﻿1
00:00:08,773 --> 00:00:10,064
أوقف المصعد

2
00:00:14,522 --> 00:00:17,731
يا إلهي، (بن)
تسرّني جداً رؤيتك

3
00:00:17,854 --> 00:00:19,689
ورائحتك طيبة جداً

4
00:00:19,814 --> 00:00:23,522
ما هو؟ العطر المثير؟
تعرفان واحدكما الٓاخر، صحيح؟

5
00:00:23,647 --> 00:00:24,938
سبق أن تقابلنا

6
00:00:25,230 --> 00:00:27,355
- (كايلا)
- (بن)

7
00:00:28,189 --> 00:00:30,764
إذاً كيف يعقل أنك و(إيما) الصغيرة
لم تأتيا قط إلى مجموعة اللعب خاصتنا؟

8
00:00:30,854 --> 00:00:32,606
- نلعب ماذا؟
- لا شيء، ليست بشيء

9
00:00:32,731 --> 00:00:36,647
- (سوندرا) أرجوك توقفي عن الكلام
- ليس لا شيء، إنه أروع شيء

10
00:00:36,773 --> 00:00:38,481
نتقابل مرّتين في الٔاسبوع
في منزل (كايلا)

11
00:00:38,606 --> 00:00:41,355
تتقابلون مرّتين في الٔاسبوع
في منزل (كايلا)؟

12
00:00:41,481 --> 00:00:43,230
أجل، كل والد
في الحي يحضر أولاده

13
00:00:43,355 --> 00:00:45,855
ويصبحون جميعاً أصدقاء أعزاء
وهذا ظريف جداً

14
00:00:46,022 --> 00:00:49,731
- حقاً؟ جميع الٔاولاد في الحي؟
- انظر، وصلت

15
00:00:49,854 --> 00:00:51,814
أظنني سأبقى معكما

16
00:00:51,938 --> 00:00:56,272
إذاً ربما نراك في مجموعة اللعب التالية؟
إنها بعد ظهر اليوم، إليك منشور إعلاني

17
00:00:57,230 --> 00:01:00,689
سيكون ذلك رائعاً بالنسبة إلى (إيما)
وعلينا أن نلتقي ذات مرّة

18
00:01:00,814 --> 00:01:03,980
لا أنفك أقول لك إن هناك مكاناً
يمكننا زيارته في الٔاسفل لكي...

19
00:01:05,397 --> 00:01:08,314
إذاً (كايلا) كيف حالك؟
بخير؟ جيد

20
00:01:08,439 --> 00:01:11,855
كنت أفكر في أن الوقت حان ربما
لننسى خلافنا الصغير

21
00:01:11,980 --> 00:01:14,147
كان الٔامر سخيفاً جداً، أليس كذلك؟

22
00:01:14,272 --> 00:01:17,564
(بن) أنت وزملائك المنحطون في الشقة
اقتحمتم غرفة ابني وهو نائم

23
00:01:17,689 --> 00:01:23,189
- وسرقتم لعبته المفضلة
- وحين أذكر ذلك، لست فخوراً بذلك

24
00:01:23,481 --> 00:01:25,564
لكن ما رأيك ألا نصبّ جام
غضبنا على (إيما)؟

25
00:01:25,689 --> 00:01:27,272
إنها طفلة وحسب

26
00:01:27,397 --> 00:01:29,307
أنت محق، أظن أن المسكينة
لديها ما يكفي من المشاكل

27
00:01:29,397 --> 00:01:31,314
بوجودك كمثل أعلى وحيد لها

28
00:01:31,439 --> 00:01:35,272
إذاً ستدعيننا...
مهلًا أتقولين إنني والد سيىء؟

29
00:01:35,397 --> 00:01:36,855
أجل حتماً

30
00:01:39,481 --> 00:01:42,314
"من المذهل كيف يحصل
ما لا نتوقعه"

31
00:01:42,439 --> 00:01:45,439
"فيغير حياتنا بالكامل"

32
00:01:49,397 --> 00:01:51,773
سجّل تلك الضربة، أجل
3 نقاط

33
00:01:51,897 --> 00:01:54,564
تباً، انفصلت و(فانيسا) مجدداً

34
00:01:55,855 --> 00:01:57,355
وكلها أحرف كبيرة

35
00:01:59,854 --> 00:02:02,938
ألم تتصالحا مؤخراً؟
يا رجل، كيف تتابع المجريات؟

36
00:02:03,064 --> 00:02:05,606
كل شيء هنا في هذا الصغير...

