلة
ونصف الصنابير فارغة

65
00:03:49,102 --> 00:03:50,462
ولا يوجد براميل في الفناء الخلفي

66
00:03:50,582 --> 00:03:53,022
(سي سي)، لماذا أنت النادلة الوحيدة؟
أين (جيسيكا) و(رينيه)؟

67
00:03:53,142 --> 00:03:55,102
- اسمهما ليس مدرجاً على البرنامج
- من يكتب البرنامج؟

68
00:03:55,222 --> 00:03:56,542
- المديرة
- لماذا ليست هنا؟

69
00:03:56,662 --> 00:03:59,622
- اسمها ليس مدرجاً على البرنامج
- من يحدد برنامج المديرة؟

70
00:03:59,742 --> 00:04:03,422
حسناً، أنا
حسناً، فهمت ذلك الٓان

71
00:04:03,542 --> 00:04:05,542
يا لسلوكها المتعجرف

72
00:04:06,422 --> 00:04:07,822
مرحباً أيها الشابان!

73
00:04:07,942 --> 00:04:11,342
دعيني أخمن، علينا بيع الحانة ونحن
غبيان وتريدين كأس (شاردونيه) مجاني

74
00:04:11,462 --> 00:04:15,782
- في الحقيقة، أتيت لٔاعتذر
- آسف، ماذا قلت؟

75
00:04:15,902 --> 00:04:18,262
بالغت في رد فعلي، أنا آسفة

76
00:04:18,382 --> 00:04:22,262
يجب على أي والدة الشعور بالفخر
لأن ولديها يريدان العمل معاً

77
00:04:22,382 --> 00:04:26,342
وإن كانت ستصبح مؤسسة عائلية
لنجعلها كذلك

78
00:04:26,462 --> 00:04:28,302
وظفاني، إنني تحت تصرفكما!

79
00:04:28,422 --> 00:04:33,382
بقدر ما نقدّر العرض حقاً لكن
أعتقد أن كل شيء تحت السيطرة

80
00:04:33,502 --> 00:04:36,742
(بين)! نفدت الجعة الداكنة
ومطفأة الحريق معطلة

81
00:04:36,862 --> 00:04:38,502
الٔامر الذي عرفته عندما
حاولت إطفاء ذلك الحريق

82
00:04:38,622 --> 00:04:40,622
وبالمناسبة، هناك حريق!

83
00:04:41,742 --> 00:04:43,062
سأتدبر الٔامر!

84
00:04:43,182 --> 00:04:46,222
(سي سي)، أضيفي القليل من القهوة
إلى الجعة الخفيفة، اتفقنا؟

85
00:04:46,342 --> 00:04:50,422
(بين)، اتصل بموزعك وأخبره أنك ستنهي
حسابك معه إن لم يأتِ بعد نصف ساعة

86
00:04:50,542 --> 00:04:53,822
(داني)، اتصل بـ(توني) في محطة الٕاطفاء
وأخبره أن عليه تدبر الٔامر

87
00:04:53,942 --> 00:04:56,102
وإلا فلن يحظى بالفرصة
ليبرّد شغفي بعد اليوم

88
00:04:56,222 --> 00:04:59,622
وليعطني أحدكم
كأس (شاردونيه) حباً بالله!

89
00:05:02,182 --> 00:05:05,422
حسناً أيها الحضور، أهلاً بكم
في قضية (دوبز) ضد (والدرسن) للبناء

90
00:05:05,542 --> 00:05:07,502
أودكم أن تتصرفوا في قاعة المحكمة
هذه مثلما قد تتصرفون في منزلي

91
00:05:07,622 --> 00:05:10,982
أعني، لا تشعروا بالراحة كثيراً
فأنا لا أحب استقبال الضيوف

92
00:05:11,902 --> 00:05:14,422
حضرة القاضي، نحن مستعدون
لتقديم 500 دولار للسيد (دوبز) كتسوية

93
00:05:14,542 --> 00:05:17,742
- لٕانهاء هذه القضية
- يا إلهي! 500 دولار؟

94
00:05:17,862 --> 00:05:19,182
نجحت يا (رايلي)!

95
00:05:19,302 --> 00:05:21,782
كنت مخطئاً حين قلت
إنك فاشلة في عملك!

