﻿1
00:00:11,349 --> 00:00:13,349
حسناً يا (إيما)،
واحدة من الحبوب تلو الأخرى

2
00:00:13,474 --> 00:00:15,724
سيري إلى والدك،
أعرف أن بإمكانك فعل هذا

3
00:00:15,849 --> 00:00:18,889
إنها على وشك السير، يمكنني معرفة هذا،
هيا يا (إيما)

4
00:00:18,973 --> 00:00:22,224
(بن)، ستسير حين تصبح مستعدة، حسناً؟
إنها امرأة

5
00:00:22,349 --> 00:00:26,099
لو عرفت أنك تريد هذا فلن تفعله،
اذهب إلى العمل

6
00:00:26,382 --> 00:00:29,299
حسناً، لكن لو فاتتني أولى خطواتها
فسأحملكم جميعاً المسؤولية

7
00:00:29,432 --> 00:00:31,224
إلى اللقاء يا صغيرتي

8
00:00:32,599 --> 00:00:35,265
لا أعرف، تبدو لي مستعدة تماماً

9
00:00:35,390 --> 00:00:38,516
تعالي إلى هنا يا (إيما)،
سيري إلى عمك (داني)

10
00:00:39,889 --> 00:00:41,889
تعالي إلى هنا يا صغيرتي

11
00:00:46,890 --> 00:00:49,099
- (بن)، انتظر
- (بن)، انتظر

12
00:00:51,349 --> 00:00:57,390
"من المذهل كم يمكن لغير المتوقع
أن يأخذ حياتك ويغير اتجاهها"

13
00:01:02,099 --> 00:01:07,265
لم نلحق به، نسيت أنه حين يسمع فتاة
تنادي اسمه في الشارع يجري أسرع

14
00:01:07,641 --> 00:01:10,766
لا بأس، سنتصل بـ(بن)
ونخبره عما فاته

15
00:01:10,889 --> 00:01:13,265
لن يتصل أحد بأحد

16
00:01:13,682 --> 00:01:16,182
- كان هذا هاتفك
- أكرهك

17
00:01:17,015 --> 00:01:20,849
(بن) سيحزن كثيراً لو عرف
أن أولى خطوات (إيما) فاتته

18
00:01:20,932 --> 00:01:23,973
ربما يمكننا إعادة تمثيل الأمر
لتبدو كأنها المرة الأولى

19
00:01:24,099 --> 00:01:26,599
- أجل، هذا لا ينجح أبداً
- أجل، هذا لا ينجح أبداً

20
00:01:27,890 --> 00:01:32,557
(بن) والد رائع،
هناك شيء واحد لنفعله

21
00:01:32,682 --> 00:01:36,516
أن نكذب كما لم نكذب قبلاً

22
00:01:36,641 --> 00:01:40,766
ماذا لو أن (بن) فاته هذا؟ فاته
الكثير من الأمور التي تحدث لأول مرة

23
00:01:40,889 --> 00:01:45,057
- مثل مولدها
- ربما لم يبدأ (بن) كأفضل أب

24
00:01:45,182 --> 00:01:48,432
لكنه قطع شوطاً طويلاً،
جميعكم فعلتم

25
00:01:52,390 --> 00:01:59,099
ها أنت، أجل، حسناً، مرحباً

26
00:02:09,349 --> 00:02:11,015
احملها

27
00:02:22,349 --> 00:02:27,682
أليس هذا ممتعاً؟ ها أنت، حسناً

28
00:02:27,808 --> 00:02:31,516
- ربما تود أن تتقدم إلى هنا
- أهي بخير؟

29
00:02:34,224 --> 00:02:36,015
اجلس

30
00:02:37,390 --> 00:02:39,849
برفق وهدوء

31
00:02:45,390 --> 00:02:47,140
هل تستمتع بوقتها؟

32
00:02:48,599 --> 00:02:51,182
أجل، تبدوان مستريحين

33
00:02:52,808 --> 00:02:55,432
معذرة، كم يبلغ سن طفلتك؟

34
00:02:56,307 --> 00:03:00,890
هذا سؤال جيد، قابلت (آنجيلا)
بذلك الحفل في (فيلادج)

35
00:03:01,015 --> 00:03:05,849
وتواعدنا لمدة 6 أسابيع تقريباً
قبل أن نقيم علاقة