37
00:02:05,814 --> 00:02:08,564
يا إلهي، محوت للتو تاريخ أحاديثنا

38
00:02:10,397 --> 00:02:12,897
لا يهم، ستقطع علاقتها بي مجدداً غداً
لا بأس

39
00:02:13,147 --> 00:02:15,147
- أطرق الباب
- مرحباً حبيبتي

40
00:02:15,272 --> 00:02:18,022
يا إلهي (داني) لست مستعداً
لمَ لست مستعداً؟

41
00:02:18,147 --> 00:02:20,647
قلت إنك ستستعد ولست كذلك

42
00:02:21,854 --> 00:02:24,272
- مستعدّ لماذا؟
- لماذا؟ أتمزح؟

43
00:02:24,397 --> 00:02:26,606
حسناً رجاء قل إنك تمزح
كيف نسيت؟

44
00:02:27,272 --> 00:02:30,105
- لم أنسَ
- حقاً؟ ماذا نفعل؟

45
00:02:30,230 --> 00:02:31,647
إذاً نسيت أيضاً

46
00:02:33,147 --> 00:02:36,848
- سنوافي أختي لتناول الغداء
- آسف، أريد ثانيتين فقط

47
00:02:36,938 --> 00:02:39,182
- إنها خارج الحدود أيها الحكم، بربّك
- حسناً، أتعلم (داني)؟

48
00:02:39,272 --> 00:02:42,022
- إن كنت لا تريد الذهاب لا تذهب
- سيكون ذلك رائعاً

49
00:02:48,773 --> 00:02:50,189
ماذا حصل للتو؟

50
00:02:50,314 --> 00:02:52,647
أظنها محت للتو تاريخكما

51
00:02:54,105 --> 00:02:56,272
يا رجل، الحقها
حتى أنا أعرف أنه يجدر ذلك

52
00:02:56,397 --> 00:02:59,189
حسناً أجل، وقت إضافي

53
00:03:00,564 --> 00:03:03,272
أجل، أجل (آيمي) انتظري

54
00:03:04,230 --> 00:03:06,731
حسناً (إيما) حان وقت الذهاب
إلى المتنزه

55
00:03:06,854 --> 00:03:10,439
ومشاهدة جدتك تتظاهر أنها حاضنة
سويدية لا تجيد الانكليزية

56
00:03:15,064 --> 00:03:16,773
الرجال بسطاء جداً

57
00:03:17,647 --> 00:03:21,855
حسناً أولًا لـ(آيمي) تعابير متنوعة جداً

58
00:03:21,980 --> 00:03:25,355
وثانياً، أتعرف أن (كايلا) الشريرة الصغيرة
في الشقة (5 دي)

59
00:03:25,481 --> 00:03:30,189
- تستضيف مجموعة لعب سرّاً؟
- يا إلهي، هل اتصلت بالٔامن الداخلي؟

60
00:03:31,022 --> 00:03:34,272
أمي، جميع أولاد الحي
مدعوّون باستثناء (إيما)

61
00:03:34,397 --> 00:03:36,397
- جميع الٔاولاد؟
- كل واحد منهم

62
00:03:36,731 --> 00:03:40,105
- إذاً استثنت (إيما) فقط؟
- طفلتنا الصغيرة فقط

63
00:03:40,230 --> 00:03:43,606
- حسناً هذا غير عادل مطلقاً
- أنت غاضبة الٓان، صحيح؟

64
00:03:43,773 --> 00:03:45,064
أجل

65
00:03:45,481 --> 00:03:49,355
يا إلهي، هذا أشبه بالكشافة مجدداً

66
00:03:50,522 --> 00:03:54,355
اسمع، كان عليّ استعمال
وشاح أمي وصنع شاراتي بنفسي

67
00:03:55,938 --> 00:03:59,564
حسناً، من الواضح أنه علينا فعل شيء

68
00:03:59,689 --> 00:04:04,522
كنت أفكر في إدخال (إيما) متسلّلة
ونقول لـ(كايلا) إنك جديدة في الحي

69
00:04:05,230 --> 00:04:07,397
أجل، أجل، أجل، هذه فكرة جيدة
هذه فكرة جيدة

70
00:04:09,064 --> 00:04:12,022
- ماذا أفعل؟
- لست جزءاً من الخطة

71
00:04:12,147 --> 00:04:14,897
أنا مستثنى مجدداً؟
أين ينتهي ذلك؟ هذا...

72
00:04:16,855 --> 00:04:19,647
حسناً (بن)
لكن ألن تعرف (كايلا) (إيما)؟

73
00:04:19,773 --> 00:04:23,189
سنضع لها عقدة زينية
ونسمّيها (إزميرالدا)

74
00:04:23,854 --> 00:04:26,564
الٔامر الجيد بشأن الٔاطفال
هو أنهم جميعاً متشابهون نوعاً ما

75
00:04:27,731 --> 00:04:33,522
أيّ كتاب قرأت فيه ذلك؟
ماذا تتوقع حين تكون أبله؟ إذاً...

