﻿1
00:00:08,188 --> 00:00:09,521
28

2
00:00:11,271 --> 00:00:13,688
29، أشعر بالحريق

3
00:00:15,438 --> 00:00:16,772
30

4
00:00:17,730 --> 00:00:20,605
أنت محظوظ جداً أنها لا تجيد
العدّ لٔانني واثق أنها 3 مرّات

5
00:00:22,021 --> 00:00:26,480
لا تكرهني، حسناً؟
(إيما) هي التمرين المثالي

6
00:00:26,605 --> 00:00:29,605
بينما يكبر حجمها
يكبر حجمي أيضاً، حسناً

7
00:00:30,313 --> 00:00:32,979
حسناً إن كان هدفك
أن تتمكن من حمل ثقل يوازي وزنك

8
00:00:33,104 --> 00:00:34,772
يبدو أنك على الطريق الصحيح

9
00:00:36,021 --> 00:00:41,646
أجل، أيها السيدان، إله لتسلية
والسلوك غير المسؤول يبتسم لنا

10
00:00:41,772 --> 00:00:43,979
أجل، فهمنا ذلك
حين أوصل إليك طفلتك

11
00:00:45,271 --> 00:00:49,847
- لا، سنجري حفلة
- أجل، أخيراً

12
00:00:49,937 --> 00:00:52,396
تعدني بإجراء حفلة
منذ أن انتقلت للعيش هنا

13
00:00:52,563 --> 00:00:53,854
وستكون مذهلة

14
00:00:53,979 --> 00:00:56,772
لا أحد يعدّ حفلة أروع منا
أو أكثر صخباً وجنوناً

15
00:00:56,896 --> 00:01:00,396
ما خطبك؟ تعلم أننا لا نستطيع
إعداد حفلة هنا بعد الحفلة الٔاخيرة

16
00:01:00,563 --> 00:01:02,521
استيقظت في الزقاق

17
00:01:03,229 --> 00:01:05,021
أريد أن أستيقظ في الزقاق

18
00:01:05,813 --> 00:01:07,313
لا، أقصد أننا لا نستطيع ذلك

19
00:01:07,438 --> 00:01:10,764
وهذا ما تقوله تلك الوثيقة القانونية
الضخمة المسمّرة على بابنا الٔامامي

20
00:01:10,854 --> 00:01:13,313
إن أعددنا حفلة أخرى
في هذه الشقة، سيطردوننا

21
00:01:13,438 --> 00:01:15,063
الكلمة الرئيسية هي هذه الشقة

22
00:01:15,188 --> 00:01:17,354
والكلمة الرئيسية الٔاخرى
هي مفتاح

23
00:01:18,229 --> 00:01:21,271
وأقصد هذا المفتاح
للشقة "4 سي"

24
00:01:23,271 --> 00:01:25,021
- أليست خالية؟
- بالتحديد

25
00:01:25,146 --> 00:01:29,146
وكان مالك الشقة العزيز اللطيف
السيد كسول صاحب الظهر المكسو بالشعر

26
00:01:29,313 --> 00:01:32,354
يترك المفتاح تحت السجادة
للمستأجرين المحتملين

27
00:01:32,480 --> 00:01:36,521
لذا حتى ينتقل أحد للعيش هنا
وسنحرص على عدم حصول ذلك أبداً

28
00:01:36,646 --> 00:01:38,806
لدينا مكان لٕاحياء حفلة

29
00:01:38,896 --> 00:01:40,229
- أجل
- أجل

30
00:01:41,313 --> 00:01:45,146
مرحباً أيها الشبان
هذا مفتاح الشقة (4 سي)؟ شكراً

31
00:01:45,772 --> 00:01:48,764
أمي، ماذا تفعلين؟

32
00:01:48,854 --> 00:01:51,396
ماذا يبدو لك أنني أفعل؟
سأنتقل للعيش فيها

33
00:01:53,104 --> 00:01:55,104
هذا رائع

34
00:01:56,396 --> 00:01:58,146
- أمي، لا أظنها فكرة جيدة
- أمي، لا، لا، لا

35
00:01:58,271 --> 00:01:59,640
أيمكننا التكلم عن الٔامر؟
لا أظنها فكرة جيدة

36
00:01:59,730 --> 00:02:01,146
أين إله التسلية الٓان؟

37
00:02:04,480 --> 00:02:07,313
"من المذهل كيف يحصل
أمر غير متوقع"

38
00:02:07,438 --> 00:02:10,438
"من شأنه تغيير اتجاه حياتك بالكامل"

39
00:02:13,896 --> 00:02:15,937
صباح الخير (نيويورك)

40
00:02:16,188 --> 00:02:18,563
هذه أنا (بوني ويلر)