36
00:03:08,224 --> 00:03:11,932
وانفصلت عني بعد هذا مباشرةً

37
00:03:12,057 --> 00:03:14,599
أنا واثق أنه لا توجد
علاقة بين الأمرين

38
00:03:14,724 --> 00:03:18,516
لذا فنحن في أغسطس الآن
والحمل يستغرق حوالي 9 أشهر

39
00:03:18,641 --> 00:03:21,432
- أعتقد هذا
- لذا

40
00:03:28,390 --> 00:03:30,641
- 3 أشهر
- 3 أشهر

41
00:03:30,766 --> 00:03:32,766
طفلتي عمرها 3 أشهر

42
00:03:33,599 --> 00:03:36,057
هذه الخطة لا تنجح، الطعام نفد مني

43
00:03:36,182 --> 00:03:38,724
والحفاض انتهى أمره
والجديد على وشك الانفجار بأي دقيقة

44
00:03:38,849 --> 00:03:42,140
وعلى ما يبدو هناك قاعدة جديدة بشأن
جلب الأطفال لغرفة تبديل الملابس

45
00:03:42,265 --> 00:03:47,432
لمَ لا تضع منشفة أو ما شابه؟
لدي طفلة هنا، يا لك من وقح!

46
00:03:47,557 --> 00:03:50,932
لا يمكنني فعل هذا، لقد تبولت بحجري

47
00:03:52,932 --> 00:03:56,641
أحتاج حفاضاً هنا
وأعرف أن إحداكن لديها واحد

48
00:03:57,557 --> 00:04:00,349
20 دولاراً مقابل حفاض يا آنسة، رجاءً،
صغيراً أو كبيراً، هذا لا يهم الآن

49
00:04:00,474 --> 00:04:01,973
إلى أين تذهبين؟

50
00:04:02,890 --> 00:04:07,182
الشرطة تلاحقنا، اقتحمنا شقة جارتنا،
عليك تخبئتنا

51
00:04:07,307 --> 00:04:09,682
اصطحبت (إيما) بعملية سرقة؟

52
00:04:10,182 --> 00:04:13,849
أترين؟ معظم الآباء لا يفعلون هذا

53
00:04:14,849 --> 00:04:19,224
حسناً يا (إيما)، علي الذهاب للعمل،
أراك بالمنزل، حسناً؟ حسناً

54
00:04:20,849 --> 00:04:24,265
آسف بشأن هذا، هل أنت واثقة
أنه لا يوجد ما يمكنك فعله؟

55
00:04:24,390 --> 00:04:28,890
في الواقع، هناك شيء،
لم أدرك أنكما ثنائي

56
00:04:30,973 --> 00:04:33,140
من؟ أنا وهو؟

57
00:04:34,224 --> 00:04:40,432
أجل، ثنائي غير سوي من عرقين مختلفين،
هذا أفضل أشكال التنوع

58
00:04:40,557 --> 00:04:43,641
- حقاً؟
- أجل، أنتما ثنائي، أليس كذلك؟

59
00:04:43,766 --> 00:04:46,349
بلى، نحن كذلك

60
00:04:46,474 --> 00:04:49,057
شابان يربيان طفلة معاً

61
00:04:49,599 --> 00:04:53,849
الطفلة مستعدة، أجل

62
00:04:54,057 --> 00:04:56,099
بعد 3 ثوان، ثانيتين، ثانية

63
00:04:56,224 --> 00:04:58,307
- تدحرجي
- هيا يا (إيما)

64
00:04:58,432 --> 00:05:01,099
- تعالي إلى والدك
- هيا، بهذا الاتجاه

65
00:05:01,224 --> 00:05:05,390
- استخدمي يديك، هيا يا (إيما)
- هيا

66
00:05:05,516 --> 00:05:08,224
- الطفلة، أين الطفلة؟
- (إيما)

67
00:05:08,349 --> 00:05:10,682
- (إيما)
- وجدتها، أسفل المائدة

68
00:05:10,808 --> 00:05:14,474
مهلاً، ها هو تقويم أسناني،
كنت أبحث عنه بكل مكان

