﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:03,942
‫- لا نريد أيّ متاعب
‫- تمهّل يا رجل، تمهّل

2
00:00:05,489 --> 00:00:07,077
‫تراجعي، ادخلي

3
00:00:08,456 --> 00:00:10,713
‫- (كولين)
‫- (كولين)

4
00:00:10,838 --> 00:00:12,970
‫لقد مات يا (جينين)، لقد مات

5
00:00:14,391 --> 00:00:17,651
‫منذ متى تعرف أن (أدريان)
‫يتحدث مع الفيدراليين؟

6
00:00:17,986 --> 00:00:20,284
‫تولّ هذا وإلا سأوليه لـ(بوب)

7
00:00:20,493 --> 00:00:23,001
‫أصغ لي، لو بقيت لن تكون آمناً أبداً

8
00:00:23,252 --> 00:00:27,139
‫أحبك أيضاً،
‫لكنك أسوأ شيء حدث لي

9
00:00:29,020 --> 00:00:32,113
‫هؤلاء الناس هواة نجاة، مهووسون

10
00:00:33,241 --> 00:00:37,964
‫"لديّ عملية لنا، إنها سريعة،
‫ليست خطيرة، ولكن ربحها كبير"

11
00:00:38,507 --> 00:00:41,642
‫- ما هذا المكان؟
‫- أبوك مدفون هنا

12
00:00:41,768 --> 00:00:46,449
‫أمام هذه الشجرة،
‫هذا عمك (جيد) وهذا ابن عمك (أودين)

13
00:00:47,912 --> 00:00:52,091
‫(جيد)، اخرجوا أيها الصبية،
‫لنفعل هذا

14
00:00:54,850 --> 00:00:57,065
‫- (سميرف)!
‫- اقتلني يا (أندرو)

15
00:00:57,190 --> 00:00:58,862
‫- كلا
‫- هي ستفعل هذا يا (بوب)

16
00:00:58,988 --> 00:01:02,289
‫- ربّاه يا (سميرف)!
‫- ستفعلها!

17
00:01:06,385 --> 00:01:09,478
‫هواة النجاة المعاتيه هؤلاء
‫سيعرفون أين نعيش

18
00:01:10,690 --> 00:01:12,195
‫هل سيهاجموننا؟

19
00:01:12,321 --> 00:01:13,867
‫ربما

20
00:01:18,214 --> 00:01:22,770
‫"إنها تحدق بأعماقي"

21
00:01:24,065 --> 00:01:26,866
‫"محبوسة بداخلي"

22
00:01:27,910 --> 00:01:30,669
‫"تحترق متوهجة"

23
00:01:33,929 --> 00:01:38,652
‫"يعرفون أنني لا أستطيع مواجهتها"

24
00:01:39,739 --> 00:01:42,539
‫"ينتظرون بدايتها"

25
00:01:43,166 --> 00:01:46,426
‫"كل ليلة الآن، سينتصرون"

26
00:01:50,439 --> 00:01:52,863
‫"تعال وقابل ثقبي الأسود"

27
00:01:52,988 --> 00:01:55,203
‫"لديّ ثقب أسود كبير"

28
00:01:56,917 --> 00:01:59,132
‫"لديّ ثقب أسود كبير"

29
00:02:00,720 --> 00:02:02,852
‫"لديّ ثقب أسود كبير"

30
00:02:04,607 --> 00:02:08,494
‫"لديّ ثقب أسود كبير"

31
00:02:08,620 --> 00:02:12,005
‫"لديّ ثقب أسود كبير بداخلي"

32
00:02:12,131 --> 00:02:14,221
‫"لديّ"

33
00:02:31,106 --> 00:02:32,778
‫(رين)؟

34
00:02:33,990 --> 00:02:35,453
‫(رين)؟

35
00:02:38,546 --> 00:02:41,137
‫(رين)؟ يجب أن تنهضي

36
00:02:41,263 --> 00:02:44,648
‫- ماذا؟ لقد نمت للتو
‫- هيا، علينا الذهاب، انهضي

37
00:02:45,066 --> 00:02:47,072
‫ماذا يجري؟

38
00:02:47,198 --> 00:02:48,869
‫هل هذا الشيء جاهز؟

39
00:02:48,995 --> 00:02:51,544
‫- أجل، ماذا يجري؟
‫- هناك عواقب لفشل العملية الأخيرة

40
00:02:52,088 --> 00:02:53,843
‫- (سميرف)؟
‫- أجل

41
00:02:53,969 --> 00:02:56,936
‫- أيّ عواقب؟
‫- (سميرف) كانت تعرف الرجل الذي سرقته

42
00:02:57,061 --> 00:02:58,692
‫أظن أنه كان عم (بوب)

43
00:02:59,695 --> 00:03:01,158
‫تحدث معي

44
00:03:04,543 --> 00:03:07,218
‫كان (بوب) و(سميرف) سيلهيان الرجل
‫بينما نسرق أملاكه

