﻿1
00:00:07,858 --> 00:00:11,566
وهذه الصورة الٔاولى لـ(داني) الخارق

2
00:00:11,691 --> 00:00:16,608
ومساعدته الرائعة القوية (رايلي غيرل)

3
00:00:18,065 --> 00:00:21,399
هذا ظريف جداً
هل تتنكران دائماً معاً؟

4
00:00:21,524 --> 00:00:24,816
مع الٔاسف، تلك الصورة ليست من (هالوين)
يحبّان التنكّر وحسب

5
00:00:25,733 --> 00:00:29,316
أقول لجميع مرضاي إن اللعب
الخيالي مفيد جداً للٔاولاد

6
00:00:29,441 --> 00:00:31,191
ما زالا يفعلان ذلك

7
00:00:32,316 --> 00:00:33,858
هذا مخيف وحسب

8
00:00:34,566 --> 00:00:37,357
حسناً ليس مخيفاً
بل هو جميل

9
00:00:37,482 --> 00:00:39,934
حين كنت في التاسعة من العمر
كسرت رجلي وفوّت عيد (هالوين)

10
00:00:40,024 --> 00:00:43,441
لذا بعد 6 أشهر، فاجأني (داني)
واصطحبني في جولة تنكّرية

11
00:00:43,566 --> 00:00:47,065
نحن الاثنان فقط
وهكذا بدأ عيد (هالوين) النصفي

12
00:00:47,982 --> 00:00:51,566
والٓان تحوّل إلى جولة جنونية
على الحانات حتى الثمالة

13
00:00:51,900 --> 00:00:55,982
إذاً مهلًا، يتنكّر (داني) في الواقع
بزي بطل خارق ويجول في أرجاء المدينة؟

14
00:00:56,107 --> 00:00:59,191
لٔانني أدخلت بعض الناس
إلى مصح لفعلهم هذا الٔامر بالتحديد

15
00:01:00,065 --> 00:01:04,316
جرى اعتقالنا مرّة
أجل، أظرف صور مجرمين على الٕاطلاق

16
00:01:04,441 --> 00:01:05,774
ها هي

17
00:01:05,900 --> 00:01:08,691
مهلًا، مهلًا، مهلًا
لا، لا تنظري إلى ألبومات الصور

18
00:01:09,149 --> 00:01:11,858
- لا شيء قد تودين رؤيته فيها
- لماذا؟

19
00:01:11,981 --> 00:01:15,357
هل تخشى أن أكتشف هويتك السرية
(داني) الخارق؟

20
00:01:16,065 --> 00:01:19,357
(داني) الخارق؟ أكانت
تريك صور (داني) الخارق؟

21
00:01:19,733 --> 00:01:21,934
إنه أمر سخيف كنا نفعله
في صغرنا وحسب

22
00:01:22,024 --> 00:01:23,816
سنخرج يوم الثلاثاء هذا

23
00:01:24,191 --> 00:01:26,733
أطرق الباب، مركز (بوني) للتجميل

24
00:01:28,065 --> 00:01:30,482
للقص، الشذب والتجعيد
لا داعي لٔان تكوني فتاة

25
00:01:30,608 --> 00:01:34,316
مَن الٔاولى؟ فاحزروا أمراً
هناك مصففة شعر جديدة في المدينة

26
00:01:36,982 --> 00:01:41,733
- حسناً أقلّه نعرف أنك لست متبنّى
- أظنك رأيت ما يكفي

27
00:01:42,981 --> 00:01:44,399
وداعاً أمي

28
00:01:44,858 --> 00:01:49,107
إذاً ماذا عنك (رايلي)
يبدو لي أنك تودين قصة شعر مجانية

29
00:01:50,232 --> 00:01:52,149
- مرحباً أمي
- مرحباً (بنجي)

30
00:01:52,274 --> 00:01:55,900
شكراً مجدداً على إيجاد مركز رعاية
نهاري لـ(إيما) لكي أعود إلى معهد التجميل

31
00:01:56,065 --> 00:01:58,858
عذراً، أي مركز نهاري؟ أين؟

32
00:01:59,232 --> 00:02:03,357
(بن)، أقول لك كل يوم إنه عليك
إيجاد شخص يتولّى رعاية (إيما)

33
00:02:03,482 --> 00:02:04,892
- وماذا أقول؟
- إنك تعمل على ذلك

34
00:02:04,982 --> 00:02:06,608
- وأعمل على ذلك، متى تبدأين؟
- غداً

35
00:02:06,733 --> 00:02:08,524
لمَ لا تقولين لي هذه الٔامور؟

36
00:02:10,774 --> 00:02:13,649
"من المذهل كيف يحصل ما لا نتوقعه"

37
00:02:13,774 --> 00:02:16,733
"فيغيّر اتجاه حياتك بالكامل"

38
00:02:23,649 --> 00:02:26,858
ما رأيك (إيما)؟ أنت مستعدة
لكسب الٔاطفال الٔاصدقاء؟