96
00:05:23,422 --> 00:05:26,022
حضرة القاضية
أحتاج إلى دقيقة مع موكلي

97
00:05:26,142 --> 00:05:29,262
ما خطبك بحق الجحيم؟
لن تقبل بـ500 دولار

98
00:05:29,382 --> 00:05:32,142
قد لا تفعلين، لكنني سأفعل
وأعطني نقوداً من فئة الدولار

99
00:05:32,262 --> 00:05:35,742
لٔانني سأنثرها في
(بيبرمينت تايغر) الليلة!

100
00:05:36,902 --> 00:05:41,502
أرجوك، توقف! توقف!
ثق بي في هذا، اتفقنا؟

101
00:05:41,622 --> 00:05:44,182
حضرة القاضية، يود موكلي
الاستمرار في المحاكمة

102
00:05:44,302 --> 00:05:46,822
هذا صحيح، لن تفلت
بهذه السهولة، اتفقنا؟

103
00:05:46,942 --> 00:05:51,982
لدينا أدلة كثيرة وشهود عيان يستطيعون
الشهادة على الٕاهمال الهائل

104
00:05:52,102 --> 00:05:53,422
أعرف بماذا يفكر جميعكم

105
00:05:53,542 --> 00:05:57,422
إنها شابة وتنتعل حذاءً رائعاً
ولا تعرف ما الذي تفعله

106
00:05:57,542 --> 00:06:00,942
حسناً، أؤكد لكم، إنني أفعل

107
00:06:01,862 --> 00:06:07,422
- دعيني أخمن، أهذه محاكمتك الٔاولى؟
- من الصعب معرفة ذلك، صحيح؟

108
00:06:14,622 --> 00:06:16,062
بصحتكما!

109
00:06:16,182 --> 00:06:18,582
تهانينا أيها الشابان
بقليل من الجهد

110
00:06:18,702 --> 00:06:23,182
جعلنا هذا المكان يسير بسلاسة
مثل والدكما في حفلة لـ(لايزا مانيلي)

111
00:06:23,302 --> 00:06:24,702
أريد القول إننا ما كنا لننجح من دونك

112
00:06:24,822 --> 00:06:26,942
لكنني أخشى أن تُستخدم
تلك العبارة ضدي يوماً ما

113
00:06:27,942 --> 00:06:29,702
المعذرة، هل أحدكما المالك الجديد؟

114
00:06:29,822 --> 00:06:31,142
- نحن المالكان
- نحن المالكان

115
00:06:31,262 --> 00:06:35,262
هل نحضر لك شراباً؟
أو أي شيء خارج قائمة المشروبات؟

116
00:06:35,382 --> 00:06:37,502
ما رأيكم بالتخلص
من الصراصير في المطبخ؟

117
00:06:37,622 --> 00:06:42,862
أصلحا مقياس الثلاجة المكسور
ونظفا ما آمل أنها بركة كاتشب كبيرة

118
00:06:42,982 --> 00:06:45,822
أنا محقق صحي، سأغلق حانتكما!

119
00:06:45,942 --> 00:06:50,182
ماذا؟ لا يمكنك فعل ذلك
كتبت برنامجاً للتو!

120
00:06:50,302 --> 00:06:51,982
سيتم تنفيذ ذلك فوراً

121
00:06:53,702 --> 00:06:58,382
لن ينجو بفعلته هذه
لن يغلق أحدهم حانة ولديّ!

122
00:06:58,502 --> 00:07:02,342
توقف! توقف!
عُد إلى هنا!

123
00:07:03,342 --> 00:07:07,662
حسناً، دفاعاً عنه، إنه ليس كاتشب

124
00:07:11,462 --> 00:07:13,462
لم أنتهِ منك بعد

125
00:07:13,582 --> 00:07:17,302
- كنت رائعاً! أعتقد أنهما صدقا ذلك!
- حقاً؟ رائع!

126
00:07:17,422 --> 00:07:20,222
عليّ القول إنه أغرب
موعد ثانٍ أعيشه

127
00:07:20,342 --> 00:07:22,182
آمل لو أنني أستطيع قول الشيء ذاته

128
00:07:22,702 --> 00:07:27,022
- لا أصدق أنك تفعلين هذا بولديك
- من الواضح أنك لا تمتلك أولاداً

129
00:07:27,142 --> 00:07:30,862
مهمتي تدمير أحلامهما
قبل أن يفعل ذلك العالم السيئ

130
00:07:30,982 --> 00:07:32,582
هذا ما تفعله الٔامهات الصالحات

131
00:07:38,782 --> 00:07:41,382
أقسم إنني فعلت ذلك لصالحهما

132
00:07:42,062 --> 00:07:46,062
أكان ذلك ممتعاً؟
طبعاً، لكنه كان لصالحهما

133
00:07:47,662 --> 00:07:49,022
أنا مستيقظ!

