﻿1
00:00:05,754 --> 00:00:08,506
"الأصلية NETFLIX مسلسلات"

2
00:00:10,341 --> 00:00:11,885
.هذا المسلسل مستلهم من أحداث حقيقية"
"بعض الشخصيات والأسماء والأعمال

3
00:00:11,967 --> 00:00:13,595
وبعض الحوادث وأماكن ووقائع معينة"
".تم تعديلها لأجل الأغراض الدرامية

4
00:00:13,678 --> 00:00:15,305
أي تشابه مع اسم أو شخصية أو تاريخ"
".أي شخص محض صدفة وغير متعمد

5
00:01:33,216 --> 00:01:37,345
"ناركوس"

6
00:01:48,606 --> 00:01:50,483
"حين غادرت "ميامي

7
00:01:50,567 --> 00:01:53,737
كان الأمريكيون يستخدمون
.أطناناً من الكوكايين سنوياً

8
00:01:55,405 --> 00:02:00,035
ولإرضاء الأنوف الأمريكية
.زاد تجار المخدرات من عملياتهم

9
00:02:01,786 --> 00:02:04,956
.تفضلي يا عزيزتي -
.شكراً لك -

10
00:02:05,373 --> 00:02:09,210
هل هذه جزر "البهاما"؟

11
00:02:10,545 --> 00:02:14,799
.أجل -
.إنها جميلة -

12
00:02:15,967 --> 00:02:17,552
كانوا يقومون برحلات كثيرة

13
00:02:17,635 --> 00:02:20,597
حتى أنهم احتاجوا لمحطة وقود
."بين "كولومبيا" و"ميامي

14
00:02:21,264 --> 00:02:27,186
لذا ابتاع "كارلوس ليدر" جزيرة في
.البهاما" كمحطة لنقل المخدرات والمال"

15
00:02:28,021 --> 00:02:31,733
.وتبين أنها كانت مكاناً رائعاً للاحتفال

16
00:02:33,651 --> 00:02:38,322
،كانت "سدوم" و"عمورة" بالعصر الحديث
."وتحوي أكثر ثلاثة أشياء أحبها "كارلوس

17
00:02:38,406 --> 00:02:42,619
،الجنس، والمخدرات
.والمتعاطفين مع النازية

18
00:02:42,911 --> 00:02:45,622
.لنبدأ الحفل

19
00:02:49,000 --> 00:02:53,170
،لم تعد المشكلة بالطلب على المخدرات
.بل بالكمية المعروضة

20
00:03:00,095 --> 00:03:03,056
يجب أن نكون
.فوق غابات "الأمازون" الآن

21
00:03:04,515 --> 00:03:09,771
"من عشرة آلاف قدم كانت "كولومبيا
.نعيماً من الغابات المطيرة التي لم تٌمس

22
00:03:10,563 --> 00:03:13,316
.لكن كانت الأمور مختلفة على الأرض

23
00:03:14,776 --> 00:03:19,280
بنى "بابلو" وشركاؤه معامل ضخمة
.بحجم مدن صغيرة

24
00:03:20,573 --> 00:03:26,704
.من الأوراق إلى المعجون حتى المسحوق
.أنتجوا عشرة آلاف كيلوغرام أسبوعياً

25
00:03:27,080 --> 00:03:31,835
وبثمن 50 ألف دولار للكيلو، تصل
.الأرباح إلى خمسة مليارات دولار سنوياً

26
00:03:31,918 --> 00:03:34,963
.لم يكن هؤلاء الرجال يمزحون

27
00:03:38,174 --> 00:03:43,179
أحضر "غوستافو" ابن عم "بابلو" كيميائيين
.من "ألمانيا" لإسالة الكوكايين

28
00:03:43,262 --> 00:03:49,894
،أضافوه للكحول والقهوة
."وللمزاح، أعادوا وضعه في "كوكاكولا

29
00:03:49,978 --> 00:03:55,150
سيدي، هل تبدو جيدة؟ -
.لم يعد الكوكايين يٌخبأ بجانب المنتجات -

30
00:03:55,232 --> 00:03:59,195
.ستباع أفضل من الأصلية -
.بل كان هو المنتج -

31
00:04:00,071 --> 00:04:05,702
."حان الوقت لنأخذ أموال "بابلو -
.امتلك التجار كلاباً لكشف المخدرات -

32
00:04:05,785 --> 00:04:10,331
"تراهن "غاتشا" مع "بابلو
.أن عالماً ألمانياً لا يستطيع خداع كلبه

33
00:04:10,414 --> 00:04:16,587
.ابحث -
.ماذا يحدث؟ انظر لهذا -

34
00:04:16,671 --> 00:04:22,010
.كلبك الثمين حتى لم يتوقف -
.لا يوجد كوكايين بهذا القارب -

35
00:04:22,093 --> 00:04:24,012
.تعال

36
00:04:24,637 --> 00:04:29,684
.إنه ممزوج بالزجاج المغزول في الهيكل

37
00:04:29,767 --> 00:04:36,774
أعطني المال، النقود، يبدو أنك
.انخدعت في هذا الكلب يا صديقي

38
00:04:37,608 --> 00:04:44,615
.لتمسك هذا للحظة -
.ماركيسا"، عزيزتي، لا بأس" -

39
00:04:47,952 --> 00:04:53,457
هل جننت؟ -
.ماذا؟ إنه كلبي -

40
00:04:59,505 --> 00:05:01,132
.ذلك الوغد

41
00:05:01,216 --> 00:05:05,845
هل تريد معرفة ما حدث؟
.اذهب وانظر

42
00:05:06,137 --> 00:05:09,933
.بابلو"، لدينا مشكلة كبيرة"

43
00:05:10,016 --> 00:05:13,728
.القاتل اللعين، لقد قتل الكلب

44
00:05:13,811 --> 00:05:18,649
،لا أهتم، إن لم نحل المشكلة
.فسنموت جميعاً، تعال

45
00:05:19,776 --> 00:05:24,155
.تعال يا رجل -
.ذلك الوغد -

46
00:05:26,449 --> 00:05:32,163
لنر، هل هذه المشكلة؟

47
00:05:32,288 --> 00:05:39,003
الناس يراقبوننا، يسألون أنفسهم كيف
صار رجلا أعمال صغيران ثريين هكذا؟

48
00:05:39,087 --> 00:05:44,634
.غوستافو"، اغسل المال فحسب"

