﻿1
00:00:26,546 --> 00:00:28,755
هذا مقزز

2
00:00:29,546 --> 00:00:32,087
- أتريد بعضه؟
- أجل

3
00:00:34,872 --> 00:00:37,371
أتريان؟
أتعلم شيئاً جديداً باستمرار

4
00:00:37,504 --> 00:00:41,630
درس اليوم هو أن ترتدي ملابسك
من أجل العمل بعد أن تحمم الطفلة

5
00:00:41,755 --> 00:00:43,755
قولي لـ(تاكر) والعم (داني)
طاب صباحكما

6
00:00:43,880 --> 00:00:46,546
- مرحباً أيتها الطفلة
- حسناً

7
00:00:46,671 --> 00:00:52,296
أعتقد أن كل شيء مخصص للأطفال نفد
من لدينا، أين اللائحة؟

8
00:00:52,421 --> 00:00:54,254
أية لائحة؟

9
00:00:54,379 --> 00:00:57,880
تلك التي كان علينا البدء بكتابتها
قبل أن ينفد كل شيء

10
00:01:00,421 --> 00:01:02,838
لمَ لا تطلب من أمك أن تذهب وتشتري
بعض الأغراض؟

11
00:01:02,963 --> 00:01:06,046
كلّا، لن أطلب من أمي أي شيء

12
00:01:06,171 --> 00:01:08,963
فهي تعتقد أنني أرتكب غلطة كبيرة
وأنني غير مسؤول على الإطلاق

13
00:01:09,046 --> 00:01:13,254
لذا أريد السيطرة على الأمر قبل أن
تغيظني بقول "قلت لك هذا"

14
00:01:13,922 --> 00:01:17,463
استعد لسماع هذا إذن لأنني واثق
أنها في طريقها إلى هنا

15
00:01:18,004 --> 00:01:20,171
ماذا؟ هنا؟ الآن؟ لم تظن هذا؟

16
00:01:20,296 --> 00:01:22,630
لأنني حين أخبرتها أنك قررت
الاحتفاظ بـ(إيما)

17
00:01:22,755 --> 00:01:25,421
كل ما سمعته كان قولها "رباه!"
ثم سقط الهاتف على الأرض

18
00:01:25,546 --> 00:01:28,630
وسمعت صوت صرير إطارات
لذا استنتجت الأمر

19
00:01:29,129 --> 00:01:32,046
حسناً، علينا تنظيف المكان،
كلّا، تغيير حفاض الطفلة

20
00:01:32,171 --> 00:01:33,755
كلّا، فعلت هذا لتوي

21
00:01:33,880 --> 00:01:36,254
وضع جدول، إنها مغرمة بوضع الخطط

22
00:01:36,379 --> 00:01:38,379
حسناً، لديّ مناوبة نهارية
لذا يمكنني العودة بالسادسة

23
00:01:38,504 --> 00:01:40,296
آسف، لكنني سأذهب للتدريب

24
00:01:40,421 --> 00:01:43,129
وهذا هو يوم السبت الخاص
بإنجاز مهام الفتيات مع (فانيسا)

25
00:01:46,463 --> 00:01:48,588
أعتقد أننا سنتسوق لشراء أشياء زائفة

26
00:01:49,922 --> 00:01:54,171
بربكما!
أودّ حقاً أن أثبت أن أمي مخطئة

27
00:01:54,296 --> 00:01:56,421
أودّ أن أريها أنني يمكنني
أن أكون أباً جيداً

28
00:01:58,213 --> 00:02:00,003
أين (إيما)؟

29
00:02:02,838 --> 00:02:08,963
"أمر مذهل كيف يمكن لما هو غير متوقع
أن يغيّر حياتك تماماً"

30
00:02:12,213 --> 00:02:15,546
- (إيما)، أين أنت؟
- (إيما)

