﻿1
00:00:00,750 --> 00:00:04,015
انتما تمضيان اليوم بطوله في الإحتجاجات التي تحضرانها يومياً
<font color="#ffff00">فـــي الـــحلقة الـــسابقة </font>

2
00:00:04,058 --> 00:00:05,799
إنني قلق بشأنك و بشأن إبنك

3
00:00:05,843 --> 00:00:07,801
- ماذا حصل؟
- هذا الشرطي طرحني أرضاً

4
00:00:07,845 --> 00:00:09,150
ثم قيدوني و احضروني إلى هنا

5
00:00:09,194 --> 00:00:10,717
وجدتُ قضية

6
00:00:10,761 --> 00:00:11,979
"آندي جوسايا "

7
00:00:12,023 --> 00:00:12,980
أصابه برصاصة في ظهره

8
00:00:13,024 --> 00:00:14,112
أمام إبنه

9
00:00:14,155 --> 00:00:15,983
ما رأيك في تمثيلي قانونياً؟

10
00:00:16,027 --> 00:00:17,811
و تُعرض هؤلاء الأوغاد للمساءلة

11
00:00:17,855 --> 00:00:21,380
نُصحت العائلة بأيقاف اجهزة الإعانة الطبية

12
00:00:21,423 --> 00:00:23,425
لقد ناضل بشراسة

13
00:00:23,469 --> 00:00:24,862
هذا هو ما يتوجب علينا فعله

14
00:00:24,905 --> 00:00:28,039
تعرض زوجي (آندي) لإطلاق نار أمام إبننا

15
00:00:28,082 --> 00:00:29,954
اطلب من المدعي العام (بورك)

16
00:00:29,997 --> 00:00:31,564
أن يقوم بالصواب

17
00:00:31,607 --> 00:00:32,739
لدي حل

18
00:00:32,783 --> 00:00:34,959
قم بتعيين نائب خاص

19
00:00:35,002 --> 00:00:36,134
"آرون والاس "

20
00:00:36,177 --> 00:00:37,265
لقد فقدت صوابك

21
00:00:37,309 --> 00:00:38,745
إمنحه مطلق الصلاحية

22
00:00:38,789 --> 00:00:40,703
فإذا باءت المحاولة بالفشل، فهو مَن يتحمل المسؤولية

23
00:00:40,747 --> 00:00:42,880
و لو نجح رغم كل المصاعب

24
00:00:42,923 --> 00:00:46,187
فسيكون لهذا تاثير أيجابي عليك و على إرثك

25
00:00:46,190 --> 00:00:48,750
<font color="#ffff00">[مـــــدى الــــحــــيــــاة]
" الموسم الثاني/الحلقة الثامنة"</font>

26
00:00:48,850 --> 00:00:52,061
<font color="#ffff00">[تــــرجــــمــــة: شــــيــــمــــاء جــــويــــد]</font>

27
00:00:52,063 --> 00:00:54,456
اليوم هو يوم جديد

28
00:00:54,500 --> 00:00:56,328
يوم يكون فيه إطلاق النار و القتل

29
00:00:56,371 --> 00:00:57,720
ضد الملونين العُزل

30
00:00:57,764 --> 00:00:59,853
لن يتم إخفاؤه تحت البساط بعد الآن

31
00:00:59,897 --> 00:01:02,029
و عائلة (جوسايا) تستحق

32
00:01:02,073 --> 00:01:05,206
تحقيق كامل و شفاف حول موته

33
00:01:05,250 --> 00:01:08,731
و لهذا عينتُ (آرون والاس)

34
00:01:08,775 --> 00:01:11,082
كنائب خاص في هذه القضية

35
00:01:11,125 --> 00:01:14,607
و بما أني أدرك بأن هذا قرار غير مسبوق

36
00:01:14,650 --> 00:01:17,436
فأنا أظن بأن هذه اوقات غير مسبوقة

37
00:01:17,479 --> 00:01:20,874
و السيد (والاس) هو الرجل المناسب لتولي هذه المهمة

38
00:01:20,918 --> 00:01:23,094
صديقي

39
00:01:23,137 --> 00:01:25,531
أنت جنيت على نفسك

40
00:01:29,187 --> 00:01:30,753
شكراً لك أيها المدعي العام (بورك)

41
00:01:30,797 --> 00:01:33,278
هذا جنون

42
00:01:33,321 --> 00:01:35,933
نعم، إن الفيسبوك و الأنستغرام يضجان بالمتابعين أيضاً

43
00:01:35,976 --> 00:01:37,848
أعلم بأن أنظار المدينة مسلطة علينا

44
00:01:37,891 --> 00:01:39,414
أعلم بأن الناس مجروحين

45
00:01:39,458 --> 00:01:42,461
كل ما أطلبه منكم هو الصبر و الثقة

46
00:01:42,504 --> 00:01:46,900
و بالمقابل اعدكم بهذا...

47
00:01:46,944 --> 00:01:51,383
سنبذل جهدنا

48
00:01:51,426 --> 00:01:52,427
لكي نحقق الصواب

49
00:01:52,471 --> 00:01:55,648
في هذه القضية و لأجل هذه العائلة

50
00:02:00,435 --> 00:02:01,872
حسناً، الموقع

51
00:02:01,915 --> 00:02:03,743
وصلت ذروة الزيارات له ثلاثة أضعاف ما وصلت إليه مسبقاً

52
00:02:05,223 --> 00:02:07,747
حاذري من الوعود التي تطلقينها يا (جاز)

53
00:02:07,790 --> 00:02:10,010
فأياً كان ما تقولينه، فأنتِ تتكلمين بالنيابة عنه الآن، و هو...