41
00:02:18,688 --> 00:02:21,188
- اصمتي
- لا، اصمت أنت

42
00:02:25,313 --> 00:02:28,688
انظرا إلي، فتاة عزباء في المدينة

43
00:02:28,853 --> 00:02:33,188
حان الوقت لتغيير حياتي
وإطلاق (بوني) الجديدة في العالم

44
00:02:33,646 --> 00:02:38,563
أمي، الٕاطلاق هو أمر يفعله الٔاشرار
بالأوبئة وأشعة الموت

45
00:02:39,229 --> 00:02:40,853
ولا تكون النهاية جيدة أبداً

46
00:02:41,605 --> 00:02:45,354
لا ينقص شقة العزوبية هذه
سوى أمر واحد، العزّاب

47
00:02:46,188 --> 00:02:49,853
(رايلي) أشكرك جداً
لمساعدتي على إيجاد هذه الشقة

48
00:02:51,646 --> 00:02:53,806
أخبرتها عن هذه الشقة؟

49
00:02:53,896 --> 00:02:56,979
- كيف أمكنك فعل ذلك بي؟
- آسفة

50
00:02:57,104 --> 00:02:58,764
هل غريب وجود أمك قريبة جداً منك؟

51
00:02:58,854 --> 00:03:02,438
لٔانه لم يكن هذا رأيك حين تركتها
في شقتي في الٔاسبوعين الٔاخيرين

52
00:03:03,104 --> 00:03:04,896
كان الٔامر مضحكاً أكثر حين فعلته

53
00:03:05,854 --> 00:03:08,056
يسمّى الٔامر الٔاخذ بالثأر (بن)
أقله ما عدت الٓان مضطرة إلى القول...

54
00:03:08,146 --> 00:03:10,521
كفّي عن البحث في أغراضي
وتجربة ما هو لي

55
00:03:10,646 --> 00:03:12,847
هل رأيت علبة مجوهراتي الزهرية؟

56
00:03:12,937 --> 00:03:16,396
- كان فيها خاتم جدّتك الجميل
- لا، آسفة، لم أرها

57
00:03:17,896 --> 00:03:19,730
عليك مساعدتي على نزعه

58
00:03:20,896 --> 00:03:22,438
لمَ تضعين خاتم جدتي؟

59
00:03:22,563 --> 00:03:24,813
كنت أبحث في أغراضها
وأجرّب ما لها

60
00:03:26,021 --> 00:03:28,313
(رايلي) أعلميني إن رأيته في شقتك

61
00:03:28,438 --> 00:03:30,563
ولا أجد أيضاً
هذين القرطين الٔازرقين

62
00:03:30,688 --> 00:03:32,438
- هما لي
- كان الٔامر جديراً بالمحاولة

63
00:03:34,021 --> 00:03:36,396
حسناً عليّ الذهاب
لديّ موعد مع (فيتش)

64
00:03:36,521 --> 00:03:39,730
خلت أن الطبيب الصالح الذي ينقذ
العالم عاد إلى (أفريقيا) الٔاسبوع الفائت

65
00:03:39,853 --> 00:03:41,354
إنه موعد اتصالنا اليومي
بالصوت والصورة

66
00:03:41,480 --> 00:03:43,937
ومن الناحية الٕايجابية
إن كان حبيبي يعيش على بعد 9656 كلم

67
00:03:44,063 --> 00:03:46,146
عليّ وحسب أن أرتّب مظهري
من الٔاعلى

68
00:03:47,021 --> 00:03:50,313
مرحباً، هذا غير صائب يا رجل
لا يمكنها العيش هنا

69
00:03:50,438 --> 00:03:54,646
لذا إما أن تتحلّى بالشجاعة
وتقول لها أن ترحل أو أفعل ذلك بنفسي

70
00:03:55,021 --> 00:03:57,188
مرحباً سيدة (ويلر)
كيف حالك؟

71
00:03:58,396 --> 00:04:00,730
أبلغيني إن احتجت إلى أيّ شيء آخر

72
00:04:01,563 --> 00:04:03,146
شكراً (تاكر)

73
00:04:03,271 --> 00:04:06,271
أنت أشبه بالابن الصغير
بحجم الجيب الذي لم أحظَ به قط

74
00:04:06,813 --> 00:04:09,979
- أمي، علينا أن نتكلم
- اسمع (بنجي)

75
00:04:10,104 --> 00:04:13,354
أعرف ما ستقوله
وإن تطفّلت كثيراً، أخبرني وحسب

76
00:04:13,480 --> 00:04:15,021
تتطفّلين كثيراً

77
00:04:15,146 --> 00:04:17,937
بربك، سيكون ذلك مسلياً

78
00:04:18,063 --> 00:04:23,896
وأظنك قد نسيت
كم من الممتع وجود أمك قربك، ماذا؟

79
00:04:27,438 --> 00:04:31,229
يا للروعة، كان حمّاماً دموياً

80
00:04:32,354 --> 00:04:35,313
- قلت لها رأيك بالفعل
- لست مجبراً على ذلك

81
00:04:35,480 --> 00:04:37,688
لٔان هناك أمراً من الواضح
أنها نسيته

82
00:04:37,813 --> 00:04:40,188
كم من الممتع وجودي قربها

83
00:04:42,021 --> 00:04:45,480
تذكرت للتو، هناك مطعم سوشي
مذهل فتح مؤخراً في الشارع الثالث

