﻿1
00:00:13,624 --> 00:00:16,290
حين حصلت على الوظيفة
قلت: أخيراً

2
00:00:16,415 --> 00:00:18,958
كان الهدف بكامله
أن أعمل في التلفاز

3
00:00:19,082 --> 00:00:23,123
لكنني الٓان كل ما أفعله
هو جلب القهوة للعاملين في التلفاز

4
00:00:24,207 --> 00:00:27,415
- هل تصغي إليّ؟
- تماماً

5
00:00:29,165 --> 00:00:30,832
كانت مياهاً

6
00:00:31,999 --> 00:00:34,374
يا رجل، إن أمكنني
إيجاد طريقة للحصول على الترقية

7
00:00:34,499 --> 00:00:36,832
انظر إليه
كأنه اخترع لعبة الاختباء

8
00:00:38,039 --> 00:00:40,999
يبدو أنّ السقاة
لا يجيدون الٕاصغاء في النهاية

9
00:00:41,916 --> 00:00:47,540
لا أريد رؤية (رايلي) تتأذى من قبل
كاذب لا يحلق ذقنه ويلعب لعبة الاختباء

10
00:00:48,332 --> 00:00:50,624
أقول لك إنني لا أثق بذلك الرجل

11
00:00:50,749 --> 00:00:54,290
- يروقني د. (فيتش) في الواقع
- ولا أظنه طبيباً حقيقياً حتى

12
00:00:55,123 --> 00:00:57,832
لديه شهادة دكتوراه
في الخدمة الاجتماعية من (هارفرد)

13
00:00:57,958 --> 00:01:00,791
أجل، حظاً موفقاً بذلك
في المرة المقبلة التي يصاب فيها بالزكام

14
00:01:01,707 --> 00:01:04,540
هل أنا الوحيد الذي يرى
تمثيلية هذا الرجل؟

15
00:01:04,707 --> 00:01:08,249
يدير ميتماً في (زمبابوي)
يعمل مع فيلق حفظ السلام؟

16
00:01:08,415 --> 00:01:11,666
- من لم يستعمل تلك الجملة؟
- أيّ جملة؟

17
00:01:12,624 --> 00:01:16,039
(سيسي) هل قابلت (تاكر)؟
عاد لتوّه من فيلق حفظ السلام

18
00:01:16,415 --> 00:01:19,040
ربما يمكننا احتساء
كأس معاً ذات مرة

19
00:01:23,332 --> 00:01:25,999
هل أنا الوحيد
الذي كان يجهل ذلك؟

20
00:01:27,332 --> 00:01:31,290
أعرفه لٔانني مثله
وها قد أتيت

21
00:01:31,415 --> 00:01:33,249
- مرحباً (فيتش)
- مرحباً أيها الشبان

22
00:01:33,582 --> 00:01:35,582
شكراً على السماح لي بتمضية اليوم
مع صديقتك

23
00:01:35,707 --> 00:01:39,040
أنت مثال أعلى يا صديقي
والد أعزب؟

24
00:01:39,165 --> 00:01:42,207
أكنّ لك فائق الاحترام
أراك لاحقاً

25
00:01:46,039 --> 00:01:47,749
يا له من أخرق

26
00:01:48,415 --> 00:01:50,992
- كيف تعرفان (فيتش)؟
- يواعد صديقتنا

27
00:01:51,082 --> 00:01:54,832
- مهلًا، كيف تعرفين (فيتش)؟
- إنه ساقٍ في (ماكديلن)

28
00:01:56,290 --> 00:01:59,874
ساقٍ؟ كنت واثقاً من ذلك

29
00:02:01,039 --> 00:02:02,958
إنه بالفعل أنت

30
00:02:05,207 --> 00:02:08,082
"من المذهل كيف أنّ الٔامور
التي لا تتوقعها"

31
00:02:08,207 --> 00:02:11,082
"قد تستحوذ على حياتك
وتغيّر اتجاهها"

32
00:02:14,707 --> 00:02:18,958
(رايلي) لا أستمتع بإخبارك بهذا
لكن (فيتش) ليس مَن يزعم أنه عليه

33
00:02:19,123 --> 00:02:22,165
في الواقع إنه ساقٍ في (ماكديلن)

34
00:02:22,540 --> 00:02:26,039
يا إلهي، أنت جدّي؟ (فيتش) ساقٍ؟

35
00:02:26,374 --> 00:02:29,540
أيّ نوع من الوحوش
يعدّ الشراب ويقدّمه للناس؟

36
00:02:30,624 --> 00:02:32,457
هذا قصدي بالتحديد

37
00:02:33,082 --> 00:02:35,874
يعمل كساقٍ هناك بين الحين والٓاخر
منذ كان في الكلّية

38
00:02:36,540 --> 00:02:38,624
قال إن بوسعه جني ما يكفي من المال
في ليلة

39
00:02:38,749 --> 00:02:42,039
لحفر بئر من شأنها تأمين
مياه الشرب لقرية بكاملها

