﻿1
00:00:09,055 --> 00:00:12,347
يا رجل من وضع هذه الٔاطباق القذرة
في سريري؟

2
00:00:13,556 --> 00:00:16,264
إنه على الٔارجح الشخص عينه
الذي لم يستطع إيجاد زبدية نظيفة

3
00:00:16,389 --> 00:00:19,139
وهو مجبر على أكل الحبوب من العلبة

4
00:00:21,014 --> 00:00:24,306
هذه فكرة جيدة
ألدينا علبة أخرى؟

5
00:00:25,806 --> 00:00:27,181
حسناً يا جماعة إليكم تحذير

6
00:00:27,306 --> 00:00:29,431
إن كنتم لا تريدون التعرّض للمضغ
للتمزيق أو التبويل

7
00:00:29,556 --> 00:00:32,972
- أقترح أن تنتقلوا إلى أرض أعلى
- رائع، هل ستزورنا جدتي؟

8
00:00:33,971 --> 00:00:38,181
لا، (لولا)، كلبة (ميغن)
تطوعت لرعايتها أثناء غيابها عن المدينة

9
00:00:38,306 --> 00:00:41,971
- (بن) تلك الكلبة تكرهك
- كذلك (ميغن) قبل توطيد معرفتها بي

10
00:00:42,764 --> 00:00:44,965
عليّ إيجاد طريقة
لٔانال إعجاب تلك الكلبة

11
00:00:45,055 --> 00:00:48,347
إن لم أفعل ذلك سأكون
الذي يتوسّل إلى الغرباء لحكّ بطني

12
00:00:49,598 --> 00:00:54,389
(بن) لا، لا يمكنك جلب
كائن حي آخر إلى هذه الشقة

13
00:00:54,514 --> 00:00:58,306
إن لم تلاحظ
لدينا أصلًا طفل وعملاق

14
00:01:01,264 --> 00:01:05,055
اسمع، أشعر أنك
بدأت تستغلّني فعلًا

15
00:01:05,181 --> 00:01:06,931
هذا غير صحيح

16
00:01:07,389 --> 00:01:08,723
أيمكنك تغيير حفاض (إيما) سريعاً؟

17
00:01:08,848 --> 00:01:10,139
- شكراً
- يا إلهي

18
00:01:14,222 --> 00:01:17,556
ها هما
صديقتاي الحميمتان المفضّلتان

19
00:01:17,681 --> 00:01:23,347
- سنستمتع كثيراً بوقتنا معاً
- هذا ما كنت أقوله لـ(لولا)، هاك

20
00:01:23,848 --> 00:01:28,347
- أنت واثق أنكما ستكونان بخير معاً؟
- بالطبع، كيف عسانا لا نكون بخير؟

21
00:01:28,723 --> 00:01:32,681
تعالي إلى هنا
أجل، نحب بعضنا، صحيح (لولا)؟

22
00:01:36,639 --> 00:01:38,014
أرجوك لا تأكليني

23
00:01:39,972 --> 00:01:43,055
"من المذهل كيف يحصل أمر غير متوقع"

24
00:01:43,181 --> 00:01:46,139
"فيغيّر اتجاه حياتك بالكامل"

25
00:01:50,514 --> 00:01:53,472
أمسكي يدي (إيما)، أنا خائف

26
00:01:54,431 --> 00:01:55,972
كفى نواحاً (ويلر)

27
00:01:56,097 --> 00:02:01,347
يضمن لك صالون تجميل (بوني)
أنك ستحب قصة شعرك الجديدة

28
00:02:03,431 --> 00:02:04,972
لن تحب ذلك

29
00:02:06,347 --> 00:02:08,222
اكتفيت، انتهينا هنا

30
00:02:09,389 --> 00:02:11,639
مرحباً سيدة (ويلر)
هذا سؤال سريع

31
00:02:11,764 --> 00:02:15,139
هل كان (داني) فوضوياً منذ الولادة
أو أنه يستجمع مهاراته هنا؟

32
00:02:16,472 --> 00:02:18,055
مع الٔاسف، خرج بهذا الشكل

33
00:02:18,181 --> 00:02:21,389
في الواقع، كففت عن دخول
غرفة نومه بعد أن أكمل الـ14

34
00:02:21,848 --> 00:02:23,347
لٔاسباب عديدة

35
00:02:24,389 --> 00:02:25,723
حين غادرنا الشقة أخيراً

36
00:02:25,848 --> 00:02:28,598
رميت عود ثقاب فيها وحسب
وتركت شركة التأمين تتولّى الٔامر