134
00:07:49,342 --> 00:07:51,862
صباح الخير يا أمي!
أعتقد أننا انتهينا

135
00:07:51,982 --> 00:07:54,782
- حسناً، ما الذي يحدث؟
- بقيت و(بين) مستيقظين طوال الليل

136
00:07:54,902 --> 00:07:58,982
أصلحنا كل شيء، الثلاجة والسقف
والفرن وغسالة الٔاطباق والمرحاض

137
00:07:59,102 --> 00:08:01,102
والٔاهم من ذلك، آلة تحضر الإسبريسو

138
00:08:01,222 --> 00:08:04,982
هل احتسيت كوباً؟ احتسيت 10
أستطيع سماع ضربات قلبي

139
00:08:08,062 --> 00:08:12,622
حسناً، هذا مستحيل!
من المستحيل أنكما فعلتما ذلك كله

140
00:08:13,542 --> 00:08:17,342
هذان شيئان لن أقولهما لكما بتاتاً!

141
00:08:17,462 --> 00:08:19,542
اسمعي يا أمي، اتصلت
بدائرة الصحة قبل ساعة

142
00:08:19,662 --> 00:08:22,862
وليس لديهم أي بلاغ عن إغلاق حانتنا
لذا أعتقد أننا عدنا إلى العمل

143
00:08:22,982 --> 00:08:26,182
- أجل، عدنا إلى العمل!
- أجل!

144
00:08:26,302 --> 00:08:29,422
حالما يغلق (داني) جميع الحفر
التي أحدثها في الجدار الخلفي

145
00:08:30,062 --> 00:08:32,262
حسناً
مرحباً يا (إيما)!

146
00:08:34,102 --> 00:08:35,662
- حسناً، مستعد؟
- أجل

147
00:08:35,782 --> 00:08:37,102
لنبدأ

148
00:08:37,222 --> 00:08:40,982
سيد (دوبز)، هل تستطيع إخبارنا
ماذا حدث تماماً يوم وقوع الحادث؟

149
00:08:41,102 --> 00:08:44,382
كنت أمشي في الشارع
وتعثرت بأنبوب من موقع البناء

150
00:08:44,502 --> 00:08:49,022
تعثرت بأنبوب؟ لٔانك قلت
في إفادتك إن الٔانبوب وقع عليك

151
00:08:49,142 --> 00:08:53,182
أجل، هل تعرفين؟ إنني أحاول
تذكر ما الذي اختلقته وقتها

152
00:08:54,142 --> 00:08:57,702
- آسفة، اختلقته؟
- اختلقته أو كذبته

153
00:08:57,822 --> 00:09:00,582
لست متأكداً من المصطلح القانوني

154
00:09:01,822 --> 00:09:05,942
لكن إن أردتني إعادة القصة ذاتها
مراراً وتكراراً، ربما عليّ كتابتها

155
00:09:06,702 --> 00:09:10,102
أجل، لقد كتبتها في شهادتك
القانونية الملزمة وأقسمت على صحتها

156
00:09:10,222 --> 00:09:14,062
والتي صرحت فيها وأقتبس
أنك كنت تمشي في الشارع

157
00:09:14,182 --> 00:09:17,982
عندما وقع أنبوب من السماء
"وارتطم بكتفي"

158
00:09:18,102 --> 00:09:22,262
- حسناً، إذاً أعتقد بأنني سأقول ذلك
- يا إلهي!

159
00:09:22,382 --> 00:09:24,582
(تاكر)، ماذا حدث ذلك اليوم؟

160
00:09:24,702 --> 00:09:27,582
كنت والسيدة (ويلر)
نمشي بالقرب من موقع البناء

161
00:09:27,702 --> 00:09:30,662
وكنت أتظاهر بأنني أرسل رسالة نصية
كي لا أتحدث إليها

162
00:09:30,782 --> 00:09:33,222
ومررت بالقرب من إشارة
تقول "الرجاء عدم الدخول"

163
00:09:33,342 --> 00:09:36,382
وعندها وقع الٔانبوب
ولطخ بذلتي ببعض الٕاسمنت

164
00:09:37,342 --> 00:09:40,862
حسناً، إذاً...
دعني أفهم الٔامر

165
00:09:40,982 --> 00:09:45,182
إننا نقاضيهم من أجل فاتورة
من المصبغة بقيمة 50 دولاراً؟