76
00:04:35,606 --> 00:04:38,314
لكنها قالت: إن كنت لا تريد الذهاب
لا تذهب

77
00:04:38,439 --> 00:04:42,147
مما يعني فعلياً:
انهض عن الكنبة أيها الكسول واذهب

78
00:04:43,189 --> 00:04:46,314
إذاً لمَ لم تقل ذلك وحسب؟
ألن يكون من الٔاسهل أن تقول ما تعنيه؟

79
00:04:46,439 --> 00:04:47,980
يا إلهي، لا

80
00:04:48,980 --> 00:04:52,773
حسناً إليك المشكلة
إن طلبنا ذلك منكم مباشرة، تخالوننا نكدات

81
00:04:52,938 --> 00:04:55,855
لكن إن لم نقل شيئاً مطلقاً
لا تفعلون شيئاً أبداً

82
00:04:55,980 --> 00:04:58,606
لذا ابتكرنا لغة خاصة بنا

83
00:04:58,773 --> 00:05:02,855
اسمها "الفتاة"
وأقترح عليك تعلّمها

84
00:05:03,522 --> 00:05:07,314
هل هي كالفرنسية؟
لٔانني فشلت فيها 3 مرات في الثانوية

85
00:05:08,854 --> 00:05:12,807
حسناً أقلّه هناك امرأة يمكنها
تحفيزك لارتداء سروال ومغادرة المنزل

86
00:05:12,897 --> 00:05:16,814
(آيمي) مرحباً
كانت (رايلي) تعلّمني فهم ما تقولينه

87
00:05:18,689 --> 00:05:20,189
لا، لم أكن أفعل ذلك

88
00:05:20,773 --> 00:05:23,647
أتقول إنك بحاجة إلى (رايلي)
لتشرح لك ما أقوله؟

89
00:05:24,980 --> 00:05:26,314
لا

90
00:05:27,938 --> 00:05:29,647
لست غاضبة، أليس كذلك؟
أرجوك لا تكوني غاضبة

91
00:05:29,773 --> 00:05:31,439
لا، بالطبع لا
لمَ عساي أغضب؟

92
00:05:31,564 --> 00:05:32,855
جيد

93
00:05:33,230 --> 00:05:34,564
إنها غاضبة

94
00:05:35,814 --> 00:05:37,897
سأذهب، لذا أتركه لك بالكامل

95
00:05:39,022 --> 00:05:42,355
(آيمي) أجوك لا تغضبي
إنني أحاول، حقاً

96
00:05:42,980 --> 00:05:44,314
أعرف ذلك

97
00:05:44,606 --> 00:05:47,064
إذاً ما رأيك أن نخرج
في أمسية رومنسية في أرجاء المدينة؟

98
00:05:47,189 --> 00:05:50,105
- ونفعل ما تريدينه
- ربما يمكننا رقص السالسا

99
00:05:50,230 --> 00:05:51,689
سيكون ذلك مسلياً جداً

100
00:05:52,855 --> 00:05:56,647
الرقص، ما رأيك
أن أعد لك الصلصة بدلًا من ذلك؟

101
00:05:57,814 --> 00:06:00,147
حسناً، حسناً، أجل
كل ما تريد فعله

102
00:06:01,647 --> 00:06:04,147
أشعر أن ذلك يعني
"ما تريدينه أنت فعلًا"

103
00:06:05,606 --> 00:06:08,854
يبدو أن (رايلي)
بارعة جداً في ذلك

104
00:06:11,814 --> 00:06:15,938
- (إزميرالدا) إنه اسم مثير للاهتمام
- أجل

105
00:06:16,064 --> 00:06:18,689
عذراً، لا أظننا تقابلنا رسمياً
أنا (كايلا)

106
00:06:18,814 --> 00:06:22,897
(كايلا) أنا (بوني ويل)...
(شوهوفتزستاين)

107
00:06:23,938 --> 00:06:26,731
انتقلت و(إزميرالد) مؤخراً
إلى المبنى المقابل

108
00:06:26,854 --> 00:06:31,606
عليّ القول إن (إزميرالدا)
تبدو لي مألوفة جداً

109
00:06:31,731 --> 00:06:35,606
حقاً؟ لٔانك لا تبدين مألوفة لها مطلقاً

110
00:06:35,980 --> 00:06:40,022
مع أنه عليكما توطيد علاقتكما
أجل، يمكنكما تشارك الملابس

111
00:06:40,522 --> 00:06:44,854
هذا مضحك
إذاً (بوني) ماذا تعملين؟

112
00:06:44,980 --> 00:06:49,230
أنا، أنا راقصة (روكيت)

113
00:06:50,314 --> 00:06:51,980
يا إلهي، أنت راقصة (روكيت)؟

114
00:06:52,105 --> 00:06:54,564
- كنت كذلك أيضاً
- حقاً؟

115
00:06:54,773 --> 00:06:58,314
- لا بدّ أنك تعرفين (جنيفر) و(مونيكا)
- يا إلهي حتماً