31
00:02:15,671 --> 00:02:17,838
- (إيما)
- وجدتها، أسفل المائدة

32
00:02:17,963 --> 00:02:21,671
ها هي دعامة أسناني،
كنت أبحث عنها بكل مكان

33
00:02:22,003 --> 00:02:24,129
حسناً، احترس، ارفع هذا الطرف

34
00:02:24,254 --> 00:02:27,421
حسناً؟ عند الرقم 3، 1، 2، 3

35
00:02:28,004 --> 00:02:31,254
- لا بأس
- قسم خدمات الأطفال

36
00:02:38,254 --> 00:02:41,421
أجل، عليك أن تعتاد على سماع هذا

37
00:02:42,129 --> 00:02:44,171
كنّا نلعب الغمضية

38
00:02:44,296 --> 00:02:47,504
ها أنت يا (إيما)،
أنت تجيدين الاختباء

39
00:02:47,630 --> 00:02:50,463
إنها لا تختبىء، إنها تحاول الفرار

40
00:02:51,755 --> 00:02:56,504
لكن لا تقلقي يا (إيما)،
جدتك أتت لإنقاذك

41
00:02:57,129 --> 00:03:00,171
(إيما) لا تحتاج لإنقاذ،
الوضع تحت السيطرة

42
00:03:00,296 --> 00:03:03,379
سيكون علي إنقاذك مجدّداً

43
00:03:03,504 --> 00:03:06,922
على الأقل هذه المرة لن أضطر
للسفر إلى (المكسيك)

44
00:03:08,755 --> 00:03:10,963
كانت تلك رحلة جيدة

45
00:03:11,421 --> 00:03:13,963
أكره أن أقول لك "قلت لك هذا" لكن

46
00:03:14,046 --> 00:03:18,671
لن يقال هذا هذه المرة،
ما لم أقله أنا لك

47
00:03:18,796 --> 00:03:21,546
أتقول لي إنك وضعت خطة
للاعتناء بالطفلة؟

48
00:03:22,171 --> 00:03:24,963
أجل، كنت أضعها لتوي معهما

49
00:03:25,046 --> 00:03:26,796
أمهليني ثانية فقط

50
00:03:28,338 --> 00:03:30,880
- أرجوكما ساعداني
- حسناً

51
00:03:34,963 --> 00:03:38,588
- حسناً، سأرعاها أنا هذا الصباح
- وسأرعاها أنا عصر اليوم

52
00:03:38,713 --> 00:03:43,004
وسأرعاها أنا الليلة
وهذا ما نطلق عليه "خطة"

53
00:03:44,504 --> 00:03:46,713
أجل، انتظرا قليلاً

54
00:03:50,338 --> 00:03:57,129
لمعلوماتكما فقط، لو أصاب حفيدتي مكروه
فسينتهي أمركما

55
00:03:58,379 --> 00:04:01,588
وهذا ما أطلق عليه "تهديد"

56
00:04:06,004 --> 00:04:10,630
حسناً يا (إيما)،
أعتقد أننا لدينا كل شيء

57
00:04:11,421 --> 00:04:13,546
هل أحتاج حقاً لأخذ كل أغراض الطفلة؟

58
00:04:13,671 --> 00:04:18,755
ستتغيب لمدة 4 أو 5 ساعات،
خذ حفاضاً وزجاجة رضاعة فحسب

59
00:04:24,671 --> 00:04:27,296
- مرحباً، ماذا يحدث؟
- هذه الخطة لن تنجح

60
00:04:27,421 --> 00:04:30,880
الطعام نفد والحفاض اتسخ
والحفاض الجديد على وشك أن يتسخ

61
00:04:31,003 --> 00:04:34,338
وعلى ما يبدو هناك قاعدة جديدة بشأن
إحضار الأطفال لغرفة تبديل الملابس

62
00:04:34,463 --> 00:04:39,755
لمَ لا تضع منشفة أو ما شابه؟
لديّ طفلة هنا، يا لك من وقح!

63
00:04:40,087 --> 00:04:43,129
- عليك أن تأتي إلى هنا الآن
- لا يمكنني المجيء الآن

64
00:04:43,254 --> 00:04:45,296
حسناً، انتظر قليلاً

65
00:04:45,421 --> 00:04:48,504
ماذا؟ أنا في طريقي إلى هناك،
حسناً؟

66
00:04:50,171 --> 00:04:53,630
لم يجب أن أكون
من ينقذ الموقف دوماً؟

67
00:04:55,796 --> 00:04:58,254
- مرحباً يا (تاك)، ماذا يحدث؟
- لا يمكنني فعل هذا

68
00:04:58,379 --> 00:05:01,254
البول بللني وهو ليس بولي حتى

69
00:05:02,504 --> 00:05:06,046
أحتاج حفاضاً
وأعرف أن إحداكن لديها واحد

70
00:05:06,963 --> 00:05:08,963
سأعطيك 20 دولاراً مقابل حفاض
يا آنسة، أرجوك، صغير أو كبير