40
00:02:44,624 --> 00:02:47,499
حقاً؟ يجدر بي العمل في (ماكديلن)

41
00:02:47,666 --> 00:02:49,916
(بن)، (فيتش) شاب رقيق غير أناني

42
00:02:50,039 --> 00:02:52,332
ويمتلك إحدى ميزاتي المفضّلة
إنه معجب بي

43
00:02:52,457 --> 00:02:55,165
لذا احتفظ بتعليقاتك وآرائك لنفسك

44
00:02:55,290 --> 00:02:56,832
- (رايلي) أنا...
- لنفسك

45
00:03:00,290 --> 00:03:02,999
إنه العمل، (شايس) بحاجة إلي

46
00:03:04,165 --> 00:03:05,832
(شايس) بحاجة إلي

47
00:03:06,499 --> 00:03:09,290
- الرئيس (شايس)؟
- وهل من (شايس) غيره؟

48
00:03:09,415 --> 00:03:13,415
نجم برنامج (شايس) المباشر
ألطف رجل على التلفاز

49
00:03:13,582 --> 00:03:16,499
يا إلهي، لم أخله يعرف اسمي حتى

50
00:03:16,624 --> 00:03:19,249
أتعرف معنى ذلك؟
يا إلهي

51
00:03:19,415 --> 00:03:23,415
سألقى التقدير أخيراً
على مواهبي ومهاراتي القيادية

52
00:03:27,332 --> 00:03:30,290
إنه ساخن جداً
أسود جداً، حلو جداً

53
00:03:30,415 --> 00:03:32,499
إلاّ إن كنت تتكلّم عني

54
00:03:33,207 --> 00:03:35,039
- اسمع (توماس)
- (تاكر)

55
00:03:35,165 --> 00:03:38,165
(توماس تاكر) يروقني الاسم
إنه جناس استهلالي جميل

56
00:03:38,290 --> 00:03:40,707
اسمع، شكراً على جلوسك معي
خلال جلسة تبرّجي

57
00:03:40,832 --> 00:03:43,457
تقنياً ممنوع عليّ التواجد
قرب الموظفات الٔاخريات

58
00:03:43,582 --> 00:03:44,916
إن أردت رأيي

59
00:03:45,039 --> 00:03:47,540
تلك الفتيات في القسم القانوني
يظهرن تحيزاً جنسياً

60
00:03:47,999 --> 00:03:49,540
تسرّني المساعدة

61
00:03:49,666 --> 00:03:51,791
- إذاً كنت أتساءل إن أمكنني مكالمتك...
- كلّمني

62
00:03:52,415 --> 00:03:54,582
الغلاف، حسناً

63
00:03:55,207 --> 00:03:57,207
كم هي فاضحة؟

64
00:03:57,707 --> 00:04:00,499
لمَ لم يخبرني أحد
إنها كانت متزوجة؟

65
00:04:00,707 --> 00:04:03,950
حسناً (كيني)، سوّ المسألة
لا أعلم

66
00:04:04,040 --> 00:04:06,165
جد لي شيئاً أتظاهر
أنني أهتم لٔامره

67
00:04:06,582 --> 00:04:09,666
إن أمكنني إيجاد شخص
يتولّى حلّ المسائل هنا

68
00:04:09,791 --> 00:04:14,082
- هذا ما أردت مكالمتك بشأنه
- (توماس)، نسيت أنك هنا

69
00:04:15,040 --> 00:04:17,457
لكنك بالتحديد من أحتاج إليه الٓان

70
00:04:17,874 --> 00:04:19,207
- حقاً؟
- أجل

71
00:04:19,415 --> 00:04:20,832
لٔانني ذاهب إلى حجرة الملابس

72
00:04:20,958 --> 00:04:24,039
وممنوع عليّ التواجد بمفردي
مع تلك النساء أيضاً، لنذهب

73
00:04:27,123 --> 00:04:28,457
مرحباً

74
00:04:29,540 --> 00:04:31,707
أظنني ما عدت بحاجة
إلى محطات فضائية

75
00:04:32,499 --> 00:04:36,707
مرحباً أمي
تذكرين (ميلينا) وأنك لا تعيشين هنا

76
00:04:37,624 --> 00:04:41,791
مرحباً (ميلينا)
كيف حالك؟

77
00:04:41,999 --> 00:04:46,582
- أمي، تجيد الانكليزية
- إذاً أنت عارضة أزياء

78
00:04:47,624 --> 00:04:49,791
كنت سأصبح عارضة أزياء
حين كنت بسنّك

79
00:04:49,958 --> 00:04:53,082
بالكاد كنت أسير في الشارع
فأسمع: (بوني) عليك أن تكوني عارضة

80
00:04:53,958 --> 00:04:55,249
إذاً لمَ لم تفعلي ذلك؟

81
00:04:55,374 --> 00:04:58,582
حسناً بعد الثمل في حفلة التخرّج
وحصولي على طفل عملاق