39
00:02:26,981 --> 00:02:30,191
لكن تذكّري، ممنوع تشارك
المصّاصة، لست هذا النوع من الفتيات

40
00:02:31,274 --> 00:02:33,981
لا أعلم يا رجل
نحن واثقان أنّ هذا المكان شرعي؟

41
00:02:34,107 --> 00:02:35,982
لٔانه يبدو لي مناسباً، حسناً

42
00:02:37,733 --> 00:02:39,107
اسمحي لي

43
00:02:43,024 --> 00:02:45,149
(تاكر دوبز)، فاتح عربات الٔاطفال

44
00:02:46,232 --> 00:02:48,900
أنقذ العالم، كل أمّ على حدة

45
00:02:49,981 --> 00:02:52,858
في الواقع، لست أماً، أنا الحاضنة

46
00:02:52,982 --> 00:02:56,316
- أنا جديدة هنا
- دعيني أرافقك في جولة

47
00:02:57,816 --> 00:03:01,608
هذا... باب مقفل

48
00:03:03,399 --> 00:03:05,149
مرحباً، أنا (ميغن) كيف أساعدك؟

49
00:03:05,274 --> 00:03:06,900
كل ما تريدين حتماً

50
00:03:07,900 --> 00:03:10,900
- مرحباً أنا (بن) وهذه (إيما)
- مرحباً (إيما)

51
00:03:11,024 --> 00:03:13,733
لا تستديري
لكن هناك رجل غريب يلحق بك

52
00:03:14,649 --> 00:03:15,982
إذاً لا أعلم كيف يجري ذلك

53
00:03:16,107 --> 00:03:18,649
هل أسلّمك إياها وتعطيني بطاقة

54
00:03:18,774 --> 00:03:21,024
أو أحد الٔاجهزة الطنانة في المطاعم؟

55
00:03:21,399 --> 00:03:24,399
تريد تركها هنا؟ آسفة، اكتمل العدد لدينا

56
00:03:24,524 --> 00:03:26,934
حسناً، عليّ الذهاب إلى العمل بعد ساعة
لذا كم من الوقت عليّ الانتظار؟

57
00:03:27,024 --> 00:03:29,274
- 3 أشهر
- 3 أشهر؟

58
00:03:29,441 --> 00:03:31,482
ستتمكّن من إيصال نفسها
بنفسها آنذاك

59
00:03:32,316 --> 00:03:33,774
أنت متأكدة؟

60
00:03:33,941 --> 00:03:36,149
كيف يمكنك رفض هذا الوجه؟

61
00:03:37,649 --> 00:03:39,232
أو هذا الوجه؟

62
00:03:39,858 --> 00:03:42,107
يا للروعة، طفلة ظريفة ووالدة لعوب

63
00:03:42,232 --> 00:03:45,858
لا نستقبل هذا النوع هنا أبداً
آسفة لكن ما بيدي حيلة

64
00:03:48,774 --> 00:03:50,941
مرحباً يا سيدة الٔاطفال
هذا مهد جميل

65
00:03:51,774 --> 00:03:56,816
- (تاكر) أين جلبت هذه؟
- قايضتها بديناصوري الخفّي

66
00:03:58,274 --> 00:04:00,274
الٔاولاد حمقى جداً

67
00:04:01,482 --> 00:04:05,191
حسناً (إيما)، عليّ الذهاب إلى العمل
أراك في المنزل، حسناً؟ حسناً

68
00:04:07,524 --> 00:04:09,065
آسف بشأن ذلك

69
00:04:09,191 --> 00:04:11,149
إذاً أنت واثقة أنه لا يمكنك مساعدتي؟

70
00:04:11,274 --> 00:04:15,065
في الواقع، أظنني أستطيع المساعدة
كنت أجهل أنكما زوج

71
00:04:17,774 --> 00:04:21,482
- من؟ أنا وعلبة العصير؟
- أجل

72
00:04:21,608 --> 00:04:23,191
زوج من المثليين من عرقين مختلفين؟

73
00:04:23,316 --> 00:04:26,191
يساعدنا ذلك في جني الكثير من التبرّعات
نظراً إلى التنوّع

74
00:04:27,191 --> 00:04:30,024
- حقاً؟
- أجل، أنتما زوج، صحيح؟

75
00:04:30,524 --> 00:04:35,399
أجل نحن كذلك
شابان نربّي طفلة معاً

76
00:04:36,399 --> 00:04:38,774
رائع، املٔا هذا الطلب وحسب

77
00:04:38,900 --> 00:04:41,733
- سأبلغك بالقرار في نهاية اليوم
- حسناً

78
00:04:44,566 --> 00:04:46,934
تعلمين (إيما) لو كنت تمسكين
بزجاجة (ويسكي)

79
00:04:47,024 --> 00:04:48,858
كنت لتشبهين خالتي (إيفلن)

80
00:04:49,733 --> 00:04:54,316
إذاً ما رأيك بـ(داني) و(آيمي)؟
يبدوان نقيضين تماماً

81
00:04:54,441 --> 00:04:57,107
إنها ذكية جداً جداً وأنيقة
وهو جدّ...