69
00:05:14,724 --> 00:05:16,889
حسناً، احترس، أمسك هذا الجانب

70
00:05:16,973 --> 00:05:19,973
حسناً؟ عند الرقم 3، 1، 2، 3

71
00:05:20,766 --> 00:05:23,516
- لا بأس
- خدمات حماية الطفل

72
00:05:26,474 --> 00:05:29,349
أجل، عليكم أن تعتادوا سماع هذا

73
00:05:32,265 --> 00:05:37,015
(داني)، ضعها أرضاً،
ليس لها عدد محدد من الخطوات

74
00:05:37,140 --> 00:05:39,140
ماذا لو كان هذا صحيحاً؟

75
00:05:39,265 --> 00:05:41,973
ماذا لو استنفدت خطواتها كلها
قبل أن يعود (بن) للمنزل؟

76
00:05:42,099 --> 00:05:45,182
لو نفدت خطواتها يمكنها
استعارة بعض خطواتي

77
00:05:46,099 --> 00:05:49,182
أقسم إنك تعرف عن الأطفال
أقل مما تعرفانه هما

78
00:05:50,474 --> 00:05:52,474
- أمي؟
- أجل يا حبيبي؟

79
00:06:01,724 --> 00:06:03,973
هل يهيأ لي أم أن (إيما)
تبدو مختلفة بعض الشيء؟

80
00:06:04,889 --> 00:06:07,265
ماذا يحدث؟ لمَ تبدين هكذا؟

81
00:06:07,390 --> 00:06:10,932
اليوم تعلمنا أن النزهة
مع (إيما) ليست نزهة

82
00:06:11,057 --> 00:06:13,889
ما الحالة الطارئة؟

83
00:06:14,557 --> 00:06:16,015
رباه! أهذا (جيرارد)؟

84
00:06:16,140 --> 00:06:20,307
(داني)، طلبت منك صراحةً
ألا تدبر لي موعداً معه، وعدتني

85
00:06:20,432 --> 00:06:25,182
حسناً، سأخبره أنك لست مهتمة،
لكنه لا يتوقف عن التحدث عنك

86
00:06:25,307 --> 00:06:27,557
حقاً؟

87
00:06:27,682 --> 00:06:31,889
سيكون من الوقاحة إذن ألا ألقي عليه
التحية الآن بما أنني هنا، أليس كذلك؟

88
00:06:31,973 --> 00:06:38,349
- هلا تتوقفان
- أرجوك، لا تتصل بأمي، ستهلع

89
00:06:38,474 --> 00:06:45,724
ولو عاقبتني سيفوتني الحفل الراقص
وأعتقد أنني و(دايفيد) قد نقوم بالأمر

90
00:06:47,349 --> 00:06:48,889
- اصمتي
- أنت اصمتي

91
00:06:48,973 --> 00:06:51,889
اصمتا أنتما الاثنتان

92
00:06:52,682 --> 00:06:55,516
عليكما تقديم هذا العرض على الطريق،
لكن لا يمكنكما هذا

93
00:06:55,641 --> 00:07:02,808
لأنه من حيث أتيت، استخدام طفلة بريئة
لسرقة ساعة ماسية نسميه جناية

94
00:07:02,890 --> 00:07:04,890
من أين أتت هذه؟
لم نضع هذه الساعة هناك

95
00:07:05,015 --> 00:07:07,057
قولي هذا لشرطي مراقبتك

96
00:07:07,182 --> 00:07:10,015
أمي، لم أقف هنا وأحمل طفلاً أسود؟

97
00:07:12,890 --> 00:07:16,307
حسناً، هذا سؤال جيد جداً يا (بن)

98
00:07:16,432 --> 00:07:18,432
هل أنت واثق أنها ليست بالعربة
بمكان ما؟

99
00:07:18,557 --> 00:07:22,349
- أمي، أين (إيما)؟
- واضح أنها مع (ماركوس)...