116
00:06:58,938 --> 00:07:00,938
لكنني ما كنت لٔاخبرهما إنك رأيتني

117
00:07:01,064 --> 00:07:03,814
- ستطردان
- لا

118
00:07:07,647 --> 00:07:09,314
أمي، تلقيت رسالتك
ما الخطب؟

119
00:07:09,439 --> 00:07:12,731
أظن أن لعبتنا انكشفت
عرفتني إحدى النساء في المجموعة

120
00:07:12,938 --> 00:07:14,938
- لمَ لم ترحلي وحسب؟
- حاولت

121
00:07:15,064 --> 00:07:17,522
لكن لديها أقفال للٔاطفال
في كل مكان

122
00:07:17,647 --> 00:07:19,814
بقيت عالقة في الحمام
لـ20 دقيقة

123
00:07:20,439 --> 00:07:25,481
لكن أليس هذا الصابون رائعاً؟
انظر، إنها كصدفات صغيرة

124
00:07:26,439 --> 00:07:30,854
أمي استرخي، يستحيل أن تعرف
(كايلا) أن (إيما) طفلتي

125
00:07:31,854 --> 00:07:35,189
- (بن)؟
- أظنها إحدى الطرق

126
00:07:37,189 --> 00:07:40,647
ليس صابونك، إنها علكة

127
00:07:46,272 --> 00:07:47,938
هاك عزيزتي

128
00:07:48,064 --> 00:07:51,854
إذاً نراكما في الثانية
اجلبوا أطفالكم وحس العجب لديكم

129
00:07:52,064 --> 00:07:57,355
ولا تتأخري وإلا فوّت
الساحر (تاكديني) المذهل

130
00:08:00,938 --> 00:08:04,439
ستندهشين أيضاً
بما يمكنني إخفاءه

131
00:08:08,022 --> 00:08:11,105
عليّ استعادة هذه
سعرها 18 دولار في متجر السحر

132
00:08:13,897 --> 00:08:17,272
حسناً إذاً ماذا تخال نفسك فاعلًا؟
هناك من رمى هذه تحت بابي

133
00:08:17,397 --> 00:08:19,355
تعلمين، ما سيفعله أي والد صالح

134
00:08:19,481 --> 00:08:21,564
محاولة مساعدة ابنته الصغيرة
لكسب الٔاصدقاء

135
00:08:21,689 --> 00:08:26,147
وتعريفهم بعالم السحر الرائع
السحر، السحر، السحر

136
00:08:27,689 --> 00:08:30,481
لكنكما تفعلان ذلك في الوقت عينه
لمجموعتي للعب

137
00:08:30,606 --> 00:08:32,689
- حقاً؟
- مع الٔاشخاص عينهم

138
00:08:32,814 --> 00:08:37,522
- حقاً؟
- يتصل الجميع لٕالغاء الموعد

139
00:08:38,105 --> 00:08:40,147
هذا مؤسف

140
00:08:40,773 --> 00:08:46,814
آمل ألا يكون السبب آلة المارغاريتا
الشطائر المجانية أو (تاكديني) العظيم

141
00:08:49,855 --> 00:08:51,854
تريدين محرمة لتجفيف دموعك

142
00:08:53,897 --> 00:08:55,230
يا إلهي

143
00:08:57,189 --> 00:08:58,522
يا إلهي

144
00:09:05,647 --> 00:09:06,938
- جاهز؟
- أجل

145
00:09:07,064 --> 00:09:10,439
ها نحنذا، سريع، سريع، بطيء
سريع، سريع، بطيء

146
00:09:10,564 --> 00:09:14,980
- سريع، سريع، بطيء
- أي جزء هو السريع وأي واحد البطيء؟

147
00:09:15,938 --> 00:09:17,938
جميعها، عليك الٕاصغاء إلى الإيقاع وحسب

148
00:09:18,064 --> 00:09:21,147
- أيّ إيقاع؟
- يوجد واحد فقط

149
00:09:22,439 --> 00:09:25,522
حسناً، أتعرف أمراً؟
عليك تحريك وركيك قليلًا

150
00:09:25,689 --> 00:09:28,773
سريع، سريع، بطيء
سريع، سريع، بطيء

151
00:09:32,022 --> 00:09:34,481
حسناً ربما عليك أن تشدّ وركيك قليلًا

152
00:09:35,189 --> 00:09:37,765
- هذا مستحيل
- لا، هيا، دعنا...