84
00:04:45,979 --> 00:04:47,806
اسمع كيف أكثر من الكلام

85
00:04:47,896 --> 00:04:50,853
- "لن تنسيني بغيابي، صحيح؟"
- لا

86
00:04:51,021 --> 00:04:54,063
لا أرى سواك حقاً

87
00:04:56,480 --> 00:05:00,646
- أنت، لا أرى سواك
- "عليّ العودة"

88
00:05:01,229 --> 00:05:03,313
- "أفتقدك"
- أفتقدك أيضاً

89
00:05:04,313 --> 00:05:09,271
إنه (فيتش)، إذاً عدا عدم
غسل الثياب، ماذا يجري؟

90
00:05:10,979 --> 00:05:12,688
لا تجب على هذا السؤال

91
00:05:13,605 --> 00:05:15,313
أتعرف ما أدركته لتوي؟

92
00:05:15,438 --> 00:05:18,847
لعلّها المرة الٔاولى التي نقيم كلانا
علاقة في الوقت عينه

93
00:05:18,937 --> 00:05:21,806
أنت مع (ميلينا)
وأنا مع (فيتش)

94
00:05:21,896 --> 00:05:25,021
الذي سيبدو رائعاً وهو يطعمني
الكعك أو...

95
00:05:25,937 --> 00:05:28,563
اليرقانات المقلية
أو أياً كان ما يأكله على الفطور

96
00:05:29,605 --> 00:05:32,854
- أجل، هذا جميل، صحيح؟
- دشّ سريع

97
00:05:34,229 --> 00:05:36,646
انتظرني يا صغيري (دانيشكا)

98
00:05:42,688 --> 00:05:44,563
عليك مساعدتي لقطع علاقتي
بـ(ميلينا)

99
00:05:45,271 --> 00:05:48,854
ماذا؟ لماذا؟
أنت صغيرها (دانيشكا)

100
00:05:49,730 --> 00:05:51,271
تأخذ العلاقة بجدية كبرى

101
00:05:51,396 --> 00:05:54,847
تعجبني لكنني لست جاهزاً
للالتزام ولا أريد تضليلها

102
00:05:54,937 --> 00:05:57,438
- إذاً ألا يمكنك مكالمتها؟
- حاولت ذلك

103
00:05:57,563 --> 00:06:00,563
لكن هناك أمر مميز فيها
لديها قدرات

104
00:06:00,937 --> 00:06:05,806
- قدرات؟ تقصد إخفاء ملابسك؟
- لا

105
00:06:05,896 --> 00:06:08,979
أبدأ بقول شيء ثم تقبّلني
فأنسى عمّا أتكلم

106
00:06:09,188 --> 00:06:13,313
كم كان الرجال أكثر عقلانية
لو حصلوا على نقطة دم إضافية

107
00:06:14,271 --> 00:06:16,730
هلا تساعدينني
تعرّضت للهجر مرّات عديدة

108
00:06:16,853 --> 00:06:19,937
- ليس مرّات كثيرة جداً
- (جوني)، (تيدي)، (بيغ هير بو)

109
00:06:20,063 --> 00:06:23,854
- حسناً شكراً فهمت قصدك
- هل هذا خاتم جدّتي؟

110
00:06:24,438 --> 00:06:28,806
كيف تلاحظ خاتماً ماسياً صغيراً غريباً
ولم تلاحظ أنني قصصت شعري؟

111
00:06:28,896 --> 00:06:30,854
أجل، يبدو جميلًا جداً

112
00:06:31,605 --> 00:06:33,229
منذ عامين

113
00:06:35,146 --> 00:06:37,021
(ويلر) لنركّز

114
00:06:37,271 --> 00:06:39,730
نصيحتي هي أنه عليك
إخبارها بالحقيقة

115
00:06:39,853 --> 00:06:42,146
وأظن أنه عليك فعل ذلك
بأسرع وقت ممكن

116
00:06:42,979 --> 00:06:45,563
(داني) أتريد الانضمام
إلي في الحمام؟

117
00:06:46,521 --> 00:06:47,937
بالطبع

118
00:06:50,563 --> 00:06:52,480
سيكون ذلك أسهل
إن كنت نظيفاً

119
00:06:54,354 --> 00:06:56,646
"أنا (بوني) الجديدة
وتسرّني مقابلتك"

120
00:06:56,772 --> 00:06:59,354
"لا تجيد الاحتفال
وأنا هنا لتعليمك"

121
00:07:00,021 --> 00:07:03,772
- مرحباً أمي
- (بن)، لا تفعل ذلك

122
00:07:04,188 --> 00:07:06,772
اتصلوا بي للعمل في مناوبة باكرة
لذا عليك رعاية (إيما)

123
00:07:06,937 --> 00:07:09,937
- وماذا إن كان لديّ مشاريع؟
- إن كان لديك ماذا؟

124
00:07:10,063 --> 00:07:11,772
أمي، أنت مضحكة جداً

125
00:07:13,021 --> 00:07:18,396
لديّ موعد مميز جداً هذا المساء
في الواقع أعددت له طبقي الشهير...