166
00:09:45,302 --> 00:09:48,142
25 دولاراً، كان لدي قسيمة

167
00:09:50,262 --> 00:09:52,302
حسناً، علينا التصرف بجدية يا (إيما)

168
00:09:52,422 --> 00:09:56,902
يعتقد والدك وعمك أن إصلاح بعض الٔامور
يعني أنهما يستطيعان إدارة الحانة

169
00:09:57,022 --> 00:10:00,142
أقسمت بعد حادثة كشك بيع الليموناضة
إنني لن أفعل ذلك مجدداً

170
00:10:00,262 --> 00:10:01,982
لكن حان وقت استعمال الٔاساليب الملتوية

171
00:10:02,102 --> 00:10:05,222
أمي، احزري ماذا سأفعل
اليوم في الحانة؟ سأمتلكها

172
00:10:05,902 --> 00:10:09,502
هل تعرف يا (بين)، إنني فخورة
بك جداً لتحملك المسؤولية

173
00:10:09,622 --> 00:10:14,022
- من يهمه ماذا يقول (داني)!
- أنا قد أهتم، ماذا قال؟

174
00:10:14,142 --> 00:10:17,142
أقسمت ألا أقول شيئاً لك

175
00:10:17,262 --> 00:10:19,982
لكن (داني) يعتقد أنه ارتكب غلطة كبيرة
وأنك لست ناضجاً بما يكفي لٕادارة الحانة

176
00:10:20,102 --> 00:10:23,142
يا للعجب! لا أصدق
أنني تفوهت بذلك!

177
00:10:24,542 --> 00:10:26,062
- هو قال ذلك؟
- أجل

178
00:10:26,182 --> 00:10:29,862
من الواضح أن السبب الوحيد
لتشاركه معك في إدارتها منذ البداية

179
00:10:29,982 --> 00:10:33,302
هو أنه كان يخشى
ألا تنجح بفعل شيء

180
00:10:33,422 --> 00:10:37,702
- لا أصدق أنه قال ذلك!
- ولا أنا! لكنه فعل!

181
00:10:38,742 --> 00:10:41,022
أعتقد أنني سأذهب
لارتكاب تصرف غير ناضج!

182
00:10:41,142 --> 00:10:43,382
مثل كسب لقمة العيش لٕاطعام ابنتي!

183
00:10:43,782 --> 00:10:45,542
- وداعاً!
- وداعاً!

184
00:10:45,782 --> 00:10:49,542
حسناً يا (إيما)
أنهيت مهمة وبقيت أخرى

185
00:10:49,742 --> 00:10:51,542
مرحباً يا أمي!
هل تعتقدين أنه من الجيد

186
00:10:51,662 --> 00:10:53,542
أن نجعل الدفع نقداً
في الحانة فحسب؟

187
00:10:53,662 --> 00:10:57,142
كلما فكرت في الٔامر، لا أفهم
كيف تعمل البطاقات الائتمانية

188
00:10:57,262 --> 00:11:01,462
هل تعرف يا (داني)؟ أنا فخورة
بك جداً لتحملك المسؤولية

189
00:11:01,582 --> 00:11:03,182
من يهمه ماذا قال (بين)؟

190
00:11:03,302 --> 00:11:07,582
- ماذا قال؟
- لا تهتم، أقسمت ألا أقول شيئاً

191
00:11:07,702 --> 00:11:09,742
- حسناً، رائع
- لا، انتظر!

192
00:11:09,862 --> 00:11:12,302
انتظر يا (داني)، ربما عليّ إخبارك
على أي حال

193
00:11:12,422 --> 00:11:14,582
على الرغم من أن ذلك يؤلمني

194
00:11:14,702 --> 00:11:16,862
لكن (بين) يعتقد
أنه ارتكب غلطة كبيرة

195
00:11:16,982 --> 00:11:19,662
وأنك لست ذكياً
بما يكفي لٕادارة تلك الحانة

196
00:11:19,782 --> 00:11:21,222
لست ذكياً بما يكفي؟

197
00:11:21,342 --> 00:11:24,102
كنت ذكياً بما يكفي لادخار
ما يكفي لشراء الحانة

198
00:11:24,822 --> 00:11:27,142
لكنني ربما لست ذكياً بما يكفي
لاختيار الشريك المناسب