54
00:02:10,054 --> 00:02:13,492
قد وضع نفسه في مأزق فحسب

55
00:02:13,535 --> 00:02:16,060
أتظن فعلاً بأنك تستطيع النجاح؟

56
00:02:17,583 --> 00:02:19,411
لا أعلم

57
00:02:19,454 --> 00:02:22,022
لكني سأموت و أنا أحاول

58
00:02:22,066 --> 00:02:24,285
من فضلك لا تصل إلى هذا الحد يا (آرون)

59
00:02:24,329 --> 00:02:26,418
هذا ما يستحقه (آندي)

60
00:02:26,461 --> 00:02:27,941
لا شيء أقل من ذلك

61
00:02:27,985 --> 00:02:30,335
أنت تعلم بأني لا أريد أن أعيش في أمل

62
00:02:30,378 --> 00:02:32,032
لا أقول بأنكِ يجب أن تفعلي

63
00:02:32,076 --> 00:02:34,295
لأنهم سيحاربوننا بكل طاقاتهم

64
00:02:34,339 --> 00:02:38,778
ما أقصده، هو إني سأبذل قصارى جهدي

65
00:02:41,607 --> 00:02:43,217
- مرحباً
- مرحباً

66
00:02:43,261 --> 00:02:44,784
كيف حالك؟ أدخل

67
00:02:44,827 --> 00:02:46,090
شكراً

68
00:02:46,133 --> 00:02:47,613
آمل بأني لا أقاطع أي شيء

69
00:02:47,656 --> 00:02:49,484
كلا. سيبقى الولدان في منزل (آنيا) خلال هذا الأسبوع

70
00:02:49,528 --> 00:02:50,877
لذا فأنا لوحدي مع الحجر الصحي خاصتي

71
00:02:50,921 --> 00:02:51,965
هل احضر لك أي شيء؟

72
00:02:52,009 --> 00:02:53,401
لا، لا، لا، أنا بخير

73
00:02:53,445 --> 00:02:54,663
رأيتُ المؤتمر الصحفي

74
00:02:54,707 --> 00:02:56,230
لقد أبليت حسناً

75
00:02:56,274 --> 00:02:57,275
شكراً

76
00:02:57,318 --> 00:02:59,016
لهذا السبب جئت إلى هنا

77
00:03:00,365 --> 00:03:01,975
أريدك أن تنضمي إلينا أنا و (هنري)

78
00:03:02,019 --> 00:03:04,195
لكنني لستُ نائب عام

79
00:03:04,238 --> 00:03:05,544
لا بأس، هو كان في النيابة العامة

80
00:03:05,587 --> 00:03:07,415
نعم، لثلاثة اعوام، حين كان في العشرينات من عمره

81
00:03:07,459 --> 00:03:09,809
و ما زال يعرف كل الحيل في الداخل و في الخارج

82
00:03:09,852 --> 00:03:11,724
و أنتِ أيضاً.. لكن على الجانب الآخر فحسب

83
00:03:11,767 --> 00:03:13,987
أنتِ احضرتِ لي تلك القضية

84
00:03:14,031 --> 00:03:16,120
لأنه ثمة شيء كان يفجر الغضب في داخلك

85
00:03:16,163 --> 00:03:19,340
لكنك تستطيع تعيين أي شخص تريد لتولي هذا

86
00:03:19,384 --> 00:03:24,084
أحتاج إلى أشخاص أستطيع الوثوق بهم

87
00:03:24,128 --> 00:03:25,999
و أنا أثق فيكما أنتِ و (هنري)

88
00:03:28,001 --> 00:03:29,960
إذن فقد احضرت الملف من مدعي مقاطعة) ستايتن آيلاند)

89
00:03:30,003 --> 00:03:31,439
جهزت (شارلوت) نسخ من اجلكما

90
00:03:31,483 --> 00:03:33,746
إنه ملف ضئيل جداً. يالها من مفاجأة هنا..

91
00:03:33,789 --> 00:03:35,443
لا أستطيع أن أقول بأنهم بالغوا في توخي الحيطة

92
00:03:35,487 --> 00:03:37,576
عموماً، إليكم فحوى الأمر

93
00:03:37,619 --> 00:03:39,230
وفقاً لتقرير الشرطة

94
00:03:39,273 --> 00:03:41,536
قاما بأيقاف سيارة (آندي) لأنه كان يقود بينما يستعمل
الهاتف الخلوي

95
00:03:41,580 --> 00:03:43,538
إنتظر لحظة. قال لي بأنهم أوقفوه لأنه إستدار حول
منعطف بشكلٍ غير قانوني

96
00:03:43,582 --> 00:03:45,236
ثم غيروا قصتهم بعد وقوع الحادث

97
00:03:45,279 --> 00:03:46,889
حسناً، نظراً لغياب (آندي) فسيكون الأمر مجرد اقاويل

98
00:03:46,933 --> 00:03:49,544
قام (فيليب ماترانغا) بكتابة التقرير

99
00:03:49,588 --> 00:03:51,546
و هو الشرطي المبتديء، قضى ستة أعوام في الخدمة

100
00:03:51,590 --> 00:03:54,071
أما الضابط (أيدغار ليندزلي)، مطلق النار

101
00:03:54,114 --> 00:03:56,073
لم يوقع التقرير قط، و لم يكتب تقريره الخاص

102
00:03:56,116 --> 00:03:57,291
إنهم يماطلون

103
00:03:57,335 --> 00:03:58,553
ليمنحوه الوقت كي يجعل قصته متوافقة

104
00:03:58,597 --> 00:04:00,860
تقرير (ماترانغا)، و الذي كان يفتقر إلى التفاصيل

105
00:04:00,903 --> 00:04:05,734
يقول بأن (آندي) كان عدواني و غير متعاون

106
00:04:05,778 --> 00:04:07,127
اخرجاه من السيارة

107
00:04:07,171 --> 00:04:09,173
قالا بأنه كان يجادل و يقاوم

108
00:04:09,216 --> 00:04:10,304
لم يُذكر فيه أي شيء حتى

109
00:04:10,348 --> 00:04:11,784
عن الجزء المتعلق بإطلاقهما النار عليه

110
00:04:11,827 --> 00:04:13,786
إنه يذكر جرائم (آندي) المزعومة فقط

111
00:04:13,829 --> 00:04:15,266
لم يتم إجراء تحقيق داخلي

112
00:04:15,309 --> 00:04:16,441
بخصوص إطلاق النار

113
00:04:16,484 --> 00:04:18,269
ولا يوجد شهود و لا صور لمسرح الجريمة

114
00:04:18,312 --> 00:04:19,792
و لا إستجواب للشرطيَين

115
00:04:19,835 --> 00:04:21,533
و لم يسمح أي أحد حتى بأن يتم إستجوابهما

116
00:04:21,576 --> 00:04:23,361
خلال الـ 48 ساعة الأولى بعد إطلاق النار

117
00:04:23,404 --> 00:04:24,753
لأنه كان أمراً مأساوياً جداً

118
00:04:24,797 --> 00:04:25,711
لكن السبب الحقيقي هو ليُسنح لهم الوقت

119
00:04:25,754 --> 00:04:27,582
لجعل إفاداتهما متطابقة

120
00:04:27,626 --> 00:04:30,759
كم مضى على خدمة (ليندزلي) في السلك؟

121
00:04:30,803 --> 00:04:33,066
إثنان و عشرون عام

122
00:04:33,110 --> 00:04:35,068
لا يمكن أن تكون هذه المرة الأولى التي يتسبب فيها بحادث