126
00:07:18,854 --> 00:07:20,563
هل هذه كريات اللحم التي أعددتها؟

127
00:07:21,521 --> 00:07:23,813
يجدر بك أن تشكريني
على الٔارجح، كانت جافة قليلًا

128
00:07:24,853 --> 00:07:29,063
وكم من مرة قلت لك
لا تشرب من العلبة؟

129
00:07:29,271 --> 00:07:31,813
أظن أنه علينا أن نتفق
أننا مختلفان بشأن ذلك

130
00:07:32,813 --> 00:07:34,979
حسناً وداعاً صغيرتي
أحسني التصرّف مع جدتك

131
00:07:35,772 --> 00:07:37,313
أجل وتركت بعض القمصان
على الكرسي

132
00:07:37,438 --> 00:07:38,764
معظمها بحاجة إلى أزرار

133
00:07:38,854 --> 00:07:41,229
لكن هناك بقعة حديثة
على إحداها بسبب كريات اللحم

134
00:07:42,271 --> 00:07:45,313
وأنت محقة
نسيت فعلًا كم من المسلّي وجودك

135
00:07:47,772 --> 00:07:51,438
(ميلينا) أقسم
ليست المشكلة فيك بل فيّ

136
00:07:52,563 --> 00:07:54,396
أجل، لا

137
00:07:54,521 --> 00:07:56,646
- ما بها تلك الجملة؟
- لا تحب أي امرأة أن تكذب عليها

138
00:07:56,772 --> 00:08:00,188
كما أننا نعرف أن المشكلة فيك
وإلا ما كنا خضنا هذا الحديث

139
00:08:01,063 --> 00:08:03,438
من الصعب عليّ التركيز
وأنت ترفعين يدك هكذا

140
00:08:03,563 --> 00:08:07,271
كأننا في صف علم الجبر مجدداً:
اخترني، اخترني

141
00:08:08,563 --> 00:08:11,937
لم تكن تمانع كوني أعرف جميع الٕاجابات
حين كنت تنسخ ورقة امتحاني

142
00:08:13,271 --> 00:08:15,063
أريد أن ينزل الورم وحسب

143
00:08:15,772 --> 00:08:18,853
ما رأيك بهذا؟
يمكننا البقاء صديقين

144
00:08:22,271 --> 00:08:25,396
وهو أمر تقوله لشخص
لا تريده أبداً أن يكون صديقك

145
00:08:26,813 --> 00:08:29,271
يا إلهي، يمكنني تحريكه
أجل، بعض الصابون

146
00:08:29,396 --> 00:08:32,229
- (داني) أرجوك ساعدني لٔانزعه
- ستصل (ميلينا) في أي لحظة

147
00:08:32,354 --> 00:08:34,348
- وما زلت لا أعرف ما سأقوله
- لا بأس، كن صريحاً وحسب

148
00:08:34,438 --> 00:08:35,979
تحبها لكنك غير مستعد للالتزام

149
00:08:36,104 --> 00:08:37,979
- نزعته
- أين ذهب؟

150
00:08:38,104 --> 00:08:39,688
أظنه تدحرج تحت الكنبة

151
00:08:42,853 --> 00:08:44,188
وجدته

152
00:08:44,979 --> 00:08:48,896
- (ميلينا)
- يا إلهي، (داني)

153
00:08:50,021 --> 00:08:52,646
أجل، أجل، سأتزوجك

154
00:08:54,688 --> 00:08:56,021
لا، لا، لا (ميلينا)
الخاتم هو...

155
00:08:56,146 --> 00:09:00,146
الخاتم رائع، عليّ الاتصال بأمي

156
00:09:03,813 --> 00:09:05,104
أمي...