49
00:05:44,717 --> 00:05:49,430
،اجعله من مصادر قانونية
.هذا كل ما بالأمر

50
00:05:49,764 --> 00:05:56,771
أليس هذا ما فعله "آل كابوني"؟ -
آل كابوني"؟" -

51
00:05:56,854 --> 00:06:01,192
."آل كابوني" -
."أنت أحمق يا "بابلو -

52
00:06:01,276 --> 00:06:03,736
.آل كابوني" مثال سيىء" -
.لماذا؟ -

53
00:06:03,820 --> 00:06:09,951
.لأنه لم يملك هذا القدر من المال
.هذه كمية أكبر من قدرتنا على غسلها

54
00:06:10,285 --> 00:06:15,999
.حسناً، لنبتع آلة غسل لأكبر

55
00:06:16,249 --> 00:06:18,584
.وهذا ما حاولا فعله أولاً

56
00:06:19,710 --> 00:06:23,881
"على الأوراق، امتلك "بابلو
.شركة سيارات أجرة مربحة جداً

57
00:06:23,965 --> 00:06:29,386
تمتلك ثلاث سيارات فحسب، لكن تربح
.أكثر من خمسة ملايين دولار أسبوعياً

58
00:06:29,804 --> 00:06:33,683
"وامتلك "غاتشا
.أكثر مناجم الزمرد ربحاً بالتاريخ

59
00:06:33,766 --> 00:06:37,061
كان يحقن الأحجار الزائفة بالزيت
لتبدو لامعة

60
00:06:37,145 --> 00:06:39,522
"ثم يبيع لأصدقاءه بـ"ميامي
الزمرد بأموال المخدرات

61
00:06:39,605 --> 00:06:42,984
.ويمنحونها كهدايا للعاهرات بالمدينة

62
00:06:43,234 --> 00:06:45,611
.كان الجميع سعداء

63
00:06:48,198 --> 00:06:52,409
،لكن مهما فعلوا
.لم يستطيعوا إخفاء كل هذا المال

64
00:06:52,660 --> 00:06:55,079
.استمر المال بالتدفق

65
00:06:55,746 --> 00:07:01,085
."أنت تنفق الكثير جداً يا "بابلو
"تمتلك لوحات "بيكاسو" و"دالي

66
00:07:01,169 --> 00:07:07,050
ومزارع ومنازل وشققاً
.وقوارب وطائرات وسيارات

67
00:07:07,382 --> 00:07:10,636
.أخبرتك أننا يجب أن نأخذ حذرنا

68
00:07:10,928 --> 00:07:14,349
،إن استمررت بالإنفاق هكذا
."فسينتهي بك الحال في مجلة "فوربس

69
00:07:14,431 --> 00:07:19,478
.وإن حدث هذا، فستقبض الحكومة علينا -
."هذا يكفي يا "غوستافو -

70
00:07:19,562 --> 00:07:23,649
.ما الذي تريدني أن أقوله؟ ادفن المال

71
00:07:23,733 --> 00:07:29,364
كيف؟ -
.ادفن النقود، وتوقف عن الهراء -

72
00:07:31,574 --> 00:07:33,743
.هيا أيها الجبان

73
00:07:34,702 --> 00:07:39,999
.وهذا ما فعلاه، دفنا النقود بالحقول

74
00:07:41,125 --> 00:07:46,172
وخبئاه بالخلجان الصغيرة
.والمخابىء بالجدران والأسقف

75
00:07:46,797 --> 00:07:51,052
حتى أنهما حشوا مليون دولار
."بأريكة والدة "بابلو

76
00:07:53,637 --> 00:07:56,473
.مرحبا يا أمي -
."أنا أصلي يا "بابلو -

77
00:07:56,557 --> 00:08:00,895
.تعالي للحظة

78
00:08:02,230 --> 00:08:04,190
.اجلسي

79
00:08:10,280 --> 00:08:14,325
."ليست مريحة جداً يا "بابليتو -
.سأبتاع لك أريكة أخرى لاحقاً -

80
00:08:14,409 --> 00:08:17,703
أليس من الأفضل أن تضع
كل هذا المال في المصرف يا بني؟

81
00:08:17,787 --> 00:08:24,085
.لا، كل المصرفيين لصوص -
حقاً، يا عزيزي؟ -

82
00:08:27,588 --> 00:08:29,757
دعى "بابلو" هذا المحاسب
."ذا اللحية السوداء"

83
00:08:29,840 --> 00:08:35,554
،ليس لأنه يبدو كقرصان
.بل لأن وظيفته تحديد مواقع دفن الأموال

84
00:08:37,765 --> 00:08:42,437
.لكن حتى القرصان لم يف بالغرض
.المشكلة كانت في "كولومبيا" نفسها

85
00:08:42,519 --> 00:08:45,564
كانت دولة صغيرة
.بالمقارنة بثروة بهذا الحجم

86
00:08:45,648 --> 00:08:51,279
وكان من المحتم أن شخصاً ما بمكان ما
.سيحاول سرقة كنز تجار المخدرات

87
00:08:52,529 --> 00:08:55,450
"تقول مجلة "فوربس

88
00:08:55,532 --> 00:09:01,247
إن تجار المخدرات يمتلكون أموالاً
.أكثر من أغنى رأسمالي بالدولة

89
00:09:01,331 --> 00:09:03,249
.أرني

90
00:09:04,708 --> 00:09:07,920
،إن اختطفنا شخصاً من عائلتهم
فماذا سيفعلون؟

91
00:09:08,004 --> 00:09:10,131
سيبلغون الشرطة؟

92
00:09:10,381 --> 00:09:16,512
،"أيها القائد، مكتوب أن "غاتشا
.المكسيكي"، هو تاسع أغنى شخص بالعالم"

93
00:09:16,595 --> 00:09:23,060
.رأيي أن نختطف ابنه -
.إنه مختل عقلياً ومجنون أيتها الرفيقة -

94
00:09:23,186 --> 00:09:30,193
.بالإضافة لأنه يدفع رشوة لنصف الجيش -
.الأخوان "أوتشوا" رقم 14 بالقائمة -

95
00:09:30,276 --> 00:09:34,738
.أختهما "مارتا" تذهب إلى الجامعة
ماذا عنها؟

96
00:09:37,325 --> 00:09:43,873
.يعجبني هذا، الأخوان "أوتشوا" ضعيفان -
.انتظروا لحظة -

97
00:09:44,123 --> 00:09:46,167
ماذا عن "بابلو إسكوبار"؟

98
00:09:46,250 --> 00:09:47,960
.أعلم ما الذي تفكرون به

99
00:09:48,044 --> 00:09:51,047
لا أحد مجنون كفاية
ليختطف تاجر مخدرات، صحيح؟

100
00:09:51,714 --> 00:09:55,426
،لكن إن كنتم تفكرون هكذا
."فذلك لأنكم لا تعرفون "إم 19