45
00:03:09,224 --> 00:03:10,854
‫لكنها غادرت

46
00:03:11,481 --> 00:03:13,028
‫وأطلق النار على رأسه

47
00:03:13,905 --> 00:03:16,747
‫- ربّاه
‫- اضطُر (بوب) لجرّها من هناك

48
00:03:17,416 --> 00:03:20,258
‫- وترك شاحنته
‫- وأنت تخبرني بهذا الآن فحسب؟

49
00:03:21,220 --> 00:03:23,811
‫أبناء عم (بوب) يتصلون
‫بهاتف (سميرف)، أتفهمين؟

50
00:03:24,856 --> 00:03:26,862
‫يعرفون أننا نعيش في (أوشنسايد)

51
00:03:28,994 --> 00:03:33,215
‫"طاب صباحكم يا أهل (أوشنسايد)،
‫لدينا أمواج بطول متر إلى متر ونصف اليوم"

52
00:03:33,340 --> 00:03:36,977
‫"وبعض الأمواج العالية
‫ارتفعت أكثر قليلاً من أمس"

53
00:03:40,738 --> 00:03:43,037
‫"ستتدفّق بشكل رئيسي..."

54
00:03:43,163 --> 00:03:44,625
‫"ثانياً..."

55
00:03:53,821 --> 00:03:55,367
‫ربّاه

56
00:04:00,466 --> 00:04:01,929
‫هل حدث شيء؟

57
00:04:02,054 --> 00:04:03,977
‫- كلا
‫- هل اتصلوا مجدداً؟

58
00:04:05,273 --> 00:04:06,736
‫أجل

59
00:04:20,821 --> 00:04:22,493
‫متى يُفتح البريد؟

60
00:04:22,618 --> 00:04:24,206
‫التاسعة

61
00:04:29,431 --> 00:04:32,733
‫يجب أن نخرج هذا من المنزل،
‫وسنخبئه للضغط عليهم

62
00:04:33,276 --> 00:04:35,282
‫هل رأيت أيّ شيء في طريقك؟

63
00:04:35,408 --> 00:04:36,996
‫كلا

64
00:04:37,121 --> 00:04:38,751
‫ما الخطة؟

65
00:04:48,323 --> 00:04:49,953
‫سنعيده

66
00:04:52,251 --> 00:04:53,923
‫هذا مليون دولار

67
00:04:55,094 --> 00:04:56,556
‫من الذهب

68
00:04:59,482 --> 00:05:00,945
‫أجل، (بوب) محق

69
00:05:03,202 --> 00:05:06,462
‫- حقاً؟
‫- مع كل الأسلحة في معسكر هواة النجاة

70
00:05:06,588 --> 00:05:09,137
‫هل تظن أن بوسعنا جميعاً مواجهة هذا؟

71
00:05:09,680 --> 00:05:14,111
‫حسناً، لا بأس، إذاً سوف نغادر،
‫وننتظر حتى يهدأ الوضع

72
00:05:14,236 --> 00:05:16,535
‫(سميرف) قتلت أباهم
‫ونحن سرقنا ذهبهم

73
00:05:16,660 --> 00:05:18,332
‫هذا لن يهدّىء أبداً يا (كريغ)

74
00:05:20,422 --> 00:05:22,721
‫الطريقة الوحيدة للاحتفاظ بهذا الذهب
‫هي بقتلهم جميعاً

75
00:05:24,393 --> 00:05:25,856
‫نحن لن نفعل هذا

76
00:05:28,280 --> 00:05:29,743
‫إنهم أبناء عمي

77
00:05:30,202 --> 00:05:32,250
‫- لقد قابلتهم للتو
‫- إنهم من أقاربي

78
00:05:33,797 --> 00:05:35,260
‫سنعيده

79
00:05:37,433 --> 00:05:38,896
‫كل هذا بسبب (سميرف)

80
00:05:48,718 --> 00:05:51,059
‫- انتبه أيها الصبي
‫- لا تلمسني

81
00:05:51,184 --> 00:05:52,939
‫- لم ألمسك
‫- لقد دفعتني

82
00:05:53,065 --> 00:05:55,656
‫- لم أفعل شيئاً
‫- أمي!