157
00:09:07,396 --> 00:09:10,937
حسناً من الجانب
الٕايجابي، نزعنا الخاتم

158
00:09:13,937 --> 00:09:16,313
احزري أمراً، طلب مني الزواج

159
00:09:17,480 --> 00:09:20,853
ماذا حصل للتو؟
كيف عساها تخالني أريد الزواج؟

160
00:09:20,979 --> 00:09:24,646
أحزر وحسب لكن السبب
على الٔارجح هو أنك كنت جاثياً

161
00:09:25,021 --> 00:09:27,730
لا يمكننا أن نتزوج
أنا صغير جداً ولا يمكنني الزواج

162
00:09:28,563 --> 00:09:31,021
حقاً؟ هذا ما تعلمته من هذا الٔامر؟

163
00:09:31,730 --> 00:09:34,937
ما زلت لا أصدق
أنه عرض عليّ الزواج

164
00:09:35,063 --> 00:09:40,271
تذكّر، ما يحصل في المصعد
يبقى في المصعد

165
00:09:40,772 --> 00:09:44,104
أمي، أنا سعيدة جداً

166
00:09:45,313 --> 00:09:47,354
لا أصدق ذلك
انظري إلى ما أعطاني إياه (داني)

167
00:09:47,480 --> 00:09:49,764
(ميلينا) لا تزعجي
السيدة اللطيفة

168
00:09:49,854 --> 00:09:51,229
تعالي بسرعة
يريد (داني) رؤيتك

169
00:09:51,354 --> 00:09:52,979
مرحباً سيدة (ويلر)

170
00:09:55,313 --> 00:09:58,605
- هذا مبنى مليء بالٔاشخاص اللطفاء
- هذه طريقة للتعبير عن الٔامر

171
00:09:59,354 --> 00:10:05,354
أريدك أن تعرف فقط
إنك أول زائر رسمي لشقة (بوني)

172
00:10:07,104 --> 00:10:08,853
أنت واثقة بشأن ذلك؟

173
00:10:09,354 --> 00:10:11,480
- (بن)
- مرحباً أمي

174
00:10:12,396 --> 00:10:16,063
مرحباً سيدة (ويلر)، يبدو أنك
ستحلّقين بالدرجة الٔاولى هذا المساء

175
00:10:18,854 --> 00:10:20,937
يبدو أنها ستحصل على مضاجعة

176
00:10:22,021 --> 00:10:24,396
يا رجل، إنها أمي

177
00:10:25,813 --> 00:10:30,646
أيها الشابان هذا (جيري)
وليس طيّاراً بل ملازماً أول

178
00:10:30,772 --> 00:10:32,063
- نقيب
- في البحرية

179
00:10:32,188 --> 00:10:34,854
- خفر الساحل
- ما زلنا نتعارف

180
00:10:35,853 --> 00:10:43,521
إذاً (جيري) انتظرني على الشرفة
بينما أعدّ لنا النبيذ وأخنق الولدين

181
00:10:44,146 --> 00:10:49,563
أجل، نفد لديك النبيذ والجعة
لكن لا تقلقي، كتبت لائحة على البرّاد

182
00:10:49,979 --> 00:10:52,396
حسناً ماذا تفعلان هنا
أيها الكسولان؟

183
00:10:52,688 --> 00:10:54,563
قلت لك إنه لديّ موعد
هذا المساء

184
00:10:56,188 --> 00:10:57,896
هل قصدت هذا المساء؟

185
00:10:58,480 --> 00:11:00,438
عليّ تعلّم تدوين المعلومات

186
00:11:01,480 --> 00:11:04,104
دعني أخبرك بما حصل حتى الٓان

187
00:11:04,229 --> 00:11:07,063
العشاء؟ أكلته
الشراب في ساعة متأخرة؟ شربته

188
00:11:07,188 --> 00:11:11,188
قبلة لتمنّي ليلة سعيدة؟
لن تحصل ما لم ترحلا من هنا

189
00:11:11,313 --> 00:11:14,146
- لست على عجلة من أمري
- أمّا أنا فبلى، هل رأيت شكلك؟

190
00:11:17,021 --> 00:11:20,021
حقاً (بن) لديك ثانيتان لتخرج

191
00:11:20,146 --> 00:11:22,396
- ما هذا؟
- رائع، وصلت البيتزا

192
00:11:22,853 --> 00:11:24,764
أمي، أيمكنني استعارة 20 دولاراً؟
سأردّها لك

193
00:11:24,854 --> 00:11:29,021
أجل، ليست المرة الٔاولى
التي تسرق فيها عشريناتي والثلاثينات

194
00:11:31,688 --> 00:11:34,104
حسناً أنت، يا صاحب
الحجم المسلّي، اخرج

195
00:11:35,480 --> 00:11:39,847
- اهدأي، يمكنني فهم التلميح
- أعرف ما تحاول فعله (بن ويلر)

196
00:11:39,937 --> 00:11:41,396
ويمكنك نسيان الٔامر

197
00:11:41,521 --> 00:11:45,521
لن تطفئ النور المشع
الذي أصبحت عليه (بوني) الجديدة

198
00:11:46,480 --> 00:11:48,688
لا أصدق أنك تخالينني
قد أفعل ذلك

199
00:11:48,853 --> 00:11:50,688
هذه إهانة كبرى

200
00:11:51,688 --> 00:11:56,229
لكن إن كانت الشقة لا تناسبك
تدفعين الٕايجار كل شهر على حدة، لا؟