82
00:04:57,691 --> 00:04:59,566
ليس تلك الصفات

83
00:05:00,107 --> 00:05:03,858
إنها مسألة وقت وحسب
قبل أن تبدأ حبيبته الطبيبة بتغييره

84
00:05:03,981 --> 00:05:08,191
أجل، يمكنها أن تحاول قدر الٕامكان
لكن ذلك الصبي لن يتغير لٔاجل أحد

85
00:05:08,774 --> 00:05:10,065
مرحباً

86
00:05:10,441 --> 00:05:12,733
انظرا إلى سترتي الجديدة

87
00:05:14,816 --> 00:05:16,733
- (داني)؟
- (رايلي) اتصلي بالشرطة

88
00:05:16,858 --> 00:05:18,649
هناك رجل غريب في غرفة الجلوس

89
00:05:19,816 --> 00:05:22,399
اختارتها لي (آيمي)
لديها رقع على المرفقين

90
00:05:22,524 --> 00:05:24,566
وهذا غريب لٔانها جديدة

91
00:05:25,981 --> 00:05:29,316
- كان عليّ شراء شيء للذهاب إلى المتحف
- ذهبت إلى متحف؟

92
00:05:29,441 --> 00:05:31,232
(داني) آخر مرّة زرت فيها متحفاً

93
00:05:31,357 --> 00:05:34,482
طردوك لٕاقحام العلكة
في مؤخرة التمثال

94
00:05:35,191 --> 00:05:38,774
لن أفعل ذلك الٓان
كانت (آيمي) صارمة في تعليماتها

95
00:05:40,024 --> 00:05:41,774
كان الٔامر رائعاً بعض الشيء في الواقع

96
00:05:42,482 --> 00:05:45,691
رائع بروعة هذا؟

97
00:05:45,858 --> 00:05:48,774
أقدّم إليك رداءك الجديد
لعيد (هالوين) النصفي

98
00:05:48,900 --> 00:05:53,316
- كنت أفكر في اللقاء هنا قرابة السابعة
- بشأن ذلك أردت تأجيل الموعد

99
00:05:53,441 --> 00:05:54,981
والدا (آيمي) في المدينة هذا المساء

100
00:05:56,316 --> 00:05:59,357
أجل، لا بأس، ما من مشكلة
سنغيّر الموعد

101
00:06:00,524 --> 00:06:03,191
أتعلمين؟ لا، لا، هذا تقليدنا

102
00:06:03,357 --> 00:06:06,149
سأحتسي شراباً مع والديّ (آيمي)
ثم أختلق عذراً

103
00:06:06,274 --> 00:06:09,357
- أنت متأكّد؟
- كل التأكيد

104
00:06:10,191 --> 00:06:14,482
لكن لا تذكري الٔامر أمام (آيمي)
فهي صارمة بعض الشيء بشأن ذلك

105
00:06:14,982 --> 00:06:17,982
هذه كلماتك وليست كلماتي
حسناً أراك في التاسعة

106
00:06:20,149 --> 00:06:22,733
مرحباً؟ هل من أحد هنا؟

107
00:06:23,982 --> 00:06:25,975
- (ميغن)؟
- (بن) هذا أنت؟

108
00:06:26,065 --> 00:06:28,191
أنا في المكتب، تعال

109
00:06:29,149 --> 00:06:32,149
مرحباً، عذراً لم أقصد...
خلتك قلت إنك...

110
00:06:32,274 --> 00:06:34,816
لا بأس، لا أظنك تكترث بأي حال
صحيح؟

111
00:06:34,981 --> 00:06:38,649
صحيح، لمَ عساي أكترث؟
لا أكترث مطلقاً

112
00:06:38,981 --> 00:06:40,982
هذه صديرية جميلة بالمناسبة، مخرّمة

113
00:06:41,107 --> 00:06:42,934
- إنها ظريفة، صحيح؟
- جداً

114
00:06:43,024 --> 00:06:45,232
إنها على الٔارجح أغلى شيء أملكه

115
00:06:45,357 --> 00:06:49,357
من المؤسف أن الوحيدين الذين رأوها يوماً
هم أنا، كلبي والٓان أنت

116
00:06:49,774 --> 00:06:51,399
يا لكلبك المحظوظ

117
00:06:51,774 --> 00:06:54,649
- إذاً أنت عزباء؟
- أجل

118
00:06:54,774 --> 00:06:57,024
- لا يمكننا جميعاً إيجاد الحب الحقيقي
- بالفعل

119
00:06:58,399 --> 00:07:00,524
صحيح، أنا و(تاكر)