71
00:05:09,046 --> 00:05:11,588
في هذه المرحلة هذا لا يهم،
إلى أين تذهبين؟

72
00:05:14,296 --> 00:05:17,421
آسفة، أتيت حالما وصلتني رسالتك،
هل كل شيء بخير؟

73
00:05:17,546 --> 00:05:19,046
أجل، إنها بخير

74
00:05:19,171 --> 00:05:25,129
لكن يجب أن أذكرك أيتها الغريبة
أن هذا ليس مركز رعاية نهاري

75
00:05:27,796 --> 00:05:31,546
سأطرد من العمل لو اكتشف
أحد أنها طفلتي حقاً

76
00:05:31,963 --> 00:05:35,796
كنت أخبر رئيسي بالعمل أن أمها بالخارج
تدخن طوال الساعة الماضية

77
00:05:37,963 --> 00:05:39,463
كأس مارغريتا مزدوجة بالثلج

78
00:05:39,588 --> 00:05:43,713
لذا واضح أنني أم سيئة لديها مشكلة
باحتساء الشراب

79
00:05:45,963 --> 00:05:47,671
ما المشكلة؟

80
00:05:48,922 --> 00:05:51,838
كلّا، أعرف، أنا آسف،
علي القيام بالأمر بشكل صحيح

81
00:05:51,963 --> 00:05:54,421
لا تقلقي يا (إيما)، والدك سيجد حلاً

82
00:05:56,379 --> 00:05:59,630
وسيعود على الفور،
أيمكنك مراقبة (إيما) قليلاً؟

83
00:06:01,671 --> 00:06:05,546
لم أكن لأفترض أنها خبيرة
بأساليب التربية

84
00:06:06,046 --> 00:06:10,379
أرجوك، اسمها (كلوي) وهي تأتي
كل يوم سبت لتناول كعك سرطان البحر

85
00:06:10,504 --> 00:06:14,129
ولو تذوقته فستعرفين
أنها لا تأتي من أجله حقاً

86
00:06:15,963 --> 00:06:17,880
تباً!

87
00:06:19,379 --> 00:06:21,421
- (بينجي)
- مرحباً

88
00:06:21,880 --> 00:06:23,880
هل رأى أحدكما (إيما)؟

89
00:06:24,671 --> 00:06:27,296
ها هي

90
00:06:27,421 --> 00:06:31,588
- أنت محق، إنها تجيد الاختباء حقاً
- أمي

91
00:06:31,713 --> 00:06:37,004
أعتقد أن ذلك الجزء من الخطة فاتني
حيث ستتسكع بالحانة مع الوجبات الخفيفة

92
00:06:37,129 --> 00:06:40,379
كلّا، هناك طفلة في الجوز
الذي قدمته لي مع الجعة

93
00:06:42,963 --> 00:06:47,922
هناك شيء طرأ، لكن كأي خطة جيدة،
كان لديّ خطة احتياطية

94
00:06:48,004 --> 00:06:50,171
وهي (رايلي)

95
00:06:51,129 --> 00:06:54,213
هذه هي الكلمات التي
تعيش كل فتاة لسماعها

96
00:06:56,003 --> 00:06:59,421
لذا كما ترين، الأمر تحت السيطرة،
هل أردت شيئاً؟

97
00:06:59,546 --> 00:07:03,254
أجل، أردت التحدّث عن مستقبل
تلك الفتاة الصغيرة الجميلة

98
00:07:03,379 --> 00:07:06,880
كنت أفكّر بإعادة كتابة وصيتي
لأعد لها حساب ادّخار لنفقات الكلية

99
00:07:07,003 --> 00:07:11,338
تحتاج حقاً للسيطرة على هذه الأمور،
فقد كنت أحضر صف تخطيط ممتلكات

100
00:07:11,463 --> 00:07:16,796
رباه!
طرأت لي فكرة مذهلة

101
00:07:19,755 --> 00:07:21,755
أن (رايلي)
عليها مساعدتك بتخطيط الممتلكات

102
00:07:21,880 --> 00:07:24,087
وهكذا توفر لك المال
وتكسب خبرة حقيقية؟

103
00:07:24,213 --> 00:07:26,713
هذه فكرة مذهلة

104
00:07:26,838 --> 00:07:29,504
لمَ لا تناقشان هذا بينما
أذهب لأخذ فترة راحة؟

105
00:07:31,421 --> 00:07:36,254
كنت سأقول لم لا نطلب طعاماً مقلياً
لكن تعجبني فكرته أكثر