83
00:05:56,743 --> 00:05:58,331
‫دعها وشأنها

84
00:06:14,005 --> 00:06:16,763
‫يا هذه، هذه ليست مكتبة

85
00:06:16,889 --> 00:06:19,020
‫- حقاً؟
‫- هل ستبتاعينها أم ماذا؟

86
00:06:20,483 --> 00:06:23,868
‫كلا، آسفة

87
00:06:28,591 --> 00:06:30,054
‫طاب يومك

88
00:06:34,735 --> 00:06:36,951
‫(أندرو)، تعال

89
00:06:42,593 --> 00:06:44,056
‫تباً للأطفال

90
00:06:47,650 --> 00:06:49,113
‫حسناً

91
00:06:51,120 --> 00:06:52,582
‫أعطها لي يا طفلي

92
00:06:55,508 --> 00:06:57,974
‫كم تظن بها؟

93
00:06:59,353 --> 00:07:02,446
‫ثمانون؟ مئة؟

94
00:07:03,115 --> 00:07:05,079
‫حدث هذا مرة واحدة فحسب

95
00:07:05,330 --> 00:07:07,545
‫هذا يعني أنه قد يحدث مجدداً

96
00:07:07,922 --> 00:07:11,516
‫قبل ولادتكما،
‫نشلت واحدة بها تذكرة يانصيب

97
00:07:12,268 --> 00:07:14,442
‫أتعرفان على كم حصلت مقابل
‫تذكرة اليانصيب هذه؟

98
00:07:15,696 --> 00:07:17,576
‫خمسين دولاراً

99
00:07:18,245 --> 00:07:20,084
‫كان هذا مع أبي، صحيح؟

100
00:07:25,768 --> 00:07:27,231
‫أجل يا طفلتي

101
00:07:28,234 --> 00:07:29,697
‫نسيت

102
00:07:34,755 --> 00:07:36,343
‫هل يمكننا الذهاب إلى مكان
‫به مسبح؟

103
00:07:36,552 --> 00:07:38,015
‫- أجل
‫- رائع

104
00:07:38,558 --> 00:07:40,021
‫ماذا عنك يا طفلي؟
‫هل تريد السباحة أيضاً؟

105
00:07:43,323 --> 00:07:45,245
‫أيها القرد

106
00:07:46,040 --> 00:07:50,094
‫هل تريد تناول البرغر على العشاء؟

107
00:07:53,396 --> 00:07:56,405
‫- هل يمكنني الحصول على وجبة أطفال؟
‫- أجل

108
00:07:57,784 --> 00:07:59,247
‫مرحى

109
00:08:12,079 --> 00:08:14,294
‫هل هذه حقاً هي أفضل خطة؟

110
00:08:15,380 --> 00:08:18,264
‫- أجل
‫- هذه؟

111
00:08:18,975 --> 00:08:21,901
‫الشاحنة التي تركتها في المجمع السكني
‫مسجلة بهذا العنوان

112
00:08:23,155 --> 00:08:25,579
‫هذا كل ما لديهم
‫بخلاف هاتف (سميرف)

113
00:08:28,421 --> 00:08:30,636
‫أشعر أن الجلوس هنا سخيف

114
00:08:35,401 --> 00:08:38,786
‫- أرادت (سميرف) أن نحصل على هذا الذهب
‫- (سميرف) لم تذهب إلى هناك لأجل الذهب

115
00:08:38,953 --> 00:08:42,464
‫فقط أقول إننا لو كنا نمتلك الذهب
‫فعلينا استغلاله

116
00:08:52,663 --> 00:08:54,460
‫يجب أن يكون المكان مفتوحاً الآن

117
00:09:00,186 --> 00:09:04,574
‫"مفتوح"

118
00:09:21,460 --> 00:09:23,717
‫"(أوشنسايد بوست بوكس دروب)،
‫التسليم فحسب"

119
00:09:27,395 --> 00:09:29,151
‫حسناً

120
00:09:43,863 --> 00:09:45,994
‫تباً

121
00:09:54,980 --> 00:09:56,527
‫كم كانوا؟

122
00:09:57,739 --> 00:09:59,202
‫أربعة

123
00:09:59,745 --> 00:10:01,208
‫ينتظرونني

124
00:10:02,504 --> 00:10:04,803
‫تعرفان أن ولائي لكم، صحيح؟
‫دائماً

125
00:10:05,638 --> 00:10:07,101
‫ولكنهم كانوا يحملون الأسلحة

126
00:10:07,352 --> 00:10:08,815
‫أسلحة ضخمة

127
00:10:09,902 --> 00:10:11,406
‫ظننت أنني ميت

128
00:10:11,532 --> 00:10:13,078
‫ماذا أرادوا؟

129
00:10:15,837 --> 00:10:17,300
‫إخراج البريد من الصندوق

130
00:10:17,968 --> 00:10:20,894
‫والعنوان المسجل في الملف

131
00:10:21,563 --> 00:10:25,408
‫- عنوان منزلنا؟
‫- كلا، المكان الآخر

132
00:10:26,119 --> 00:10:28,961
‫- الشقة
‫- مهلاً، أيّ شقة؟

133
00:10:31,176 --> 00:10:33,558
‫- شقة (سميرف)
‫- عمّ تتحدث؟

134
00:10:34,603 --> 00:10:36,484
‫إنها هنا

135
00:10:43,255 --> 00:10:45,721
‫3435 (ذا ستراند)، الشقة (3 دي)

136
00:10:46,097 --> 00:10:47,602
‫ما هذا بحق الجحيم؟

137
00:10:47,727 --> 00:10:49,942
‫3435؟ هل تعرفه؟

138
00:10:50,068 --> 00:10:51,614
‫كلا

139
00:10:52,450 --> 00:10:53,997
‫لنذهب إلى هناك

140
00:10:54,289 --> 00:10:55,752
‫لنذهب

141
00:10:56,254 --> 00:10:57,842
‫احصل على الرعاية بسرعة يا رجل

142
00:11:14,351 --> 00:11:16,399
‫- هذا آخر شيء، صحيح؟
‫- أجل

143
00:11:23,296 --> 00:11:25,427
‫لا أصدق أننا لا نزال
‫نقوم بمهام (سميرف)

144
00:11:35,124 --> 00:11:37,297
‫قالت (سميرف) إن (أدريان)
‫يتحدث مع الشرطة

145
00:11:42,271 --> 00:11:43,734
‫هل أخبرتك بهذا؟

146
00:11:45,698 --> 00:11:47,454
‫- أجل
‫- ثم؟

147
00:11:50,087 --> 00:11:52,636
‫أتساءل إن كان علينا
‫فعل شيء بهذا الصدد

148
00:11:57,109 --> 00:11:58,822
‫"علينا فعل شيء بهذا الصدد"