37
00:02:29,806 --> 00:02:31,848
ابقي (لولا)، ابقي، لا

38
00:02:34,971 --> 00:02:36,389
لا أفهم وحسب

39
00:02:36,514 --> 00:02:39,723
ألعب معها، أداعبها، أفركها
لمَ لا تحبّني؟

40
00:02:40,306 --> 00:02:42,055
من الواضح أنك لم تتزوج قط

41
00:02:43,181 --> 00:02:46,306
مرحباً، أبقتني صديقتك المكسوة بالفرو
مستيقظاً نصف الليل

42
00:02:46,431 --> 00:02:47,806
وهي تئن وتعوي

43
00:02:47,931 --> 00:02:50,014
سمعتها من شقتي

44
00:02:50,139 --> 00:02:53,806
وكانت خلّاطتي مشتغلة بأقصى سرعة
لليلة الـ(مارغاريتا) يوم الاثنين

45
00:02:55,014 --> 00:02:56,806
- أمي، إنه الخميس
- لا تحكم عليّ

46
00:02:58,264 --> 00:02:59,848
حسناً، لديّ خبر هام يا جماعة

47
00:02:59,971 --> 00:03:03,556
لديّ مقابلة غداً في شركة المحاماة
السابقة، سأستعيد وظيفتي

48
00:03:03,681 --> 00:03:05,222
- هذا جميل
- (رايلي)، هذا جميل

49
00:03:05,347 --> 00:03:08,306
مهلًا الشركة التي طردتك
لٔانك لم تنجحي في الامتحان؟

50
00:03:08,431 --> 00:03:10,139
هذا بالكامل...

51
00:03:10,389 --> 00:03:12,264
ليس خاطئاً تماماً

52
00:03:12,848 --> 00:03:15,222
لكن تعلمين، أمضي قدماً بحياتي
ونجحت في نقابة المحامين

53
00:03:15,347 --> 00:03:16,882
واطلعت على أحدث قضية

54
00:03:16,972 --> 00:03:21,389
وسأثبت لهم إن (رايلي بيرين)
المحامية الماهرة، قد عادت

55
00:03:22,681 --> 00:03:26,556
عزيزتي، عزيزتي (رايلي) الساذجة

56
00:03:26,681 --> 00:03:32,514
بالطبع المعرفة رائعة
لكن ربما يجدر بك تغيير شكلك، تعلمين؟

57
00:03:32,639 --> 00:03:34,848
لٕاضفاء بعض السحر

58
00:03:36,389 --> 00:03:40,264
- لديّ سحر
- عزيزتي، كان ذلك بائساً

59
00:03:40,848 --> 00:03:45,890
حسناً أيها الشبان ساعدوني قليلًا
من تستخدمون؟ الذكية أو المثيرة؟

60
00:03:46,306 --> 00:03:48,055
- حتماً المثيرة
- بالتأكيد المثيرة

61
00:03:48,472 --> 00:03:52,598
حسناً بما أن (مو)، (لاري) و(كيرلي)
ليسوا في لجنة الاختيار، أظنني بخير

62
00:03:53,389 --> 00:03:58,222
حقاً؟ لٔان صالون (بوني) للتجميل
يقدّم الٓان قسماً للاسمرار المنزلي

63
00:03:58,806 --> 00:04:00,681
لا أعلم، تبدو دائماً اصطناعية

64
00:04:01,472 --> 00:04:03,389
(رايلي) اختاري

65
00:04:03,514 --> 00:04:07,306
(موكا فرابوتشينو)
أو خبز محمص بالقرفة

66
00:04:10,514 --> 00:04:12,764
ربما أحتاج إلى بعض اللون

67
00:04:17,097 --> 00:04:21,556
- يا إلهي، ماذا فعلت بي؟
- لا أعلم ما حصل

68
00:04:22,222 --> 00:04:25,514
عليّ تذويب المحلول بالماء

69
00:04:26,055 --> 00:04:28,055
أنا واثقة أنه السبب

70
00:04:28,806 --> 00:04:31,389
مقابلة عملي في الغد
ماذا سأفعل؟

71
00:04:31,556 --> 00:04:35,890
أعلم أنك غاضبة
لذا لن أتقاضى أجراً على هذه الجلسة

72
00:04:43,639 --> 00:04:48,639
- (بن) ما بها تلك الكلبة؟
- من يكترث يا رجل؟ أستمتع بوقتي

73
00:04:50,556 --> 00:04:53,556
حسناً أيها السيدان
أظن أنكما ستشكرانني

74
00:04:53,681 --> 00:04:57,764
توليت مشكلتنا المتعلقة بالصحة العامة
استخدمت فريق تنظيف