106
00:07:36,671 --> 00:07:38,880
- هل ستنهين هذا الشراب؟
- أجل

107
00:07:51,796 --> 00:07:55,671
لقد نامت،
لا يوجد ما هو أجمل من طفلة نائمة

108
00:07:55,796 --> 00:07:58,922
أجل، حين تستيقظ يكون
عليك أن تحترسي لنفسك

109
00:07:59,546 --> 00:08:04,838
أجل، تجذبك بجمالها وحالما تنجذبين
إليها تنطلق السوائل بكل مكان

110
00:08:08,421 --> 00:08:11,546
أنا سعيد جداً أنكم جميعاً هنا،
هذا مثالي

111
00:08:11,671 --> 00:08:13,504
هناك تغيير بسيط بالخطط

112
00:08:13,630 --> 00:08:15,630
أعرف أنه كان دوري للاعتناء
بـ(إيما) الليلة

113
00:08:15,755 --> 00:08:19,463
لكن (كلوي) التي تأتي لتناول كعك
سرطان البحر دعتني لنتعارف بشكل أفضل

114
00:08:19,588 --> 00:08:22,922
- لو أنكم تفهمون ما أعنيه
- أنت وحدك الليلة

115
00:08:23,004 --> 00:08:25,546
- هذا مؤسف أيها الأب
- آمل أن تكون تحب الأطفال

116
00:08:28,171 --> 00:08:30,630
واضح جداً أنكم لا تفهمون ما أعنيه

117
00:08:33,588 --> 00:08:35,588
مهلاً، إلى أين تذهبون؟

118
00:08:35,713 --> 00:08:38,880
هل فاتكم جميعاً الجزء الذي قلت به
إنها تودّ التعرف إلي بشكل أفضل؟

119
00:08:40,129 --> 00:08:44,254
كلّا، لكن واضح أنك فاتك الجزء الخاص
بكوننا لا نكترث

120
00:08:47,129 --> 00:08:50,963
وكذلك الجزء الذي اضطررت
به للتخلص من سروالي

121
00:08:52,838 --> 00:08:55,838
أرجوكم، سأكون سريعاً

122
00:08:55,963 --> 00:08:58,880
ليس تماماً

123
00:08:59,003 --> 00:09:04,713
لو أنك لم تلزمني بأمسية ممتعة مع أمك
لمساعدتها بإعداد وصيتها

124
00:09:06,796 --> 00:09:11,004
آسف بشأن هذا، هذا على الأرجح
ليس الوقت المناسب لطلب صنيع آخر

125
00:09:11,129 --> 00:09:13,880
لكن لو استطعت قول شيء عن كوني
أبلي بلاءً رائعاً مع (إيما)

126
00:09:14,003 --> 00:09:16,003
وكم أنا مسؤول

127
00:09:16,087 --> 00:09:18,171
أتريدني أن أكذب إذن؟

128
00:09:19,755 --> 00:09:24,463
أنت محقة،
قلت إنني سأجد حلاً وسأفعل، أعدك

129
00:09:24,588 --> 00:09:26,588
أحسنت

130
00:09:28,630 --> 00:09:30,713
لكن أنتما لن تذهبا بهذه السرعة

131
00:09:31,880 --> 00:09:35,003
- قلت لتوك إنك ستجد حلاً
- وهذا هو ما أفعله

132
00:09:35,087 --> 00:09:37,880
بربكما! أحاول لفت انتباه (كلوي)
منذ حوالي 5 أسابيع

133
00:09:38,003 --> 00:09:41,504
حسناً، على الأرجح يمكنك أن تعرف
بسبب مستحضر الشعر الزائد الذي أضعه

134
00:09:41,630 --> 00:09:47,296
وحقيقة أن الضخم استحم،
أننا لدينا خطط

135
00:09:47,421 --> 00:09:49,963
آسف يا شقيقي الأصغر،
جد حلاً لهذا وحدك

136
00:09:50,046 --> 00:09:52,046
لا أصدّق أنكما ستجعلانني أفعل هذا

137
00:09:52,171 --> 00:09:54,755
أنا أستخدم قانون الأخوة

138
00:10:00,630 --> 00:10:03,588
- هل أنت جاد؟
- 21 يونيو 2010

139
00:10:03,713 --> 00:10:08,463
من ساعدك حين ضبطتك (فانيسا) تغازل
النادلة التي أجرت جراحات تجميلية؟