120
00:07:00,649 --> 00:07:02,892
كدت أنسى، قبلوك

121
00:07:02,982 --> 00:07:06,482
كلمت مديري ويمكن لـ(إيما) البدء
في الصباح مباشرة بعد توجهي الأهالي

122
00:07:06,608 --> 00:07:08,441
هذا مذهل

123
00:07:08,816 --> 00:07:10,399
هل نتعانق؟

124
00:07:14,982 --> 00:07:16,316
يا إلهي

125
00:07:18,191 --> 00:07:23,274
هل هذه أنت حقاً؟ هل هذه حقاً
(رايلي غيرل) هنا على سلّم النجاة؟

126
00:07:24,107 --> 00:07:28,274
- بلحمها ودمها
- إذاً أين مساعدك الموثوق به؟

127
00:07:28,649 --> 00:07:31,982
لم يحضر، يبدو أن لديه
شريكة جديدة في مكافحة الجريمة

128
00:07:32,107 --> 00:07:34,399
واسمها الطبيبة المتكبّرة غير المسلّية

129
00:07:35,232 --> 00:07:39,774
لا داعي للغضب، سأخرج معك

130
00:07:40,399 --> 00:07:44,274
ما رأيك بالقرصان؟
تحب السيدات (تاكر) برقعة على عينه

131
00:07:45,399 --> 00:07:48,191
يحصل دائماً على الغنيمة، حسناً

132
00:07:49,232 --> 00:07:53,232
- إنه نشاط خاص بالٔابطال الخارقين لذا...
- رائع

133
00:07:53,357 --> 00:07:56,900
لٔانّ السيدات يحبّن أيضاً (تاكر)
في جزمة للمطر وغطاء مائدة

134
00:08:03,274 --> 00:08:06,649
أقدّر لك ذلك جداً لكن لا داعي

135
00:08:07,399 --> 00:08:10,274
يا ليته أعلمني بذلك
قبل أن أشتري حزام أدوات جديداً

136
00:08:10,649 --> 00:08:13,357
- فيه مطلق للشباك
- هذا رائع جداً

137
00:08:15,316 --> 00:08:17,274
- أعلم
- لا تفعلي ذلك

138
00:08:20,149 --> 00:08:24,316
ها هي، مرتبة وجاهزة
لٔاول يوم من النوم، سيل اللعاب

139
00:08:24,441 --> 00:08:26,232
وتجاهل الٔاطفال الصبيان

140
00:08:27,274 --> 00:08:31,816
- أين (تاكر)؟
- لا فكرة لديّ، أنا بمفردي

141
00:08:34,065 --> 00:08:36,858
لكن يجدر بالوالدين أن يكونا
موجودين للتوجيه

142
00:08:36,981 --> 00:08:38,975
إن لم يكن هنا
لا يمكنني السماح لـ(إيما) بالبدء اليوم

143
00:08:39,065 --> 00:08:41,441
حين قلت إنني لا أعرف
عنيت أنه خارج المدينة

144
00:08:43,482 --> 00:08:44,816
حقاً؟

145
00:08:45,065 --> 00:08:47,900
رأيته لتوّي يمرّ قرب النافذة
منذ 20 دقيقة

146
00:08:50,316 --> 00:08:52,482
- حقاً؟
- (بن) ماذا يجري؟

147
00:08:52,900 --> 00:08:56,399
- حسناً إليك ما يحصل
- لا

148
00:08:56,733 --> 00:09:01,608
- هل حصل شيء بينك و(تاكر)؟
- أجل، شيء...

149
00:09:02,733 --> 00:09:06,232
حصل أمر بالفعل
هجرنا (تاكر)

150
00:09:07,608 --> 00:09:12,900
يا إلهي، يا لك من مسكين
إن أمكنني فعل أي شيء للمساعدة

151
00:09:13,065 --> 00:09:14,941
تبلين حسناً

152
00:09:18,399 --> 00:09:20,934
مرحباً سيدة (ويلر)
هل (داني) موجود؟

153
00:09:21,024 --> 00:09:22,357
أجل، في الحمّام

154
00:09:22,482 --> 00:09:25,191
صفّي بعد 20 دقيقة
ولا أجد مشطي الجالب للحظ

155
00:09:25,566 --> 00:09:29,149
لن أخبرك بما وجدته
وإلا لن تجلسي هنا أبداً مجدداً

156
00:09:30,024 --> 00:09:32,399
حسناً، الٔامر رسمي
لا أفهم الرجال

157
00:09:32,524 --> 00:09:34,608
ولديّ الكثير منهم، ماذا تريدين؟

158
00:09:35,649 --> 00:09:40,274
كنت أتكلم عن (داني)
يسمح لـ(آيمي) بتغييره بالكامل وهذا غريب

159
00:09:40,399 --> 00:09:42,774
لٔانه الذي نعتها
بالصارمة في البداية

160
00:09:44,774 --> 00:09:47,774
- هل نعتني (داني) بالصارمة؟
- بالمناسبة، (آيمي) هنا