100
00:07:22,474 --> 00:07:25,265
الذي لا يواجه صعوبة بجعلها تنام

101
00:07:28,307 --> 00:07:32,224
لابد أننا أبدلنا العربتين عن طريق
الخطأ، قد يحدث هذا لأي شخص

102
00:07:32,349 --> 00:07:36,849
- أريد استعادة طفلتي، اتصلي به
- صحيح، لدي رقم هاتفه مسجل على هاتفي

103
00:07:36,932 --> 00:07:39,849
أترى كم أنت ذكي؟

104
00:07:39,932 --> 00:07:42,557
حسناً، إنه يرن

105
00:07:47,808 --> 00:07:50,057
- مرحباً
- (ماركوس)؟

106
00:07:50,182 --> 00:07:51,724
كلا، لست (ماركوس)

107
00:07:53,599 --> 00:07:55,766
رباه! (بن) نسي هاتفه

108
00:07:57,224 --> 00:08:02,849
لذا إليكم ما سنفعله، سأتصل بالحانة
وأخبره أنه هنا فيعود مسرعاً

109
00:08:02,932 --> 00:08:07,973
وحالما يدخل من الباب، سنضع (إيما)
على الأرض وستخطو أولى خطواتها

110
00:08:08,099 --> 00:08:10,265
شكراً جزيلاً

111
00:08:11,307 --> 00:08:14,015
رباه! (رايلي)، شكراً لك، ظننت أنني
أضعت هاتفي، حسناً، إلى اللقاء

112
00:08:14,140 --> 00:08:16,099
- انتظر
- انتظر

113
00:08:16,224 --> 00:08:20,474
مرحباً يا (بن)،
ألا تود إلقاء التحية على ابنتك؟

114
00:08:21,307 --> 00:08:22,973
حسناً

115
00:08:23,724 --> 00:08:25,808
مرحباً يا صغيرتي

116
00:08:26,432 --> 00:08:27,890
أيمكنني الذهاب الآن؟

117
00:08:30,182 --> 00:08:33,516
أخبرتكم أنها لديها عدد خطوات محدود

118
00:08:37,724 --> 00:08:41,599
تعرفون ماذا يعني كل هذا السير،
الذهاب للتسوق

119
00:08:41,724 --> 00:08:43,973
- أجل
- بالمناسبة

120
00:08:44,099 --> 00:08:47,224
سأحتاج مساعدة من هذه الجميلة

121
00:08:47,599 --> 00:08:50,889
فلدينا موعد لعب بالمتنزه
مع أم عزباء مثيرة

122
00:08:50,973 --> 00:08:58,432
انسَ الأمر لأنه يستحيل أن تغادر (إيما)
هذه الشقة حتى يراها (بن) وهي تسير

123
00:08:58,557 --> 00:09:05,224
لكن هذه الطفلة تجذب المثيرات،
كما أنكم جميعاً فعلتم نفس الشيء

124
00:09:28,766 --> 00:09:31,557
أقصد أنني لدي فتاة
واحدة بحياتي الآن

125
00:09:31,682 --> 00:09:35,849
لذا أرجوك، احرصي على أن تظل
مثالية وبصحة جيدة كما تبدو

126
00:09:36,557 --> 00:09:39,973
لديها شيء واحد يسير بصالحها،
لديها أنت

127
00:09:44,808 --> 00:09:46,849
- ما هذا؟
- رقم هاتفي

128
00:09:46,932 --> 00:09:51,641
اتصل بي في وقت ما أيها الأعزب (بن)،
ستأتي الطبيبة على الفور

129
00:09:57,474 --> 00:10:00,641
أجل، توددت إلي ممرضة أطفال مثيرة

130
00:10:02,057 --> 00:10:06,349
- نحن نشكل فريقاً جيداً
- أجل، والآن خبىء هذه بسروالك

131
00:10:06,973 --> 00:10:09,474
كلا يا حبيبتي،
أعرف أنك تحبين هاتف والدك

132
00:10:09,599 --> 00:10:12,432
لكن آخر مرة اتصلت بها بأحد
أتت الشرطة

133
00:10:14,015 --> 00:10:16,307
انظري، كدت تتصلين بـ(إيفا)

134
00:10:21,641 --> 00:10:23,932
كدت تتصلين بـ(إيفا)

135
00:10:24,432 --> 00:10:25,890
(تاكر)

136
00:10:27,015 --> 00:10:28,641
(تاك)

137
00:10:28,889 --> 00:10:30,890
حسناً، ها هو هاتف والدك

138
00:10:31,015 --> 00:10:36,349
لو ضغطت هذا الزر، هنا

139
00:10:36,474 --> 00:10:38,724
لو أنك فقط... هنا

140
00:10:38,849 --> 00:10:44,182
كلا، (إيما)، ركزي، حسناً، هناك

141
00:10:44,849 --> 00:10:46,307
أجل

142
00:10:49,182 --> 00:10:56,265
"مرحباً؟ (بن)؟ هل يوجد أحد؟ مرحباً"