101
00:09:57,303 --> 00:10:00,848
كانت "إم 19" مجموعة شيوعية مسلحة
تتشكل من طلاب الجامعة

102
00:10:00,931 --> 00:10:05,061
"والمفكرين الذين قرأوا لـ"كارل ماركس
.أكثر مما ينبغي لأجل مصلحتهم

103
00:10:06,396 --> 00:10:09,482
"قائدهم كان "أيفان توريس
."الملقب بـ"البشع

104
00:10:09,565 --> 00:10:15,238
كان أستاذاً للتاريخ لا يعرف شيئاً
.عن حرب العصابات لكن فهم قوة الرموز

105
00:10:15,446 --> 00:10:19,200
"اقتحم متحف "كينتا دي بوليفار
"مع صديقه "أليهاندرو

106
00:10:19,283 --> 00:10:21,660
."و"إليسا" حبيبة "أليهاندرو

107
00:10:21,744 --> 00:10:26,207
،وسرقوا كنزاً قومياً
."سيف "سيمون بوليفار

108
00:10:26,290 --> 00:10:31,254
القائد الأسطوري الذي قاد استقلال
.كولومبيا" من الإمبراطورية الإسبانية"

109
00:10:46,643 --> 00:10:53,359
.حتى أن هؤلاء الحمقى تركوا رسالة
".بوليفار]، سيعود سيفك لميدان المعركة]"

110
00:10:54,444 --> 00:10:59,156
،كانت ضربة عبقرية
.خدعة تسويقية سبقت عصرها

111
00:10:59,240 --> 00:11:01,867
.وجعلتهم مشهورين بوقت قصير

112
00:11:03,578 --> 00:11:06,122
.وأعتقد أن الفكرة سيطرت عليهم

113
00:11:06,705 --> 00:11:10,793
ماذا عن "بابلو إسكوبار"؟
.إنه الأكثر ثراءً بينهم

114
00:11:11,210 --> 00:11:16,673
.إسكوبار" يعطي أموالاً للفقراء" -
.أنت محقة، "إسكوبار" رجل من الشعب -

115
00:11:16,757 --> 00:11:20,261
.لا بأس به في رأيي -
.حسناً، إذن -

116
00:11:20,803 --> 00:11:23,347
."لنخطف أخت الأخوين "أوتشوا

117
00:11:47,538 --> 00:11:52,251
،13 آذار عام 1981
"يوم اختطافهم "مارتا أوتشوا

118
00:11:52,335 --> 00:11:56,506
"كان نفس اليوم الذي أكمل فيه "الأسد
."100 رحلة إلى "ميامي

119
00:11:56,880 --> 00:11:59,967
.مرحباً -
.مساء الخير -

120
00:12:00,343 --> 00:12:03,762
.مرحباً -
.طابت ليلتك -

121
00:12:06,599 --> 00:12:09,810
السيد والسيدة "ميرفي"؟ -
.أجل -

122
00:12:10,727 --> 00:12:13,230
هل معكما أية أوراق للقط؟ -
.أجل -

123
00:12:13,314 --> 00:12:15,274
.من فضلك

124
00:12:17,776 --> 00:12:20,070
.شكراً لكما

125
00:12:27,828 --> 00:12:30,873
.اعذراني للحظة، رجاءً

126
00:12:40,550 --> 00:12:46,472
هذان الزوجان لا يمتلكان نموذج الصحة
.بي 47" ولا أوراق "آي 435" التعريفية"

127
00:12:46,556 --> 00:12:51,644
."أعتقد أنه يتحدث عن "باف -
.أجل، أحضرا قطاً أمريكياً معهما -

128
00:12:52,895 --> 00:12:59,776
"بالطبع، لكن بدون نموذج "آي 435
.لا يمكنني التحقق رسمياً من أنه قط بالفعل

129
00:13:00,152 --> 00:13:04,739
.ولا يمكنني أيضاً أن أضمن أنه أمريكي

130
00:13:06,825 --> 00:13:10,705
،سيدي
.لا أحاول أن أصعب عليك حياتك

131
00:13:11,706 --> 00:13:13,624
.حسناً يا سيدي

132
00:13:16,210 --> 00:13:21,215
،لا يمر رئيسي بيوم جيد
.أعتقد أن زوجته تركته

133
00:13:23,342 --> 00:13:28,972
،إنه متضايق بعض الشيء، لذا
ما مدى أهمية القط بالنسبة لكما؟

134
00:13:29,056 --> 00:13:31,183
أرجو المعذرة؟

135
00:13:32,142 --> 00:13:34,395
.رافقاني، رجاءً

136
00:13:54,206 --> 00:13:57,042
.انتظرا هنا، رجاءً

137
00:13:57,710 --> 00:14:01,422
.سيطلب منكما رئيسي هذه الورقة لاحقاً

138
00:14:01,505 --> 00:14:05,551
كم من الوقت سيتطلب الأمر؟ -
.لا أعلم -

139
00:14:07,261 --> 00:14:09,972
."بابلو"

140
00:14:10,055 --> 00:14:14,769
،"حينما كنت أحاول دخول "بوغوتا
.كان "بابلو" يحاول دخول السياسة

141
00:14:14,851 --> 00:14:18,981
،"حين قال إنه سيكون رئيساً لـ"كولومبيا
.كان يعني هذا

142
00:14:19,064 --> 00:14:21,734
."مرحباً يا "بابلو -
."مرحباً يا "فاليريا -

143
00:14:21,817 --> 00:14:25,112
."هذه زوجتي "تاتا -
.مرحباً -

144
00:14:25,195 --> 00:14:30,242
.لا تقلق، سيكون كل شيء مثالياً -
.أنا فقط غير معتاد على هذه الأمور -

145
00:14:30,326 --> 00:14:32,578
.كن على طبيعتك فحسب

146
00:14:32,662 --> 00:14:35,748
.سيدتي، من الأفضل ألا تكوني هنا

147
00:14:37,916 --> 00:14:43,380
،تاتا"، ثمة عدد كبير من الناس هنا"
.قد لا يكون هذا جيداً للطفل

148
00:14:43,839 --> 00:14:46,300
.اذهبي للمنزل

149
00:14:58,061 --> 00:15:01,482
.أين هذا الرجل؟ نحن ننتظر منذ ساعات

150
00:15:02,149 --> 00:15:06,987
."ربما هو في "ترابيا دي باريها -
ما هذا؟ -

151
00:15:07,070 --> 00:15:11,200
.استشارة الأزواج -
.صحيح -

152
00:15:11,908 --> 00:15:15,663
ماذا تفعلين؟ -
.أتمرن على اللغة الإسبانية -

153
00:15:15,746 --> 00:15:17,914
،"مرحباً بكم في "نوفوس تيمبوس
."أنا "فاليريا فيليز