149
00:12:01,999 --> 00:12:03,587
‫أنا توليت الأمر

150
00:12:04,883 --> 00:12:06,346
‫كيف؟

151
00:12:09,856 --> 00:12:11,737
‫لقد توليته

152
00:12:22,144 --> 00:12:23,649
‫تباً

153
00:12:24,193 --> 00:12:25,781
‫أبناء العم في (أوشنسايد)

154
00:12:52,948 --> 00:12:54,411
‫ممتاز

155
00:12:58,507 --> 00:13:01,433
‫- كيف تختلف هذه عن السيجارة؟
‫- إنها مختلفة فحسب

156
00:13:01,558 --> 00:13:03,564
‫ولكن كيف؟

157
00:13:03,690 --> 00:13:05,362
‫لمَ لا تسبحين؟

158
00:13:14,097 --> 00:13:15,560
‫إنهم فضوليون في هذا العمر

159
00:13:17,023 --> 00:13:18,486
‫أجل

160
00:13:36,458 --> 00:13:38,840
‫تعال هنا

161
00:13:38,966 --> 00:13:40,763
‫هل يمكنك مساعدتي؟

162
00:13:42,393 --> 00:13:44,608
‫شكراً لك

163
00:13:56,060 --> 00:14:00,031
‫توقّف، لا تفعل هذا،
‫قلت توقّف

164
00:14:01,368 --> 00:14:03,166
‫- لا تفعل
‫- هل هذا طفلك؟

165
00:14:04,252 --> 00:14:05,715
‫- هيا
‫- أجل

166
00:14:06,509 --> 00:14:07,972
‫أرجوك توقّف

167
00:14:08,599 --> 00:14:10,062
‫إنهما يلعبان فحسب

168
00:14:15,036 --> 00:14:16,540
‫توقّف

169
00:14:16,666 --> 00:14:18,212
‫أخبرتك أن تتوقّف

170
00:14:19,466 --> 00:14:21,054
‫لا تفعل هذا

171
00:14:24,732 --> 00:14:26,195
‫توقّف

172
00:14:29,539 --> 00:14:31,754
‫هل ستمنعينه؟

173
00:14:32,799 --> 00:14:34,387
‫إنهما يلعبان فحسب، صحيح؟

174
00:14:36,644 --> 00:14:38,985
‫توقّفوا يا رفاق، توقّفا

175
00:14:39,445 --> 00:14:41,075
‫هل ستبعدينه عن ابني؟

176
00:14:43,624 --> 00:14:46,675
‫- لا تفعل هذا يا (أندرو)
‫- توقّف

177
00:14:46,801 --> 00:14:48,514
‫دعه، ابتعدا، دعه يذهب

178
00:14:48,640 --> 00:14:50,103
‫- أفلته
‫- ابتعد

179
00:14:50,646 --> 00:14:52,610
‫- دعه
‫- (أندرو)!

180
00:14:55,244 --> 00:14:57,292
‫هل أنت بخير؟

181
00:15:01,638 --> 00:15:04,898
‫- هل أنت بخير يا صديقي؟
‫- أجل

182
00:15:09,245 --> 00:15:10,917
‫ما خطبك؟

183
00:15:11,377 --> 00:15:14,804
‫سأبلغ الشرطة عنك،
‫ومسخك الصغير، أتسمعين؟

184
00:15:15,515 --> 00:15:16,977
‫هل تسمعين؟

185
00:15:19,736 --> 00:15:21,241
‫احزما الأغراض

186
00:15:29,976 --> 00:15:31,732
‫ما الأمر؟ ماذا نفعل هنا؟

187
00:15:32,108 --> 00:15:34,908
‫تبين أن (سميرف) تمتلك إحدى الشقق هنا

188
00:15:43,267 --> 00:15:44,730
‫هل كنت تعرف بهذا يا (جيه)؟

189
00:15:45,441 --> 00:15:46,903
‫كلا

190
00:15:56,600 --> 00:15:58,147
‫هيا بنا، هنا

191
00:15:59,317 --> 00:16:00,989
‫مَن هذا في المقدمة؟

192
00:16:01,365 --> 00:16:02,828
‫هذا هو (أودين)

193
00:16:03,747 --> 00:16:05,670
‫- أين بقيتهم؟
‫- بالأعلى في الشقة

194
00:16:06,840 --> 00:16:10,644
‫أحدهم كان يدخن في الشرفة للتو،
‫ترك الباب المنزلق مفتوحاً

195
00:16:11,939 --> 00:16:13,862
‫كيف تريد أن تفعل هذا؟

196
00:16:18,961 --> 00:16:21,009
‫- هل معك 20 دولاراً؟
‫- معي 5 دولارات

197
00:16:22,179 --> 00:16:23,642
‫أجل، ستفي بالغرض

198
00:16:24,018 --> 00:16:28,365
‫عليك أن تفكر في كل ما يوجد هنا،
‫ربما لا تزال في المدينة

199
00:16:31,207 --> 00:16:32,754
‫لا طعام

200
00:16:34,091 --> 00:16:35,554
‫لا شيء

201
00:17:02,095 --> 00:17:04,435
‫"لا تدهسني"