199
00:11:29,302 --> 00:11:32,582
هل تعرفين يا (إيما)؟
عليّ تأليف كتاب عن التلاعب

200
00:11:32,702 --> 00:11:36,542
لدي فكرة أفضل
سأخدع (تاكر) لتأليف كتاب لي

201
00:11:37,222 --> 00:11:40,062
اتفقنا؟ اضربي يدك بيدي، أجل

202
00:11:40,182 --> 00:11:44,782
(تاكر)، لقد كذبت!
قد تدخل السجن

203
00:11:44,902 --> 00:11:47,662
السجن؟ بسبب الكذب؟

204
00:11:48,142 --> 00:11:51,382
ماذا لو أدخلتك السجن أيضاً
لٔانك قلت إنك محامية جيدة؟

205
00:11:53,022 --> 00:11:56,622
هل تعرف شيئاً؟ مهمتي
هي تقديم أفضل قضية لدي

206
00:11:56,742 --> 00:12:00,062
لذلك سآخذ الحقيقة
وأتلاعب بها قليلاً

207
00:12:00,182 --> 00:12:02,742
إليك الٔامر الذي يعرفونه
"الٔانبوب وقع"

208
00:12:02,862 --> 00:12:07,022
إليك الأمر الذي ليس عليهم معرفته
"مكان وقوعه"

209
00:12:07,462 --> 00:12:13,182
حسناً، هذا ما عليّ معرفته
ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟

210
00:12:13,462 --> 00:12:15,262
- لا أدري
- هل رأيت؟

211
00:12:22,222 --> 00:12:23,902
ماذا تظن نفسك فاعلًا؟

212
00:12:24,022 --> 00:12:26,542
أكتب مشروبات الغد المميزة
كما أفعل دائماً

213
00:12:26,662 --> 00:12:28,222
هل من الصعب معرفة ذلك؟

214
00:12:28,342 --> 00:12:31,622
آسف، أعتقد أنني غبي جداً
لاتخاذ قرار هنا

215
00:12:31,742 --> 00:12:35,982
لا، أنا آسف، لم أعرف أنني لست ناضجاً
لفعل الشيء الذي أفعله بنفسي دائماً

216
00:12:36,102 --> 00:12:39,662
تظن أنك تعرف كل شيء
وأنني لا أعرف شيئاً

217
00:12:39,782 --> 00:12:41,502
ربما كان الٔامر برمته غلطة كبيرة

218
00:12:41,622 --> 00:12:44,222
اسمع يا صاح، لم أطلب
منك شراء هذا المكان

219
00:12:44,342 --> 00:12:47,702
- كان فكرتك الغبية
- لم يكن شراء الحانة غباء

220
00:12:47,822 --> 00:12:49,542
لكن كان من الغباء
الطلب منك إدارتها معي

221
00:12:49,662 --> 00:12:52,022
ما الذي تقوله؟ تستطيع
إدارة هذه الحانة من دوني؟

222
00:12:52,142 --> 00:12:54,982
- ربما هذا ما أقوله
- إذاً ربما أستقيل

223
00:12:55,102 --> 00:12:59,422
حظاً موفقاً وجِد لنفسك شقيقاً آخر
لٔانني أستقيل من ذلك المنصب أيضاً

224
00:13:00,462 --> 00:13:01,782
(بين)!

225
00:13:08,000 --> 00:13:13,280
عزيزي، كُفّ عن القلق حيال (بين)
ستتصالحان في النهاية، إنه شقيقك

226
00:13:13,400 --> 00:13:17,040
في الحقيقة، لا
استقال من ذلك المنصب أيضاً

227
00:13:17,440 --> 00:13:20,920
لا تقلق يا عزيزي، سنجد لك
شيئاً أفضل من الحانة للاستثمار فيه

228
00:13:21,040 --> 00:13:25,200
لا تفهمين يا أمي
لم أستثمر في الحانة، استثمرت في (بين)

229
00:13:25,840 --> 00:13:27,720
- ماذا تقصد؟
- إن ركز على أمر

230
00:13:27,840 --> 00:13:29,440
يستطيع فعل أي شيء

231
00:13:29,560 --> 00:13:31,760
لم أعرف أنك تثق بقدرات
شقيقك لهذه الدرجة

232
00:13:31,880 --> 00:13:35,520
بالطبع أفعل
انظري إلى ما يفعله من أجل (إيما)