154
00:15:17,998 --> 00:15:21,544
وأنا هنا مع الرجل المسمى
روبين هود" الفقراء"

155
00:15:21,627 --> 00:15:24,046
"لكرمه مع فقراء "ميديين

156
00:15:24,129 --> 00:15:26,340
.أجل، سمعتم بشكل صحيح

157
00:15:26,423 --> 00:15:30,093
"قارنت للتو "بابلو إسكوبار
.بـ"روبين هود" اللعين

158
00:15:30,886 --> 00:15:33,055
.وبشكل ما، كانت محقة

159
00:15:33,138 --> 00:15:37,309
،حين لا تجد طرقاً جديدة لإخفاء أموالك
.حينها تمنحها للفقراء

160
00:15:37,393 --> 00:15:39,645
.لكن لا أريد أن أسبق الأحداث

161
00:15:39,729 --> 00:15:43,273
"أخبرنا عن برنامجك عن "ميديين
."بدون أحياء فقراء يا سيد "إسكوبار

162
00:15:43,357 --> 00:15:46,318
،"ولدت في "ريونيغرو
.لا تبعد كثيراً عن هنا

163
00:15:46,402 --> 00:15:53,367
وسألت نفسي، كيف يمكن لحكومة تأسست
لأجل الشعب ألا تلمس احتياجات الشعب؟

164
00:15:54,159 --> 00:15:59,998
،مستشفيات، وبرامج اجتماعية ورياضية
.بالإضافة إلى إنشاء 400 منزل بهذا المجتمع

165
00:16:00,082 --> 00:16:04,127
سمعت أنك أخبرت والدتك بأن يوماً ما
."ستكون رئيساً لـ"كولومبيا

166
00:16:04,211 --> 00:16:10,551
ألديك طموح سياسي يا سيد "إسكوبار"؟ -
.على الإطلاق، يشغل عملي معظم وقتي -

167
00:16:10,634 --> 00:16:12,636
."سأخبرك بشيء واحد يا "فاليريا

168
00:16:12,720 --> 00:16:18,893
قاد "لوبيز" وعائلات ثرية أخرى
.بلدنا لعقود

169
00:16:18,975 --> 00:16:21,896
.وقد جمعوا ثروتهم باستغلال الفقراء

170
00:16:21,978 --> 00:16:26,149
،لا يعرفون أحلام الشخص العادي
.لكنني أعرفها

171
00:16:26,233 --> 00:16:32,155
كوني"، هل تعرفين من هذا؟" -
.أراهن أنه يستطيع إدخال قطنا -

172
00:16:32,239 --> 00:16:36,952
،لا أصدق
.لا يعرفون أنه تاجر مخدرات لعين

173
00:16:37,035 --> 00:16:41,498
.شكراً جزيلاً لكم -
."بابلو" -

174
00:16:41,582 --> 00:16:45,335
،بذلك الوقت
."كنت أنا من يراقب "بابلو

175
00:16:45,419 --> 00:16:48,255
.لم أكن أعرف أنه سيراقبني

176
00:16:55,679 --> 00:17:02,436
.ننتظرك منذ ساعات، شكراً لحضورك
.زوجتي مرهقة، هاك شهادة تطعيم القط

177
00:17:02,519 --> 00:17:06,982
.جوازي سفركما -
المعذرة؟ -

178
00:17:07,065 --> 00:17:09,902
.جوازي سفركما، رجاءً

179
00:17:15,866 --> 00:17:17,993
.شكراً لك

180
00:17:27,711 --> 00:17:31,590
"ماذا تعمل بسفارة "الولايات المتحدة
يا سيد "ميرفي"؟

181
00:17:31,674 --> 00:17:34,927
.أعمل بخدمات النظافة

182
00:17:35,010 --> 00:17:39,640
.خدمات النظافة، شخص آخر

183
00:17:40,265 --> 00:17:46,647
.لابد أن سفارتك نظيفة جداً -
.أجل، يمكنك المراهنة على ذلك -

184
00:17:48,023 --> 00:17:50,400
.تم السماح لقطتكما بالدخول

185
00:17:51,861 --> 00:17:54,237
."استمتعا بوقتكما في "كولومبيا

186
00:17:59,368 --> 00:18:04,456
وهكذا وضعني تجار المخدرات بملف
.منذ يومي الأول

187
00:18:22,933 --> 00:18:25,101
"وبالنسبة لـ"فاليريا فاليز

188
00:18:25,185 --> 00:18:28,689
،"الصحفية التي أجرت مقابلة مع "بابلو
.احذروها

189
00:18:29,231 --> 00:18:32,818
."كانت خطرة مثل "إم 19

190
00:18:46,623 --> 00:18:49,668
هل تضاجعك زوجتك واقفة؟

191
00:18:52,963 --> 00:18:59,469
،"لا تقللي أبداً من احترامك لـ"تاتا
هل تسمعينني؟

192
00:19:02,848 --> 00:19:05,601
."أنا آسفة يا "بابلو

193
00:19:05,684 --> 00:19:10,564
.آسفة، سامحني

194
00:19:14,985 --> 00:19:19,364
.لن أكرر هذا مجدداً، أعدك

195
00:19:29,124 --> 00:19:32,086
كيف يمكنني الاعتذار؟

196
00:19:46,725 --> 00:19:50,854
هل تريد أن تضاجعني من مؤخرتي؟

197
00:19:53,440 --> 00:19:58,153
،يجب أن تعترفوا بحنكتها
رأت صعود "بابلو" من على بعد

198
00:19:58,236 --> 00:20:02,658
ووضعت نفسها بالمكان المناسب
.لتستغله بشكل كامل

199
00:20:03,826 --> 00:20:06,411
"ليس مثل شريكي "خافيير بينيا

200
00:20:06,495 --> 00:20:09,331
الذي رأى أن أفضل طريقة لمعرفة
معلومات داخلية عن تجار المخدرات

201
00:20:09,414 --> 00:20:12,668
هي التسكع مع نفس النساء
.اللاتي يتسكعون معهن

202
00:20:42,364 --> 00:20:48,162
.نتحسن بكل مرة نمارس بها -
."أنت مذهل يا "خافيير -