140
00:10:08,588 --> 00:10:11,296
بآخر سنة بالمدرسة الثانوية، من أخبر
(جيسيكا فيلتشاك) أنك مريض بالفراش

141
00:10:11,421 --> 00:10:15,129
بينما كنت تتودد إلى شقيقتها
بمنزل الشجرة؟

142
00:10:15,922 --> 00:10:19,213
الإجابة على السؤالين، أنا فعلت

143
00:10:19,630 --> 00:10:23,588
- حسناً، اذهب
- أجل

144
00:10:24,087 --> 00:10:25,963
لا تنتظراني

145
00:10:27,129 --> 00:10:29,880
وتذكرا، إنها تحتاج زجاجة
ثانية في حوالي العاشرة

146
00:10:34,046 --> 00:10:36,129
أكره ذلك القانون

147
00:10:38,129 --> 00:10:40,213
أحببت منزل الشجرة ذلك

148
00:10:43,504 --> 00:10:46,379
أتصدّقين أننا بعد كل تلك السنوات
كنّا لنجلس هنا معاً؟

149
00:10:46,504 --> 00:10:49,463
أجل، الحياة غريبة

150
00:10:50,713 --> 00:10:53,755
لو أنك لديك كل المعلومات،
يمكننا أن

151
00:10:56,504 --> 00:10:59,796
أحب أن أكون منظمة،
أحتفظ بكل أوراقي الهامة مع بعضها

152
00:11:01,922 --> 00:11:05,004
حقاً يا (رايلي)، فيم أخطأت؟

153
00:11:05,129 --> 00:11:07,504
هناك إجابات كثيرة لهذا السؤال

154
00:11:08,004 --> 00:11:10,171
أقصد مع (بن)

155
00:11:10,922 --> 00:11:13,129
أعتقد أنه أصبح شاباً جيداً

156
00:11:13,254 --> 00:11:17,880
في الواقع، إنه أحد أكثر الشباب
الذين قابلتهم تحمّلاً للمسؤولية

157
00:11:18,003 --> 00:11:21,254
آسفة، لم أعرف أننا سنحتسي الشراب
قبل هذا الاجتماع

158
00:11:22,254 --> 00:11:27,004
إنه يمكث بالمنزل ليلة
السبت للاعتناء بطفلته

159
00:11:27,129 --> 00:11:29,379
يبدو لي هذا مسؤولاً جداً

160
00:11:30,421 --> 00:11:32,213
- مرحباً
- هذه من أجلك

161
00:11:32,338 --> 00:11:36,171
وأنا واثق أنها جيدة لأنها من مكان
لا يمكنني أن ألفظ اسمه وبها سدادة

162
00:11:36,296 --> 00:11:38,963
- شكراً لك، سأحضر كأسين
- حسناً

163
00:11:39,046 --> 00:11:40,922
- تصرف على راحتك
- حسناً

164
00:11:45,296 --> 00:11:49,588
شقتك فعّالة بحق

165
00:11:50,671 --> 00:11:53,421
هل هناك منطقة منفصلة للنوم؟

166
00:11:53,546 --> 00:11:56,421
الأريكة تتحول إلى فراش

167
00:11:56,671 --> 00:11:59,796
آمل ألّا تكون وجدتني جريئة
لأنني طلبت منك المجيء

168
00:11:59,922 --> 00:12:02,003
هذا هو ما أفضله

169
00:12:02,087 --> 00:12:06,755
شباب كثيرون يفهمون الأمر بشكل خاطىء،
يفترضون أنني أودّ إقامة علاقة

170
00:12:06,880 --> 00:12:10,546
من اللطيف جداً أن أقابل
شاباً مختلفاً عنهم

171
00:12:16,713 --> 00:12:21,046
مشكلة (بن) هي أنه يشبه والده تماماً،
(داني) الأب

172
00:12:21,755 --> 00:12:29,546
- هذا الرجل لم يكن يتحمل أي مسؤولية
- كنت أحب السيد (ويلر)

173
00:12:29,671 --> 00:12:32,880
لطالما كان يقدم أفضل عروض
ألعاب نارية بالرابع من يوليو

174
00:12:33,003 --> 00:12:36,796
لم يكن لديه حاجبان وكان لديه
4 أصابع فقط بيده اليمنى