82
00:04:58,707 --> 00:05:01,249
أدركت أنني أريد
أكثر من ذلك من الحياة

83
00:05:01,499 --> 00:05:04,415
- هذه قصة رقيقة
- إذاً لم أخبرها بالشكل الصحيح

84
00:05:05,499 --> 00:05:07,499
أمي، هلا تلتقطين صورة لي
ولـ(ميلينا)

85
00:05:07,624 --> 00:05:09,249
تريد إرسالها إلى والدتها في الديار

86
00:05:09,374 --> 00:05:11,039
أجل حسناً

87
00:05:13,499 --> 00:05:17,791
هاك، إنها صورة تسرّ
أي أم بوضعها على رفّها

88
00:05:18,916 --> 00:05:20,999
سأراك هذا المساء آنستي

89
00:05:22,874 --> 00:05:25,415
- وداعاً
- وداعاً لك

90
00:05:30,040 --> 00:05:31,992
أظن أنّ ما يقال صحيح

91
00:05:32,082 --> 00:05:34,916
ينتهي أبناءنا بمواعدة
نسخة ما عن والدتهم

92
00:05:36,374 --> 00:05:39,165
- تعجبني
- أجل، أنا أيضاً

93
00:05:39,290 --> 00:05:43,374
لكن ما يروقني فعلًا
هو أنك ما عدت تنتحب على (رايلي)

94
00:05:44,707 --> 00:05:46,958
لم أنتحب قط على...

95
00:05:48,958 --> 00:05:50,874
أجل، هذا لطيف أيضاً

96
00:05:51,039 --> 00:05:52,832
لكن كان صعب عليّ المضي قدماً

97
00:05:52,958 --> 00:05:55,582
كنت مغرماً بها
منذ أن تسلّقت إلى منزل الشجرة خاصتي

98
00:05:55,707 --> 00:05:59,290
خلتها دائماً... الفتاة المختارة لي

99
00:05:59,457 --> 00:06:02,415
لكنها لن تنظر إلي أبداً
بهذه الطريقة وانتهيت

100
00:06:02,540 --> 00:06:06,950
- عزيزي، أنا فخورة بك
- يسرّني أنني لم أخبرها قط بشعوري

101
00:06:07,040 --> 00:06:08,624
كدت أخسر أعزّ صديقة لديّ

102
00:06:08,749 --> 00:06:11,249
حسناً لم تفعل ذلك
وتمضي قدماً

103
00:06:11,415 --> 00:06:14,165
أجل، لا أظن أن علاقتنا
كانت لتبقى على حالها لو عرفَت

104
00:06:14,958 --> 00:06:17,791
"إن كنت راضياً عن رسالتك
اضغط على واحد"

105
00:06:17,916 --> 00:06:20,332
لا، لا، لا، لا، لا

106
00:06:20,749 --> 00:06:22,874
لا بدّ أنك ضغطت على رقم (رايلي)
حين التقطت تلك الصورة

107
00:06:22,999 --> 00:06:25,874
هذا مستحيل
أعطني هذا الهاتف

108
00:06:26,582 --> 00:06:28,582
- "أرسلت الرسالة"
- أمي

109
00:06:28,707 --> 00:06:31,791
حسناً، حسناً
لم أرد حتماً فعل ذلك

110
00:06:31,916 --> 00:06:34,040
لكن أتعلم عزيزي؟
أنا واثقة أن كل شيء سيكون جيداً

111
00:06:34,165 --> 00:06:36,165
أنا واثقة أنها لم تُرسل

112
00:06:36,290 --> 00:06:39,332
مرحباً عدنا
هل حاولت لتوّك الاتصال بي (داني)؟

113
00:06:40,582 --> 00:06:42,499
لا أظن ذلك
دعيني أرى

114
00:06:43,540 --> 00:06:47,332
ضغطت عليه بمؤخرتي
امحيها، أنا واثقة أنها ليست هامة

115
00:06:47,874 --> 00:06:50,707
- إذاً ماذا كنتما تفعلان؟
- نحن؟ لا شيء

116
00:06:50,874 --> 00:06:55,791
ألا يمكن لٔام أن تمرّ لرؤية ابنها؟
تطرحين الكثير من الٔاسئلة (رايلي)

117
00:06:57,040 --> 00:06:59,582
حسناً إذاً
سأضع (إيما) لتأخذ قيلولتها

118
00:07:02,290 --> 00:07:06,040
إذاً د. (فيتش)
سؤال طبي صغير

119
00:07:06,165 --> 00:07:09,249
هناك شيء في عيني
هناك...