201
00:11:57,354 --> 00:12:02,021
حين أعود، سنجري حديثاً جدياً
عن الحدود

202
00:12:02,146 --> 00:12:03,605
مهلًا، تعودين من أين؟

203
00:12:03,730 --> 00:12:06,813
سيعدّ لي بعض الجيران القدامى
حفلة وداع مساء الغد

204
00:12:06,937 --> 00:12:09,480
بداعي المزاح، يسمونها حفلة
"التخلص مني"

205
00:12:10,354 --> 00:12:13,313
وهذا بالتحديد ما أقوله لك

206
00:12:17,937 --> 00:12:21,021
لا أظن أن الفكرة تنجح
لن ترحل

207
00:12:21,146 --> 00:12:24,313
- مكانك لا أكون واثقاً جداً من الٔامر
- بربك يا رجل، سمعتها

208
00:12:24,438 --> 00:12:30,937
حقاً؟ لٔان ما سمعته هو أن إله التسلية
والسلوك غير المسؤول قد عاد

209
00:12:31,521 --> 00:12:34,104
يا رجل، سنقيم حفلة

210
00:12:38,937 --> 00:12:41,813
- قل (ألوها)
- (ألوها)

211
00:12:43,730 --> 00:12:46,396
(ألوها)، تعالي يا فتاة
كيف حالك؟

212
00:12:46,521 --> 00:12:49,813
ما رأيك (إيما)؟
هذا ما نسمّيه حفلة

213
00:12:50,313 --> 00:12:54,854
ذات يوم ستكبرين
وتخرّبين شقة أبيك فتكتمل دائرة الحياة

214
00:12:56,188 --> 00:12:58,563
في الواقع، اغرورقت عيناي بالدموع
لمجرّد التفكير في ذلك

215
00:13:02,313 --> 00:13:04,063
أظنني أذبت أسناني للتو

216
00:13:04,813 --> 00:13:07,313
- عليك أن تتذوقه يا رجل
- يبدو رائعاً

217
00:13:07,438 --> 00:13:09,937
لكنني لا أستطيع ذلك
أؤدي دور الوالد هذا المساء

218
00:13:10,063 --> 00:13:12,853
كما أنه عليّ الحرص
على عدم خروج الٔامور عن السيطرة

219
00:13:16,063 --> 00:13:20,229
حسناً، هلا تتركون الأثاث
حيث وجدوه

220
00:13:20,896 --> 00:13:24,854
يا رجل، إنها حفلة رائعة
من المؤسف أنني سأصبح ابناً وحيداً قريباً

221
00:13:25,605 --> 00:13:27,854
أجل أعلم
لم أقصد أن تصبح الحفلة صاخبة هكذا

222
00:13:27,979 --> 00:13:30,271
لا تقلق، لن أدع (إيما) تنساك

223
00:13:30,563 --> 00:13:33,605
- ساعدني على إنهاء الحفلة
- فات الٔاوان على ذلك

224
00:13:33,937 --> 00:13:38,438
- ماذا تقصد؟ لم يفت الٔاوان
- (بنجامن بون جوفي ويلر)

225
00:13:39,104 --> 00:13:41,021
(بوني)

226
00:13:42,188 --> 00:13:46,271
- فات الٔاوان
- ماذا يجري هنا بحق السماء؟

227
00:13:48,396 --> 00:13:51,104
هيا جميعاً انظروا إلى رقصتي بالنار

228
00:14:14,854 --> 00:14:17,188
لا، أيجدر بك ذلك؟ لا

229
00:14:18,021 --> 00:14:22,271
أشعر كأن قرية بكاملها
تركض في رأسي هاربة من بركان منفجر

230
00:14:24,063 --> 00:14:27,521
لكن ما أن وصلوا إلى الشاطىء
هاجمتهم أسماك القرش

231
00:14:30,813 --> 00:14:32,688
يا إلهي

232
00:14:33,438 --> 00:14:37,063
أظنني جففت كل المياه
ولا أظن أن هناك ضرراً دائماً

233
00:14:37,229 --> 00:14:41,806
- حسناً هذا رسمي
- يا إلهي

234
00:14:41,896 --> 00:14:44,896
في سني البالغ وهو...