161
00:09:50,399 --> 00:09:53,441
أتعلمين؟ سأبتاع مشطاً آخر، وداعاً

162
00:09:56,566 --> 00:09:59,608
- هل قال ذلك عني حقاً؟
- لا، لا، لا

163
00:09:59,733 --> 00:10:03,941
فهمتها في خارج سياقها
كان يتكلّم عن شعرك

164
00:10:04,608 --> 00:10:07,357
وهو أحياناً مرفوع ومشدود

165
00:10:08,691 --> 00:10:14,024
لمعلوماتك، لست صارمة
لا أحد يجاري محيطه أكثر مني

166
00:10:14,733 --> 00:10:18,107
سبق لي أن سرقت الصابون
من فندق

167
00:10:19,024 --> 00:10:23,316
أجل وأحياناً آكل العنب
في السوبرماركت ولا أدفع ثمنها

168
00:10:25,733 --> 00:10:29,274
وهذا النوع من السلوك الخالي من الهموم

169
00:10:29,399 --> 00:10:31,982
يفسّر لما يحب (داني)
تمضية الكثير من الوقت معك

170
00:10:32,900 --> 00:10:36,357
إذاً هذا ما يحصل، أنت غيورة

171
00:10:36,482 --> 00:10:40,357
- حسناً، فهمت كل شيء الٓان
- لا، لست غيور حتماً

172
00:10:40,774 --> 00:10:43,399
ولا يتعلق الٔامر بي
بل يتعلق بك

173
00:10:43,524 --> 00:10:47,357
وأنت شديدة الانشغال في دفع (داني)
إلى فعل كل ما تريدين فعله

174
00:10:47,482 --> 00:10:50,316
لم تزعجي نفسك حتى
بمعرفة ما يحب فعله

175
00:10:50,441 --> 00:10:54,065
- أظنني أعرف (داني) جيداً جداً
- حقاً؟ أتعرفينه؟

176
00:10:54,191 --> 00:10:56,316
- ما طعامه المفضل على العشاء؟
- (سوشي)

177
00:10:56,441 --> 00:10:58,024
بل الحبوب بالشوكولا

178
00:10:59,274 --> 00:11:01,816
- ما لونه المفضّل؟
- يبدو وسيماً بالٔاخضر

179
00:11:01,941 --> 00:11:03,691
يكره اللون الٔاخضر
ويحب اللون الٔازرق

180
00:11:03,816 --> 00:11:07,482
أتعرفين ما يحب غير ذلك؟
يحب مباريات الكرة والجعة

181
00:11:07,608 --> 00:11:10,232
وأمسية الٔامور التافهة
وتناول التاكو يوم الثلاثاء

182
00:11:10,357 --> 00:11:13,608
يحب الركوب في المقعد الٔامامي
وممارسة الحيل

183
00:11:13,774 --> 00:11:18,441
لكن أكثر من ذلك، إنه الرجل
الذي ابتكر عطلة مزيفة بكاملها

184
00:11:18,566 --> 00:11:23,900
لجعل فتاة صغيرة تشعر بالفرح
لذا لا، (آيمي) لا أظنك تعرفينه مطلقاً

185
00:11:24,816 --> 00:11:26,149
مرحباً

186
00:11:28,816 --> 00:11:32,232
يا للروعة، سيدتاي المفضّلتان
تتسكعان معاً

187
00:11:36,149 --> 00:11:39,149
بعد الٕادراك المؤخر
أظنه أفضل ما قد يحصل يوماً

188
00:11:39,274 --> 00:11:41,649
لم تكن علاقتي بـ(تاكر) جدّية قط

189
00:11:42,608 --> 00:11:44,399
لديكما طفلة

190
00:11:45,941 --> 00:11:50,858
في الواقع، أنا والد الطفل
من امرأة

191
00:11:52,608 --> 00:11:55,024
ومارست الجنس معها لٔارزق به

192
00:11:56,691 --> 00:12:00,399
أظن أن جزءاً من المشكلة هي أن (تاكر)
يعلم أنني ما زلت منجذباً إلى النساء

193
00:12:00,691 --> 00:12:05,232
فهمت الوضع الٓان، خلتني
فقدت حس الٕادراك حين قابلتك

194
00:12:05,441 --> 00:12:08,482
- شعرت ببعض الانجذاب
- وربما شعر به (تاكر) أيضاً

195
00:12:08,608 --> 00:12:10,232
إنه غيور جداً

196
00:12:10,941 --> 00:12:16,482
- يا إلهي، لا تستدر، إنه هنا
- سأعود بعد قليل، حسناً؟