123
00:04:35,112 --> 00:04:36,461
بصراحة، لا توجد

124
00:04:36,504 --> 00:04:38,028
تقارير تأديبية سابقة في الملف

125
00:04:38,071 --> 00:04:39,116
يمكننا إصدار مذكرة إحضار لإستحصالها

126
00:04:39,159 --> 00:04:40,291
نعم، لكن حتى لو تمكنا من أن نُظهر

127
00:04:40,334 --> 00:04:41,814
بأن مطلق النار يتمتع بماضي مريب

128
00:04:41,857 --> 00:04:44,599
فنحن لا نملك أي شيء بدون وجود شهود أو تصوير فيديو

129
00:04:44,643 --> 00:04:46,123
بإعتقادي لا وجود لكاميرات محمولة على الجسد؟

130
00:04:46,166 --> 00:04:48,386
كلا. و لا يوجد شهود يحملون هواتف خلوية أيضاً

131
00:04:48,429 --> 00:04:49,430
فرصتنا الوحيدة في الحصول على تصوير فيديو
هي فيديو المراقبة

132
00:04:49,474 --> 00:04:50,823
من خلال الكاميرات الموجودة في الحي

133
00:04:50,866 --> 00:04:52,607
حسناً، فالنذهب إلى متجر البقالة

134
00:04:52,651 --> 00:04:53,956
حسناً، أنا و أنتِ سنفعل ذلك

135
00:04:54,000 --> 00:04:56,133
هل ستقدم طلب لإصدار مذكرة إحضار للحصول على
التقارير التأديبية؟

136
00:04:56,176 --> 00:04:57,699
تعمل (شارلوت) على كتابتها سلفاً

137
00:04:57,743 --> 00:04:59,745
و قد رتبتُ موعداً من اجل الذهاب لرؤية القاضي خلال ساعتين

138
00:04:59,788 --> 00:05:01,268
دعونا نلتقي هنا بعد ذلك

139
00:05:01,312 --> 00:05:02,443
و نقارن ملاحظاتنا

140
00:05:02,487 --> 00:05:04,097
فالنشرع بالعمل

141
00:05:17,750 --> 00:05:20,750
<font color="#ffff00">" حياة السود مهمة"
" أرقد بسلام يا (آندي)"</font>

142
00:05:38,784 --> 00:05:40,220
أنظر

143
00:05:43,658 --> 00:05:45,356
مرحباً

144
00:05:45,399 --> 00:05:47,227
أهلاً

145
00:05:47,271 --> 00:05:48,794
أنا (صفية مصري)

146
00:05:48,837 --> 00:05:50,622
أوه،(مصري)، أأنتِ سورية؟

147
00:05:50,665 --> 00:05:52,406
بل مصرية في الواقع

148
00:05:52,450 --> 00:05:54,408
ولدتُ في طهران. السلام عليكم

149
00:05:54,452 --> 00:05:56,062
و عليكم السلام

150
00:05:56,106 --> 00:05:58,847
جئنا إلى هنا بخصوص ما حصل لـ (آندي جوسايا)

151
00:05:58,891 --> 00:06:01,459
و أنا لم أرَ أي شيء. أخبرتُ الشرطة بذلك سلفاً

152
00:06:01,502 --> 00:06:02,764
لكن لا بد أنك سمعت إطلاق النار

153
00:06:02,808 --> 00:06:04,984
بالطبع، لقد خرجت

154
00:06:05,027 --> 00:06:07,900
لكن رجال الشرطة اخبروني بأن أبقى هنا من أجل سلامتي

155
00:06:07,943 --> 00:06:10,381
أعطني علبة من المعتاد

156
00:06:13,253 --> 00:06:16,387
إذن، فستلاحقون هذين الشرطيين، ها؟

157
00:06:16,430 --> 00:06:17,997
أظن بأنك تابعت الأخبار

158
00:06:18,040 --> 00:06:19,477
نعم

159
00:06:19,520 --> 00:06:21,174
آمل أن أنضم إلى هيئة المحلفين

160
00:06:26,005 --> 00:06:28,921
الناس هنا... إنهم يحبون رجال الشرطة

161
00:06:28,964 --> 00:06:30,401
نعم

162
00:06:30,444 --> 00:06:32,142
أنظر، أعلم بأنك لم ترَ أي شيء في تلك الليلة

163
00:06:32,185 --> 00:06:33,708
لكن أكان هنالك زبائن آخرين هنا

164
00:06:33,752 --> 00:06:35,057
الذين لربما رأوا شيئاً؟

165
00:06:35,101 --> 00:06:37,451
كلا، كانت ليلة غير مزدحمة

166
00:06:37,495 --> 00:06:39,845
بسبب الفايروس، أغلب الليالي أصبحت غير مزدحمة
بالزبائن الآن

167
00:06:39,888 --> 00:06:41,760
و ماذا عن فيديو المراقبة؟

168
00:06:41,803 --> 00:06:43,805
رأيتُ بأن لديك كاميرا على جانب البناية

169
00:06:43,849 --> 00:06:46,156
تلك.. تلك الكاميرا معطلة منذ أسابيع

170
00:06:50,072 --> 00:06:52,510
سآخذ قطعتي حلوى من أجل الطريق

171
00:06:52,553 --> 00:06:54,816
إنها على حسابنا

172
00:06:54,860 --> 00:06:57,341
حسناً، شكراً لك

173
00:07:01,562 --> 00:07:02,955
هذا طبيعي

174
00:07:02,998 --> 00:07:04,739
الكاميرا معطلة

175
00:07:04,783 --> 00:07:07,177
إذا تمكنت منه الشرطة، فهذا يعني بأنه قام بمحو
الفيديو سلفاً

176
00:07:10,571 --> 00:07:11,572
"هنري"

177
00:07:11,616 --> 00:07:13,139
رفض القاضي منحنا الإذن بمذكرة الإحضار

178
00:07:13,183 --> 00:07:14,967
للحصول على التقارير التأديبية لرجال الشرطة

179
00:07:15,010 --> 00:07:16,055
ماذا؟

180
00:07:16,098 --> 00:07:17,752
أسماها (محاولة لتصيد المعلومات)

181
00:07:17,796 --> 00:07:19,363
ثم ألقى عليّ محاضرة ضخمة جداً

182
00:07:19,406 --> 00:07:22,714
حول مراعاة الأصول القانونية و كرامة قوى فرض القانون