202
00:17:07,528 --> 00:17:10,119
‫ما خطبك؟

203
00:17:10,245 --> 00:17:14,550
‫أيها الحثالة، غادر، ابتعد

204
00:17:20,401 --> 00:17:21,864
‫كيف حالك يا ابن عمي؟

205
00:17:29,555 --> 00:17:32,230
‫يا رفاق، وجدت شيئاً

206
00:17:36,075 --> 00:17:37,621
‫حسناً

207
00:17:48,029 --> 00:17:49,533
‫تباً يا رجل

208
00:17:49,742 --> 00:17:52,919
‫5 جوازات سفر مختلفة،
‫قد تكون هذه الحمقاء في أيّ مكان

209
00:17:56,889 --> 00:17:58,436
‫انظر لهذا

210
00:17:59,731 --> 00:18:01,194
‫هذا هو، صحيح؟

211
00:18:03,326 --> 00:18:04,872
‫أجل

212
00:18:05,332 --> 00:18:06,795
‫تحرك

213
00:18:12,479 --> 00:18:16,826
‫وجدت الجائزة الكبرى،
‫أحضر الأدوات يا (ديف)

214
00:18:28,529 --> 00:18:31,705
‫- اختبئوا
‫- هيا

215
00:18:40,315 --> 00:18:41,778
‫(مايكي)

216
00:18:43,158 --> 00:18:45,122
‫يا رجل

217
00:18:45,247 --> 00:18:47,379
‫"قلت لك أن تبقى مع الشاحنة يا رجل"

218
00:18:47,504 --> 00:18:49,511
‫أحتاج أن أتبول

219
00:18:54,359 --> 00:18:56,198
‫أخبرتك ألا تشرب كل ذلك الـ(غيتوريد)

220
00:18:56,323 --> 00:18:59,124
‫"بحقك، دعني أدخل،
‫يمكنك مراقبة الشاحنة اللعينة من النافذة"

221
00:18:59,249 --> 00:19:01,799
‫- "لست مطمئناً يا رجل"
‫- "لا تفتح هذا الباب يا (مايكي)"

222
00:19:01,924 --> 00:19:05,017
‫- "هيا يا رجل، فقط..."
‫- "لا تفعل ذلك"

223
00:19:06,981 --> 00:19:10,576
‫- "(مايكي)"
‫- عُد وأخبرنا لو أتى أيّ شخص

224
00:19:14,379 --> 00:19:15,842
‫صباح الخير يا رفاق

225
00:19:17,096 --> 00:19:19,604
‫أنزلوا أسلحتكم! أنزلوها

226
00:19:19,729 --> 00:19:21,610
‫راقبهم، أتفهمني؟

227
00:19:24,536 --> 00:19:26,082
‫(أودين)، هل أنت وحدك؟

228
00:19:26,208 --> 00:19:27,838
‫ما رأيك أيها الأحمق؟

229
00:19:28,130 --> 00:19:30,805
‫- أخبره أننا نريد التحدث
‫- "يقولون إنهم يريدون التحدث"

230
00:19:32,895 --> 00:19:35,695
‫نعم، اسمع، ليهدأ الجميع، مفهوم؟

231
00:19:35,821 --> 00:19:39,582
‫- فقط استرخوا، سأفتح الباب
‫- حسناً

232
00:19:39,708 --> 00:19:41,463
‫ببطء شديد، حسناً؟

233
00:19:44,849 --> 00:19:47,356
‫تراجعوا

234
00:19:47,482 --> 00:19:49,781
‫تحركوا ببطء، نحن نتراجع

235
00:19:50,073 --> 00:19:52,079
‫- ادخل، هيا
‫- حسناً

236
00:19:52,205 --> 00:19:54,336
‫اصمت، تمهّل

237
00:19:54,462 --> 00:19:57,722
‫- تمهّل
‫- لا تخبرني أن أتمهّل، اصمت

238
00:19:58,056 --> 00:20:00,731
‫- إذاً أين أمكم العاهرة؟
‫- اصمت يا رجل

239
00:20:00,856 --> 00:20:02,821
‫أين هي؟

240
00:20:03,699 --> 00:20:06,541
‫قلت إنك تريد التحدث، إذاً تحدث،
‫ما الأمر؟

241
00:20:06,666 --> 00:20:09,341
‫- سوف نعيد لكم الذهب
‫- بهذه البساطة؟

242
00:20:09,466 --> 00:20:15,025
‫سنعيد لكم الذهب،
‫وتغادرون المدينة، وينتهي الأمر

243
00:20:15,151 --> 00:20:18,369
‫أبونا ميت!
‫أين أمك بحق الجحيم؟

244
00:20:19,581 --> 00:20:21,587
‫لقد أطلقت عليها الرصاص

245
00:20:22,214 --> 00:20:25,474
‫- ومَن أنت؟
‫- أنا حفيدها

246
00:20:26,060 --> 00:20:28,316
‫كانت مصابة بالسرطان، أرادت أن تموت

247
00:20:31,033 --> 00:20:32,789
‫أنا لا أصدق أياً منكم

248
00:20:33,207 --> 00:20:35,464
‫- أريد أن أرى جثة
‫- لا توجد جثة

249
00:20:36,592 --> 00:20:38,515
‫لقد حرقنا جثتها

250
00:20:39,100 --> 00:20:41,775
‫ونريد أن نعيد لكم الذهب،
‫لذا كفانا هراءً

251
00:20:42,736 --> 00:20:44,826
‫كانت مجرد عملية ساءت

252
00:20:45,829 --> 00:20:48,462
‫لم نكن نعلم أن (سميرف)
‫ستطلق النار على والدك

253
00:20:49,089 --> 00:20:52,391
‫كانت تصفّي حسابات قديمة،
‫لم يتعلق الأمر بكم أو بنا