143
00:10:57,932 --> 00:11:00,474
أرجوك

144
00:11:02,889 --> 00:11:05,265
يبدو أننا لدينا اتصال هاتفي

145
00:11:06,849 --> 00:11:08,349
مرحباً

146
00:11:08,474 --> 00:11:10,057
(إيفا)؟

147
00:11:10,641 --> 00:11:13,057
أجل، إنه لطف بالغ منك أن تتصلي

148
00:11:13,641 --> 00:11:15,849
- هل أنت مستعد لتحدٍ؟
- أنا مصغٍ

149
00:11:15,932 --> 00:11:18,182
كل منا يأخذ مربعاً سكنياً ومن يحصل
على أرقام هاتفية أكثر

150
00:11:18,307 --> 00:11:23,516
- يحصل على العربة بقية اليوم
- اتفقنا، لكن علي تحذيرك، أنا مستعد

151
00:11:23,641 --> 00:11:26,849
شكراً لك على التحذير،
سآخذ هذا المربع السكني

152
00:11:26,932 --> 00:11:29,516
مهلاً، ستمر بمتجر الزبادي
وصالون العناية بالأظفار؟

153
00:11:30,390 --> 00:11:32,849
الطقس حار جداً اليوم

154
00:11:32,932 --> 00:11:36,349
مهلاً، هذا ليس عدلاً

155
00:11:36,474 --> 00:11:38,766
أود إعادة التفاوض

156
00:11:38,889 --> 00:11:42,390
حسناً يا (إيما)،
مستعدة لمساعدة جدتك؟

157
00:11:42,516 --> 00:11:47,474
قررت أنني اليوم سأتحدث
إلى أكثر الرجال إثارة

158
00:11:47,599 --> 00:11:49,390
مرحباً

159
00:11:49,932 --> 00:11:51,390
ها هو

160
00:11:51,516 --> 00:11:54,390
تذكري، سأحصل على المدرب
على استخدام المرحاض

161
00:11:57,557 --> 00:11:59,889
هل رأيت هذه النظرة؟

162
00:11:59,973 --> 00:12:02,766
لمَ حلقت شعر ساقيّ حتى الركبتين
فقط صباح اليوم؟

163
00:12:04,099 --> 00:12:08,099
والآن شاهدي وتعلمي يا (إيما)،
الانطباعات الأولى هي أهم شيء

164
00:12:08,224 --> 00:12:11,766
- معذرة، هل هذا المقعد متاح؟
- بالتأكيد

165
00:12:15,099 --> 00:12:17,766
مثل المرأة التي تجلس أمامه

166
00:12:18,057 --> 00:12:21,599
هاك، احمليها، 10 ثوان
وسأعيد إليك قرطك

167
00:12:21,808 --> 00:12:24,932
هيا

168
00:12:25,432 --> 00:12:28,808
ها أنت، أجل

169
00:12:29,849 --> 00:12:31,641
إنها جميلة جداً

170
00:12:36,099 --> 00:12:39,140
هاك، طفلتك معطلة

171
00:12:39,265 --> 00:12:42,932
لأنه يوجد بجواره صالون
كوري لتدليك القدمين

172
00:12:43,057 --> 00:12:46,890
- رباه! أحب تدليك القدمين الجيد
- عليك الذهاب إلى هناك إذن

173
00:12:47,015 --> 00:12:49,766
أو انظري، لدي يدان

174
00:12:51,140 --> 00:12:56,390
كيف ينتهي الحال بشخص مضحك
ولطيف مثلك مع رفيق بالسكن مجنون؟

175
00:12:57,265 --> 00:13:00,890
لنكن صادقين، لو لم أستقبله بشقتي،
من كان سيفعل؟

176
00:13:01,349 --> 00:13:04,599
ابقَ أنت ويداك هنا
وسأذهب لتفقد (جاستن)

177
00:13:04,724 --> 00:13:06,766
سنكون هنا

178
00:13:28,015 --> 00:13:31,932
- ماذا تفعل؟
- لا شيء

179
00:13:32,265 --> 00:13:34,015
(تاكر)