75
00:04:57,890 --> 00:05:00,472
- يا رجل، هذا رائع
- لا، ليست فكرة رائعة

76
00:05:00,598 --> 00:05:03,806
لا أريد حفنة من الغرباء
أن يدخلوا إلى هنا للمس أغراضي

77
00:05:04,681 --> 00:05:08,014
أقدّم إليكما فريق التنظيف
(أشلي) و(ديبي)

78
00:05:08,389 --> 00:05:10,723
- مرحباً
- مرحباً

79
00:05:10,848 --> 00:05:13,890
من فضلكما، من فضلكما
ادخلا والمسا جميع أغراضي

80
00:05:15,264 --> 00:05:17,431
سنبدأ إن لم يكن لديكما مانع

81
00:05:18,971 --> 00:05:20,382
يا جماعة، أليس لدينا أمر أفضل نفعله؟

82
00:05:20,472 --> 00:05:22,556
- أجل نحن آتيان، سنفعل ذلك
- أجل، أجل، سنأتي، حسناً

83
00:05:22,972 --> 00:05:24,306
سنبتعد عن طريقكما

84
00:05:24,431 --> 00:05:27,139
علينا أن نقلّ (إيما) من مركز
الرعاية النهارية واحتساء جعة

85
00:05:27,264 --> 00:05:28,639
ربما ليس بهذا الترتيب

86
00:05:28,764 --> 00:05:30,965
سيدتاي، اتركا المفتاح
تحت السجادة حين تنتهيان

87
00:05:31,055 --> 00:05:32,639
وقد ترغبان في عدم دخول غرفتي

88
00:05:32,764 --> 00:05:36,264
كلبة حبيبتي في الداخل
ونصفها ممسحة ونصفها الآخر شيطان

89
00:05:36,931 --> 00:05:38,972
وغرفتي في الخلف

90
00:05:39,556 --> 00:05:41,431
يمكنني أن أريكما مكانها
إن أردتما

91
00:05:41,806 --> 00:05:43,806
يا إلهي، أحبك

92
00:05:47,764 --> 00:05:50,181
(رايلي) مرحباً، آسفة على التأخير

93
00:05:50,306 --> 00:05:54,097
لكن تسرني جداً رؤيتك
ماذا حصل لك بحق السماء؟

94
00:05:55,639 --> 00:05:57,306
خرج رذاذ للسمرة عن السيطرة

95
00:05:57,431 --> 00:05:59,931
حاولت تنظيفه بالفرك
لكن أظنه ازداد سوءاً

96
00:06:02,890 --> 00:06:06,931
سيدة (جنسون) أرجوك لا
تدعي شكلي الذي يشبه الجبن يصدّك

97
00:06:07,639 --> 00:06:11,222
لا أحد لديه معلومات
عن شركة المحاماة هذه أكثر مني

98
00:06:11,890 --> 00:06:13,556
باستثنائك أنت ربما

99
00:06:14,806 --> 00:06:17,556
(رايلي) بصراحة، حتى إن نجحت
في نقابة المحامين أول مرة

100
00:06:17,681 --> 00:06:22,972
كنا سنتخلى عنك مع ذلك
أنت جدّ... لطيفة

101
00:06:24,222 --> 00:06:29,806
لطيفة؟ تخالينني لطيفة جداً
لا أحد أكثر فظاظة مني

102
00:06:29,931 --> 00:06:31,264
آسفة

103
00:06:32,431 --> 00:06:35,097
(رايلي) لا عيب في كونك لطيفة

104
00:06:35,222 --> 00:06:39,472
لكنك لن تنجحي كمحامية بارعة
نكسب العيش من سحق الناس

105
00:06:40,389 --> 00:06:43,764
وهذا ما أريد فعله
أريد سحق الناس أيضاً

106
00:06:45,181 --> 00:06:49,014
حقاً؟ إذاً ما حصل لذلك الشخص
الذي حوّلك إلى بطاطا حلوة؟

107
00:06:50,681 --> 00:06:54,514
- هل تقاضينه؟
- لا، ليس بالتحديد

108
00:06:54,639 --> 00:06:58,389
- هذا مقصدي، أظننا انتهينا هنا
- مهلًا، لا أقاضيها