233
00:13:35,640 --> 00:13:40,320
ليس هناك تغيير في الحياة أكبر من ذلك
وهو قَبِل التحدي ولم ينظر إلى الوراء

234
00:13:40,840 --> 00:13:44,360
حسناً
لا يهم الٓان

235
00:13:47,680 --> 00:13:52,120
يا إلهي!
أمي، لقد أدركت للتو ماذا فعلت

236
00:13:52,240 --> 00:13:54,080
- حقاً؟
- أجل

237
00:13:54,200 --> 00:13:57,480
دعمتنا في هذا من دون
الحكم علينا بتاتاً

238
00:13:57,600 --> 00:14:02,560
- أنت الٔافضل!
- سأفعل أي شيء من أجل ولديّ

239
00:14:05,200 --> 00:14:07,640
إذاً باختصار يا سيد (دوبز)

240
00:14:07,760 --> 00:14:12,720
دخلت موقع البناء ووقع الٔانبوب
وبالكاد نجوت من الموت

241
00:14:12,840 --> 00:14:19,760
- هل هذا صحيح؟
- هذا صحيح

242
00:14:21,080 --> 00:14:23,480
ليس هناك أسئلة إضافية يا حضرة القاضية
أنهى المدعي مرافعته

243
00:14:23,600 --> 00:14:24,920
أجل!

244
00:14:27,600 --> 00:14:30,160
سيد (دوبز)، تستطيع الانصراف

245
00:14:30,280 --> 00:14:35,160
لكن ربما أستدعيك لاحقاً
إلى (سايدبار)

246
00:14:35,280 --> 00:14:39,200
(سايدبار) هي حانة مشروبات
في الجانب الٓاخر من الشارع

247
00:14:46,360 --> 00:14:51,720
- لا أتحدث إليك، ماذا تفعل هنا؟
- لا أتحدث إليك، ماذا تفعل هنا؟

248
00:14:51,840 --> 00:14:55,280
أدعم صديقيّ
تباً، لم أكن سأتحدث إليك!

249
00:14:56,080 --> 00:14:58,440
حضرة القاضية، يود الدفاع
استدعاء شاهد لردّ الإدعاء

250
00:14:58,560 --> 00:15:00,320
- (بوني ويلر)
- ماذا؟ لا!

251
00:15:00,440 --> 00:15:02,840
اعتراض! إنها ليست
على قائمة الشهود لدي!

252
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
حسناً، إنها على قائمتي

253
00:15:05,680 --> 00:15:07,400
هذا سيئ، صحيح؟

254
00:15:07,520 --> 00:15:10,600
بصفتي محاميتك
أنصحك بالشعور بالذعر

255
00:15:11,720 --> 00:15:14,960
عمت مساءً يا سيدة (ويلر)
تبدين رائعة اليوم!

256
00:15:15,680 --> 00:15:17,120
هذا صحيح!

257
00:15:19,520 --> 00:15:22,360
سيدة (ويلر)، اختارت محامية
المدعي عدم استدعائك

258
00:15:22,480 --> 00:15:24,080
كشاهدة اليوم
هل تعرفين السبب؟

259
00:15:24,200 --> 00:15:27,920
إن استغرقت وقتي لمعرفة أسباب
كل ما تفعله لما غادرت المنزل

260
00:15:28,880 --> 00:15:32,080
لٔانها تخشى مما قد تقولينه!
إنها تخشى الحقيقة!

261
00:15:32,200 --> 00:15:35,480
اعتراض! تكذب تلك
المرأة حيال كل شيء

262
00:15:35,600 --> 00:15:38,400
وإن نكرت ذلك، فهي تكذب

263
00:15:39,520 --> 00:15:42,480
هل هذا صحيح يا سيدة (ويلر)؟
هل أنت كاذبة؟

264
00:15:44,840 --> 00:15:46,160
لا!

265
00:15:46,880 --> 00:15:49,800
إذاً لمَ لا تخبريننا
ماذا جرى يوم الحادثة؟

266
00:15:49,960 --> 00:15:55,800
كنت و(تاكر) عائدين
من الحانة التي يمتلكها ولداي

267
00:15:55,920 --> 00:16:00,040
حسناً، ليس لفترة طويلة بعد
والفضل يعود إلي

268
00:16:00,160 --> 00:16:02,640
- ما الذي تتحدث عنه؟
- لا أتحدث إليك

269
00:16:03,280 --> 00:16:04,960
لكنني حائر أيضاً

270
00:16:05,720 --> 00:16:09,720
- سيدة (ويلر)، هلا بقيت مركزة؟
- إنني مركزة!