203
00:20:49,287 --> 00:20:51,498
.حسناً

204
00:20:54,084 --> 00:20:56,712
.لا تبالغي

205
00:21:02,217 --> 00:21:06,930
،إنها الحقيقة
ما المشروب الذي يمكنك تقديمه لي؟

206
00:21:07,014 --> 00:21:12,561
.ويسكي، أو ماء من الصنبور -
.ماء -

207
00:21:22,487 --> 00:21:28,326
.ما تفتقده بهذه الشقة هو امرأة -
.الشقة جيدة كما هي -

208
00:21:28,410 --> 00:21:32,622
.لم أكن أعرض عليك

209
00:21:39,963 --> 00:21:42,216
.خذي

210
00:21:46,178 --> 00:21:49,639
،إن كنت عميلاً
.لكنت دفعت لي مقدماً

211
00:21:52,267 --> 00:21:54,978
.ولم تكن لتعلم اسمي الحقيقي -
.لا تفهمي الأمر خطأ -

212
00:21:55,062 --> 00:22:00,358
إنها أموال أمريكية لقاء المعلومات
.التي لم تعطها لي أبداً

213
00:22:02,277 --> 00:22:04,154
.خذيها

214
00:22:06,615 --> 00:22:08,825
وتأشيرتي؟

215
00:22:09,409 --> 00:22:12,495
أعطيني معلومة يمكنني استخدامها
.وسنتحدث بالأمر

216
00:22:18,210 --> 00:22:21,671
ما الذي ستفعلينه بالعطلة الأسبوعية؟ -
."سأذهب إلى "ميديين -

217
00:22:21,755 --> 00:22:26,593
عمل أم متعة؟ -
.يجب أن أعتني بطفلي -

218
00:22:26,676 --> 00:22:29,303
.يمكنني الدفع أيضاً

219
00:22:31,890 --> 00:22:35,518
."هؤلاء الرجال أغنى من "أمريكا" يا "هافي

220
00:22:38,312 --> 00:22:40,482
.اقترب

221
00:22:42,234 --> 00:22:44,903
ماذا؟ -
.قبلني -

222
00:22:44,987 --> 00:22:48,157
.قبلني

223
00:22:58,041 --> 00:23:02,254
.أعتقد أنني سأجد فتاة أخرى -
.حظاً طيباً بذلك -

224
00:23:02,336 --> 00:23:07,176
،"سنذهب جميعاً إلى "ميديين
.وستسافر بعضنا بالطائرة

225
00:23:09,511 --> 00:23:13,223
هيلينا"؟"

226
00:23:16,392 --> 00:23:18,895
لمن هذا الحفل؟

227
00:23:25,359 --> 00:23:31,950
رباه! ما هذا؟ -
.بدا كعيار 38 على بعد أربع بنايات -

228
00:23:46,631 --> 00:23:49,759
."مرحباً بك في "بوغوتا

229
00:23:50,677 --> 00:23:54,264
هل نتضاجع تحت الفراش؟

230
00:24:17,329 --> 00:24:22,209
،شيء واحد فحسب
من أخبرك بذلك؟

231
00:24:23,710 --> 00:24:26,671
."الأم "تريزا" من "كالكتا

232
00:24:36,056 --> 00:24:41,395
قال "بابلو" إنهم لن يدفعوا قرشاً
.لاسترجاع "مارتا أوتشوا"، و"غوستافو" أيضاً

233
00:24:41,477 --> 00:24:46,233
و"هورهي"؟ -
.كلا، "هورهي" غير موافق -

234
00:24:46,316 --> 00:24:51,780
ماذا إذن؟ -
."سيذهبون لاجتماع بـ"لاس مرغريتاس -

235
00:24:51,863 --> 00:24:55,242
الجميع؟ -
.أجل، جميعهم سيكونون هناك -

236
00:25:03,833 --> 00:25:07,296
.أول يوم بالسفارة الأمريكية
.قابلت شريكي

237
00:25:07,379 --> 00:25:11,383
خافيير"؟" -
.وقدمني إلى ضابط مكافحة المخدرات -

238
00:25:11,465 --> 00:25:15,137
،"ميرفي"، هذان "ويفر" و"ويسنيكي"
.إنهما متقاعدان بالمكان

239
00:25:15,220 --> 00:25:17,306
."تباً لك يا "بينيا -
.انتهت العطلة المدفوعة -

240
00:25:17,389 --> 00:25:19,766
،"سأذهب مع "ميرفي" إلى "ميديين
"سنرسل تقارير "تي 3

241
00:25:19,849 --> 00:25:22,602
."والتي ستذهب مباشرة إلى "واشنطون

242
00:25:23,437 --> 00:25:25,897
هل سنذهب إلى "ميديين"؟

243
00:25:25,981 --> 00:25:29,234
.ثم عرفني للفرقة العسكرية -
."مشاة البحرية، هذا "ميرفي -

244
00:25:29,318 --> 00:25:30,777
.ميرفي"، هذه الفرقة العسكرية"

245
00:25:30,860 --> 00:25:34,072
يساعدون الجيش الكولومبي
.ضد التواجد الشيوعي بالريف

246
00:25:34,364 --> 00:25:36,908
.هذه الملفات سرية -
.والآن لم تعد سرية -

247
00:25:36,992 --> 00:25:41,079
.هذا قرار السفيرة -
.لا مشكلة -

248
00:25:43,915 --> 00:25:47,543
.والمحطة الأخيرة، مكتب السفيرة

249
00:25:47,627 --> 00:25:49,963
لماذا تحتاج لهذه المعلومة؟

250
00:25:50,046 --> 00:25:53,175
ثمة عدد غير معتاد من العاهرات
.متجه إلى "ميديين" بنهاية هذا الأسبوع

251
00:25:53,258 --> 00:25:57,137
،"كل عاهرة جميلة بـ"بوغوتا
.طيران درجة أولى وإقامة بفنادق خمس نجوم

252
00:25:57,220 --> 00:25:59,473
،سيقيم تجار المخدرات اجتماعاً
.ثم سيقيمون حفلاً

253
00:25:59,555 --> 00:26:03,143
وما علاقة "إم 19" بالأمر؟ -
."ثمة من اختطف "مارتا أوتشوا -

254
00:26:03,226 --> 00:26:08,398
،"تشير المعلومات إلى أن الخاطف "إم 19
.أريد الولوج لملفات "إم 19" لتأكيد هذا

255
00:26:08,482 --> 00:26:14,112
إن وجدت أن دولاراً أمريكياً من أموال
دافعي الضرائب ذهب للعاهرات

256
00:26:14,196 --> 00:26:15,447
.فسأتسبب بطردك

257
00:26:15,529 --> 00:26:18,783
.شكراً لك، شيء أخير أيتها السفيرة -
أجل أيها العميل "بينيا"؟ -