197
00:12:22,649 --> 00:12:26,733
- ما خطبك؟ لمَ تلوّح بذراعيك؟
- المسألة معقّدة

198
00:12:26,900 --> 00:12:29,274
لكنك ستفيدني كثيراً
إن وكزتني في صدري

199
00:12:33,858 --> 00:12:35,226
هل هذه الظريفة
من مركز الرعاية النهارية؟

200
00:12:35,316 --> 00:12:36,891
سَلها إن أمكنني الحصول
على رقم تلك الحاضنة

201
00:12:36,981 --> 00:12:39,566
سأفعل ذلك، لكن فقط إن رحلت

202
00:12:40,482 --> 00:12:43,024
حقاً يا رجل؟
أتحتاج إلى رعاية طبية؟

203
00:12:43,399 --> 00:12:44,982
سأشرح لك لاحقاً، أعدك

204
00:12:45,566 --> 00:12:48,441
لكن إن أمكنك تحريك يديك
والرحيل متأففاً، أقدّر لك ذلك

205
00:12:58,191 --> 00:13:00,892
مرحباً، قرأت رسالتك الهاتفية
هل كل شيء على ما يرام؟

206
00:13:00,982 --> 00:13:04,733
- ماذا قلت لـ(آيمي) هذا الصباح؟
- أنا؟ لا شيء، لمَ تخالني قلت شيئاً؟

207
00:13:04,858 --> 00:13:08,399
- قلت لها إنني نعتّها بالصارمة
- أجل، ربما ذكرت ذلك

208
00:13:09,858 --> 00:13:13,399
- (رايلي) قطعت علاقتها بي
- يا إلهي (داني)، آسفة

209
00:13:13,524 --> 00:13:17,733
صدرت عني بلا انتباه
لكن حقاً لم تكن على طبيعتك بوجودها

210
00:13:17,858 --> 00:13:22,149
- لماذا؟ لٔانني ذهبت إلى متحف؟
- لا لٔانك تفعل أموراً لا تحب فعلها

211
00:13:22,274 --> 00:13:26,816
ذلك لٔانني معجب بها
هذا ما يفترض بك فعله حين يعجبك أحد

212
00:13:26,941 --> 00:13:29,274
(رايلي) التي أعرفها
كانت لتفهم ذلك وتساندني

213
00:13:29,399 --> 00:13:31,232
إن استمررت تخبرين الجميع
إنك صديقتي العزيزة

214
00:13:31,357 --> 00:13:33,024
فما رأيك بالتصرّف على هذا الأساس؟

215
00:13:39,357 --> 00:13:43,566
مركز (بوني) للتجميل
تهانينا، توشكين أن تصبحي جميلة

216
00:13:47,149 --> 00:13:52,149
أود ذلك، لا، لا، لا، لا
هذا رائع، أراك بعد قليل، أجل

217
00:13:52,316 --> 00:13:55,107
- ما عدت أريد التكلم عن الٔامر
- (داني) احزر ما حصل؟

218
00:13:55,232 --> 00:13:57,774
- حصلت على أول زبونة لي
- (داني) آسفة جداً

219
00:13:57,900 --> 00:13:59,981
مرحباً (رايلي) لديّ خبر هام
لن تصدقي...

220
00:14:02,149 --> 00:14:04,941
- مرحباً أمي
- لا تتحرّك حتى أنهي الكلام عن نفسي

221
00:14:05,858 --> 00:14:08,441
حصلت لتوّي على أول زبون

222
00:14:09,649 --> 00:14:11,691
- أين (إيما)؟
- خلتك ستقلّينها

223
00:14:11,858 --> 00:14:15,024
- لا، ليس أنا
- إن لم تذهبي، من ذهب؟

224
00:14:17,316 --> 00:14:20,065
- (تاكر)؟
- مرحباً يا سيدة الٔاطفال

225
00:14:23,900 --> 00:14:26,608
هذا محرج بعض الشيء
لكن لا أظنني أستطيع إعطاءك (إيما) الٓان

226
00:14:27,191 --> 00:14:29,816
إن كان عليك تغيير حفاضها
ما من مشكلة، خذي وقتك

227
00:14:31,065 --> 00:14:34,316
أثرت إعجاب صديقي كثيراً

228
00:14:35,232 --> 00:14:37,892
اسمع، لا أريد إقحام نفسي
في وسط أي شيء

229
00:14:37,982 --> 00:14:40,934
لا، لا تفعلين ذلك
إن أعطيتني رقم تلك الفتاة

230
00:14:41,024 --> 00:14:43,107
أقسم أنها لن تعرف
أبداً كيف حصلت عليه

231
00:14:43,232 --> 00:14:44,816
- رقم من؟
- رقم الحاضنة

232
00:14:44,941 --> 00:14:47,733
- تبحث عن حاضنة؟
- في النهاية، مَن لا يبحث عن واحدة؟

233
00:14:48,858 --> 00:14:51,232
رائع، أنت هنا
انظر إلينا نتصرّف بشكلٍ متحضّر

234
00:14:51,357 --> 00:14:56,232
حسناً لنأخذ (إيما) ونذهب
أو أفضل، سآخذ (إيما) وأنت اذهب