254
00:20:53,561 --> 00:20:58,702
‫أياً كان ما وقع بين أبيكم
‫وأمنا فقد وقع

255
00:21:04,261 --> 00:21:06,351
‫- حسناً، سأضع سلاحي
‫- ماذا تفعل؟

256
00:21:06,476 --> 00:21:08,023
‫- ماذا تفعل يا رجل؟ هيا
‫- سأضع السلاح جانباً

257
00:21:08,148 --> 00:21:11,325
‫- بربّك يا رجل، هذا هراء
‫- (جيريمي)

258
00:21:11,743 --> 00:21:15,086
‫جئنا من أجل الذهب،
‫أتينا من أجل الذهب، أليس كذلك؟

259
00:21:17,719 --> 00:21:20,018
‫- أليس كذلك؟
‫- بلى

260
00:21:24,072 --> 00:21:26,204
‫- أين هو؟
‫- إنه في وحدة تخزين قريبة

261
00:21:26,329 --> 00:21:28,168
‫سنخرجه ونعيده

262
00:21:28,294 --> 00:21:32,432
‫أجل، سأذهب، هذا أفضل

263
00:21:35,692 --> 00:21:38,158
‫كل شيء على ما يُرام،
‫لنكن هادئين، حسناً؟

264
00:21:41,752 --> 00:21:44,636
‫- هل الشرطة قادمة حقاً؟
‫- بالطبع لا يا طفلتي

265
00:21:44,762 --> 00:21:46,684
‫إذاً لماذا علينا أن نغادر؟

266
00:21:49,568 --> 00:21:54,040
‫لأنك لا تنتظرين أبداً حدوث المشاكل،
‫حتى لو كنت لا تعتقدين أنها ستحدث

267
00:21:54,166 --> 00:21:55,629
‫أليس كذلك يا (أندرو)؟

268
00:22:02,608 --> 00:22:04,656
‫لماذا ينظر إلينا الجميع؟

269
00:22:06,788 --> 00:22:08,669
‫لأننا مميزون

270
00:22:15,983 --> 00:22:18,198
‫إنهم بارعون

271
00:22:39,514 --> 00:22:43,443
‫- أيّ اسم هو (سميرف) إذاً؟
‫- إنه من رسوم متحركة، صحيح؟

272
00:22:43,819 --> 00:22:45,282
‫هؤلاء الأقزام الزرق

273
00:22:46,536 --> 00:22:48,208
‫وجميعكم تسمونها بهذا؟

274
00:22:53,474 --> 00:22:55,480
‫- مَن هذه؟
‫- هذه أمي

275
00:22:56,734 --> 00:23:00,705
‫إذاً قتلت أمهم، وما زلت حياً؟

276
00:23:13,620 --> 00:23:15,125
‫لقد عادوا

277
00:23:22,397 --> 00:23:27,120
‫والدك مدفون في حقل
‫بالقرب من منزلنا، أليس كذلك؟

278
00:23:29,043 --> 00:23:31,049
‫أجل

279
00:23:31,509 --> 00:23:33,766
‫كان أبي يخبرنا عنه

280
00:23:34,434 --> 00:23:38,238
‫لم أقابله قط،
‫لقد مات قبل أن أولد، لكن...

281
00:23:44,465 --> 00:23:47,182
‫لا أعلم، ربما يجب أن تأتي في وقت ما

282
00:23:47,308 --> 00:23:49,565
‫وتقدم احترامك

283
00:24:01,017 --> 00:24:02,605
‫هل حصلت عليه؟

284
00:24:03,650 --> 00:24:06,408
‫- كاملاً؟
‫- لنذهب، اركب السيارة

285
00:24:25,551 --> 00:24:27,139
‫إذاً، هل هذا كل شيء؟

286
00:24:29,146 --> 00:24:30,734
‫انتهينا

287
00:24:33,033 --> 00:24:34,704
‫حسناً

288
00:24:51,799 --> 00:24:53,805
‫(سميرف) تجيد صنع اللازانيا الشهية

289
00:24:56,606 --> 00:24:59,071
‫أتعتقد أنها دوّنت الوصفات؟

290
00:24:59,949 --> 00:25:01,496
‫لماذا؟ أتريد أن تبدأ الطهو؟

291
00:25:01,872 --> 00:25:05,968
‫لا أعرف، فكرت أن (نيك) قد يرغب
‫في معرفة مذاق اللازانيا التي تعدها جدّته

292
00:25:09,144 --> 00:25:10,900
‫جدّته؟

293
00:25:42,414 --> 00:25:43,960
‫ماذا تريدون فعله برمادها؟

294
00:25:45,131 --> 00:25:48,265
‫اشترت لنا أراضي الدفن
‫حيث نقلت (جوليا)