180
00:13:42,557 --> 00:13:46,140
جدياً، إنها أفضل طفلة
مساعدة بالعالم

181
00:13:46,890 --> 00:13:49,516
مهلاً، ماذا سنفعل حين
تتعلم قول "كلا"؟

182
00:13:49,641 --> 00:13:51,890
مثل كل امرأة أخرى في حياتك؟

183
00:13:52,015 --> 00:13:58,889
أجل، كما أنها متقلبة، يمكن شراؤها

184
00:13:58,973 --> 00:14:01,890
على الأقل هذا ما ذكرته
بإعلانك الشخصي

185
00:14:03,140 --> 00:14:06,307
حسناً، سأضرب كفي بكف (إيما)

186
00:14:06,432 --> 00:14:08,516
(إيما)؟ أين (إيما)؟

187
00:14:09,474 --> 00:14:12,557
- (إيما)، كلا
- رباه! (إيما)

188
00:14:13,724 --> 00:14:15,099
- (إيما)
- (إيما)

189
00:14:16,682 --> 00:14:19,808
أذكر أول مرة أغلق بها (بن)
الحمام على نفسه

190
00:14:19,890 --> 00:14:22,432
بالتأكيد كان السبب مختلفاً تماماً

191
00:14:22,890 --> 00:14:27,182
هذا يجعلني أدرك أن كل هذه الأحداث
المهمة تمضي سريعاً جداً

192
00:14:29,557 --> 00:14:32,973
ما رأيك يا (إيما)؟
هذا هو ما نسميه حفلاً

193
00:14:33,265 --> 00:14:37,808
يوماً ما ستكبرين وتدمرين منزل والدك
وستكتمل دورة الحياة

194
00:14:39,015 --> 00:14:41,140
عيناي تدمعان بمجرد التفكير بهذا

195
00:14:41,265 --> 00:14:43,932
أريدكم أن تركزوا،
إنه قرار عيد ميلاد حرج

196
00:14:44,265 --> 00:14:45,890
تقليدي

197
00:14:47,516 --> 00:14:49,057
أم تاج؟

198
00:14:51,349 --> 00:14:54,932
أم الشيء المفضل لدي؟
أميرة مقاتلة من الـ(فايكينغ)؟

199
00:14:55,474 --> 00:14:58,140
- أميرة مقاتلة
- أميرة مقاتلة

200
00:14:58,265 --> 00:15:01,015
وهل يمكننا رجاءً التصويت
بشأن جلب مهر صغير أم لا؟

201
00:15:01,140 --> 00:15:03,557
ما زلت أعتقد أن بإمكاننا
أن نضع واحداً بالمصعد

202
00:15:04,182 --> 00:15:08,682
أخذت القياسات،
وبالتأكيد يمكننا وضع مهر بالمصعد

203
00:15:08,808 --> 00:15:10,182
أجل

204
00:15:11,140 --> 00:15:15,182
لا أعرف أيهم تكونين لكنك بالتأكيد
أجمل غزال رنة بينهم

205
00:15:15,682 --> 00:15:17,849
متى أصبحت أحد هؤلاء الآباء؟

206
00:15:18,682 --> 00:15:21,641
على الأرجح بعد ثانيتين
من رؤيتك بهذين القرنين

207
00:15:21,766 --> 00:15:24,890
لا أصدق أننا ننتظر منذ 3 ساعات

208
00:15:25,015 --> 00:15:28,557
بهذا المعدل عليهم توزيع بيض عيد الفصح
بدءاً من الآن

209
00:15:29,432 --> 00:15:31,682
آسف، لكن من كان يعرف أن أشخاصاً
كثيرين هكذا سيودون رؤية (سانتا)

210
00:15:31,808 --> 00:15:35,432
- قبل يومين من عيد الميلاد المجيد؟
- الجميع

211
00:15:35,724 --> 00:15:38,474
أجل، أتمنى فقط لو أنني لم أنتظر حتى
الآن لأجلب هدية (إيما)

212
00:15:38,599 --> 00:15:40,682
من كان يعرف أن دمية الغوريلا الضاحكة
ستكون قد نفدت؟

213
00:15:40,808 --> 00:15:45,099
- سأقول مجدداً "الجميع"
- ماذا سأفعل الآن؟

214
00:15:45,224 --> 00:15:47,890
علي أن أجلب الغوريلا الضاحكة
لـ(إيما)، إنها تحب ذلك القرد الضاحك