153
00:09:37,855 --> 00:09:40,689
- سريع، سريع، بطيء
- حسناً

154
00:09:41,522 --> 00:09:45,314
- موسيقى لاتينية
- لا تفعلي ذلك، لا تفعلي ذلك

155
00:09:48,855 --> 00:09:51,522
- هذا جميل جداً
- دوران، دوران

156
00:10:01,439 --> 00:10:05,314
حسناً، حسناً، هذا يكفي، تابعا ذلك
فأضع كل الطعام على الرف الٔاعلى

157
00:10:06,855 --> 00:10:09,397
حسناً حري بك اكتشاف
إيقاعنا سريعاً جداً

158
00:10:09,564 --> 00:10:11,855
لٔان طفلتي ستعدّ حفلتها الٔاولى

159
00:10:11,980 --> 00:10:15,938
سيعجّ هذا المكان قريباً...
بالٔاطفال

160
00:10:17,105 --> 00:10:19,064
أجل وما زال عليّ الذهاب
إلى المتنزه

161
00:10:19,189 --> 00:10:21,522
لكي ألتقط شيئاً أسمّيه أرنباً

162
00:10:24,022 --> 00:10:26,765
حسناً في الواقع
لديّ فكرة مختلفة

163
00:10:26,855 --> 00:10:30,980
حسناً، لنجرّب هذه
سيكون من الٔاسهل عليك اللحاق بي

164
00:10:31,105 --> 00:10:32,689
إن لم يكن لديك خيار آخر، حسناً؟

165
00:10:32,814 --> 00:10:36,689
- لذا لنتظاهر أنني عجلات تمرينك
- حسناً

166
00:10:36,814 --> 00:10:39,189
أنت مرتاح؟ حسناً

167
00:10:39,314 --> 00:10:42,147
سريع، سريع، بطيء
سريع، سريع، بطيء

168
00:10:42,272 --> 00:10:44,765
سريع، سريع، بطيء
أحسنت

169
00:10:44,855 --> 00:10:47,314
(داني) تبلي حسناً، سريع

170
00:10:48,439 --> 00:10:51,647
(داني) هل أنت...
يا إلهي، (داني)، (رايلي)؟

171
00:10:51,773 --> 00:10:54,105
(آيمي) ليس الوضع كما يبدو
عليه، نرقص وحسب

172
00:10:54,814 --> 00:10:57,314
(داني ويلر) لا أريد رؤيتك مجدداً

173
00:11:01,105 --> 00:11:05,355
- أتريدني أن أترجم لك ذلك؟
- لا، أظنني فهمته

174
00:11:06,855 --> 00:11:09,765
شكراً على قدومكم
وداعاً، كان الٔامر مسلّياً جداً

175
00:11:09,855 --> 00:11:16,022
حسناً، يا إلهي، كان ذلك فظيعاً
أكانت مجموع لعب أو مؤامرة لقتلي؟

176
00:11:16,272 --> 00:11:19,314
حسناً كانتا أسوأ ساعتين من حياتي

177
00:11:19,439 --> 00:11:23,647
كان يجدر بنا تصويره
وبيعه كإعلان عام لمنع الحمل

178
00:11:24,855 --> 00:11:29,481
حسناً آمل أن (إيما) استمتعت بوقتها
لٔان عصاي السحرية لم تستمتع بوقتها حتماً

179
00:11:30,606 --> 00:11:33,272
ولا أريد أن أقول لك ما وجدته
في قبعتي العليا

180
00:11:34,314 --> 00:11:39,439
حسناً كأمّ، أكره أن أقرّ بذلك
لكن يا إلهي، الٔامهات فظيعات

181
00:11:39,606 --> 00:11:40,897
كيف تحتملوننا؟

182
00:11:41,022 --> 00:11:42,481
- وكل ذلك الإرضاع
- أجل

183
00:11:42,606 --> 00:11:47,064
لا أصدق أنهنّ أفسدنَ
الثديين بنظري، ثديان يا جماعة

184
00:11:48,731 --> 00:11:52,522
أجل، كنّ جميعهنّ فظيعات
لكن علينا احتمالهنّ لٔاجل (إيما)

185
00:11:53,147 --> 00:11:55,938
يا إلهي، يا ليت هناك طريقة
للتخلص من (سوندرا)

186
00:11:56,064 --> 00:11:58,105
إنها الٔاسوأ حتماً

187
00:11:58,230 --> 00:12:01,397
يا إلهي أليس هذا ظريفاً جداً؟
أنت ظريف، أنا ظريفة

188
00:12:01,522 --> 00:12:06,481
- كل شيء ظريف جداً
- أتعرف ما ليس ظريفاً؟ أنت

189
00:12:06,855 --> 00:12:09,731
آسفة لٔاننا فظيعات إلى هذا الحد
وتكرهنا جداً

190
00:12:09,854 --> 00:12:11,731
لا (سوندرا) من فضلك
يمكنني أن أشرح لك

191
00:12:11,854 --> 00:12:16,230
تشرح؟ ما عساك تشرح؟
أتعرف ما هاتان (بن)؟ أذنان

192
00:12:16,355 --> 00:12:18,022
وسمعتك بوضوح كبير

193
00:12:18,439 --> 00:12:21,854
والٓان سأحرص على إخبار
جميع الٔاهالي الٓاخرين بذلك بوضوح