109
00:06:58,514 --> 00:07:03,306
- لٔاننا نذهب تواً إلى التسوية
- حقاً؟

110
00:07:03,431 --> 00:07:09,139
أجل حتماً
وسآخذ منها كل ما تملكه

111
00:07:10,347 --> 00:07:14,264
- ربما قللت من قدرك
- إذاً ستعيدين النظر؟

112
00:07:14,389 --> 00:07:18,055
قد تكون طريقة لتثبتي لي
قدرتك على فعل هذا

113
00:07:18,222 --> 00:07:21,347
- يمكنك استعمال قاعة اجتماعاتنا
- تريدين أن أجري التسوية هنا؟

114
00:07:21,472 --> 00:07:29,014
أجل، اعتبريها مقابلة ممدّدة
سيكون ذلك مسلياً

115
00:07:30,639 --> 00:07:33,639
وإن حالفنا الحظ
قد يبكي أحد

116
00:07:35,389 --> 00:07:37,014
يمكنني أن أضمن لك ذلك

117
00:07:43,472 --> 00:07:46,347
حسناً كانتا جميلتين وما إلى ذلك
لكن فريق التنظيف هذا فظيع

118
00:07:47,431 --> 00:07:50,222
- أين تلفازنا؟
- أظننا تعرّضنا للسرقة

119
00:07:51,097 --> 00:07:54,222
لا أصدق أننا تعرضنا للسرقة
مباشرة بعد تنظيفنا للمكان

120
00:07:55,598 --> 00:07:59,598
يا رجل، كانتا الفتاتين
ماذا أخذتا غير ذلك؟

121
00:08:00,806 --> 00:08:04,222
لا، لا، لا، لا، لا، لا

122
00:08:04,972 --> 00:08:09,139
- أخذتا (لولا)
- أندم فعلًا الٓان لٔانني دفعت لهما مسبقاً

123
00:08:13,055 --> 00:08:15,556
حسناً جلت في كل شارع في الحي

124
00:08:15,681 --> 00:08:18,014
وضعت ملصقات على كل زاوية
على بعد 8 كلم

125
00:08:19,431 --> 00:08:22,014
- هل هذا تلفاز جديد؟
- أجل

126
00:08:22,139 --> 00:08:24,181
قلت لنا أن نفعل شيئاً
لذا فعلنا شيئاً

127
00:08:24,347 --> 00:08:28,139
أجل، من المهم تحديد
أولوياتك في وقت مماثل

128
00:08:28,723 --> 00:08:31,681
هذا ليس أولويتنا
علينا استعادة (لولا)

129
00:08:32,014 --> 00:08:36,431
اهدأ يا رجل، من كان ليعرف أن
الخادمات المثيرات بلا مرجع قد تسرقننا؟

130
00:08:38,014 --> 00:08:39,347
الجميع

131
00:08:40,890 --> 00:08:42,598
هل اتصلت بالشرطة أقلّه؟
ماذا قالوا؟

132
00:08:42,723 --> 00:08:45,723
قالوا إنهم سيعاودون الاتصال بنا
بعد 5 إلى 7 أيام

133
00:08:45,848 --> 00:08:48,848
ثم ضحكوا علينا
لٔاننا أعطينا مفاتيحنا إلى غريبتين

134
00:08:49,848 --> 00:08:52,389
5 إلى 7 أيام؟
لا أملك 5 إلى 7 ساعات

135
00:08:52,514 --> 00:08:53,848
(ميغن) سوف...

136
00:08:55,598 --> 00:08:58,514
- إنها هي، أجيب؟ لا أجيب؟
- لا تجب

137
00:09:00,598 --> 00:09:02,097
(ميغن) مرحباً

138
00:09:03,014 --> 00:09:06,472
مرحباً، أجل، (لولا)؟

139
00:09:07,431 --> 00:09:11,181
تريدين مكالمتها؟ حسناً
أجل، إنها هنا

140
00:09:11,306 --> 00:09:14,139
دعيني أجلبها
أنت كلبة مطيعة

141
00:09:21,806 --> 00:09:23,097
أجل

142
00:09:26,014 --> 00:09:27,972
أجل، أجل، أجل

143
00:09:29,097 --> 00:09:33,181
- أجل، أجل، أجل، لا، لا، لا، لا
- حسناً أنت كلبة مطيعة

144
00:09:35,972 --> 00:09:39,389
أرأيت؟ كل شيء جيد
حسناً أكلمك لاحقاً

145
00:09:39,931 --> 00:09:42,347
علينا إيجاد الفتاتين
(داني) أما زال رقمهما معك؟

146
00:09:42,472 --> 00:09:45,431
أجل لكنني لا أنصح بهما لٔاحد

147
00:09:48,972 --> 00:09:53,389
ماذا يفترض بنا أن نفعل؟ هل ندبّر
عملية زائفة ونقبض عليهما بنفسنا؟