215
00:15:48,015 --> 00:15:49,432
أخبرتني هذا بابتسامتها

216
00:15:49,557 --> 00:15:52,973
تعرف أن هناك احتمالاً كبيراً أن تلك
الابتسامة كانت بسبب الغازات، صحيح؟

217
00:15:53,599 --> 00:15:58,724
أنتم التالون، لو أن أحدهم يشعر برغبة
في البصق أو البكاء أو الفواق

218
00:15:58,849 --> 00:16:01,140
فسأقدر لكم التحذير المسبق

219
00:16:02,349 --> 00:16:06,599
سأقدر لك الأمر لو أسرعت
لأن هناك ديكاً رومياً علي إحضاره

220
00:16:07,808 --> 00:16:09,682
إليك كيف سيسير الأمر

221
00:16:09,808 --> 00:16:13,474
سيرحب هو بكم وستخبرونه ما تريدونه
ثم نلتقط لكم صورة

222
00:16:13,599 --> 00:16:17,973
ولو أردت صنع ذكرى أخرى بعدها
قابليني خلال 20 دقيقة بمنزل الزنجبيل

223
00:16:22,390 --> 00:16:26,557
ربما أضطر لطيك نصفين
لكن أعتقد أن بإمكاني إنجاز الأمر

224
00:16:28,099 --> 00:16:30,140
أفضل عرض تلقيته طوال الأسبوع

225
00:16:30,265 --> 00:16:32,724
حسناً، لنفعل هذا

226
00:16:32,849 --> 00:16:35,724
- أود أن أدعو عرّابي (إيما) المذهلين
- نحن مستعدان

227
00:16:35,849 --> 00:16:38,057
- نحن جاهزان
- وعرّابتها المذهلة

228
00:16:38,182 --> 00:16:42,057
- هذه أنا
- وجديها الفريدين

229
00:16:42,182 --> 00:16:45,015
- نحن نحبك يا (إيما)
- أجل، نحبك

230
00:16:45,140 --> 00:16:50,015
- ورفيق جد جديداً كما آمل
- مرحباً أيتها الصغيرة

231
00:16:50,140 --> 00:16:54,599
اجتمعنا هنا لنقطع وعداً
أننا سنرعاها دوماً

232
00:16:54,724 --> 00:16:58,015
ونحرص على أن تكون محبوبة
وسعيدة ومحمية

233
00:16:58,140 --> 00:17:01,182
وأن تعرف أنها لن تكون وحيدة
أبداً بهذا العالم

234
00:17:01,307 --> 00:17:05,724
ربما نكون صاخبين ومجانين وأي شيء
باستثناء عائلة أمريكية طبيعية نموذجية

235
00:17:05,849 --> 00:17:08,766
لكننا سنكون موجودين من أجلك دوماً

236
00:17:09,682 --> 00:17:11,099
(داني)

237
00:17:11,724 --> 00:17:15,349
- ها نحن
- ها نحن

238
00:17:15,641 --> 00:17:19,932
- حسناً
- رائع، (إيما)

239
00:17:20,057 --> 00:17:23,224
وتذكري، كلما احتجت إرشاداً روحياً
أو أخلاقياً

240
00:17:23,349 --> 00:17:25,849
- تعالي إلي
- كلا، ستأتي إلي، فأنا جدتها

241
00:17:25,932 --> 00:17:31,349
كلا، نحن العلاقة القوية الوحيدة هنا

242
00:17:32,307 --> 00:17:34,099
نحن نحبك يا (إيما)

243
00:17:34,557 --> 00:17:36,890
- هيا
- ها نحن

244
00:17:37,015 --> 00:17:40,724
- "لا توجد مشكلة"، (ذا لايون كينغ)
- أجل

245
00:17:43,390 --> 00:17:45,641
"لا أحد يضع طفلاً بالركن"،
(ديرتي دانسينغ)

246
00:17:45,766 --> 00:17:48,724
أجل، هذا قانوني

247
00:17:49,390 --> 00:17:51,641
"كائن (دينغو) أكل طفلي"،
(آكراي إن ذا دارك)