295
00:25:49,227 --> 00:25:50,773
‫ربما تريد أن تُدفن هناك

296
00:25:52,027 --> 00:25:54,618
‫ألا يُفترض أن تضع الجسد كله في المقابر؟

297
00:25:54,744 --> 00:25:57,001
‫يمكنك دفن الرماد في المقبرة أيضاً

298
00:25:57,586 --> 00:26:01,139
‫لكن هذا يبدو مملاً
‫بالنسبة إلى (سميرف)

299
00:26:03,855 --> 00:26:07,074
‫لفّ (تيري مكغيليس) رماد والده
‫في سيجارة ودخنها

300
00:26:07,199 --> 00:26:09,456
‫- هذا هراء
‫- القصة حقيقية

301
00:26:09,581 --> 00:26:12,758
‫قال إنه بدأ يهلوس

302
00:26:23,750 --> 00:26:25,213
‫ما هذا؟

303
00:26:25,339 --> 00:26:27,512
‫نسخكم من وصية (سميرف)

304
00:26:32,110 --> 00:26:34,408
‫من أين لك بها؟

305
00:26:34,993 --> 00:26:37,167
‫وقّعت (أنجيلا) نيابة عنا عندما تم إيصالها

306
00:26:37,836 --> 00:26:39,424
‫أعطتها لي

307
00:26:41,388 --> 00:26:42,893
‫هل فتحتها للتو؟

308
00:26:43,144 --> 00:26:44,899
‫لا، هي فتحتها

309
00:26:49,288 --> 00:26:50,751
‫هل يعرف (بوب) بهذا؟

310
00:26:51,670 --> 00:26:53,467
‫نعم، أخبرته

311
00:26:55,265 --> 00:26:56,936
‫عليك قراءتها

312
00:28:05,566 --> 00:28:07,363
‫أمي، هل سنغادر؟

313
00:28:16,642 --> 00:28:18,313
‫انتبهي

314
00:28:25,419 --> 00:28:27,300
‫أعطني قميصك يا (أندرو)

315
00:28:28,219 --> 00:28:29,682
‫(أندرو)

316
00:28:50,538 --> 00:28:52,335
‫انتظرا في السيارة

317
00:29:32,878 --> 00:29:34,633
‫يا للهول

318
00:29:34,842 --> 00:29:39,022
‫ربّاه، ما هذا؟

319
00:29:42,574 --> 00:29:44,079
‫ما هذا بحق الجحيم؟

320
00:29:44,330 --> 00:29:46,670
‫- مَن هي (باميلا جونسون)؟
‫- نعم، أعرف، أليس كذلك؟

321
00:29:47,130 --> 00:29:48,802
‫هي واحدة من صديقات (سميرف) القدامى

322
00:29:48,927 --> 00:29:51,017
‫تقول الوصية إنها تحصل
‫على كل شيء تقريباً

323
00:29:59,084 --> 00:30:00,547
‫سأتحقق من الفواصل

324
00:30:12,375 --> 00:30:13,838
‫تباً

325
00:30:27,213 --> 00:30:29,470
‫تحركوا

326
00:30:37,954 --> 00:30:40,002
‫لديهم مناظير ليلية

327
00:30:40,295 --> 00:30:43,471
‫(أودين)، تولّ المحيط،
‫(مايك)، تولّ الخلف

328
00:30:43,597 --> 00:30:45,101
‫(ديف)، تعال معي

329
00:30:54,631 --> 00:30:57,264
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، هناك شيء في عيني

330
00:33:56,402 --> 00:33:58,199
‫(ديفي)

331
00:34:14,458 --> 00:34:16,464
‫أنا بخير، إنه كتفي فحسب

332
00:34:42,879 --> 00:34:44,760
‫تباً

333
00:35:53,807 --> 00:35:56,524
‫مهلاً، إنه حي يا رجل

334
00:35:56,649 --> 00:35:58,990
‫- فقط اذهب، واصل التحرك، لنذهب
‫- تباً

335
00:36:14,580 --> 00:36:17,714
‫صافرات الشرطة، سيكون على (ديران)
‫التعامل مع الشرطة، لنذهب

336
00:36:25,572 --> 00:36:27,077
‫واصل التحرك

337
00:36:48,100 --> 00:36:49,897
‫ارفع يديك

338
00:36:52,196 --> 00:36:53,826
‫- هل أتيتم بسبب الأضواء؟
‫- كلا

339
00:36:55,874 --> 00:36:58,006
‫أتعرفون متى ستعود الكهرباء؟

340
00:36:59,636 --> 00:37:02,603
‫اتصل عدد من جيرانك،
‫قالوا إنهم سمعوا طلقات نارية

341
00:37:03,774 --> 00:37:06,449
‫نعم، كنا نلعب لعبة الرماية هذه

342
00:37:06,574 --> 00:37:09,458
‫كان الصوت عالياً جداً،
‫يشتكي هؤلاء الجيران من ذلك دائماً، لذا...