235
00:14:46,396 --> 00:14:47,853
أنا مشرّدة

236
00:14:48,354 --> 00:14:51,063
لا يمكنهم طردك
قولي لهم إنها غلطتي

237
00:14:51,188 --> 00:14:55,605
لا (بن) لا يمكنني فعل ذلك
لٔان (إيما) تصبح آنذاك مشرّدة

238
00:14:55,730 --> 00:14:59,646
ما كانت المشكلة الكبيرة
في أن أعيش في الشقة المقابلة؟

239
00:14:59,772 --> 00:15:01,229
أنا مفرحة

240
00:15:03,229 --> 00:15:06,354
لا أصدق أنك فعلت كل هذا
للتخلص مني وحسب

241
00:15:06,480 --> 00:15:08,271
أظنني أردت فسحتي وحسب

242
00:15:09,605 --> 00:15:12,480
وحين أقولها الٓان بصوتٍ عالٍ
تبدو أنانية من قبلي

243
00:15:12,896 --> 00:15:15,146
تهانينا، حصلت على فسحتك الٓان

244
00:15:15,271 --> 00:15:18,688
- ستقفل الباب بقوة مجدداً، صحيح؟
- أجل، بقوة أكبر هذه المرة

245
00:15:21,313 --> 00:15:22,973
في المرة المقبلة التي تخطر ببالي
فكرة رائعة

246
00:15:23,063 --> 00:15:26,688
- ليذكّرني أحدكم أنني أبله
- حسناً، حسناً

247
00:15:26,813 --> 00:15:30,521
قاعدة جديدة، ممنوع على أحد
آخر الكلام حتى إشعار آخر

248
00:15:31,229 --> 00:15:35,188
صباح الخير، كنت مضحكاً جداً
مساء أمس (تاكر)

249
00:15:38,146 --> 00:15:40,521
(داني) ارتدِ ملابسك
أمامنا أعمال كثيرة اليوم

250
00:15:42,229 --> 00:15:46,021
- ساعديني
- لا، لا، لن أساعدك بعد الٓان

251
00:15:46,146 --> 00:15:49,480
من الواضح أنك تريد هذه العلاقة
وإلا كنت وضعت لها حداً

252
00:15:49,605 --> 00:15:52,104
فإما أن تتصرّف كرجل
أو تكفّ عن النواح

253
00:15:53,438 --> 00:15:55,521
قصدت ذلك بلطف شديد

254
00:15:56,854 --> 00:15:59,021
حاولت لكنها تسحرني بالكامل

255
00:15:59,146 --> 00:16:02,396
- لا تسحرك
- بلى

256
00:16:05,730 --> 00:16:07,354
هل كل شيء على ما يرام؟

257
00:16:09,896 --> 00:16:14,146
لا، لا، ليس بخير
اجلسي، علينا أن نتكلم

258
00:16:16,730 --> 00:16:19,563
- (ميلينا) أنا...
- ما الٔامر؟

259
00:16:23,646 --> 00:16:28,146
- ترين، هناك...
- بحق السماء (ويلر)

260
00:16:31,271 --> 00:16:32,931
لا يمكنني الزواج بك
مسألة الخاتم كانت حادثة

261
00:16:33,021 --> 00:16:34,854
ولا أظننا مناسبين
واحدنا للٓاخر

262
00:16:36,896 --> 00:16:38,688
وأزيلت التعويذة

263
00:16:39,979 --> 00:16:43,896
لماذا؟ لا أفهم
هل السبب أنكما...

264
00:16:44,021 --> 00:16:47,772
نحن؟ لا، لا، كنت أستعمل قواي
وحسب لمساعدته على التركيز

265
00:16:48,853 --> 00:16:51,229
آسف، أعلم أنه كان يجدر
بي إخبارك بكل هذا سابقاً

266
00:16:51,396 --> 00:16:55,063
لكن ماذا حصل؟
خلت أن علاقتنا جيدة جداً

267
00:16:55,396 --> 00:16:58,688
إنها كذلك
لكنني غير مستعد للالتزام

268
00:17:00,605 --> 00:17:03,521
ولست مستعدة لٔاكون مع صبي
عاجز عن الالتزام

269
00:17:05,937 --> 00:17:07,853
ما زال بوسعنا أن نكون صديقين؟

270
00:17:10,813 --> 00:17:13,229
هذا أسوأ من قولك:
ليست المشكلة فيك بل فيّ

271
00:17:14,438 --> 00:17:16,313
حاولت أن أقول له ذلك في الواقع

272
00:17:19,146 --> 00:17:20,563
مرحباً أمي

273
00:17:20,688 --> 00:17:23,646
لا تقلق، سيأتي أشخاص
لنقل الصناديق

274
00:17:23,772 --> 00:17:27,563
لحسن الحظ، تسمح لي الخالة (شيرلي)
بالبقاء في جانب من مقطورتها

275
00:17:27,979 --> 00:17:31,396
- أمي أنا...
- أتعرف الٔامر الغريب بشأن هذا (بن)؟

276
00:17:31,521 --> 00:17:34,271
كنت مصدر وحيي للانتقال إلى هنا

277
00:17:34,605 --> 00:17:38,271
حين رأيت ما فعلته بحياتك
حين دخلت إليها (إيما)

278
00:17:38,396 --> 00:17:41,937
قلت في نفسي إنني أستطيع فعل ذلك
يمكنني أن أتغير أيضاً

279
00:17:42,396 --> 00:17:45,688
لكن كيف يمكنني أن أصبح (بوني)
الجديدة إن كنت عالقة مع (بن) القديم؟