194
00:12:21,980 --> 00:12:25,022
لن نعود إلى هنا، أبداً

195
00:12:29,397 --> 00:12:33,647
بعد التفكير في الٔامر
ربما هناك شخص في الحمّام

196
00:12:36,938 --> 00:12:39,481
المشرب مقفل وما زلت أسكب

197
00:12:44,854 --> 00:12:46,731
نحن بارعان في ذلك فعلًا

198
00:12:47,522 --> 00:12:49,773
- أتعرفين ما أنت بارعة جداً به؟
- ماذا؟

199
00:12:50,105 --> 00:12:51,689
إنه سرّ

200
00:12:53,855 --> 00:12:57,564
- حسناً سأجلس الٓان
- حسناً

201
00:13:02,897 --> 00:13:05,765
إذاً نخب ماذا سنشرب هذه المرة؟

202
00:13:05,855 --> 00:13:12,481
ما رأيك بعدم قدرتي
على إقامة علاقة طبيعية مع (فانيسا)؟

203
00:13:14,855 --> 00:13:16,980
هل هناك أحد آخر لا يشعر بلسانه؟

204
00:13:18,439 --> 00:13:21,564
سبق أن شربنا نخب ذلك
5 مرّات

205
00:13:21,689 --> 00:13:23,647
ما رأيكم أن نشرب نخب (آيمي)؟

206
00:13:23,773 --> 00:13:27,022
أروع فتاة في العالم
ولن تكلّمني مجدداً على الٔارجح

207
00:13:27,147 --> 00:13:28,731
كانت غلطتي

208
00:13:29,855 --> 00:13:31,355
علينا شرب نخب (إيما)

209
00:13:31,481 --> 00:13:36,855
التي بفضل والدها الغبي ستصبح
منبوذة اجتماعياً لما تبقى من حياتها

210
00:13:38,355 --> 00:13:40,855
- نخب الٔاب الٔابله
- أجل

211
00:13:40,980 --> 00:13:43,897
شكراً، شكراً
جميعكم مصدر وحي لي، أجل

212
00:13:44,647 --> 00:13:49,105
أتعرفون؟ أنتم فاشلون

213
00:13:50,439 --> 00:13:52,522
لكن لا داعي لبقاء الوضع هكذا

214
00:13:52,855 --> 00:13:56,522
إذ عليكم الخروج وعليكم الاستفادة...

215
00:13:58,897 --> 00:14:00,522
- ماذا كنت أقول؟
- لا أعلم

216
00:14:00,647 --> 00:14:03,522
اليوم، عليكم الاستفادة من اليوم

217
00:14:04,064 --> 00:14:07,314
لٔاننا لسنا من الذين تحصل لهم أموراً

218
00:14:07,439 --> 00:14:12,606
نحن الذين يصنعون الٔاشياء
نصنع الٔاشياء

219
00:14:12,731 --> 00:14:14,314
- هذا محق
- نخبك، نخبك

220
00:14:14,439 --> 00:14:17,807
- هذا محق تماماً
- لذا اخرج وحارب لٔاجل (إيما)

221
00:14:17,897 --> 00:14:19,938
من يكترث لرأي (كايلا) بك

222
00:14:20,064 --> 00:14:22,022
- أنت والد رائع
- شكراً

223
00:14:22,147 --> 00:14:24,105
ولا يمكنك أن تترك (آيمي) تفلت منك

224
00:14:24,230 --> 00:14:29,397
لا، عليك أن تثبت أنها الوحيدة لك
أنجز الٔافضل أو عد إلى المنزل

225
00:14:29,522 --> 00:14:32,230
- أيمكنك فعل ذلك؟
- يمكنني ذلك

226
00:14:32,355 --> 00:14:33,814
لٔانني كبير

227
00:14:34,897 --> 00:14:36,980
ولديّ عنواني في هاتفي الخلوي

228
00:14:42,481 --> 00:14:45,897
مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا
ماذا عني؟

229
00:14:46,355 --> 00:14:48,397
ماذا يجدر بي أن أفعل بشأن (فانيسا)؟

230
00:14:48,522 --> 00:14:50,855
اهجرها وحسب
يكرهها الجميع

231
00:14:53,564 --> 00:14:55,606
- نخب هجر (فانيسا)
- نخب هجر (فانيسا)

232
00:14:57,731 --> 00:15:01,105
ماذا عن هذه؟
إنها حمامة لديها لهيب بدل الجناحين؟