343
00:37:09,583 --> 00:37:11,046
‫هل كنتم تلعبون في الظلام؟

344
00:37:11,924 --> 00:37:13,930
‫لا، هذا حدث للتو

345
00:37:14,139 --> 00:37:15,853
‫ماذا حدث لبوابتك هنا؟

346
00:37:15,978 --> 00:37:18,361
‫كان ذلك سائقاً مخموراً منذ يومين

347
00:37:20,367 --> 00:37:24,379
‫- حسناً، سنحتاج إلى تفتيش المنزل، حسناً؟
‫- ألديك مذكرة؟

348
00:37:25,299 --> 00:37:27,389
‫لدينا سبب محتمل مع الطلقات النارية،
‫نعم

349
00:37:27,514 --> 00:37:29,729
‫أخبرتك أننا كنا نلعب ألعاب الفيديو

350
00:37:37,378 --> 00:37:39,259
‫أبلغ عن هذا، سلوك سيىء

351
00:37:40,178 --> 00:37:43,020
‫قُل للآخرين أن يتنحّوا،
‫هيا

352
00:37:51,421 --> 00:37:54,054
‫سلوك سيىء، لتتراجع كل الوحدات

353
00:37:56,771 --> 00:38:00,742
‫أنت محظوظ لأنني أتيت إلى هنا أولاً،
‫هناك 3 سيارات أخرى خلف تلك السيارة

354
00:38:06,301 --> 00:38:09,017
‫- أمهلني دقيقة
‫- أجل

355
00:38:29,372 --> 00:38:30,835
‫- هل نحن بخير؟
‫- أجل يا رجل، نحن بخير

356
00:38:31,378 --> 00:38:32,967
‫- سأراك هناك
‫- أجل

357
00:38:43,123 --> 00:38:45,296
‫لم يحدث هذا قط
‫حين كانت (سميرف) حية

358
00:38:46,341 --> 00:38:48,013
‫الأفضل أن تنظموا أموركم

359
00:38:52,444 --> 00:38:54,032
‫لنذهب

360
00:39:33,111 --> 00:39:37,541
‫- هل سنفعل هذا؟
‫- أمسك ساقه، الآن

361
00:39:56,350 --> 00:39:58,022
‫سأقابلكم في المنزل

362
00:39:59,693 --> 00:40:01,825
‫- (بوب)
‫- اعتن بالشاحنة، سأقابلكم في المنزل

363
00:40:01,950 --> 00:40:04,960
‫- (بوب)
‫- سأقابلكم في المنزل

364
00:40:06,381 --> 00:40:08,638
‫ماذا تنتظر؟

365
00:40:54,488 --> 00:40:56,745
‫لماذا تطلبها إذا كنت لا تريد اللعبة؟

366
00:40:59,629 --> 00:41:02,011
‫يحب أن يفتح العلبة

367
00:41:31,979 --> 00:41:33,818
‫انهض

368
00:41:35,490 --> 00:41:37,538
‫- بربّك
‫- اصمت

369
00:41:38,792 --> 00:41:40,547
‫اصمت

370
00:41:41,759 --> 00:41:44,852
‫- الرفش
‫- كانت فكرة (جيريمي)

371
00:41:45,229 --> 00:41:46,691
‫لم أرغب في حدوث هذا

372
00:41:47,318 --> 00:41:48,907
‫اصمت

373
00:41:53,421 --> 00:41:55,678
‫- احفر
‫- بربّك

374
00:42:05,082 --> 00:42:08,969
‫- مرحباً يا حبيبتي
‫- متى سنصل إلى هناك؟

375
00:42:09,387 --> 00:42:11,058
‫لماذا؟ هل أنت متعبة؟

376
00:42:11,936 --> 00:42:15,071
‫لا أعتقد أن كل هذا التنقل جيد

377
00:42:17,244 --> 00:42:19,543
‫لماذا؟
‫بسبب ما حدث اليوم؟

378
00:42:21,800 --> 00:42:25,060
‫فقط أعتقد أن (أندرو)
‫يحتاج إلى المزيد...

379
00:42:25,186 --> 00:42:27,484
‫- ماذا؟
‫- لا أعلم

380
00:42:31,622 --> 00:42:34,255
‫فقط المزيد من شيء ما

381
00:42:48,550 --> 00:42:52,353
‫اشربي بعضاً من هذا

382
00:42:59,667 --> 00:43:01,883
‫أنت تقلقين كثيراً يا حبيبتي

383
00:43:02,886 --> 00:43:04,348
‫أتفهمين؟

384
00:43:04,892 --> 00:43:07,274
‫سيكون أخوك على ما يُرام

385
00:43:47,398 --> 00:43:50,199
‫(بوب)، أصغ إليّ يا (بوب)

386
00:43:50,324 --> 00:43:51,954
‫- سأريك أين الذهب
‫- اصمت

387
00:43:52,080 --> 00:43:53,584
‫سآخذك إلى هناك،
‫يمكنك أن تأخذه كله

388
00:43:53,710 --> 00:43:55,883
‫استدر

389
00:43:57,806 --> 00:43:59,812
‫واجه هذا الاتجاه، اركع على ركبتيك

390
00:44:16,948 --> 00:44:20,417
‫تخلّص من القمامة يا (أندرو)،
‫هذا ما تفعله، أليس كذلك؟

391
00:44:27,606 --> 00:44:29,278
‫كانت هي ستفعل ذلك

392
00:44:29,529 --> 00:44:31,075
‫كانت ستجعلني أفعل ذلك

393
00:44:46,080 --> 00:44:47,543
‫انهض

394
00:44:49,549 --> 00:44:51,012
‫قلت انهض

395
00:44:56,111 --> 00:44:57,574
‫اذهب

396
00:44:58,410 --> 00:45:00,876
‫قلت اذهب