175
00:12:39,087 --> 00:12:43,003
كنت محظوظة أنه استطاع
توقيع أوراق الطلاق

176
00:12:43,213 --> 00:12:50,504
لكن مع أب كهذا، كان علي
أن أكون الأم المسؤولة، المثل الأعلى

177
00:12:51,004 --> 00:12:53,004
- من يكون (لاري هوفمان)؟
- ماذا؟ لماذا؟ كلّا

178
00:12:53,129 --> 00:12:57,046
لم أسمع قبلاً عن...
كلّا، أعطيني هذه

179
00:12:57,963 --> 00:13:05,296
أمر غريب أنك لا تعرفينه لأنه مذكور
هنا أنكما تزوّجتما في (لاس فيغاس)

180
00:13:05,421 --> 00:13:08,963
حين كنت في الـ18 من عمرك

181
00:13:09,046 --> 00:13:10,546
آسف حقاً بشأن أريكتك

182
00:13:10,671 --> 00:13:13,046
بالتأكيد لا أريدك أن تكوّني انطباعاً
عني أنني أحد هؤلاء الشباب

183
00:13:13,171 --> 00:13:17,296
انطباعي الوحيد حتى الآن هو أنك
غير بارع بالكذب على الإطلاق

184
00:13:17,421 --> 00:13:19,755
وهو أمر جيد لو فكّرت به

185
00:13:20,630 --> 00:13:23,129
مَن يودّ مواعدة شخص بارع بالكذب؟

186
00:13:23,755 --> 00:13:27,963
- أنا لا أودّ هذا
- هذا بالتأكيد شيء إيجابي

187
00:13:28,171 --> 00:13:30,838
لو أن هناك ما يمكنني فعله
لزيادة الأمور الإيجابية

188
00:13:30,963 --> 00:13:34,379
ربما يكون هناك شيء أو اثنان

189
00:13:35,755 --> 00:13:41,129
- هل هذه طفلتك؟
- ماذا؟ كلّا، أيمكنك تخيل هذا؟ اقتلني

190
00:13:42,129 --> 00:13:47,254
- إنها طفلة شقيقتي، لماذا؟
- لا يوجد سبب، إنها جميلة

191
00:13:49,003 --> 00:13:50,796
طابت ليلتك يا (إيما)

192
00:13:52,671 --> 00:13:58,421
(تاك)، كنت أفكّر أنه لا يوجد سبب
ليمكث كلانا الليلة، لذا سأخرج

193
00:14:02,880 --> 00:14:06,755
لذا طلقت (لاري) وعدت مسرعة
إلى الديار وتزوّجت (داني) الأب

194
00:14:06,880 --> 00:14:09,922
وهو ما كان علي فعله في المقام الأول

195
00:14:10,004 --> 00:14:15,003
الأمر الغريب إذن هو أنه لو لم يحدث
هذا لما وجد أي من إنجازيك الكبيرين

196
00:14:15,087 --> 00:14:20,046
- كيف عرفت بشأن وشمي؟
- أتحدّث عن (داني) و(بن)

197
00:14:20,171 --> 00:14:23,713
- لم يكن ابناك ليولدا
- هذه نقطة جيدة بحق

198
00:14:23,838 --> 00:14:27,171
لكن ربما يكون عليك ألّا تغيظيني بالأمر
المرة المقبلة

199
00:14:27,671 --> 00:14:31,588
حتى أنا أرى أنك كنت قاسية
على (بن) مؤخراً

200
00:14:31,713 --> 00:14:36,379
وأعرف أنه سيكرهني لإخبارك هذا
لكنه يحتاج مساعدتك حقاً

201
00:14:36,504 --> 00:14:38,755
أنا أحاول أن أفعل، لكنه لا يدعني

202
00:14:38,880 --> 00:14:41,796
ربما لأن الأمر لا يستحق قولك
"قلت لك هذا" كما تفعلين دوماً

203
00:14:41,922 --> 00:14:44,755
أنا أم، الأمر لا يتجزأ

204
00:14:45,338 --> 00:14:50,171
لم تصبحي أماً دون ارتكاب بعض الأخطاء
يا سيدة (هوفمان)

205
00:14:51,046 --> 00:14:54,003
ربما لو اعترفت أنك
لم تكوني مثالية دوماً

206
00:14:54,087 --> 00:14:56,087
لاستطاع (بن) الاعتراف
بأنه يحتاج مساعدة

207
00:14:56,213 --> 00:15:00,213
- لن تدعي الأمر، أليس كذلك؟
- ليس قبل أن تذهبي للتحدّث إليه