148
00:09:53,972 --> 00:09:55,723
(تاكر) هذه فكرة رائعة

149
00:09:55,931 --> 00:09:58,931
لن يسمح لنا أحد باستعمال شقته
للقبض على سارقتين

150
00:09:59,806 --> 00:10:01,806
ماذا إن لم نخبر ذلك الشخص؟

151
00:10:02,971 --> 00:10:08,139
- وأعني بذلك الشخص أمي
- هذا رائع

152
00:10:08,306 --> 00:10:10,139
دفعت للفتاتين أجر أسبوعين

153
00:10:12,514 --> 00:10:17,389
- ستقاضينني؟
- سيدة (ويلر)، أشبه جزرة في كعب عالٍ

154
00:10:19,514 --> 00:10:21,097
تدينين لي بهذا

155
00:10:22,472 --> 00:10:24,389
- حسناً
- أجل، شكراً، شكراً، شكراً

156
00:10:24,514 --> 00:10:26,514
مهلًا أيتها البرتقالة، ابتعت هذه لتوّي

157
00:10:31,014 --> 00:10:32,556
مرحباً (رايلي) كنت أجهل أنك ستكونين...

158
00:10:32,681 --> 00:10:35,723
مهلًا، هناك شيء مختلف فيك؟
غيرت لون شعرك؟

159
00:10:36,014 --> 00:10:40,556
- أجل، غيرت لون شعري
- تبدين جميلة، تبدين جميلة جداً

160
00:10:42,014 --> 00:10:45,431
إذاً أمي سأذهب إلى المتجر
وكنت أتساءل إن أردت شيئاً

161
00:10:46,139 --> 00:10:48,257
عزيزي، هذا لطف بالغ منك
في الواقع، لديّ لائحة على البرّاد

162
00:10:48,347 --> 00:10:52,431
وسأعد برنامج (إيما)
في أي أيام ستكونين في شقتك؟

163
00:10:52,639 --> 00:10:54,514
كل يوم عدا الغد

164
00:10:54,639 --> 00:10:57,598
عليّ الذهاب إلى وسط المدينة
لٔادع (رايلي) تذلّني أمام الجميع

165
00:10:57,723 --> 00:11:03,139
- لذا أنا محجوزة نوعاً ما
- غداً؟ حسناً رائع، شكراً

166
00:11:03,264 --> 00:11:06,347
- مهلًا، ألا تريد لائحة البقالة؟
- لمَ عساي أريدها؟

167
00:11:09,472 --> 00:11:12,472
ويتساءلون لما أقيم ليلة شرب الـ(مارغريتا)
يوم الاثنين 3 أيام في الٔاسبوع

168
00:11:14,181 --> 00:11:16,598
(رايلي) مع أنني أود إعادة
وظيفتك إليك

169
00:11:16,723 --> 00:11:19,222
عليك أن تظهري لي
إنك قادرة على ذلك

170
00:11:19,389 --> 00:11:21,764
لن أخذلك، أعدك

171
00:11:23,514 --> 00:11:24,890
تفضّلي بالدخول

172
00:11:27,681 --> 00:11:31,431
- سيداتي
- سيدة (ويلر) أنا (مارغريت جنسون)

173
00:11:31,556 --> 00:11:35,431
سأتولى الوساطة، أظنك تعرفين الٓانسة
(بيرين) التي ستدافع عن نفسها

174
00:11:35,556 --> 00:11:40,389
وهذا محاميّ، السيد (هكتور)

175
00:11:43,139 --> 00:11:46,347
- جلبت محامياً؟
- لا تقلقي، إنه بوّابي وحسب

176
00:11:48,681 --> 00:11:52,806
حسناً، لنبدأ بجلسة الابتزاز هذه

177
00:11:54,431 --> 00:11:57,890
- سيدة (ويلر)
- سأجلبها، قلت إنني سأجلبها

178
00:12:04,097 --> 00:12:05,431
تابعي

179
00:12:06,681 --> 00:12:09,639
حسناً، لذكر الٔامر في السجل
هل أنت (بوني ويلر)

180
00:12:09,764 --> 00:12:11,681
صاحبة صالون التجميل (بوني)؟

181
00:12:22,931 --> 00:12:24,222
أجل

182
00:12:27,222 --> 00:12:29,806
وهل صحيح أنك لا تملكين
رخصة حالية

183
00:12:29,931 --> 00:12:32,514
لممارسة فن التجميل
في ولاية (نيويورك)؟

184
00:12:36,389 --> 00:12:38,389
أود الردّ بالتعديل الخامس حالياً

185
00:12:38,514 --> 00:12:41,971
وإن كان الٔامر يرضي المحكمة
نريد استراحة لتناول الغداء