271
00:16:09,840 --> 00:16:14,720
- يا لي من والدة فظيعة!
- ليس هناك اعتراض على هذا

272
00:16:18,320 --> 00:16:23,840
أغريت ممثلاً ارتجالياً عاطلاً عن العمل
وأقنعت ولديّ بأنه محقق صحي

273
00:16:23,960 --> 00:16:26,800
وعندما لم ينجح ذلك
حرضتهما على بعضهما

274
00:16:26,920 --> 00:16:28,360
وهل تعرفون ما هو الجزء الٔاسوأ؟

275
00:16:28,480 --> 00:16:31,600
أن ذلك لا علاقة له
بالقضية التي نرافعها؟

276
00:16:32,400 --> 00:16:33,720
أمي، كيف فعلت ذلك؟

277
00:16:33,840 --> 00:16:36,720
تقصدين أننا نظفنا الحانة وجعلناها
أفضل وكل هذا ذهب هباء؟

278
00:16:37,480 --> 00:16:39,560
هل نستطيع العودة
إلى الحادثة التي نحقق فيها؟

279
00:16:39,680 --> 00:16:44,640
أجل، كذبت ظناً مني
بأنني أحمي ولديّ

280
00:16:44,760 --> 00:16:46,680
ليس تلك الحادثة!

281
00:16:48,080 --> 00:16:54,200
أي والدة لا تريد الٔافضل لٔاولادها؟
خاصة ولديّ

282
00:16:54,520 --> 00:16:57,480
إنهما ليسا شقيقين فحسب
بل صديقين مقربين

283
00:16:58,040 --> 00:17:04,000
آسفة لٔانني جعلتكما تتشاجران
وثقتما ببعضكما

284
00:17:04,440 --> 00:17:06,200
وكل ما فعلته هو إفساد كل شيء

285
00:17:06,320 --> 00:17:09,880
يراودني تقريباً نفس الشعور السيئ الذي
انتابني بعد حادثة كشك بيع الليموناضة

286
00:17:10,000 --> 00:17:13,080
انتظري، دمرت كشك
بيع الليموناضة خاصتنا؟

287
00:17:13,200 --> 00:17:14,600
التزموا النظام!
التزموا النظام في المحكمة!

288
00:17:14,720 --> 00:17:17,280
سيدة (ويلر)، تماسكي
وإلا سأسجنك بتهمة عصيان المحكمة

289
00:17:17,400 --> 00:17:19,880
أخبرينا الٓان ماذا حدث
في موقع البناء التابع لـ(والدرسن)

290
00:17:20,000 --> 00:17:22,960
وإلا سأحاكم بتهمة رمي
هذه المطرقة على رأس أحدهم!

291
00:17:23,520 --> 00:17:25,760
آسفة يا حضرة القاضية

292
00:17:25,880 --> 00:17:29,560
في يوم الحادثة، كنت و(تاكر)
نمشي بجانب موقع البناء...

293
00:17:29,680 --> 00:17:33,200
- اعتراض! هذا ليس له علاقة بالموضوع!
- اعتراض مرفوض

294
00:17:33,320 --> 00:17:35,480
أعتقد أنه ذو علاقة كبيرة

295
00:17:35,600 --> 00:17:38,720
إذاً اعتراض، إنه ذو علاقة قريبة جداً!

296
00:17:40,160 --> 00:17:43,120
سأرفض ذلك الاعتراض
لٔانه ليس اعتراضاً

297
00:17:44,520 --> 00:17:46,200
تابعي أرجوك يا سيدة (ويلر)!

298
00:17:46,320 --> 00:17:53,480
حسناً، دخلنا موقع البناء من دون قصد
ووقع الٔانبوب وقفز الجميع مبتعدين

299
00:17:53,600 --> 00:17:59,160
- وكانت أعجوبة أن أحداً لم يتأذ
- لم يتأذ أحد؟ فهمت!