208
00:15:00,671 --> 00:15:02,588
إنه يحتاجك

209
00:15:02,713 --> 00:15:04,755
شكراً لك يا (رايلي)

210
00:15:04,880 --> 00:15:08,379
اتضح أنك شابة ذكية جداً

211
00:15:08,880 --> 00:15:11,504
- أعتقد أنك ربما تنجحين بهذا
- بأن أكون محامية؟

212
00:15:11,630 --> 00:15:15,004
كلّا، بالبقاء نحيفة،
فبالكاد لمست الجبن

213
00:15:19,588 --> 00:15:21,713
(بن)، نحتاج للتحدّث

214
00:15:24,087 --> 00:15:25,796
(بن)

215
00:15:32,338 --> 00:15:35,880
مرحباً أيتها الأميرة،
هل تأخذين غفوة؟

216
00:15:37,421 --> 00:15:43,504
أيها الضخم، لا يوجد سبب ليبقى كلانا
الليلة، أليس كذلك؟ لذا إلى اللقاء

217
00:15:48,254 --> 00:15:49,922
مرحباً

218
00:15:51,838 --> 00:15:54,004
هل يوجد أحد هنا؟

219
00:15:55,296 --> 00:15:56,713
(بن)

220
00:15:56,838 --> 00:15:58,296
(داني)

221
00:15:58,421 --> 00:16:00,213
الآخر

222
00:16:02,254 --> 00:16:06,213
ستكون هذه أكثر مرة أغيظه بها
بقول "قلت لك هذا"

223
00:16:12,546 --> 00:16:13,963
هل كل شيء بخير؟

224
00:16:14,046 --> 00:16:16,046
لا أستطيع التوقف
عن التفكير بـ(إيما)

225
00:16:16,171 --> 00:16:18,546
بالتأكيد، إما أن يكون الشاب متزوجاً
أو مثلياً أو لديه مشكلة بالالتزام

226
00:16:18,671 --> 00:16:22,046
- هناك شيء ما دوماً
- كلّا، هذا ليس الأمر

227
00:16:22,171 --> 00:16:24,838
(إيما) ابنتي، لدي ابنة

228
00:16:24,963 --> 00:16:28,129
إنها الطفلة الصغيرة التي كانت بالحانة
اليوم، أعرف أنني كان علي إخبارك

229
00:16:28,254 --> 00:16:32,213
لكنني كنت أخشى أنني لن أكون هنا
أفعل هذا معك الآن لو أنني أخبرتك

230
00:16:32,922 --> 00:16:37,963
لا بأس، هذه ميزة أخرى
تضاف إلى الإيجابيات

231
00:16:38,046 --> 00:16:40,713
- حقاً؟
- أجل

232
00:16:42,129 --> 00:16:44,713
- أتودّين رؤية صورتها؟
- بالتأكيد

233
00:16:47,546 --> 00:16:50,630
أعتقد أنها تدحرجت لأول
مرة صباح اليوم

234
00:16:50,963 --> 00:16:55,087
ربما أتصل وأطمئن عليها
وحينها سأكون بخير، رائع

235
00:16:57,254 --> 00:16:58,755
(داني)، أين أنت؟

236
00:16:58,880 --> 00:17:01,796
مرحباً، قابلت اثنين من رفاقي بالفريق
لاحتساء الشراب

237
00:17:01,922 --> 00:17:06,004
- "أين (إيما)؟"
- إنها نائمة، (تاكر) يتولى الأمر

238
00:17:06,755 --> 00:17:08,338
ظننتك

239
00:17:08,463 --> 00:17:09,880
لا تكترث

240
00:17:10,003 --> 00:17:12,129
ثانيتين فقط

241
00:17:13,003 --> 00:17:16,046
مرحباً يا (تاك)، كنت...
هل تلعب البولينغ؟

242
00:17:16,671 --> 00:17:18,296
أين (إيما)؟

243
00:17:18,671 --> 00:17:20,213
علي الذهاب

244
00:17:21,213 --> 00:17:23,421
(إيما)، لا بأس، والدك هنا

245
00:17:28,129 --> 00:17:33,546
رباه! (إيما)، أين أنت؟
كلّا، لا يمكن أن يحدث هذا، رباه!