120
00:07:09,707 --> 00:07:11,207
- أجل، رأيته
- مهلًا ماذا؟

121
00:07:11,332 --> 00:07:13,249
هناك خطب ما بعيني، حقاً؟

122
00:07:13,415 --> 00:07:15,123
في الواقع، لست هذا النوع
من الٔاطباء

123
00:07:15,249 --> 00:07:18,332
إذاً لمَ تسدي الناس نصائح طبية؟
يا إلهي

124
00:07:18,499 --> 00:07:21,540
- هل كل شيء على ما يرام هنا؟
- من أنت؟ شرطة الاستجواب؟

125
00:07:23,039 --> 00:07:26,707
- كيف الحال سيدة (ويلر)؟
- يا إلهي، كأنه عرض أسئلة

126
00:07:27,916 --> 00:07:29,749
علينا الذهاب

127
00:07:29,874 --> 00:07:32,374
إذاً أسّس (فيتش) لتوّه
جمعية خيرية مذهلة

128
00:07:32,499 --> 00:07:35,332
ينقذ الجراء المشرّدة
ويعطيها ليتامى

129
00:07:35,499 --> 00:07:37,582
يسمّيها "ذئاب للعالم"

130
00:07:37,707 --> 00:07:40,791
أليس هذا ألطف أمر سمعت به يوماً؟

131
00:07:40,958 --> 00:07:44,499
إن كنت لا تطلبين مني التبرّع
إنها مذهلة

132
00:07:45,499 --> 00:07:47,165
سألتقي بالمجلس بعد ظهر اليوم

133
00:07:47,290 --> 00:07:49,207
علينا تسمية متحدّث جديد
باسم الجمعية قبل الغد

134
00:07:49,332 --> 00:07:52,832
حظاً موفقاً... إنه واقف أمامك مباشرة

135
00:07:53,415 --> 00:07:57,374
لديّ الرجل المناسب
(شايس باكستر)

136
00:07:59,499 --> 00:08:00,950
- على الٔارجح لا
- لا

137
00:08:01,040 --> 00:08:03,415
لا، إنه ألطف رجل في (أميركا)

138
00:08:03,666 --> 00:08:06,123
وحاول أيضاً تحسّسي
حين مررت بالاستديو

139
00:08:06,249 --> 00:08:08,165
خالك تختنقين

140
00:08:08,374 --> 00:08:10,749
لا أعرف (تاك)
لم أسمع عنه أخباراً جيدة

141
00:08:10,874 --> 00:08:14,749
لكن فكّر في الٔاولاد
وفيّ

142
00:08:16,290 --> 00:08:18,749
- آسفة جداً على ذلك
- لا بأس

143
00:08:20,123 --> 00:08:22,415
تخدشني، ويروقني ذلك

144
00:08:23,624 --> 00:08:26,999
ستكون هذه الليلة مميزة جداً
وستحبّين المطعم

145
00:08:27,540 --> 00:08:30,582
(سويتي كاو)؟
كيف حصلت على حجز؟

146
00:08:30,749 --> 00:08:34,123
- لا يمكنني الكشف عن جميع أسراري
- أتوق لذلك

147
00:08:54,624 --> 00:08:56,332
إنه متزوّج؟

148
00:08:57,958 --> 00:08:59,791
فُضح سرّك (فيتش)

149
00:09:05,039 --> 00:09:07,367
- أتيت في الوقت الملائم
- (رايلي) مهلًا، علينا التكلّم عن (فيتش)

150
00:09:07,457 --> 00:09:09,666
- لا أعرف كيف أقول ذلك
- لا تفكّر في إنهاء تلك الجملة

151
00:09:09,791 --> 00:09:12,499
ما لم تكن فيها كلمات
"مذهل"، "وسيم"

152
00:09:12,624 --> 00:09:14,666
أو "ذات يوم أودّ الرقص
في زفافك"

153
00:09:15,457 --> 00:09:20,040
- جزء الزفاف منتهٍ نوعاً ما
- (بن) أعددت و(فيتش) لليلة مميزة جداً

154
00:09:20,165 --> 00:09:25,707
ومرّ وقت طويل
لم أحظَ فيه بأمسيات مميزة لذا...

155
00:09:25,916 --> 00:09:27,832
أياً كان ما لديك
لا يهمني، لن أصغي إليك

156
00:09:28,165 --> 00:09:29,666
- (رايلي)
- لا

157
00:09:30,207 --> 00:09:34,540
- هل كانت (رايلي)؟
- لا، أصرخ بأسماء الناس وحسب

158
00:09:35,249 --> 00:09:37,499
- (داني)
- أجل؟

159
00:09:39,415 --> 00:09:40,791
لا عليك

160
00:09:40,916 --> 00:09:43,457
- أتعرف أين تذهب؟
- ستقابل (فيتش) في (سويتي كاو)

161
00:09:43,582 --> 00:09:46,707
- لكن لدينا مشكلة خطيرة، (فيتش)...
- قدّيس

162
00:09:47,040 --> 00:09:49,999
أجل ولا أريد سماع
أي كلمة سلبية أخرى عنه

163
00:09:51,290 --> 00:09:53,332
إنه وسيلتي لٕانهاء وظيفة
جلب القهوة

164
00:09:54,582 --> 00:09:57,749
- سيكون كل شيء على ما يرام
- كيف سأعرف كلمة السرّ؟

165
00:09:57,874 --> 00:09:59,540
جرّب: كعكة 2254

166
00:10:02,374 --> 00:10:05,249
- نجح الٔامر، كيف عرفت ذلك؟
- كلمة سرّك (باك 25)