258
00:26:18,867 --> 00:26:22,287
،أتقدم بطلب تأشيرة لمخبرتي
.وأحتاج إلى توقيعك

259
00:26:22,371 --> 00:26:24,664
.أنت تضايقني

260
00:26:26,082 --> 00:26:29,419
،يبدو أنها معجبة بك
هل مخبرتك عاهرة حقاً؟

261
00:26:29,503 --> 00:26:32,130
.الجميع يعمل لدى شخص ما

262
00:26:39,012 --> 00:26:44,809
،"اليوم التالي ذهبت مع "بينيا" إلى "ميديين
."منطقة نفوذ "بابلو

263
00:26:51,024 --> 00:26:57,197
،"المحطة الأولى، مدرسة "كارلوس هوكين
."قاعدة عمليات الكولونيل "كاريو

264
00:27:07,207 --> 00:27:09,667
.يوماً سعيداً أيها الرائد -
.يوماً سعيداً -

265
00:27:09,834 --> 00:27:15,298
معلوماتك صحيحة، يتجمع
."تجار المخدرات في "لاس مرغريتاس

266
00:27:15,507 --> 00:27:18,676
أقدم لك ضابط مكافحة المخدرات
."الجديد، "ستيف ميرفي

267
00:27:18,760 --> 00:27:20,554
.وجه جديد

268
00:27:23,390 --> 00:27:28,478
ثم ذهبنا مباشرة لفندق راق حيث
.أوشك تجار المخدرات على الاجتماع

269
00:27:30,730 --> 00:27:35,110
الصور التي التقطتها ذلك اليوم
.ساعدت على التعرف عليهم لشهور قادمة

270
00:27:37,446 --> 00:27:39,573
."كان هناك "كارلوس ليدر

271
00:27:43,701 --> 00:27:45,828
."والأخوان "أوتشوا

272
00:27:51,042 --> 00:27:54,254
،"فرناندو غاليانو"
."الشهير بـ"الرجل الذئب

273
00:28:05,098 --> 00:28:07,142
هل هذا "غاتشا"؟

274
00:28:07,725 --> 00:28:10,479
.لم أره من قبل مع المهربين الآخرين

275
00:28:12,814 --> 00:28:17,360
،وأخيراً لكن ليس بآخر
."غوستافو" و"بابلو"

276
00:28:18,778 --> 00:28:21,156
.التقط صورة هذا الحقير

277
00:28:25,494 --> 00:28:30,039
،كانوا جميعاً تحت سقف واحد
.وأحضرنا "بينيا" لتسجيل الأمر كله

278
00:28:35,044 --> 00:28:40,800
ما لم نكن نعرفه هو أننا نشهد تكوين
.منظمة مخدرات "ميديين" الشهيرة

279
00:28:40,883 --> 00:28:47,849
"استغل "بابلو" اختطاف "مارتا أوتشوا
.لجمع تجار المخدرات معاً لأول مرة

280
00:28:48,850 --> 00:28:52,103
.ثم أعلن نفسه قائداً لهم

281
00:28:53,522 --> 00:29:00,153
،ما أقترحه عليكم الآن أيها السادة
.هو أن نشكل منظمة

282
00:29:00,612 --> 00:29:04,073
نجمع مواردنا لتدريب جنود

283
00:29:04,157 --> 00:29:08,203
.ونتاجر بالمعرفة ونشتري المعلومات

284
00:29:08,495 --> 00:29:13,625
،لتكون الرسالة واضحة
سنقوم بتسمية مجموعتنا

285
00:29:13,708 --> 00:29:16,961
."الموت للخاطفين"

286
00:29:18,421 --> 00:29:24,052
ما أقترحه هو أنني سأدير كافة
.العمليات

287
00:29:24,135 --> 00:29:27,263
.وجميعكم ستغطون مصاريفي

288
00:29:27,805 --> 00:29:32,310
.وما ستأخذونه بالمقابل، شيئين

289
00:29:32,394 --> 00:29:36,439
.أولاً، أعد بإنهاء عمليات الخطف

290
00:29:36,523 --> 00:29:41,194
...وثانياً، بهذه اللحظة، الأكثر أهمية

291
00:29:41,277 --> 00:29:45,699
.أعد بإعادة "مارتا أوتشوا" لعائلتها

292
00:29:45,781 --> 00:29:51,913
.نخبك -
."الموت للخاطفين" -

293
00:29:57,335 --> 00:30:01,005
علمنا أن الاجتماع انتهى
.حين حضرت العاهرات لأجل اللهو

294
00:30:01,423 --> 00:30:06,261
تمكن "بينيا" أخيراً من وضع
.إحدى مخبريه بقلب الأحداث

295
00:30:07,136 --> 00:30:10,432
.ادخلن، واستمتعن

296
00:30:10,640 --> 00:30:14,852
.لا تنسين "السريع" اعتنين به أيضاً

297
00:30:18,690 --> 00:30:21,568
.اجلسي يا حبيبتي

298
00:30:22,902 --> 00:30:25,488
كيف حالك؟ -
بخير، وأنت؟ -

299
00:30:25,572 --> 00:30:30,201
.تعجبني قبعتك، تبدو جيدة عليك

300
00:30:30,285 --> 00:30:31,827
أتعتقدين ذلك؟ -
.أجل، تبدو جيدة -

301
00:30:31,911 --> 00:30:36,708
.لنر، ظريفة جداً

302
00:30:43,757 --> 00:30:48,428
.يجب أن تكون هنا الآن -
هل تعتقد أنها قالت شيئاً؟ -

303
00:30:48,511 --> 00:30:50,888
.كلا، إنها ليست غبية

304
00:30:54,350 --> 00:30:58,438
.ربما رأت أنها أجمل من أن تكون معك -
.أجل -

305
00:31:15,955 --> 00:31:17,999
أرادت "هيلينا" بشدة
."تأشيرة "أمريكا

306
00:31:18,082 --> 00:31:21,711
حتى أنها رغبت بفعل أي شيء
.لمساعدتنا بقضيتنا

307
00:31:21,795 --> 00:31:23,588
.وكانت هذه مشكلة

308
00:31:24,839 --> 00:31:27,801
.أنت متعب

309
00:31:29,260 --> 00:31:32,305
.دعني أساعدك على الاسترخاء

310
00:31:36,976 --> 00:31:41,189
ما الذي حدث بالاجتماع
وجعلك متعباً هكذا؟

311
00:31:45,193 --> 00:31:50,490
ماذا سمعت؟ -
.لا شيء، أجري محادثة معك فحسب -

312
00:31:56,621 --> 00:32:01,917
،أخبروني أن الفتاة غادرت منذ وقت طويل
.لابد أنها ماتت