186
00:12:45,181 --> 00:12:49,347
سيدة (ويلر)، إن لم نتوصل
إلى حلّ سريع لهذه الجلسات

187
00:12:49,472 --> 00:12:54,389
سأتقدم بدعاوى جنائية ضدك
وسأقفل صالون تجميل (بوني) إلى الٔابد

188
00:12:54,514 --> 00:12:58,556
بنظرة واحدة إلى بشرتي
يمكنني أن أثبت أنك لا تملكين أي براعة

189
00:12:58,681 --> 00:13:01,598
أي موهبة ولا حق لك بالعمل
في هذا المجال

190
00:13:01,723 --> 00:13:04,598
سيدة (ويلر) أنت مصدر عار

191
00:13:05,931 --> 00:13:10,014
حسناً دعيني أخبرك أمراً

192
00:13:15,971 --> 00:13:17,681
ها قد أتت

193
00:13:20,139 --> 00:13:23,931
آسفة جداً
أنت محقة، أتعلمين؟

194
00:13:24,181 --> 00:13:30,055
لا أعرف ما أفعله
لكن هذا العمل هو كل ما بقي لي

195
00:13:30,389 --> 00:13:33,014
أحاول إعادة تأسيس حياتي

196
00:13:33,598 --> 00:13:36,848
بعد الطلاق
ثم رُزق (بن) بطفلة...

197
00:13:36,971 --> 00:13:40,806
- سيدة (ويلر) أنت بخير؟
- لا، لا، لست بخير

198
00:13:43,222 --> 00:13:46,389
خلتني حقاً أستطيع فعل ذلك
لكنني لا أستطيع

199
00:13:46,514 --> 00:13:49,389
كلّ ما قلته صحيح
وإن لم ينجح هذا العمل الٓان

200
00:13:49,514 --> 00:13:52,014
لا أعرف ما سأفعله

201
00:13:53,014 --> 00:13:57,764
لا، لا، أرجوك لا تبكي
آسفة جداً، سيكون كل شيء على ما يرام

202
00:13:57,890 --> 00:14:01,139
أعلم، أحاول مساعدتك وحسب

203
00:14:07,431 --> 00:14:10,806
إذاً أظنكما تعرفان
إحداكما الٔاخرى

204
00:14:14,222 --> 00:14:15,965
حسناً إذاً ستصل الفتاتان
في أي لحظة

205
00:14:16,055 --> 00:14:17,965
- (داني) هل المفتاح تحت السجادة؟
- أجل

206
00:14:18,055 --> 00:14:19,882
- (تاكر) هل كاميرا الفيديو جاهزة؟
- أجل

207
00:14:19,972 --> 00:14:24,014
مكان للاختباء؟
صحيح، كنت مسؤولًا عن ذلك، الخزانة

208
00:14:24,139 --> 00:14:26,347
إذاً سنقبض عليهما تسرقان
على الشريط المسجّل

209
00:14:26,472 --> 00:14:28,723
ونسلّمهما إلى الشرطة
ونستعيد (لولا)

210
00:14:29,556 --> 00:14:30,890
الجميع إلى الداخل

211
00:14:33,764 --> 00:14:37,764
- كل واحد على حدة
- حسناً

212
00:14:38,431 --> 00:14:39,806
حسناً، هيا

213
00:14:41,222 --> 00:14:43,431
نطرق الباب، هل من أحد في المنزل؟

214
00:14:44,014 --> 00:14:46,264
أرأيت؟ قلت لك
إنهم لن يكونوا موجودين

215
00:14:47,055 --> 00:14:50,971
وما أول ما فعلوه؟
ابتاعوا تلفازاً جديداً

216
00:14:51,306 --> 00:14:53,389
أولئك الشبان بلهى بالفعل

217
00:14:56,264 --> 00:14:57,681
يجدر بهما أن تصلا الٓان

218
00:14:57,806 --> 00:14:59,924
حين أجريت الموعد
قلت في الثالثة، صحيح؟

219
00:15:00,014 --> 00:15:07,306
أجل لكن ربما لم تفهماني
لٔانني تنكرت باستعمالي لكنة ذكية

220
00:15:12,222 --> 00:15:16,014
- لم تستعمل هاتفك، صحيح؟
- بلى، أيّ هاتف آخر سأستعمل؟