235
00:14:57,191 --> 00:15:01,024
- رائع، أراك في المنزل إذاً
- مهلًا، خلتك قلت إنه رحل

236
00:15:01,191 --> 00:15:03,065
ماذا؟ لمَ عساي أغادر؟

237
00:15:03,191 --> 00:15:06,649
إنها الحياة في المدينة الكبيرة
الجميع في حراك دائم، ألا يجدر بك ذلك؟

238
00:15:09,566 --> 00:15:13,024
- ماذا يجري؟
- (بن)، قلت لي إنكما زوج

239
00:15:13,191 --> 00:15:15,065
شابان يربّيان طفلة

240
00:15:15,649 --> 00:15:21,107
عليك الحذر بالكلام عن ذلك (بن)
سيخالنا الناس مثليين

241
00:15:22,816 --> 00:15:27,608
- يا إلهي، كذبت عليّ؟
- أعلم، أعلم، آسف

242
00:15:27,774 --> 00:15:31,065
لكنني كنت بحاجة ماسة إلى مركز
الرعاية النهارية وقلت: انظر إلى صديريتي

243
00:15:31,232 --> 00:15:33,024
أريتك صديريتي

244
00:15:33,941 --> 00:15:36,191
يا إلهي، لمَ لا يتسنّى
لي رؤية صديريتها؟

245
00:15:37,608 --> 00:15:38,975
بربّك يا رجل

246
00:15:39,065 --> 00:15:44,399
- أرجوك أيمكننا البدء من جديد؟
- طبعاً، اكتمل العدد لدينا

247
00:15:44,566 --> 00:15:46,441
خذ طفلتك واخرج

248
00:15:49,982 --> 00:15:53,149
لا تخالني تلك الحاضنة مثلياً، صحيح؟

249
00:15:57,399 --> 00:16:00,941
(آيمي) هذه أنا (رايلي)
أريد مكالمتك

250
00:16:04,274 --> 00:16:06,900
ما كنت لٔافتح الباب لي
على الٔارجح لو كنت مكانك

251
00:16:08,149 --> 00:16:10,274
أتيت وحسب لٔاعتذر

252
00:16:10,816 --> 00:16:16,608
آسفة، كنت محقة
أنا غيورة بعض الشيء لكنني أفتقد صديقي

253
00:16:18,065 --> 00:16:20,900
لكن أكثر من ذلك
لديّ نزعة إلى الحماية

254
00:16:21,566 --> 00:16:27,524
أريد أن يرى الجميع (داني) كما أراه
أي كامل تقريباً

255
00:16:27,649 --> 00:16:30,316
لذا... هو فعلًا بطلي

256
00:16:30,774 --> 00:16:32,982
عذراً سيدتي، هل من مشكلة هنا؟

257
00:16:33,691 --> 00:16:37,482
يا إلهي، (داني) الخارق
ماذا تفعل هنا؟

258
00:16:37,608 --> 00:16:40,065
أتيت لتسوية العلاقة مع (آيمي)
لكنك كنت محقة

259
00:16:40,191 --> 00:16:42,934
يجدر بها رؤيتي على حقيقتي
قبلتها على حقيقتها

260
00:16:43,024 --> 00:16:44,691
والٓان عليها تقبّلي كما أنا عليه

261
00:16:45,065 --> 00:16:47,982
أنت واثق أنك تريد إجراء
هذا الحديث بالزي؟

262
00:16:48,357 --> 00:16:49,981
إنها الطريقة الوحيدة

263
00:16:53,191 --> 00:16:56,316
(آيمي) هذا أنا
علينا أن نتحدث

264
00:16:57,232 --> 00:16:59,107
(آيمي) تراجعي

265
00:17:02,482 --> 00:17:06,107
يا إلهي، (داني)، بابي

266
00:17:06,232 --> 00:17:09,482
- سمعتك تصيحين، أنت بخير؟
- لا، انظر إلي

267
00:17:09,774 --> 00:17:12,232
قلت لك مظهراً مثيراً
وليس مظهر مدمنة

268
00:17:12,649 --> 00:17:15,649
لمعلوماتك، عادة يكون البقشيش
بحجم الشعر

269
00:17:18,900 --> 00:17:20,934
أحاول وحسب التخفيف
من حدّة توتري قليلًا

270
00:17:21,024 --> 00:17:26,274
- لكنك تعجبينني كما أنت
- حقاً؟ لٔانني معجبة بك كما...