313
00:32:02,001 --> 00:32:07,549
.كلا، لن يقتلوها بالفندق -
.إذن قتلوها بمكان آخر، عرفت المخاطر -

314
00:32:07,632 --> 00:32:10,259
.إن كنا سنعود، فيجب أن نعود الآن

315
00:32:12,637 --> 00:32:18,142
.أريدك أن تجد الفتاة -
سأستجوب قاتلاً يستخدمونه، موافق؟ -

316
00:32:18,226 --> 00:32:20,436
.سأذهب معك -
ماذا عن الوجه الجديد؟ -

317
00:32:20,520 --> 00:32:23,565
.سيظل هنا وينتظرها إن ظهرت -
أجل، وأين أنتما ذاهبان؟ -

318
00:32:23,648 --> 00:32:27,861
.سنذهب للبحث عنها -
.هيا يا رجال -

319
00:32:42,375 --> 00:32:43,668
.مرحباً يا رفاق -
ماذا حدث؟ -

320
00:32:43,752 --> 00:32:46,713
هذه الفتاة لا تتحرك كبقرة ميتة

321
00:32:46,880 --> 00:32:49,632
هل قتلتها؟

322
00:32:58,391 --> 00:33:01,227
إنه دوري الآن

323
00:33:18,202 --> 00:33:20,121
أين الفتاة؟

324
00:33:20,705 --> 00:33:27,086
أين الفتاة أيها الوغد؟ -
.لا أعلم -

325
00:33:27,420 --> 00:33:29,964
.اخنقه

326
00:33:38,431 --> 00:33:43,394
،ليتوقف هذا الحفل
.يجب أن أستجوب الفتاة

327
00:33:43,519 --> 00:33:46,021
يريد "غاتشا" معرفة
.إن كانت تعرف شيئاً

328
00:33:46,105 --> 00:33:48,357
.غاتشا" مريض بالارتياب"

329
00:33:48,441 --> 00:33:52,069
،انتظر لحظة
.لا أحبهن مغطيات بالكدمات

330
00:33:52,153 --> 00:33:56,699
،دعني أنال المزيد من المرح
.ثم سأتركها، لا بأس يا رفاق

331
00:34:01,746 --> 00:34:07,251
.هذه المضاجعة لأجلكم جميعاً -
.اصفعها على جسدها -

332
00:34:21,182 --> 00:34:23,184
هل ثمة أخبار على المذياع؟ -
هل أخبره؟ -

333
00:34:23,267 --> 00:34:26,312
."كلا، تذكر ما قاله "كاريو

334
00:34:26,395 --> 00:34:29,064
.آسف، لا أتحدث الإنجليزية

335
00:34:39,492 --> 00:34:42,787
كم يبعد المكان؟ -
.هيا أيها الحقير -

336
00:35:37,967 --> 00:35:40,011
هيلينا"؟"

337
00:35:43,222 --> 00:35:48,352
.سأخرجك من هنا، أعدك

338
00:36:04,994 --> 00:36:08,706
.حسناً، ستخرج الآن

339
00:36:12,627 --> 00:36:17,006
.فهمت أيها الرائد، لنذهب يا رفاق

340
00:36:17,090 --> 00:36:20,593
.أيها الأجنبي، "كاريو" يتصل، هيا

341
00:36:20,969 --> 00:36:25,098
لا تتحدث الإنجليزية، صحيح؟ -
.انطلق -

342
00:36:33,355 --> 00:36:37,443
أين "بينيا" بحق السماء؟ -
.هناك -

343
00:36:52,959 --> 00:36:57,088
كيف حالها؟ -
.مخدرة -

344
00:36:58,047 --> 00:37:00,967
هل ستكون بخير؟ -
.جسدياً، أجل -

345
00:37:01,050 --> 00:37:03,928
.لكن عقلياً، ليس لدي أية فكرة

346
00:37:04,470 --> 00:37:07,015
.تركتني هناك عمداً -
...انظر يا رجل -

347
00:37:07,098 --> 00:37:13,437
.إن كنا سنصير شريكين، فلا تتركني خلفك
.لم أحضر كل تلك المسافة لأشاهد فحسب

348
00:37:16,524 --> 00:37:21,863
،مهما كان يجري هنا
.أريد المشاركة به

349
00:37:21,946 --> 00:37:24,699
هل هذا مفهوم؟

350
00:37:28,744 --> 00:37:30,705
.مفهوم

351
00:37:34,125 --> 00:37:36,460
.آمل أن تعرف ما الذي يعنيه هذا

352
00:37:44,552 --> 00:37:47,680
.كانت رسالة "بابلو" للخاطفين بسيطة

353
00:37:47,763 --> 00:37:52,768
سيقتلهم واحداً تلو الآخر
."حتى يستعيد "مارتا أوتشوا

354
00:37:52,852 --> 00:37:56,772
ظن "أيفان البشع" أنه يستطيع الاختباء
.بالغابة حتى ينتهي الأمر

355
00:37:56,856 --> 00:38:00,484
واعتقد أن آجلاً أو عاجلاً
.سيرضخ تجار المخدرات

356
00:38:00,568 --> 00:38:02,403
.كان هذا خطأ كبيراً

357
00:38:02,486 --> 00:38:05,531
.لم تكن أمام "إم 19" فرصة

358
00:38:13,789 --> 00:38:19,461
،سلموا [مارتا أوتشوا] آمنة وسالمة"
".وإلا فستكون عائلاتكم التالية

359
00:38:20,379 --> 00:38:23,257
."التوقيع "الموت للخاطفين

360
00:38:28,930 --> 00:38:33,184
.أرجوك، أطلقني، أرجوك، لا تفعل -
.أسرعي -

361
00:38:33,267 --> 00:38:38,064
،ولست بحاجة لإخباركم
.أنهم أطلقوا سراح "مارتا أوتشوا" بدون أذى

362
00:38:45,196 --> 00:38:51,368
،وأن القتل لم يتوقف
.تذوق "بابلو" الدماء، وأعجبه مذاقها