183
00:07:22,757 --> 00:07:24,106
كان الجميع على حق

184
00:07:24,150 --> 00:07:26,805
ليس لدينا أي فرصة إذا عرضنا القضية هنا

185
00:07:26,848 --> 00:07:29,590
نحن بالتأكيد مقيدي الأيدي

186
00:07:29,634 --> 00:07:30,939
و الوضع لا يتحسن قط

187
00:07:30,983 --> 00:07:33,203
ضعني على مكبر الصوت و أنظر إلى رسائلك النصية

188
00:07:33,246 --> 00:07:35,640
- أرسلتُ لك رابط
- ما الأمر؟

189
00:07:35,683 --> 00:07:38,904
"يعيش خياة صاخبة مع أصدقائه المجرمين"

190
00:07:38,947 --> 00:07:41,776
الرجل الذي في الصورة، الذي يضع ذراعه حوله

191
00:07:41,820 --> 00:07:43,909
إنه مدان بالسطو المسلح على المنازل

192
00:07:43,952 --> 00:07:45,519
أنت تعلم ما المقصود من هذا

193
00:07:45,563 --> 00:07:47,652
بالطبع. لكنه أمر ليس في صالحنا يا (آرون)

194
00:07:47,695 --> 00:07:49,262
من الأفضل أن تذهب لرؤية (أيلاين)

195
00:07:49,306 --> 00:07:50,698
و أقوم بإستجوابها في هذا؟

196
00:07:50,742 --> 00:07:52,570
تأكد من أن نحصل على إجابة بخصوص هذا

197
00:08:01,927 --> 00:08:03,276
اللعنة

198
00:08:03,320 --> 00:08:04,364
ماذا يجري؟

199
00:08:04,408 --> 00:08:06,192
إنهم يسمون (آندي) مجرماً

200
00:08:06,236 --> 00:08:07,062
كأننا لا نعلم بأن كلمة مجرم هي شفرة تشير لمن

201
00:08:08,107 --> 00:08:09,630
"- روني"
- ماذا؟

202
00:08:09,674 --> 00:08:10,849
ما خطبك؟

203
00:08:10,892 --> 00:08:12,981
- ماذا تقصدين؟ لا شيء

204
00:08:13,025 --> 00:08:16,289
أظن فقط بأنك ربما تتعامل مع هذا...

205
00:08:16,333 --> 00:08:17,899
أترين ما يفعلونه به؟

206
00:08:17,943 --> 00:08:19,553
أتظنين بأنه مقبول؟

207
00:08:19,597 --> 00:08:20,902
لم أقل بأن ذلك مقبول. لا أظن بأنه مقبول

208
00:08:20,946 --> 00:08:22,556
إذن لا تقولي لي بأن أهدأ

209
00:08:30,782 --> 00:08:32,392
لا أعلم ما الذي يجري له

210
00:08:32,436 --> 00:08:34,176
إمنحيه دقيقتين فحسب و سيهدأ

211
00:08:34,220 --> 00:08:35,613
إن وضعه يزداد سوءاً

212
00:08:35,656 --> 00:08:37,223
لكنه لا يعترف بأني يعاني مشكلة

213
00:08:39,965 --> 00:08:42,620
- أدخلا
"- آرون"

214
00:08:42,663 --> 00:08:44,535
مرحباً يا زعيم

215
00:08:44,578 --> 00:08:46,188
- كيف حالك؟
- إنني بخير

216
00:08:46,232 --> 00:08:48,365
يا (مارسيل)، هذه (صفية مصري)

217
00:08:48,408 --> 00:08:49,366
إنها تعمل معي على القضية

218
00:08:49,409 --> 00:08:51,019
مرحباً

219
00:08:51,063 --> 00:08:53,152
أما زال (مارسيل) يأتي لينام في سريرك ليلاً؟

220
00:08:53,195 --> 00:08:55,328
اخبرته بأنه يستطيع النوم معي فحسب

221
00:08:55,372 --> 00:08:57,809
لكنه يريد دوماً تجربة غرفته الخاصة به

222
00:08:59,637 --> 00:09:02,292
أذكر بأن (جاز) جاءت لزيارتي في سجن (بيلمور)

223
00:09:02,335 --> 00:09:04,642
و كانت مصابة بجرح في كتفها أثناء التمارين الرياضية

224
00:09:04,685 --> 00:09:06,557
و كلما سألتها عن حال إصابتها

225
00:09:06,600 --> 00:09:07,949
كانت تتصرف كأنها بخير

226
00:09:07,993 --> 00:09:09,864
كان عمرها 9 أعوام

227
00:09:09,908 --> 00:09:11,605
و لم تكن تريد أن تثقل كاهلي بذلك

228
00:09:13,520 --> 00:09:17,350
رؤيتي له و هو مجروح تحزنني

229
00:09:17,394 --> 00:09:20,614
لكنك تزورنا...

230
00:09:20,658 --> 00:09:23,051
أخبرته بأنك الشخص الذي سيناضل من أجل أبيه

231
00:09:23,095 --> 00:09:25,402
و تحرص أن تجعل الناس يذكرون شخصيته الحقيقية

232
00:09:29,014 --> 00:09:30,885
يا (أيلاين)، يجب أن نريكِ شيئاً

233
00:09:30,929 --> 00:09:32,452
إنه بخصوص (آندي)

234
00:09:38,240 --> 00:09:40,504
لا بد أن هذه الصورة تعود إلى 10 أعوام مضت

235
00:09:40,547 --> 00:09:42,070
و الرجل الذي بجانبه في الصورة؟

236
00:09:42,114 --> 00:09:43,245
لا أظن بأننا رأيناه

237
00:09:43,289 --> 00:09:45,117
منذ الفترة التي سبقت حملي بـ (مارسيل)

238
00:09:45,160 --> 00:09:46,684
إنهم يحاولون تأليب المحلفين ضدنا

239
00:09:46,727 --> 00:09:48,207
و يجعلون زوجك يبدو كأنه يمثل تهديداً

240
00:09:48,250 --> 00:09:50,383
لكي يثبتوا بأن إطلاق النار كان مبرراً

241
00:09:50,427 --> 00:09:52,864
بصراحة، لم يواجه (آندي) قط أي مشاكل مع القانون

242
00:09:52,907 --> 00:09:54,387
و لا أي أحد من أصدقائه

243
00:09:54,431 --> 00:09:55,867
نحن نفهم ذلك

244
00:09:55,910 --> 00:09:57,347
عندما يحين موعد المحاكمة

245
00:09:57,390 --> 00:10:00,001
سنكون قادرين على إستدعاء الكثير من الناس
ليشهدوا بحسن سيرته

246
00:10:01,829 --> 00:10:05,398
بمناسبة الحديث عن المحاكمة... يقول الناس

247
00:10:05,442 --> 00:10:07,531
بأنه هنالك الكثير من التهم التي تستطيع إثارتها ضدهم