221
00:15:16,472 --> 00:15:19,598
هاتف لا تعرفان رقمه

222
00:15:20,971 --> 00:15:22,681
(داني) ما خطبك؟

223
00:15:22,806 --> 00:15:25,848
تعرفان أنها عملية مدبّرة
لن تأتي الفتاتان أبداً الٓان

224
00:15:26,971 --> 00:15:28,764
وصلتا، هيا، هيا، هيا، هيا

225
00:15:30,472 --> 00:15:33,431
كل ما كان عليك فعله هو تنبيهي للٔامر
كان ليكون لطيفاً إخباري

226
00:15:33,556 --> 00:15:36,055
أنك تنوين تقديم تجارب
أداء لمسلسل (تيلينوفيلا)

227
00:15:36,681 --> 00:15:38,306
كنت بارعة، أليس كذلك؟

228
00:15:38,472 --> 00:15:40,306
- لا
- ماذا تفعلان هنا؟

229
00:15:41,556 --> 00:15:45,431
ماذا تفعلون هنا
ولمَ تفعلون ذلك في خزانتي؟

230
00:15:46,723 --> 00:15:49,806
استخدم (داني) فريق تنظيف
سرقنا وسرق كلب (ميغن)

231
00:15:49,931 --> 00:15:51,514
لذا استخدمناهما لسرقتك

232
00:15:52,431 --> 00:15:56,556
- وعيد أمّهات سعيداً
- أمي، سرقتا كلبة (ميغن)

233
00:15:56,681 --> 00:16:00,598
عليّ استعادتها، كل ما بقي لديّ
هو هذه الصفارة الزهرية الصغيرة

234
00:16:03,890 --> 00:16:08,222
- (لولا)؟ عادت إلى شقتنا
- مع الفتاتين

235
00:16:08,514 --> 00:16:11,139
- وتأخذان تلفازنا الجديد
- هيا، هيا، هيا، هيا

236
00:16:11,264 --> 00:16:12,848
أمي، اتصلي بالشرطة

237
00:16:16,971 --> 00:16:19,097
أجيبي على هذا السؤال
أيتها المحامية

238
00:16:19,222 --> 00:16:22,723
أيمكن مقاضاة أولادي
للتسبّب بالعذاب والٔالم؟

239
00:16:23,681 --> 00:16:25,097
على الٔارجح لا

240
00:16:25,764 --> 00:16:30,097
لكن أظنني أعرف شخصاً
يمكننا مقاضاته

241
00:16:30,639 --> 00:16:33,431
سأتصل بـ(هكتور)
يكاد ينتهي من تحديث وصيتي

242
00:16:35,472 --> 00:16:38,723
لا تتحركا، رحلتا

243
00:16:39,264 --> 00:16:42,723
أخذتاه وما زالت له
رائحة التلفاز الجديد

244
00:16:44,097 --> 00:16:46,472
هل أمسكتما بهما؟
تفقدت المصعد، ليستا فيه

245
00:16:46,598 --> 00:16:51,222
أخفقنا، يا إلهي ماذا سأفعل؟
ماذا سأقول لـ(ميغن)؟

246
00:16:53,264 --> 00:16:56,389
- إنها هي، أجيب؟ لا أجيب؟
- لا تجب

247
00:16:58,181 --> 00:17:01,222
(ميغن) مرحباً، (لولا)؟

248
00:17:02,514 --> 00:17:03,848
لا

249
00:17:05,014 --> 00:17:06,347
هيا

250
00:17:11,306 --> 00:17:13,931
أظنها مصابة بالزكام، حسناً وداعاً

251
00:17:14,723 --> 00:17:16,965
اسمعي، أعرف أن ما فعلته كان خطأ
وأنا آسفة

252
00:17:17,055 --> 00:17:20,097
لكنني آمل أن تري
مدى حماسي للعمل هنا

253
00:17:20,222 --> 00:17:22,972
وسأفعل أي شيء لٔاثبت لك قصدي

254
00:17:23,097 --> 00:17:25,514
حقاً؟ هذا كل ما لديك؟

255
00:17:26,764 --> 00:17:29,764
في الواقع لا، ليس كل ما لديّ

256
00:17:30,556 --> 00:17:32,014
سيدة (ويلر)