233
00:15:01,855 --> 00:15:03,564
أو أنها حمامة مشتعلة؟

234
00:15:03,938 --> 00:15:07,731
يا إلهي، هذا القلب مشتعل أيضاً
كل ما في هذا الكتاب مشتعل

235
00:15:08,773 --> 00:15:11,606
لا لهيب، أظنني سأحصل
على وشم (آيمي) على رسغي

236
00:15:11,731 --> 00:15:13,854
هكذا ستعرف أنني ملتزم فعلًا

237
00:15:14,481 --> 00:15:18,147
- تجدينها فكرة جيدة، صحيح؟
- طبعاً، أجل

238
00:15:18,980 --> 00:15:21,064
إنه الٔامر الٔاكثر رومنسية على الٕاطلاق

239
00:15:21,272 --> 00:15:26,272
- ماذا عن جمجمة مع أفعى؟
- حسناً أنت جاهز؟

240
00:15:26,439 --> 00:15:28,189
لن تؤلمني، صحيح؟

241
00:15:29,272 --> 00:15:30,606
- ستؤلمني؟
- أجل

242
00:15:30,731 --> 00:15:33,105
ينبئني حدسي أنك لن تشعر بالٔالم

243
00:15:39,814 --> 00:15:41,606
ربما يجدر بك الانتظار
في الغرفة الٔاخرى؟

244
00:15:41,731 --> 00:15:45,105
أجل (رايلي) لا أظنك
تحتملين ما سيجري هنا

245
00:15:45,230 --> 00:15:46,897
إنها شؤون الرجال

246
00:15:49,564 --> 00:15:51,647
أجل، كانت القطنة وحسب

247
00:15:59,189 --> 00:16:01,522
- يا إلهي
- أمّي نائمة

248
00:16:01,897 --> 00:16:04,980
كانت أعلى صرخة سمعتها يوماً
لٕاسكات الٓاخر

249
00:16:05,105 --> 00:16:06,765
أنت أعلى صرخة سمعتها يوماً
لٕاسكات الٓاخر

250
00:16:06,855 --> 00:16:08,647
- ما معنى ذلك؟
- لا أعلم

251
00:16:08,773 --> 00:16:12,230
يعني أنه يجدر بكما الخروج
وتناول النقانق الحارة كالثملين العاديين

252
00:16:12,355 --> 00:16:16,314
- نقانق حارّة، هذا ما سنتناوله
- أحبك

253
00:16:16,481 --> 00:16:17,814
يا إلهي

254
00:16:19,481 --> 00:16:20,814
حذارِ

255
00:16:21,314 --> 00:16:22,938
يا إلهي

256
00:16:24,522 --> 00:16:29,105
أتعلم؟ كانت (رايلي) محقة
سنضع حداً للٔامر فوراً

257
00:16:29,980 --> 00:16:31,773
(كايلا)

258
00:16:31,938 --> 00:16:37,606
أريد أن يعرف الجميع
أن (كايلا) في الشقة "5 دي" أم سيئة

259
00:16:37,897 --> 00:16:42,189
استثنت ابنتي الصغيرة
من مجموعتها السخيفة للعب

260
00:16:44,189 --> 00:16:47,855
أتصل بـ(فانيسا)
وسأخبرها برأيي

261
00:16:48,230 --> 00:16:52,938
وأنت المذنبة لٔان كل أم
في المبنى تكرهني الٓان

262
00:16:53,564 --> 00:16:57,731
مرحباً هل هو سلوك شرير جداً
أن ننفصل عن شخص بالبريد الصوتي؟

263
00:16:57,854 --> 00:17:00,481
تباً، هذا ما فعلته لتوي

264
00:17:01,897 --> 00:17:05,439
(بن) إنها الثالثة فجراً
ادخل إلى هنا

265
00:17:05,564 --> 00:17:07,855
لن أتبادل القبل مع شرطي آخر لٔاجلك

266
00:17:09,022 --> 00:17:12,606
لا، لن أدخل
ما زال لديّ الكثير لٔاقوله

267
00:17:12,814 --> 00:17:15,606
حسناً لكن آمل أن يكون لديك مظلة

268
00:17:18,147 --> 00:17:20,314
- مظلة؟
- هذا غريب

269
00:17:22,897 --> 00:17:24,731
يا إلهي

270
00:17:27,397 --> 00:17:29,189
أمي، لا، أمي

271
00:17:29,314 --> 00:17:31,439
- أدخليني أمي
- أرجوك

272
00:17:31,564 --> 00:17:33,606
- آمل أنه الضابط (غاري)
- ماذا تفعلين؟

273
00:17:33,731 --> 00:17:35,606
لديه عين مغشية
لكنه بارع في التقبيل

274
00:17:40,105 --> 00:17:43,314
- مرحباً (كايلا)
- ماذا يفعل ابنك المجنون؟

275
00:17:43,439 --> 00:17:46,189
عليه أن يكف عن الصراخ
بتلك الشتائم عني

276
00:17:46,564 --> 00:17:48,689
الحقيقة مؤلمة، صحيح (تنكربيل)؟

277
00:17:49,854 --> 00:17:51,938
- لست أماً سيئة
- حقاً؟

278
00:17:52,355 --> 00:17:56,189
لٔان الٔام الصالحة ما كانت لتستثني
فتاة صغيرة من مجموعة لعب