248
00:10:08,923 --> 00:10:10,795
لا يفترض بنا أن نتحدث عن التفاصيل

249
00:10:12,362 --> 00:10:14,364
لكن بشكلٍ عام

250
00:10:14,407 --> 00:10:16,540
في قضية مثل هذه

251
00:10:16,583 --> 00:10:18,368
يمكن للإدعاء العام أن يطرح تهم

252
00:10:18,411 --> 00:10:20,065
تتراوح بين القتل من الدرجة الثانية

253
00:10:20,108 --> 00:10:21,545
إلى الإهمال الجنائي المؤدي إلى الموت

254
00:10:21,588 --> 00:10:23,764
مع القتل دون سبق الإصرار بينهما

255
00:10:23,808 --> 00:10:27,464
حسناً، لقد أطلقوا عليه رصاصة في ظهره

256
00:10:29,770 --> 00:10:31,729
إذن كيف لا يعتبر ذلك جريمة قتل؟

257
00:10:31,772 --> 00:10:34,688
نظراً لكون هذه القضايا يصعب أثارتها ضد الشرطة

258
00:10:34,732 --> 00:10:37,125
و حتى مسألة طرح تهم أقل حدة أمام هيئة محلفين كبرى

259
00:10:37,169 --> 00:10:38,692
قد يكون امراً بالغ الصعوبة

260
00:10:38,736 --> 00:10:40,477
و بالأخص في مكان مثل (ستايتن آيلاند)

261
00:10:40,520 --> 00:10:43,044
و التي يتعاطف أهلها بشدة مع قوى فرض القانون

262
00:10:43,088 --> 00:10:45,482
إذن أتريد التنازل عن التهم الكبيرة من البداية؟

263
00:10:45,525 --> 00:10:46,961
ما زالت القضية في بدايتها

264
00:10:47,005 --> 00:10:48,920
نحن لا نعلم حتى ما هي الأدلة التي بحوزتنا

265
00:10:48,963 --> 00:10:51,531
لكننا نظن بأن الشرطيان كذبا بشأن السبب الذي جعلهما
يوقفان سيارة (آندي)

266
00:10:59,496 --> 00:11:01,846
"أيلاين"

267
00:11:01,889 --> 00:11:05,632
سيساعدنا الأمر كثيراً لو تمكنا من التحدث مع (مارسيل)

268
00:11:15,033 --> 00:11:16,817
"مارسيل "

269
00:11:16,861 --> 00:11:19,124
إذا كنت ستعاملها بصفتها موكلتك

270
00:11:19,167 --> 00:11:21,213
فعلينا التحكم بالأمور التي تتوقعها منا يا (آرون)

271
00:11:21,256 --> 00:11:22,693
من البداية

272
00:11:26,261 --> 00:11:28,002
كنتُ في المقعد الخلفي

273
00:11:28,046 --> 00:11:30,309
كنا نبحث عن (تانك) لأني أضعته

274
00:11:30,352 --> 00:11:32,180
و هو كان المفضل عندي

275
00:11:32,224 --> 00:11:33,834
و (تانك) هو دميتك؟

276
00:11:35,096 --> 00:11:36,968
ثم إشتعلت الأضواء

277
00:11:37,011 --> 00:11:39,187
الأضواء الصاخبة ذات الألوان المختلفة

278
00:11:39,231 --> 00:11:42,364
ثم توقفنا

279
00:11:42,408 --> 00:11:45,150
و عندها توقف أبوك جانباً؟ أوقف السيارة؟

280
00:11:45,193 --> 00:11:48,196
لكن الأضواء الصاخبة بقيت مشتعلة

281
00:11:48,240 --> 00:11:50,590
ثم جاء الرجل

282
00:11:50,634 --> 00:11:52,853
بدءا في دفع أبي

283
00:11:56,466 --> 00:11:58,511
لا بأس، لا داعي لنتكلم عن هذا الجزء حالياً

284
00:12:01,645 --> 00:12:04,169
أريد أن أعرف فحسب إذا كنت تستطيع أن تتذكر
ما حصل قبل ذلك

285
00:12:04,212 --> 00:12:07,041
أتذكُر أذا كانوا قالوا لأبيك

286
00:12:07,085 --> 00:12:08,913
السبب الذي جعلهما يطلبان منه أيقاف سيارته؟

287
00:12:17,225 --> 00:12:22,187
ماذا قال الرجل بعد أن أوقف أبوك السيارة؟

288
00:12:22,230 --> 00:12:26,017
قالا بأنه إرتكب خطأً يخص قيادته للسيارة

289
00:12:26,060 --> 00:12:28,541
بخصوص طريقة إستدارته في الشارع

290
00:12:28,585 --> 00:12:29,847
أتعني دورانه في المنعطف؟

291
00:12:29,890 --> 00:12:31,849
نعم

292
00:12:31,892 --> 00:12:34,286
ألم يذكرا أي شيء بخصوص تحدثه على هاتفه الخلوي؟

293
00:12:34,329 --> 00:12:37,158
كلا، كان الهاتف بحوزتي

294
00:12:37,202 --> 00:12:38,943
حقاً؟

295
00:12:38,986 --> 00:12:42,294
سمح لي بمشاهدة الفيلة عليه

296
00:12:42,337 --> 00:12:44,862
الفيلة؟

297
00:12:44,905 --> 00:12:49,475
أوقعته على الأرض حين بدأت الأحداث

298
00:12:49,519 --> 00:12:53,044
حين كنتُ احاول ترك مقعدي في السيارة، أنا...

299
00:12:55,307 --> 00:12:56,874
لا بأس يا زعيم

300
00:12:56,917 --> 00:12:59,093
لا داعي لقول المزيد

301
00:12:59,137 --> 00:13:00,791
لقد أبليت بشكلٍ رائع

302
00:13:00,834 --> 00:13:02,444
شكراً جزيلاً لك

303
00:13:05,883 --> 00:13:08,320
لا أريد منك أن تطلبه للشهادة

304
00:13:08,363 --> 00:13:10,975
لقد كذب الشرطيان بشأن السبب الذي جعلهما
يوقفان سيارة (آندي)

305
00:13:11,018 --> 00:13:12,585
قد تكون هذه هي الطريقة الوحيدة لإثبات ذلك

306
00:13:12,629 --> 00:13:14,282
لقد أطلقا عليه النار دون سبب

307
00:13:14,326 --> 00:13:15,632
أما السبب الذي جعلهما يوقفان سيارته فهو غير مهم