300
00:18:00,680 --> 00:18:02,560
لا مزيد من الٔاسئلة

301
00:18:03,240 --> 00:18:07,560
حقاً، هل الجميع ضدي؟
الجميع، الجميع، الجميع

302
00:18:07,680 --> 00:18:11,920
حضرة القاضية، حضرة القاضية
أود استجواب الشاهدة

303
00:18:12,040 --> 00:18:15,920
سيدة (ويلر)، قلت
إن الجميع قفز مبتعداً

304
00:18:16,040 --> 00:18:21,360
من تقصدين بـ"الجميع"؟ كم عدد
المدنيين الذين دخلوا موقع البناء؟

305
00:18:21,480 --> 00:18:23,920
لا أدري، 5 أو 6

306
00:18:24,040 --> 00:18:27,360
لم أكن منتبهة، تظاهرت بأنني أرسل
رسالة نصية كي لا أتحدث إلى (تاكر)

307
00:18:29,720 --> 00:18:36,640
تقولين إن ستة أشخاص دخلوا
موقع بناء خطير من دون قصد

308
00:18:36,760 --> 00:18:39,240
حيث كانت الٔاغراض تتطاير
وتقتل الٔاشخاص؟

309
00:18:39,360 --> 00:18:41,320
- أعترض!
- اعتراض مرفوض

310
00:18:41,440 --> 00:18:47,320
سيدة (ويلر)، أتستطيعين رسم مخطط لنا
يبيّن مكان وقوف الجميع عندها؟

311
00:18:47,440 --> 00:18:53,360
في الواقع التقطت صوراً للحادثة
كان أحد عمال البناء مثيراً جداً

312
00:18:55,720 --> 00:18:57,720
هذا ما أسميه دليلاً!

313
00:18:58,480 --> 00:19:03,800
شكراً لك، شكراً جزيلاً لك
حسناً، أود تقديم هذا كمثال أول

314
00:19:03,920 --> 00:19:08,200
حضرة القاضية، على ضوء هذه الٔاحداث
أود عرض 5 آلاف دولار كترضية للمدعي

315
00:19:08,320 --> 00:19:09,640
- سنقبل بذلك
- لا!

316
00:19:09,760 --> 00:19:13,400
اخرس يا (دوبز)، تقبل الٔامر يا (ستيفنز)
نلت منك!

317
00:19:13,520 --> 00:19:16,040
لا، بحق الجحيم!

318
00:19:16,160 --> 00:19:18,000
شكراً يا حضرة القاضية

319
00:19:19,280 --> 00:19:20,600
رُفعت المحكمة

320
00:19:20,720 --> 00:19:22,680
سيد (دوبز)، عليّ رؤيتك في غرفتي

321
00:19:22,800 --> 00:19:26,560
أعتقد أن هناك "بذلة" أخرى
أستطيع إخراجك منها

322
00:19:31,000 --> 00:19:33,960
(داني)، أنا آسف، ظننت
أنك قلت إني عديم المسؤولية

323
00:19:34,080 --> 00:19:36,920
مستحيل يا صاح، لست عديم المسؤولية

324
00:19:37,040 --> 00:19:39,160
أنا آسف أيضاً
ظننتك قلت إنني غبي

325
00:19:39,280 --> 00:19:44,400
بحقك يا رجل، لست...
أنت فقط...

326
00:19:44,520 --> 00:19:48,880
- أحبك يا صاح
- وأنا أحبك أيضاً

327
00:19:49,520 --> 00:19:53,920
إذاً أيها الشابان، هل تعتقدان
أنكما تستطيعان مسامحتي؟

328
00:19:54,040 --> 00:19:57,960
- هذا يعتمد، هل ستفعلين ذلك مجدداً؟
- مطلقاً

329
00:20:03,120 --> 00:20:05,120
لست تحت القسم، أليس كذلك؟

330
00:20:10,600 --> 00:20:15,360
بعد الكثير من التفكير، قررت و(بين)
إحداث بعض التغييرات في هذا المكان

331
00:20:15,480 --> 00:20:20,880
قررنا تعيين موظفتنا الٔاصغر
هذه (إيما)

332
00:20:21,840 --> 00:20:23,840
وقد منحناها أول مهمة

333
00:20:23,960 --> 00:20:25,840
(إيما)، هل تودين
القيام بواجب الضيافة؟

334
00:20:25,960 --> 00:20:28,760
- ماذا تريدين أن تقولي لي؟
- إلى اللقاء

335
00:20:29,680 --> 00:20:31,040
هذا لطيف جداً

336
00:20:31,160 --> 00:20:32,640
- تقصد أنك مطرودة
- إنها خطوة جيدة!

337
00:20:32,760 --> 00:20:34,120
- أجل
- أجل