167
00:10:05,374 --> 00:10:08,374
كلمة سرّ (بين)، (إيماتوبيا)
و(تاكر)، (تي في دود 23)

168
00:10:08,791 --> 00:10:11,374
ماذا؟ أحياناً أضجر
بينما أتولّى رعاية الطفلة

169
00:10:12,040 --> 00:10:13,374
مرحباً

170
00:10:13,499 --> 00:10:16,499
جيد، وجدت هاتفي، وصلت
إلى الرواق قبل أن أدرك أنه ليس معي

171
00:10:16,624 --> 00:10:20,249
لا، لا، (رايلي) آسفة
هذا هاتفي

172
00:10:20,415 --> 00:10:24,374
هذا واضح لٔانه لديّ صورة (فيتش)
على شاشتي

173
00:10:27,165 --> 00:10:29,207
شكراً، أراك لاحقاً

174
00:10:29,582 --> 00:10:31,791
(رايلي) مرحباً
هذا أنا مجدداً

175
00:10:31,916 --> 00:10:36,749
أرجوك اتصلي بي قبل أن يحصل
شيء مميز جداً

176
00:10:37,332 --> 00:10:38,749
الٔامر هام

177
00:10:40,832 --> 00:10:42,874
عليها أن تعرف، صحيح؟

178
00:10:43,082 --> 00:10:45,874
سترغبين في معرفة ذلك
إن كنت تواعدين خائناً متزوجاً

179
00:10:49,916 --> 00:10:54,082
كلانا موافقان
عليّ أن أحاول إيقافها، حسناً

180
00:10:57,749 --> 00:11:00,123
- مرحباً (بن)، هل (داني) هنا؟
- لا

181
00:11:01,749 --> 00:11:04,040
لكن هل تجيدين رعاية الٔاولاد؟

182
00:11:06,165 --> 00:11:08,666
يبدو كل شيء لذيذاً
لا أعرف ما أطلبه

183
00:11:08,832 --> 00:11:11,791
أذكر أنني أول مرة أكلت هنا
كنت قد عدت لتوّي من (الهند)

184
00:11:11,916 --> 00:11:14,540
في الواقع ساعدت على توليد عجل
إنها مقدّسة لديهم

185
00:11:14,666 --> 00:11:16,791
شريحة لحم بقر، فكرة جيدة

186
00:11:17,374 --> 00:11:20,290
إذاً سبق لك أن أتيت إلى هنا؟

187
00:11:20,874 --> 00:11:24,666
- آمل أنها لم تكن أمسية أخرى مميزة؟
- لا، لا تقلقي

188
00:11:26,457 --> 00:11:30,082
في الواقع (رايلي)
أردت إخبارك أمراً

189
00:11:30,207 --> 00:11:33,207
أرجو المعذرة، (فيتش دوغلاس)؟
لديك اتصال هاتفي في الداخل

190
00:11:34,499 --> 00:11:35,916
حسناً

191
00:11:39,415 --> 00:11:41,874
- ثانيتان، أعدك
- أجل

192
00:11:44,374 --> 00:11:45,791
(بن)!

193
00:11:47,457 --> 00:11:50,415
- ثانيتان، أعدك
- الٓان؟ لا، أنا في موعد

194
00:11:50,540 --> 00:11:52,332
وسيعود (فيتش) بعد قليل
وصله اتصال وحسب

195
00:11:52,457 --> 00:11:54,666
أجل أعلم
كلّفني النادل 20 دولاراً

196
00:11:54,791 --> 00:11:57,040
(بن) أراد إخباري
شيئاً هاماً

197
00:11:57,165 --> 00:12:01,207
لا أقصد التنافس معه
لكن خبري أهم على الٔارجح من كلامه

198
00:12:02,165 --> 00:12:05,374
يا لروعة هذا المكان!

199
00:12:06,707 --> 00:12:08,332
جيد، إنه (بن) وحسب

200
00:12:08,457 --> 00:12:10,415
خلتك في موعد
وخشيت أن نفسد الٔامر عليك

201
00:12:10,540 --> 00:12:12,082
أنا في موعد
وتفسدانه

202
00:12:12,207 --> 00:12:13,540
- أنتما على موعد؟
- لا

203
00:12:13,666 --> 00:12:15,666
- هذا ممكن
- ما سبب وجودك هنا؟

204
00:12:15,791 --> 00:12:17,992
- نحن...
- أتينا لٔاخذ الطعام

205
00:12:18,082 --> 00:12:21,040
أجل، أتينا لٔاخذ بعض الطعام

206
00:12:21,207 --> 00:12:25,249
شعرت برغبة شديدة
في تناول سلطة سعرها 30 دولار؟

207
00:12:26,082 --> 00:12:28,039
هل أنتما أبلهان؟

208
00:12:31,499 --> 00:12:33,916
شموع زائفة، أحب هذه الٔاشياء

209
00:12:34,039 --> 00:12:36,039
لا، تلك حقيقية

210
00:12:36,540 --> 00:12:39,582
مرحباً، الجميع هنا
أتريدون الانضمام إلينا؟

211
00:12:39,707 --> 00:12:41,457
- لا، لا بأس
- لا هاتف

212
00:12:41,582 --> 00:12:42,999
نودّ ذلك

213
00:12:43,791 --> 00:12:47,290
- لا، لن ينضم إلينا أحد آخر
- الحمد لله، الطاولة مزدحمة أصلًا