279
00:17:56,897 --> 00:17:59,647
هذا ما تفعله الٔام غير الحساسة
على الٔاقل بنظري

280
00:18:00,355 --> 00:18:02,606
- أمي
- اصمت (بن)

281
00:18:06,147 --> 00:18:08,938
حسناً اسمعي، من أم لٔاخرى، حسناً؟

282
00:18:09,064 --> 00:18:13,355
نعلم كلانا أننا نفعل أي شيء لٔاولادنا

283
00:18:13,481 --> 00:18:17,773
وأحياناً يعني ذلك احتمال والد
لا يروقك

284
00:18:17,980 --> 00:18:21,897
تباً، أكره جميع أهالي أصدقاء
(بن) و(داني) وهم يكرهونني

285
00:18:22,022 --> 00:18:24,147
نتقبّل ذلك
هذا ما نفعله

286
00:18:25,439 --> 00:18:27,854
نضحّي لٔاجل أولادنا

287
00:18:28,397 --> 00:18:32,439
و(بن) كأي والد آخر
يريد أن تكون (إيما) سعيدة وحسب

288
00:18:33,731 --> 00:18:36,230
حسناً، يمكن لـ(بن) و(إيما)
المجيء إلى مجموعة اللعب خاصتي

289
00:18:37,064 --> 00:18:38,397
شكراً لك

290
00:18:39,189 --> 00:18:41,355
أتحتاجين إلى مساعدة
للعودة إلى الطابق العلوي

291
00:18:41,481 --> 00:18:43,773
أو أن جناحيك كجنّية
سينقلانك إلى هناك؟

292
00:18:44,814 --> 00:18:46,481
قد يساعدك هذا

293
00:18:53,147 --> 00:18:55,189
- طابت ليلتك (بن)
- لا

294
00:18:55,314 --> 00:18:56,773
- أمي
- لا

295
00:18:57,147 --> 00:18:58,481
انتظري

296
00:19:01,647 --> 00:19:03,731
إذاً أيجدر بنا التكلم
عمّا حصل مساء أمس

297
00:19:05,814 --> 00:19:07,814
كانت تمطر وكان البرد قارساً

298
00:19:09,854 --> 00:19:11,272
لم يكن لدينا خيار آخر

299
00:19:18,314 --> 00:19:24,230
- إما أن نتعانق أو نموت
- حسناً، حسناً

300
00:19:25,105 --> 00:19:27,147
- لكننا لن نتكلم بالٔامر مجدداً
- لا

301
00:19:28,731 --> 00:19:30,807
مرحباً أيها الرفاق، كانت ليلة جنونية
صحيح؟

302
00:19:30,897 --> 00:19:33,481
ماذا حصل لك؟
اختفيت و(رايلي) نوعاً ما

303
00:19:33,606 --> 00:19:35,938
قررت القيام بخطوة حاسمة وجريئة

304
00:19:36,064 --> 00:19:38,064
وشمت اسم (آيمي) على رسغي

305
00:19:38,773 --> 00:19:41,522
- ماذا؟ أنت جدّي؟
- هل تألمت؟

306
00:19:41,897 --> 00:19:44,855
ليس فعلًا، ربما لٔانه أغمي علي

307
00:19:45,606 --> 00:19:48,105
آمل أن يعجبها
ما رأيك؟

308
00:19:51,022 --> 00:19:53,439
بصراحة، لا أظن أن (آيمي) ستحبه

309
00:19:59,230 --> 00:20:04,105
- أترين؟ كانت تعلّمني الرقص وحسب
- أبلت حسناً

310
00:20:04,897 --> 00:20:08,647
اسمع، آسفة جداً
لٔانني بالغت بردّة فعلي

311
00:20:09,064 --> 00:20:12,481
لا أعرف لما لا أنسى فكرة
أنك تكن المشاعر لـ(رايلي)

312
00:20:12,606 --> 00:20:16,272
أنا؟ لا، هذا جنون
لمَ تخالين ذلك؟

313
00:20:16,397 --> 00:20:18,854
أنت محق، أتصرف كالفتيات

314
00:20:19,522 --> 00:20:23,355
(رايلي)، (رايلي)، (رايلي)
أظن أنه عليّ نسيان الفكرة

315
00:20:25,731 --> 00:20:27,397
أجل، أنا أيضاً