308
00:13:15,675 --> 00:13:17,547
اذا كانوا قد كذبوا، فهذا يؤشر إلى التشكيك في مصداقيتهما

309
00:13:17,590 --> 00:13:19,592
أفهم ما تقولان

310
00:13:19,636 --> 00:13:21,812
لكني لن أُعرِض (مارسيل) لهذا الموقف

311
00:13:21,855 --> 00:13:24,205
أنتِ محقة

312
00:13:24,249 --> 00:13:25,729
سنجد طريقة أخرى

313
00:13:29,559 --> 00:13:32,039
هل كنتِ ستُعرضين (جاستن) و (زوي) لهذا الموقف؟

314
00:13:32,083 --> 00:13:33,432
لو كانا بعمر السابعة؟

315
00:13:33,475 --> 00:13:35,434
كنتُ سأمقت ذلك

316
00:13:35,477 --> 00:13:37,349
و لكن حين يكبران، لا أريدهما أن يسألاني

317
00:13:37,392 --> 00:13:38,742
لماذا لم أسمح لهما بتقديم المساعدة

318
00:13:38,785 --> 00:13:40,308
مرحباً يا (شيروين)

319
00:13:40,352 --> 00:13:43,311
هذا صاحب متجر البقالة

320
00:13:45,923 --> 00:13:47,707
آسف لإزعاجك

321
00:13:47,751 --> 00:13:49,796
لكني وجدت هذا

322
00:13:49,840 --> 00:13:53,539
و حين أدركت بأنه مؤكد يعود إلى (مارسيل)...

323
00:13:53,583 --> 00:13:55,976
أنا في غاية الأسف

324
00:13:56,020 --> 00:13:57,412
هذا لطف كبير منك يا (شيروين)

325
00:13:57,456 --> 00:13:58,936
إنه يحب هذا فعلاً

326
00:13:58,979 --> 00:14:01,416
إذا كان ثمة شيء آخر يسعني تقديمه لك

327
00:14:01,460 --> 00:14:02,156
أو لـ (مارسيل)...

328
00:14:02,200 --> 00:14:03,418
شكراً لك

329
00:14:03,462 --> 00:14:05,116
كنت دوماً في غاية اللطف

330
00:14:05,159 --> 00:14:06,944
و انت تعلم كم كان (آندي) يحبك

331
00:14:06,987 --> 00:14:10,469
حسناً، يجب أن أنصرف

332
00:14:10,512 --> 00:14:12,210
سأصلي من أجل عائلتك

333
00:14:12,253 --> 00:14:14,255
شكراً لك

334
00:14:14,299 --> 00:14:17,128
إنه رجل لطيف جداً

335
00:14:17,171 --> 00:14:20,871
أنا واثقة بأن كل هذا الترويج عن الحادث قد أضر بعمله

336
00:14:20,914 --> 00:14:22,699
هلّا اخبرتِ السيد (والاس) بأني سأعود فوراً؟

337
00:14:22,742 --> 00:14:24,962
"شيروين؟ "

338
00:14:25,005 --> 00:14:26,050
"شيروين؟ "

339
00:14:27,747 --> 00:14:30,184
أنا لم.. لم أدرك بأنك تعرف هذه العائلة

340
00:14:30,228 --> 00:14:33,057
نعم، إنهم.. إنهم زبائني منذ اعوام

341
00:14:33,100 --> 00:14:34,972
حسناً، انت لم تذكر ذلك حين أتينا إلى متجرك

342
00:14:35,015 --> 00:14:37,061
ألم أفعل؟

343
00:14:37,104 --> 00:14:39,585
أتعلم، إذا كان رجال الشرطة اخبروك بأن تتخلص
من ذلك الفيديو

344
00:14:39,629 --> 00:14:41,326
فيجب أن نعلم

345
00:14:41,369 --> 00:14:44,416
كلا، لقد اخبرتهم بنفس الشيء الذي أخبرتكما به

346
00:14:44,459 --> 00:14:46,374
و هو أن الكاميرا كانت معطلة

347
00:14:46,418 --> 00:14:49,377
إذن فأنا أسألك إذا كنت قد اخبرتهم بالحقيقة

348
00:14:49,421 --> 00:14:51,510
لأنه يصعب علي أن أصدق

349
00:14:51,553 --> 00:14:53,077
بأنه شخص مثلك بذل جهداً كبيراً

350
00:14:53,120 --> 00:14:54,861
لإنشاء ذلك العمل

351
00:14:54,905 --> 00:14:58,691
يترك كاميرا المراقبة خاصته تبقى عاطلة لأسابيع

352
00:14:58,735 --> 00:15:01,172
قلت لكِ بأن العمل كان شحيحاً...

353
00:15:01,215 --> 00:15:05,916
يا (شيروين)، لا توجد عدالة في هذا العالم بدون تضحية

354
00:15:05,959 --> 00:15:07,744
لذا لا تقل لتلك المرأة بأنك ستصلي من أجل عائلتها

355
00:15:07,787 --> 00:15:09,441
بينما أنت ترفض أن تقوم بالأمر الذي لك قدرة على فعله

356
00:15:09,484 --> 00:15:11,443
لمساعدتها على أيجاد بعض الطمأنينة

357
00:15:12,792 --> 00:15:13,793
أنتِ.. أنتِ لا تفهمين

358
00:15:13,837 --> 00:15:15,447
كلا،(آندي جوسايا) مات

359
00:15:15,490 --> 00:15:17,667
و أصبح (مارسيل) يتيم

360
00:15:17,710 --> 00:15:20,713
إذا كان بحوزتك دليل على ما حصل و تقوم بإخفاءه

361
00:15:20,757 --> 00:15:22,454
فأنت متواطيء

362
00:15:22,497 --> 00:15:24,412
و إذا إكتشفنا ذلك

363
00:15:24,456 --> 00:15:26,501
فقد تُتهم بعرقلة مسار العدالة

364
00:15:30,201 --> 00:15:32,812
لدي عائلتي

365
00:15:32,856 --> 00:15:34,945
قد أخسر كل شيء

366
00:15:34,988 --> 00:15:36,903
أفهم بأنك خائف

367
00:15:36,947 --> 00:15:38,470
و بأنك لم تُرد التورط في الأمر

368
00:15:38,513 --> 00:15:39,993
و انا أعلم مدى صعوبة ذلك

369
00:15:40,037 --> 00:15:44,998
لكن ليس لديك خيار الآن

370
00:15:45,042 --> 00:15:47,479
أرنا الفيديو

371
00:15:47,522 --> 00:15:49,699
و أعدك بأننا نستطيع حمايتك

372
00:16:34,047 --> 00:16:36,833
أتريدني أن أعيد تشغيله؟

373
00:16:36,876 --> 00:16:39,661
سأشاهد هذا الجزء لاحقاً

374
00:16:46,320 --> 00:16:48,583
قال (ماترانغا) في تقريره

375
00:16:48,627 --> 00:16:50,760
بأن (آندي) كان عدوانياً و غير متعاون

376
00:16:50,803 --> 00:16:53,501
لكن (ماترانغا) كان في سيارة الدورية

377
00:17:02,467 --> 00:17:04,556
يوجه المسدس نحو (مارسيل)