214
00:12:47,415 --> 00:12:49,415
- حقاً، أريد مكالمتك لثانيتين
- لا

215
00:12:49,540 --> 00:12:52,958
- خرجوا على الٔارجح
- مرحباً، جميعكم هنا

216
00:12:54,082 --> 00:12:57,499
- خشيت أن نقاطع شيئاً ما
- لمَ قد تخال ذلك؟

217
00:12:57,624 --> 00:13:01,749
(فيتش) أردت الحرص
على عدم تفويتك هذه الفرصة المذهلة

218
00:13:02,290 --> 00:13:07,457
لا أحد يحب الجراء
أو الٔاولاد أكثر من (شايس باكستر)

219
00:13:07,666 --> 00:13:08,992
هذا صحيح

220
00:13:09,082 --> 00:13:12,123
أرني طفلًا لا يروقني
وسأثبت أنه ليس لي

221
00:13:12,499 --> 00:13:14,499
هذا هو الهدف من تحاليل الدم

222
00:13:14,707 --> 00:13:16,499
أتعرفون؟ اكتفيت
ليخرج الجميع

223
00:13:16,624 --> 00:13:18,624
هذه فكرة رائعة (رايلي)
لقاء عائلي

224
00:13:18,749 --> 00:13:21,791
بعد ثانيتين نرحل جميعاً
اتبعوني جميعاً

225
00:13:22,582 --> 00:13:25,624
أجل، سأبقى برفقة الطبيب الصالح
والحاضنة

226
00:13:28,457 --> 00:13:32,540
- تعلمين أنني في النقابة، صحيح؟
- سترافقنا

227
00:13:34,123 --> 00:13:36,499
مرحباً، عذراً
أيمكننا الحصول على بعض الحميمية؟

228
00:13:37,040 --> 00:13:39,916
- شكراً
- (بن) ما الٔامر البالغ الٔاهمية؟

229
00:13:40,040 --> 00:13:42,332
- (فيتش) متزوج
- ماذا؟

230
00:13:44,123 --> 00:13:48,958
هذا جنون، علينا الاتصال بأحد
(رايلي) هلاّ تعطينني هاتفك

231
00:13:52,749 --> 00:13:55,624
(رايلي)، بعد أن قبّلته قبلة الوداع
أخرج خاتم زفاف من جيبه

232
00:13:55,749 --> 00:13:57,950
- ووضعه في اصبعه
- كنت تتبعني؟

233
00:13:58,040 --> 00:14:00,040
يا رجل، هذا مخيف بعض الشيء

234
00:14:00,916 --> 00:14:02,832
سأبرّح ذلك الرجل ضرباً

235
00:14:02,958 --> 00:14:05,666
إنها حتماً جملة الختام الخاطئة
لهذا الحديث يا رجل

236
00:14:08,207 --> 00:14:09,791
(رايلي) أنا صديقك

237
00:14:09,916 --> 00:14:11,499
ولا يمكنني تركك تمضين
ليلة مميزة مع شاب

238
00:14:11,624 --> 00:14:13,499
يمضي ليالٍ مميزة أيضاً مع زوجته

239
00:14:14,207 --> 00:14:17,999
هذا منوط بفترة زواجهما
ليس على الٔارجح مميزاً جداً

240
00:14:19,374 --> 00:14:22,832
- أنت مخطىء، أنا واثقة من ذلك
- إذاً لمَ لا تسألينه؟

241
00:14:23,832 --> 00:14:25,123
حسناً

242
00:14:26,040 --> 00:14:29,832
ماذا يجري؟
لمَ تبكي؟ ماذا قلت لها؟

243
00:14:29,958 --> 00:14:34,707
قف في الصف
(فيتش) هل أنت متزوّج أو لا؟

244
00:14:37,666 --> 00:14:41,207
- هذا ما أردت إخبارك به
- أترين؟ قلت لك

245
00:14:41,374 --> 00:14:43,123
إنها ميتة

246
00:14:45,290 --> 00:14:46,791
أحسنت بني

247
00:14:49,374 --> 00:14:51,207
حصل كل شيء بسرعة كبيرة

248
00:14:51,499 --> 00:14:53,958
في الواقع، لم تلحظ (وندي) قط
الفيل آتياً صوبها

249
00:14:54,332 --> 00:14:57,082
أو الٔاهم من ذلك
جالساً عليها

250
00:14:58,415 --> 00:15:01,707
- (فيتش) هذا محزن جداً
- أعلم أنه كان يجدر بي إخبارك سابقاً