363
00:38:55,206 --> 00:38:58,167
.أخبره أن يقترب -
.اقترب -

364
00:38:58,251 --> 00:39:00,836
.هل تعلم أيها الرئيس؟ ارتفع قليلاً

365
00:39:00,920 --> 00:39:06,050
،أعلى قليلاً وأقرب قليلاً
.لترى الشجرة

366
00:39:06,217 --> 00:39:08,177
.هكذا

367
00:39:09,595 --> 00:39:14,433
والآن أعلى قليلاً
.لترى الشجرة الصغيرة

368
00:39:15,143 --> 00:39:19,313
.هذا رائع -
".الموت للخاطفين" -

369
00:39:19,396 --> 00:39:24,860
.أعلى قليلاً، توقف، هكذا

370
00:39:26,487 --> 00:39:29,907
.أفضل بكثير -
.أجل أيها الرئيس -

371
00:39:35,370 --> 00:39:38,874
ألم أخبرك ألا تدع أحداً
يدخل للمتنزه؟

372
00:39:38,958 --> 00:39:43,296
.سأهتم بالأمر -
.هل جننت؟ أيها الوغد الغبي -

373
00:39:43,378 --> 00:39:46,048
.إنها امرأة مع طفل

374
00:39:46,215 --> 00:39:51,179
،التقط صورة لنرسلها إلى الصحف
.افعل هذا

375
00:39:51,262 --> 00:39:54,556
.طاب يومك يا سيدتي -
.طاب يومك -

376
00:39:54,640 --> 00:39:59,520
.آسف، لكن المتنزه مغلق اليوم -
ماذا تعني بأن المتنزه مغلق؟ -

377
00:39:59,603 --> 00:40:03,941
.هلا أرافقك للخارج -
.لماذا هو مغلق؟ أحضر إلى هنا يومياً -

378
00:40:04,025 --> 00:40:09,613
،لأن ثمة رائحة كريهة
.ولا أريد أن يمرض الطفل

379
00:40:09,697 --> 00:40:15,036
.اعتقدت أنني شممت شيئاً، أجل -
.صحيح؟ يا له من طفل جميل -

380
00:40:15,119 --> 00:40:19,165
.صحيح، يشبه والده، شكراً لك -
.لابد أنك فخورة به -

381
00:40:19,248 --> 00:40:23,961
.أجل، بالطبع -
.ستٌرزق زوجتي وأنا بطفل قريباً -

382
00:40:24,045 --> 00:40:28,049
.جيد جداً، تهانئي -
.لا أعلم إن كان فتى أم فتاة -

383
00:40:28,132 --> 00:40:33,846
.لكن لا يهم طالما بصحة جيدة -
.بالطبع، الصحة أهم شيء -

384
00:40:35,681 --> 00:40:38,851
"إرسال صور مجموعة "إم 19
المشنوقين للصحف

385
00:40:38,934 --> 00:40:41,562
.منح "بابلو" صورة الذي لا يٌقهر

386
00:40:42,563 --> 00:40:47,442
،إن استطاع فعل هذا بالشيوعيين المرهوبين
.فيمكنه فعله بأي أحد

387
00:40:48,194 --> 00:40:53,615
،"سرعان ما أدرك "أيفان البشع
.أنه ثمة شيء واحد يستطيع فعله

388
00:40:55,492 --> 00:41:01,290
سيد "بابلو"، ما الذي تريد أن نفعله
بهذا الرجل؟

389
00:41:03,417 --> 00:41:06,254
هل ينبغي أن أقتله أم ماذا؟

390
00:41:13,594 --> 00:41:16,264
.مما أستطيع رؤيته أنت لن تتوقف

391
00:41:17,348 --> 00:41:21,560
.ها أنا، لتنه ما بدأته

392
00:41:21,643 --> 00:41:25,022
."لكن بسيف "بوليفار

393
00:41:50,464 --> 00:41:55,552
.إنها هدية جميلة جداً، شكراً جزيلاً

394
00:41:58,764 --> 00:42:00,682
.قف

395
00:42:03,852 --> 00:42:10,318
أضمن لك أنه لا أذى سيقع لك
.أو لعائلتك

396
00:42:13,988 --> 00:42:18,533
.من الآن فلاحقاً، سنعمل معاً

397
00:42:25,874 --> 00:42:28,627
.اذهب في سلام يا أخي

398
00:42:42,641 --> 00:42:47,438
.هل هذا ما أظنه؟ لابد أنك تمزح

399
00:42:52,818 --> 00:42:56,738
.أريدك أن تدير عملياتي اليومية

400
00:42:58,615 --> 00:43:00,742
وماذا ستفعل؟

401
00:43:03,162 --> 00:43:05,164
."سأحرر "كولومبيا

402
00:43:13,339 --> 00:43:15,841
."مرحباً بك بمنظمة مخدرات "ميديين

403
00:43:32,483 --> 00:43:36,570
،امتلك تجار المخدرات جيشاً
.لكن أنا و"بينيا" امتلكنا جيشاً أيضاً

404
00:43:36,653 --> 00:43:42,493
كولومبيون كثيرون مثل الرائد
هوراشيو كاريو" استثمروا بمستقبل بلدهم"

405
00:43:42,576 --> 00:43:46,205
حتى أنهم كانوا مستعدين لفعل
.أي شيء لإصلاحها

406
00:43:47,998 --> 00:43:52,420
كانت هذه حرباً ستهز دولة بأكملها
.حتى أساساتها

407
00:43:52,503 --> 00:43:57,091
.وبالمذبحة، ستهتز أساساتي أيضاً

408
00:43:58,884 --> 00:44:04,265
.حتى زوجتي "كوني" أرادت المساعدة
.عملت كممرضة بالكنيسة المحلية

409
00:44:04,348 --> 00:44:09,644
،أرادت إحداث تغيير
."أعتقد أنها نسيت أننا في "كولومبيا

410
00:44:09,728 --> 00:44:12,814
سيوصلني الحارس إلى هناك
.ويعيدني كل يوم

411
00:44:12,898 --> 00:44:15,526
.أجل -
.وسينتظر بالخارج طيلة اليوم -

412
00:44:15,609 --> 00:44:18,779
تعلمين بأن آخر مرة
.ذهبت إلى كنيسة كان يوم زفافنا

413
00:44:18,862 --> 00:44:22,157
.سأدع الرب يدخل حياتي مجدداً
.توقف هنا

414
00:44:27,580 --> 00:44:30,207
"مركز المجتمع الديني"

415
00:44:31,166 --> 00:44:33,752
.المجد للرب

416
00:44:42,136 --> 00:44:44,138
.المعذرة

417
00:44:46,681 --> 00:44:51,186
أريد أن يحرسك الحارس بالمركز
.المجتمعي الآن

418
00:44:51,728 --> 00:44:54,523
هل تركنا الباب مفتوحاً؟

419
00:44:56,150 --> 00:45:00,571
."رباه! "ستيف -
.تراجعي -

420
00:45:10,456 --> 00:45:13,417
.ابقي هناك ولا تتحركي