378
00:17:04,599 --> 00:17:08,125
لن يروق ذلك لهيئة المحلفين الكبرى، حتى في (ستايتن آيلاند)

379
00:17:08,168 --> 00:17:10,040
هل (شيروين) مستعد للشهادة و لتوثيق هذا التصوير؟

380
00:17:10,083 --> 00:17:11,955
اخبرته بأن الفيديو سيكون مرفوض بدون شهادته

381
00:17:11,998 --> 00:17:13,739
لذا نعم، سيفعل ذلك

382
00:17:13,783 --> 00:17:15,349
احضرتُ بعض الحلوى

383
00:17:15,393 --> 00:17:17,961
و احضرنا تصوير فيديو من متجر البقالة

384
00:17:18,004 --> 00:17:20,746
لكن بوسعنا أن نريه لك بعد ذلك. ماذا يوجد في الملف؟

385
00:17:20,790 --> 00:17:22,704
هل الجميع بخير؟

386
00:17:22,748 --> 00:17:24,750
اخبرني بأنك احضرت أدلة عن مطلق النار

387
00:17:26,621 --> 00:17:29,102
أربعة عشر شكوى مدنية خلال الـ 8 اعوام الماضية

388
00:17:29,146 --> 00:17:31,191
جميع التقارير تحتوي على معلومات واضحة بالكامل

389
00:17:31,235 --> 00:17:33,324
اسماء الشهود و معلومات جهات الإتصال

390
00:17:33,367 --> 00:17:35,282
- و كل شيء ضروري
- من أين حصلت على هذا؟

391
00:17:35,326 --> 00:17:37,807
لدي صديق قديم في مجلس مراجعة الشكاوى المدنية

392
00:17:37,850 --> 00:17:39,721
و كان يفترض بأنه تم تقديم جميع هذه المعلومات إلى
مديرية شرطة نيويورك؟

393
00:17:39,765 --> 00:17:41,854
على الأقل الستة شكاوى التي تم توثيقها بأدلة

394
00:17:41,898 --> 00:17:43,682
ما الذي فعلته المديرية بتلك الملفات

395
00:17:43,725 --> 00:17:44,814
ما زال امراً مجهولاً بالنسبة لنا

396
00:17:44,857 --> 00:17:46,946
لقد أخفوا الملفات

397
00:17:46,990 --> 00:17:49,775
و إلا لما كان ذلك الوغد يتجول طليقاً في الشوارع

398
00:17:53,910 --> 00:17:55,389
سيداتي و سادتي، اقدم لكم

399
00:17:55,433 --> 00:17:58,131
ثمن النفوذ المطلق بدون رادع

400
00:17:58,175 --> 00:18:00,960
إنبطح على الأرض

401
00:18:03,049 --> 00:18:04,659
أأنت بخير؟

402
00:18:04,703 --> 00:18:05,965
ماذا؟

403
00:18:06,009 --> 00:18:07,314
نعم، أنا بخير

404
00:18:07,358 --> 00:18:09,186
أرسلتني (جاز) إلى هنا كي أضع هذه في مكانها

405
00:18:10,927 --> 00:18:13,451
"روني"

406
00:18:15,148 --> 00:18:18,238
أحياناً يكون الأمر أسهل لو تكلمت مع شخص أقل قرباً إليك

407
00:18:18,282 --> 00:18:20,893
هل قالت (جاز) شيئاً؟

408
00:18:20,937 --> 00:18:22,503
جميعنا قلقون بشأنك

409
00:18:26,681 --> 00:18:29,032
لا أنفك أراه جاثياً فوقي

410
00:18:29,075 --> 00:18:30,990
أحدهم

411
00:18:31,034 --> 00:18:33,601
كان يصرخ بصوت مرتفع جداً بحيث كنتُ أستطيع
أن أشم نفَسَه

412
00:18:33,645 --> 00:18:36,822
و كان فقط...

413
00:18:36,866 --> 00:18:38,780
راكعاً على صدري

414
00:18:47,572 --> 00:18:50,140
سيتطلب الأمر بعض الوقت

415
00:18:50,183 --> 00:18:52,620
لكن كلما تحدثت عنه أكثر

416
00:18:52,664 --> 00:18:55,710
كلما سمحت لنفسك بالتعامل مع هذه المشاعر اكثر

417
00:18:55,754 --> 00:18:58,104
هذه هي الطريقة التي ستتعافى من خلالها

418
00:18:58,148 --> 00:19:00,846
بصراحة، أريد أن أكون مثل (آرون)

419
00:19:02,195 --> 00:19:03,631
إنه يستمر في النضال فحسب

420
00:19:03,675 --> 00:19:06,765
لديه الكثير من المسائل التي يتعامل معها

421
00:19:06,808 --> 00:19:09,028
لكنه أيضاً يجب أن يتعلم كيفية التحدث عنها

422
00:19:09,072 --> 00:19:10,508
ثق بي

423
00:19:16,209 --> 00:19:17,558
تعال هنا

424
00:19:17,602 --> 00:19:18,690
تعال هنا

425
00:19:37,274 --> 00:19:38,928
حسناً، سأعود إلى المنزل لاحقاً

426
00:19:38,971 --> 00:19:40,320
عمتِ مساءً يا (ماري)

427
00:19:44,934 --> 00:19:47,066
إذا كان لكلامي قيمة

428
00:19:47,110 --> 00:19:49,286
فإن (ماري) تظن بأننا يجب أن نتهمهم بالقتل

429
00:19:49,329 --> 00:19:50,591
جميع الذين حدثتهم عن الأمر يوافقون على ذلك

430
00:19:50,635 --> 00:19:52,332
لا أعلم يا (آرون)

431
00:19:52,376 --> 00:19:54,856
أنظرا، أنتما يا رفاق تعلمان بأني أريد المجازفة بكل
شيء لنيل إنتصار ساحق

432
00:19:54,900 --> 00:19:57,772
لكن لربما هنالك حيلة أخرى

433
00:19:57,816 --> 00:19:59,165
اخبرني

434
00:19:59,209 --> 00:20:00,732
سنبدأ بطرح التهم بإعتدال

435
00:20:00,775 --> 00:20:02,473
نقدم التهم الأقل وقعاً في (ستايتن آيلاند)