280
00:17:46,688 --> 00:17:47,979
انتظري

281
00:17:50,104 --> 00:17:55,853
وما هذا؟ كل آمالي وأحلامي
المهشمة في علبة ملائمة؟

282
00:17:56,979 --> 00:18:00,563
إنه إيجار لشقة جميلة
في آخر الشارع

283
00:18:00,937 --> 00:18:05,229
- حقاً؟
- أعلم أن ما فعلته كان أنانياً وغير ناضج

284
00:18:05,646 --> 00:18:07,646
ليستا اثنتين من أفضل صفاتي

285
00:18:08,730 --> 00:18:10,521
لكنني أريد أن أتغير

286
00:18:11,146 --> 00:18:14,354
أريد أن أكون الشاب الذي تخالينني عليه
الذي تخالينني أستطيع أن أكون عليه

287
00:18:15,271 --> 00:18:18,979
وهذه طريقتي للقول إنني آسف
وأنا أحاول

288
00:18:21,438 --> 00:18:23,063
هل تسامحينني؟

289
00:18:24,896 --> 00:18:26,563
(بن) أنا أمّك

290
00:18:27,646 --> 00:18:29,853
ومسامحتك هو عملي
بدوام كامل

291
00:18:32,313 --> 00:18:33,854
لكنه عمل أحبه

292
00:18:38,146 --> 00:18:41,847
أظنه خير مثال
يظهر لما لست مناسباً لأي علاقة

293
00:18:41,937 --> 00:18:44,605
هذا غير صحيح، لا يهمني
كم تعترض على ذلك

294
00:18:44,730 --> 00:18:47,188
- أنت شاب يحب إقامة علاقة جدية
- هذا ما تظنينه؟

295
00:18:47,313 --> 00:18:48,730
أنا واثقة من ذلك

296
00:18:50,354 --> 00:18:55,605
بأي حال، آسفة على تقبيلك
بهذا الشكل المفاجىء

297
00:18:55,813 --> 00:18:59,688
لا تعتذري أبداً على إنقاذ حياتي
أو تقبيلي

298
00:19:01,854 --> 00:19:03,438
- حسناً لم تدم طويلًا
- ماذا؟

299
00:19:03,563 --> 00:19:06,354
كوننا على علاقة
في الوقت عينه

300
00:19:06,854 --> 00:19:08,188
أجل

301
00:19:08,313 --> 00:19:10,847
بصراحة، لا أعلم لكم من الوقت بعد
سأواعد (فيتش)

302
00:19:10,937 --> 00:19:13,730
- حقاً؟ لماذا؟
- مجرّد إحساس

303
00:19:13,853 --> 00:19:16,772
لم نتكلم أو نتحادث منذ يومين

304
00:19:16,896 --> 00:19:20,605
- أنا واثق أن لديه سبباً وجيهاً
- حقاً؟ وما عساه يكون؟

305
00:19:20,772 --> 00:19:22,271
كان مسافراً

306
00:19:23,104 --> 00:19:27,730
- يا إلهي (فيتش)، مرحباً
- مرحباً

307
00:19:30,146 --> 00:19:33,063
افتقدتك كثيراً
كان عليّ العودة لرؤيتك

308
00:19:39,021 --> 00:19:42,521
أجل، لتلك الفتاة قدرات حتماً

309
00:19:46,021 --> 00:19:49,354
انتهيت، سلّمت
آخر صناديق أمي بأمان

310
00:19:50,104 --> 00:19:52,847
وأظن أن بعض الأشخاص
من حفلة (هاواي) يعيشون في المصعد

311
00:19:52,937 --> 00:19:57,021
- يبدو أنني فوّت ليلة هامة
- كنت مخطوباً في معظمها في الواقع

312
00:19:57,146 --> 00:20:01,146
مما يذكرني، عليّ إعادة الخاتم
لٔامك قبل أن تدرك أنني أخذته

313
00:20:02,605 --> 00:20:04,937
مرحباً أمي، كل شيء جيد؟

314
00:20:05,730 --> 00:20:07,521
أجل انتظري، دعيني أسألها

315
00:20:07,688 --> 00:20:10,480
تريد أمي أن تعرف ما تفعلينه
بخاتم جدتي

316
00:20:10,605 --> 00:20:12,021
كيف تعرف أن الخاتم معي؟

317
00:20:12,146 --> 00:20:14,313
و(داني) تقول لك أن تنزل
قدميك عن الطاولة

318
00:20:15,605 --> 00:20:20,146
- أين شقة أمك الجديدة؟
- (بن) ماذا فعلت؟

319
00:20:21,063 --> 00:20:23,396
لا تجيد قراءة الشفاه، صحيح؟

320
00:20:23,979 --> 00:20:25,313
تقول بلى

321
00:20:26,480 --> 00:20:28,438
تمنّي ليلة سعيدة لجدتك (إيما)