246
00:17:33,671 --> 00:17:38,463
- هل تبحث عن أحد؟
- (إيما)، حمداً لله أنك بخير

247
00:17:38,588 --> 00:17:44,046
أنا آسف جداً،
ظننت أنني قد لا أراك مجدّداً

248
00:17:45,004 --> 00:17:48,421
لا أريدك أن تبتعدي عن ناظري أبداً

249
00:17:49,630 --> 00:17:52,129
أنا أسوأ أب في العالم

250
00:17:56,046 --> 00:17:58,421
- (رايلي)، أيمكنك أخذ (إيما)؟
- أجل

251
00:18:00,963 --> 00:18:03,254
تعالي أيتها الصغيرة

252
00:18:14,003 --> 00:18:16,713
أنا مستعد، قوليها

253
00:18:16,838 --> 00:18:21,504
لكن اعلمي فقط أنك لا يمكنك أن تقولي
لي أي شيء أسوأ ممّا أقوله لنفسي

254
00:18:22,546 --> 00:18:28,588
في الواقع،
كل ما أردت قوله هو أنني فخورة بك

255
00:18:30,546 --> 00:18:33,213
هل فاتك الجزء الذي تركت
به طفلتي وحدها؟

256
00:18:35,880 --> 00:18:39,171
تركت (داني) ذات مرة في المتجر
حين كان عمره عامان

257
00:18:41,213 --> 00:18:44,504
- ماذا حدث؟
- لم يره أحد مجدّداً

258
00:18:49,171 --> 00:18:53,171
أقصد أنني ارتكبت أخطاءً

259
00:18:53,296 --> 00:18:58,296
لكن ذلك الشعور،
ذلك الشعور المؤلم المخيف

260
00:18:58,421 --> 00:19:01,504
أنه لو أصاب طفلي مكروه فسأموت

261
00:19:01,630 --> 00:19:06,254
ذلك الشعور الذي اختبرته لتوك
هو ما يعلمك بأنك أب

262
00:19:06,838 --> 00:19:11,838
وأؤكد لك أنك ستفعل ما بوسعك
كي لا تشعر بهذا الشعور مجدّداً

263
00:19:14,003 --> 00:19:18,963
لذا تهانئي، الآن أنت أب

264
00:19:20,421 --> 00:19:23,171
وأعتقد أنك ستكون أباً رائعاً

265
00:19:25,213 --> 00:19:27,213
لكنني لا أعرف ماذا أفعل

266
00:19:27,338 --> 00:19:31,421
أعرف أنني قلت إنني سأتولى الأمر
لكنني لا أفعل

267
00:19:32,379 --> 00:19:37,838
- (إيما)
إنهما... كأنني أتحدّث إلى نفسي

268
00:19:38,922 --> 00:19:43,046
- أهي بخير؟
- لديها 3 شباب يهتمون بها

269
00:19:43,630 --> 00:19:45,671
هذا يناسب معظم الفتيات

270
00:19:46,379 --> 00:19:50,338
- (إيما)، أنا آسف جداً
- لن يحدث هذا مجدّداً

271
00:19:50,463 --> 00:19:53,504
لا بأس، جميعنا نرتكب أخطاءً

272
00:19:54,129 --> 00:19:56,713
لكن أعتقد أننا بالتأكيد
نحتاج مساعدة

273
00:19:57,546 --> 00:19:59,546
أنا أحتاجك يا أمي

274
00:20:03,213 --> 00:20:04,963
انتظروها

275
00:20:05,046 --> 00:20:07,254
قلت لك هذا

276
00:20:11,171 --> 00:20:13,504
الطفلة مستعدة

277
00:20:13,922 --> 00:20:18,129
أجل، بعد 3 ثوان، 2، 1، تدحرجي

278
00:20:18,254 --> 00:20:20,588
هيّا يا (إيما)، هيّا، تعالي إلى والدك

279
00:20:20,713 --> 00:20:24,922
بهذا الاتجاه، ميلي برأسك،
هيّا يا (إيما)

280
00:20:25,004 --> 00:20:27,004
تعالي إلى والدك

281
00:20:28,129 --> 00:20:30,504
هل تمزحين؟ (إيما)

282
00:20:30,630 --> 00:20:32,880
- لنضاعف الرهان
- حسناً

283
00:20:33,421 --> 00:20:36,379
ضعا رهاناتكما،
حان وقت تدحرج الطفلة