251
00:15:01,832 --> 00:15:03,707
لكنه ليس أمراً
تقولينه فجأة للشخص

252
00:15:03,832 --> 00:15:05,707
لا نقصد التلاعب بالكلام

253
00:15:09,040 --> 00:15:11,958
أحاول وحسب تلطيف الجو
يا لك من مسكين

254
00:15:12,749 --> 00:15:15,165
لا بأس، كل يوم يصبح الٔامر أسهل

255
00:15:15,749 --> 00:15:18,624
مرّ عام لكنني ما زلت أشعر
بالذنب كلّما نزعت الخاتم

256
00:15:18,749 --> 00:15:20,999
هذا مذهل، قصة مؤثرة
لجميع المناسبات

257
00:15:21,582 --> 00:15:24,040
قد ترغب في سحب كلامك يا رجل

258
00:15:24,165 --> 00:15:26,916
- (بن) أظنك تدين لـ(فيتش) باعتذار
- لماذا؟

259
00:15:27,040 --> 00:15:28,624
من الواضح أنك ستصدّقين
كل ما يقوله لك

260
00:15:28,749 --> 00:15:30,415
أتعلمين؟ سئمت من ذلك، حسناً؟

261
00:15:30,624 --> 00:15:33,374
في الواقع (بن)
أنا الذي سئمت

262
00:15:34,039 --> 00:15:37,165
أظن أنه حان الوقت
لنجري حديثاً بيننا، بمفردنا

263
00:15:37,290 --> 00:15:38,999
أتحتاج إلى الدعم يا رجل؟

264
00:15:39,415 --> 00:15:41,916
- لا، لا بأس
- أتكلم مع (فيتش)

265
00:15:44,624 --> 00:15:47,039
بالحديث عن أمسية مميزة

266
00:15:47,165 --> 00:15:50,165
أين هاتفي؟
لا أنفك أفقده

267
00:15:50,874 --> 00:15:53,165
سأتصل به عزيزتي

268
00:15:54,832 --> 00:15:56,499
(توماس)، اطلب الرقم

269
00:15:57,290 --> 00:15:59,332
من الواضح أنك تكنّ لي عدائية شديدة

270
00:15:59,457 --> 00:16:02,874
وأريدك أن تعلم أنني أفهمك
نحن متشابهان كثيراً، أنت وأنا

271
00:16:02,999 --> 00:16:04,707
هذا ما أحاول إخبار الناس

272
00:16:04,832 --> 00:16:08,040
- كلانا نحب الفتاة عينها
- هذا ليس ما أحاول قوله للناس

273
00:16:09,040 --> 00:16:12,332
(بن)، حين توفيت زوجتي
خلتها النهاية

274
00:16:12,791 --> 00:16:15,958
انتهى كل شيء، لن يخالجني
هذا الشعور حيال شخص آخر مجدداً

275
00:16:17,499 --> 00:16:20,457
لكنني قابلت (رايلي)
وشعرت بذلك البريق

276
00:16:21,666 --> 00:16:24,791
لا أصدق ذلك
لكنني أقع في حبها في الواقع

277
00:16:26,874 --> 00:16:29,707
لكن الٔامر الوحيد
الذي لا يمكنني فعله أبداً

278
00:16:30,040 --> 00:16:32,791
هو الوقوف في طريق شخص
قد يحبها أكثر مني

279
00:16:37,207 --> 00:16:39,958
يا رجل، ألا يمكنك لكمي على وجهي
وحسب كرجل عادي؟

280
00:16:41,666 --> 00:16:43,916
لا سلاح أقوى من التعاطف

281
00:16:45,874 --> 00:16:48,916
انظر إلي وحسب
وقل لي إنها حبك الحقيقي

282
00:16:49,040 --> 00:16:50,749
وسأختفي

283
00:16:54,791 --> 00:16:57,874
- إنه يرنّ
- لا أسمع شيئاً

284
00:16:58,540 --> 00:17:00,749
إنه هناك، في صدرك

285
00:17:03,707 --> 00:17:05,958
لمَ لا تنفكّين تأخذين هاتفي؟

286
00:17:08,040 --> 00:17:11,457
آسفة (رايلي)، هاك

287
00:17:15,916 --> 00:17:17,332
ما خطبك؟

288
00:17:17,540 --> 00:17:21,290
أظنه انخفاض في معدّل السكر
في الدم، الخدمة هنا فظيعة

289
00:17:22,874 --> 00:17:25,415
الخيار لك
ما قولك (بن)؟

290
00:17:26,624 --> 00:17:28,332
لا أعرف ما أقول

291
00:17:28,791 --> 00:17:33,207
أجل، أكنّ لها المشاعر
لكنني ما زلت أحلّها

292
00:17:33,374 --> 00:17:36,707
لا بدّ أن تعرف وحسب
هل تحبها؟

293
00:17:37,999 --> 00:17:44,415
أحبها... بما يكفي كصديق
لٔاعلم أنني لا أستطيع أن أعيق دربها

294
00:17:45,666 --> 00:17:47,540
لذا إن كان مقدّر لك و(رايلي)
أن تكونا معاً

295
00:17:47,666 --> 00:17:51,040
سأحاول وأسعد لٔاجلكما

296
00:17:52,707 --> 00:17:54,707
أنت شاب صالح (بن)