271
00:17:26,399 --> 00:17:28,357
لمَ تتنكر بهذا الزي؟

272
00:17:28,774 --> 00:17:30,733
لٔانني أردتك أن تريني على حقيقتي

273
00:17:30,858 --> 00:17:34,482
حسناً ليست حقيقتي بالفعل
لا أجيد الطيران

274
00:17:34,608 --> 00:17:36,191
الرداء للاستعراض وحسب

275
00:17:36,566 --> 00:17:38,649
حسناً يعجبني كل ما أراه

276
00:17:46,274 --> 00:17:50,608
(بوني ويلر)، تغيّر حياة الناس
كل واحد على حدة

277
00:17:52,024 --> 00:17:56,232
لا أفعل ذلك وحسب
بل أغيّر تصفيفة الشعر كذلك

278
00:17:59,981 --> 00:18:01,981
حسناً، ها أنت

279
00:18:02,981 --> 00:18:05,941
أنت واثقة أنه لا مشكلة لديك
بمشاركة الٓاخرين في (هالوين) النصفي؟

280
00:18:06,274 --> 00:18:07,982
لعلّ التغيير أمر جيد

281
00:18:09,191 --> 00:18:11,316
- أنت جاهزة؟
- أظن ذلك

282
00:18:16,232 --> 00:18:22,191
حسناً، أسحب ما قلته سابقاً
أظنني قد أفضّل هذا المظهر أكثر

283
00:18:22,981 --> 00:18:27,441
- أمي، توقفي
- حقاً، من يُطرد من مركز رعاية نهاري؟

284
00:18:27,608 --> 00:18:30,232
لم تكمل العام بعد ولديها سجلّ إجرامي

285
00:18:30,357 --> 00:18:33,316
سأغيّر مناوباتي إن اضطررت إلى ذلك
سأجد حلًا، أعدك

286
00:18:35,858 --> 00:18:41,149
- أجل، ما رأيك؟
- حسناً، مومياء، يروقني ذلك

287
00:18:41,524 --> 00:18:44,981
قصدت التنكر بزي شاب ورق الحمام
المجنون لكنّ المومياء فكرة أفضل

288
00:18:52,191 --> 00:18:53,524
(ميغن)؟

289
00:18:53,900 --> 00:19:00,357
لم أكن أتوقع منك فتح الباب
متنكراً بـ... ما أنت بالتحديد؟

290
00:19:00,941 --> 00:19:05,649
روبوت المطبخ وبالطبع تعرفين
مساعدتي الموثوق بها (بايبي بوت)

291
00:19:05,816 --> 00:19:07,524
مرحباً (ميغن)

292
00:19:08,649 --> 00:19:11,232
- سنذهب إلى حفلة تنكرية
- فهمت ذلك

293
00:19:12,232 --> 00:19:14,191
نسيت كيس الحفاضات الخاص بـ(إيما)

294
00:19:14,982 --> 00:19:17,191
- هلا تضعينه على الطاولة من فضلك
- أجل

295
00:19:18,816 --> 00:19:20,107
- مرحباً
- مرحباً

296
00:19:23,149 --> 00:19:25,482
أعتذر مجدداً على الكذب

297
00:19:25,981 --> 00:19:28,981
الفتيات الجميلات تدفعنني إلى ارتكاب
الحماقات، أنت و(إيما)

298
00:19:29,482 --> 00:19:32,524
حسناً أظنني لا أستطيع أن أغضب
جداً من رجل يتظاهر أنه مثلي

299
00:19:32,649 --> 00:19:34,969
لٕادخال ابنته الصغيرة
إلى مركز الرعاية النهارية وحسب لذا...

300
00:19:35,191 --> 00:19:37,733
إذاً ربما يمكننا البدء من البداية

301
00:19:38,981 --> 00:19:41,816
مرحباً أنا (بن ويلر) وهذه (إيما)

302
00:19:41,981 --> 00:19:46,524
مجنون، تآمري، بابتسامة
لا يمكنني الوثوق بها ويدان بشكل مِبسطان

303
00:19:47,524 --> 00:19:49,065
سأشارك

304
00:19:50,357 --> 00:19:54,608
هل تودين ارتداء زي تنكري؟
لديّ المزيد من ورق الٔالمنيوم

305
00:19:55,357 --> 00:19:56,733
حسناً

306
00:20:02,816 --> 00:20:05,149
نخب مغامرة ناجحة أخرى

307
00:20:08,149 --> 00:20:10,107
أنت بالفعل بطلي (ويلر)

308
00:20:10,982 --> 00:20:12,975
أتخالنا كبرنا جداً على هذا؟

309
00:20:13,065 --> 00:20:15,274
لا تكبري أبداً
لتكوني على طبيعتك، صحيح؟

310
00:20:15,399 --> 00:20:19,316
إذاً بعد افتتاحنا تقليد (هالوين) النصفي
أتخالين الجميع سيحبّونه؟

311
00:20:19,441 --> 00:20:21,316
- لا محال
- وهل نكترث؟

312
00:20:21,441 --> 00:20:22,774
على الٕاطلاق

313
00:20:25,232 --> 00:20:28,482
- عيد (هالوين) نصفي سعيداً لـ(نيويورك)
- عيد (هالوين) نصفي سعيداً لـ(نيويورك)