257
00:17:39,264 --> 00:17:41,389
لا بدّ أنها مزحة

258
00:17:41,931 --> 00:17:44,222
يا ليتني أمزح
لكن أثاث مكتبك فيه خلل

259
00:17:44,347 --> 00:17:47,264
وتسبّب بعذاب وألم
مريرين لموكّلتي

260
00:17:49,723 --> 00:17:53,848
- حسناً، تفضلي، قاضيني
- سأقاضيك حتماً

261
00:17:53,972 --> 00:17:56,139
على علاجها الطبي
زمن شفائها

262
00:17:56,264 --> 00:17:59,806
إضافة إلى العواقب الطويلة الٔامد لٕاصاباتها

263
00:17:59,931 --> 00:18:01,222
وحين تحال القضية إلى المحكمة

264
00:18:01,347 --> 00:18:05,014
لا تتفاجأي إن أصبحت كل حيلة قذرة
صغيرة مارستها هذه الشركة يوماً

265
00:18:05,139 --> 00:18:07,055
معروفة على العلن

266
00:18:07,764 --> 00:18:11,389
- لن تجرؤي على ذلك
- جرّبيني

267
00:18:12,806 --> 00:18:14,306
من اللطيفة جداً الٓان؟

268
00:18:19,264 --> 00:18:20,931
أهلًا بعودتك (رايلي)

269
00:18:22,806 --> 00:18:25,882
- يمكنك البدء يوم الاثنين
- أجل شكراً جزيلًا

270
00:18:25,972 --> 00:18:29,723
- حسناً لنذهب سيدة (ويلر)
- الحمد لله، يكاد يفقدني صوابي

271
00:18:29,848 --> 00:18:31,306
أرأيت كم كنت بارعة...

272
00:18:34,971 --> 00:18:36,931
الحقيقة، أخبرها الحقيقة وحسب

273
00:18:40,306 --> 00:18:46,264
- (لولا) عند المنظفين
- المنظفين؟ ماذا يحصل (بن)؟

274
00:18:47,306 --> 00:18:50,556
اسمعي (ميغن)، عليّ أن أكون صريحاً معك

275
00:18:52,097 --> 00:18:54,556
هربت (لولا) مع كلب ألماني
قابلته في المتنزه

276
00:18:56,139 --> 00:18:58,556
- أو...
- (لولا)؟

277
00:19:02,971 --> 00:19:06,681
ربما خطفتها الفتاتان
اللتان حاولتا إعادتها إلي مقابل فدية

278
00:19:06,972 --> 00:19:09,971
يا ليتك ذكرت ذلك
قبل أن أختلق قصة الكلب الٔالماني

279
00:19:10,764 --> 00:19:14,055
- إذاً هل دفعت الفدية؟
- لا، اتصلت بالشرطة

280
00:19:14,181 --> 00:19:16,139
واعتقلت الفتاتين
حين أتتا مع الكلبة

281
00:19:16,890 --> 00:19:18,514
كانت خطة بارعة جداً

282
00:19:19,598 --> 00:19:22,882
(بن) كيف أمكنك السماح بحصول ذلك؟

283
00:19:22,972 --> 00:19:26,556
وثقت بك لتعتني بصغيرتي
وتركت أحداً يسرقها

284
00:19:26,681 --> 00:19:28,431
ثم كذبت عليّ بشأن ذلك

285
00:19:28,806 --> 00:19:31,264
تعلمين أنها ليست طفلة حقيقية، صحيح؟

286
00:19:33,598 --> 00:19:35,972
لا أظنني أستطيع مسامحتك يوماً
على ذلك

287
00:19:36,431 --> 00:19:40,306
- ماذا تقولين؟
- لا يمكنني رؤيتك بعد الٓان

288
00:19:40,806 --> 00:19:42,097
وداعاً (بن)

289
00:19:54,681 --> 00:19:58,598
(لولا) اهدأي ما خطبك؟ لا

290
00:20:02,306 --> 00:20:05,222
احرص الٓان على وجود زبد كثير

291
00:20:05,347 --> 00:20:06,681
هكذا؟

292
00:20:07,806 --> 00:20:10,971
لا، افرك الأطباق
كما لو كانت مدينة لك بالمال

293
00:20:11,472 --> 00:20:14,139
تنقل القذارة الٓان وحسب
أعطني هذه

294
00:20:14,306 --> 00:20:16,972
حقاً، من لا يعرف
كيف يغسل طبقاً؟

295
00:20:18,598 --> 00:20:21,014
أنت محظوظ لٔانك بارع في تغيير
بصيلات المصابيح

296
00:20:21,139 --> 00:20:25,097
مكشاف الدخان وإلا ستكون
غير مجدٍ على الٕاطلاق

297
00:20:28,890 --> 00:20:30,222
تفوح منها رائحة الحامض بقوة