297
00:17:55,374 --> 00:17:57,123
لست صالحاً جداً

298
00:17:57,332 --> 00:18:00,039
دفعت للنادل أيضاً ليرمي
عليك الشاي المثلج لاحقاً

299
00:18:01,916 --> 00:18:04,332
آسفة جداً بشأن أصدقائي

300
00:18:04,457 --> 00:18:07,082
إنهم مجانين ويفرطون في حمايتي
على حدّ سواء

301
00:18:07,249 --> 00:18:09,249
في الواقع، ليس على حدّ سواء بالكامل

302
00:18:10,707 --> 00:18:12,582
لكنني أجد اهتمامهم بك
أمراً جميلًا

303
00:18:12,707 --> 00:18:14,332
أجل، أنا أيضاً

304
00:18:18,916 --> 00:18:20,332
يجدر بنا الرحيل على الٔارجح

305
00:18:20,457 --> 00:18:22,749
أعيش على بعد شارعين من هنا
لذا...

306
00:18:22,874 --> 00:18:25,207
هل رأيت أنهم أتلفوا هاتفي؟
إنه مبلّل بالكامل

307
00:18:25,332 --> 00:18:28,374
دعيني أرى
يمكن إصلاحه

308
00:18:31,082 --> 00:18:33,832
"إن أردت إعادة سماع رسالتك
اضغط على ثلاثة"

309
00:18:33,999 --> 00:18:36,832
"كنت مغرماً بها
منذ أن تسلّقت منزلي على الشجرة"

310
00:18:39,874 --> 00:18:41,540
مرحباً، كل شيء بخير؟

311
00:18:41,666 --> 00:18:44,082
أجل، آسفة على مروري بك
في ساعة متأخرة

312
00:18:44,207 --> 00:18:46,457
- أيمكنني مكالمتك؟
- دائماً

313
00:18:46,582 --> 00:18:52,123
- عن (فيتش)؟
- أجل، أنا... أشعر ببعض الارتباك

314
00:18:52,457 --> 00:18:55,332
حقاً؟ تبدوان رائعين معاً

315
00:18:56,040 --> 00:18:59,999
- أتظن ذلك؟
- أجل، ألا تظنين ذلك؟

316
00:19:00,707 --> 00:19:02,415
بلى، بلى

317
00:19:02,540 --> 00:19:04,874
لكنني لا أعرف إن كان الشخص
المناسب لي

318
00:19:05,039 --> 00:19:07,123
ليس لدينا الكثير
من القواسم المشتركة

319
00:19:07,791 --> 00:19:11,374
- ليس مثلي ومثلك
- أنا وأنت؟

320
00:19:12,624 --> 00:19:15,290
هذا مختلف، نحن صديقان

321
00:19:16,374 --> 00:19:22,249
- صديقان يمكنهما إخبار بعضهما أي شيء
- أجل، أي شيء

322
00:19:25,082 --> 00:19:26,666
أي شيء؟

323
00:19:28,374 --> 00:19:30,874
- (رايلي)
- (داني)؟

324
00:19:37,874 --> 00:19:39,791
عليّ العودة على الٔارجح

325
00:19:40,249 --> 00:19:42,540
أجل، أجل، عليّ الذهاب أيضاً

326
00:19:43,832 --> 00:19:46,666
- هل ساعدك الكلام؟
- تماماً، أنا بخير

327
00:19:47,040 --> 00:19:49,874
- سأتصل بك غداً
- بعد شراء هاتف جديد، صحيح؟

328
00:19:50,040 --> 00:19:53,666
صحيح، وداعاً
وداعاً

329
00:20:04,415 --> 00:20:06,165
"جرى حذف الرسالة"

330
00:20:08,332 --> 00:20:12,624
"لا شيء يضفي ابتسامة
إلى وجه طفل فقير"

331
00:20:12,749 --> 00:20:14,499
"مرحباً، تحية عالية، حسناً"

332
00:20:14,707 --> 00:20:17,582
"مثل... حسناً، إنه مبلّل"

333
00:20:17,707 --> 00:20:19,332
"أوقفوا التصوير، توقفوا
أنا مبلّل"

334
00:20:19,457 --> 00:20:20,791
"هناك شيء سال عليّ للتو"

335
00:20:20,916 --> 00:20:23,666
"ألا يمكننا توليد الصورة على الكمبيوتر؟
كلاب، أطفال، الجميع"

336
00:20:23,791 --> 00:20:26,249
"لا بدّ أنها... أخرجي يدك
من فمي، لا بدّ أنها مزحة"

337
00:20:26,374 --> 00:20:27,874
"حريّ بكما أن تجيدا
خياطة السراويل"

338
00:20:27,999 --> 00:20:29,576
- "أتجيدين الخياطة؟"
- انتشر الفيديو سريعاً

339
00:20:29,666 --> 00:20:31,582
لن أحصل أبداً على تلك الترقية