248
00:17:51,766 --> 00:17:53,890
أجل، 5 ثوان

249
00:17:55,516 --> 00:17:58,599
"أراك لاحقاً يا عزيزتي"،
(ترمينيتور 2)

250
00:17:58,724 --> 00:18:02,390
- أجل
- انتهى الوقت، حسناً

251
00:18:03,140 --> 00:18:07,682
(إيما)، يجب أن تأكلي،
أتوسل إليك، هيا

252
00:18:23,724 --> 00:18:26,808
ماذا؟ أيعجبك هذا؟

253
00:18:28,182 --> 00:18:30,516
انظري لما يمكن لوالدك فعله

254
00:18:30,641 --> 00:18:32,973
أفعل هذا بالعمل كل يوم

255
00:18:34,015 --> 00:18:36,724
أتريدين بعضه الآن؟ أتريدين بعضه؟

256
00:18:36,849 --> 00:18:39,973
ها هو، ها هو يا صغيرتي

257
00:18:42,808 --> 00:18:47,099
رباه! أنت تأكلين، شكراً جزيلاً

258
00:18:47,224 --> 00:18:49,182
حسناً، لنفعل هذا

259
00:18:49,307 --> 00:18:51,724
- مرحباً يا حبيبتي
- أين الكعكة؟

260
00:18:55,099 --> 00:18:56,641
هل كانت هذه لـ(إيما)

261
00:18:56,766 --> 00:19:01,724
ربما هذا ليس ما كنت تتوقعينه،
لكنك عالقة معنا

262
00:19:02,724 --> 00:19:05,516
- عيد ميلاد سعيداً يا (إيما)
- عيد ميلاد سعيداً يا (إيما)

263
00:19:07,015 --> 00:19:09,766
- إنه هو، تصرفوا جميعاً بشكل طبيعي
- حسناً

264
00:19:10,682 --> 00:19:13,015
كلا، تحركوا

265
00:19:14,474 --> 00:19:18,641
مرحباً، ما زلتم هنا، هذا منتج جداً

266
00:19:18,973 --> 00:19:21,849
مرحباً يا (بن)، أنا أعد القهوة

267
00:19:21,932 --> 00:19:23,682
وأنا أطهو وجبة

268
00:19:23,808 --> 00:19:26,140
وأنا أقف متكئاً

269
00:19:26,265 --> 00:19:30,015
وأنا أدفع عربة طفلتك
لأنها لا يمكنها السير بعد

270
00:19:30,140 --> 00:19:32,224
جيد، لم يفتني شيء إذن

271
00:19:32,349 --> 00:19:34,973
(إيما)، ألا تودين السير إلى والدك؟

272
00:19:35,099 --> 00:19:36,682
تعالي إلى هنا

273
00:19:37,390 --> 00:19:41,349
رباه! (إيما)، هل رأيتم هذا؟
(إيما) سارت

274
00:19:41,474 --> 00:19:43,557
- هذا مذهل
- حقاً؟

275
00:19:43,682 --> 00:19:46,099
لا أصدق أن صغيرتي كبرت

276
00:19:46,724 --> 00:19:50,724
أعرف أنها أولى خطواتك
وأنها ستأخذك إلى العالم

277
00:19:50,849 --> 00:19:56,641
لكن تذكري، أينما ذهبت
فسيكون والدك هنا دوماً

278
00:20:02,890 --> 00:20:06,057
"اسمها (إيما)،
أنا مفتون بها تماماً"

279
00:20:06,182 --> 00:20:09,432
"هناك معضلة واحدة،
إنها لا تعرف شعوري"

280
00:20:09,557 --> 00:20:12,682
"وضعت صورة على جداري"

281
00:20:12,808 --> 00:20:15,973
"إنها صغيرتي، إنها دميتي"

282
00:20:16,099 --> 00:20:19,265
"اسمها (إيما) وتتصرف كنجمة"

283
00:20:19,390 --> 00:20:22,390
"في شهر يونيو أو ديسمبر،
أود أن أكون حيث تكونين"

284
00:20:22,516 --> 00:20:25,766
"ماذا يمكنني أن أفعل
لأجعلها تحبني؟"

285
00:20:25,889 --> 00:20:28,890
"أرسلت لها رقم هاتفي
لكنها لم تتصل بي"

286
00:20:29,015 --> 00:20:32,682
"(إيما)، لم تعودي وحيدة"