436
00:20:02,516 --> 00:20:03,735
و بهذه الطريقة، لن نجازف

437
00:20:03,778 --> 00:20:05,563
برفض التهم من قبل هيئة المحلفين الكبرى

438
00:20:05,606 --> 00:20:06,781
و نثبت مصداقيتنا

439
00:20:06,825 --> 00:20:08,174
ربما ستكون لنا مصداقية في (ستايتن آيلاند)

440
00:20:08,218 --> 00:20:09,436
لكن ليس وسط المجتمع خاصتي

441
00:20:09,480 --> 00:20:11,221
سيكون الوضع قاسياً قليلاً في البداية

442
00:20:11,264 --> 00:20:13,223
لكن بعدها سنطلب تغيير مكان إجراء المحاكمة

443
00:20:13,266 --> 00:20:15,660
إذا ربحنا ذلك، نقوم بنقل القضية

444
00:20:15,703 --> 00:20:18,271
و بمجرد أن ننقل القضية إلى منطقة أخرى، نقوم
بتشكيل هيئة محلفين كبرى جديدة

445
00:20:18,315 --> 00:20:20,360
و نوجه لائحة إتهامات جديدة تحتوي على تهم أكبر

446
00:20:20,404 --> 00:20:22,014
إذا لم نحظَ بتغيير مكان المحاكمة

447
00:20:22,058 --> 00:20:23,755
فسنبقى عالقين في (ستايتن آيلاند) مع التهم الصغرى

448
00:20:23,798 --> 00:20:25,191
إنها مجازفة

449
00:20:25,235 --> 00:20:26,671
بصراحة تامة، رغم أن هذا الإقتراح ممكن من حيث المبدأ

450
00:20:26,714 --> 00:20:28,542
فأنا في الواقع لا أظن بأنه تم تنفيذه من قبل

451
00:20:28,586 --> 00:20:30,849
بالإضافة إلى ذلك، مسألة تغيير مكان المحاكمة هي
مسألة صعبة للغاية

452
00:20:30,892 --> 00:20:32,590
و بالأخص بالنسبة للنيابة العامة

453
00:20:32,633 --> 00:20:34,461
إنني اقترح طريقة لتوضيح الإختلاف بين الحلين فحسب

454
00:20:38,944 --> 00:20:41,077
ماذا لو رتبت الأمور مع القاضي بشكلٍ مسبق؟

455
00:20:41,120 --> 00:20:44,428
مهلاً، لا يجوز أن تعرض على القضاة تبادل المعلومات

456
00:20:44,471 --> 00:20:46,299
لا يجوز حتى أن يشعروا بك تحاول التوصل إلى ذلك

457
00:20:46,343 --> 00:20:48,519
إنها (ستايتن آيلاند)، صحيح؟

458
00:20:48,562 --> 00:20:50,825
نادي الرفاق القدامى

459
00:20:50,869 --> 00:20:53,263
إن القاضي (أيجمور) يناصر رفاقه

460
00:20:53,306 --> 00:20:54,786
لكن عليك أن تكون حذراً للغاية في كيفية طرحك للموضوع

461
00:20:54,829 --> 00:20:56,222
إنتظرا دقيقة

462
00:20:56,266 --> 00:20:57,876
أانتما جدياً تتكلمان عن عقد إتفاق في الخفاء

463
00:20:57,919 --> 00:20:59,573
و من ثم خرق بنود ذلك الإتفاق

464
00:20:59,617 --> 00:21:01,010
حالما تخرج القضية من هناك؟

465
00:21:01,053 --> 00:21:02,185
جوهرياً، نعم

466
00:21:02,228 --> 00:21:03,882
هؤلاء قضاة

467
00:21:03,925 --> 00:21:07,016
لا يجوز أن تلعبا على الحبلين بهذه الطريقة

468
00:21:18,810 --> 00:21:20,377
سيد (والاس)

469
00:21:20,420 --> 00:21:22,901
اخبرتني سكرتيرتي بأن لديك بعض الأسئلة لي

470
00:21:22,944 --> 00:21:24,598
نعم يا سيادة القاضي

471
00:21:26,122 --> 00:21:28,515
انت تعلم بأن هذه هي المرة الأولى التي أتولى فيها دور
النائب العام في قضية

472
00:21:28,559 --> 00:21:30,169
ثمة إختلاف وسط فريقي

473
00:21:30,213 --> 00:21:32,606
- بشأن التهم التي يجب أن نرفعها
- اهذا صحيح؟

474
00:21:32,650 --> 00:21:34,391
و الآن، أنا أعلم بأنك لا تستطيع أن تقول لي ذلك بالتحديد

475
00:21:34,434 --> 00:21:36,088
لكني ظننتُ بأنك ربما تستطيع أن تسدي لي نصيحة عامة

476
00:21:36,132 --> 00:21:37,655
بشأن هيئات المحلفين الكبرى

477
00:21:37,698 --> 00:21:40,440
لقد امضيتُ 22 عام أشاهد مساعدي مدعي المقاطعات
يواجهون الفشل

478
00:21:40,484 --> 00:21:42,225
أتعلم ماذا كانت مشكلتهم الرئيسية؟

479
00:21:42,268 --> 00:21:43,313
عدم الإستعداد؟

480
00:21:43,356 --> 00:21:45,576
بل الحماس

481
00:21:45,619 --> 00:21:46,968
كل تلك السلطة

482
00:21:47,012 --> 00:21:49,971
و كل تلك الإستقامة التي تدفعهم إلى القتال من أجل الضحايا...

483
00:21:50,015 --> 00:21:51,843
تعبث بأفكارهم

484
00:21:51,886 --> 00:21:53,714
و سريعاً، يبدأون في تجاوز حدودهم

485
00:21:53,758 --> 00:21:56,587
أو يستخدمون تهم ملفقة من اجل تعزيز جانب الدفاع الذي يمثلونه

486
00:21:56,630 --> 00:21:58,284
نعم، كنتُ على الجانب الآخر حين شهدت هذه الحالة

487
00:21:58,328 --> 00:22:01,113
حسناً، آمل بأنك ستتذكر هذا الدرس الآن

488
00:22:01,157 --> 00:22:03,072
إذا قامت هيئة المحلفين في المحاكمة بتبرئة المتهمين

489
00:22:03,115 --> 00:22:05,117
فإن السبب دوماً هو لأن النائب العام

490
00:22:05,161 --> 00:22:06,684
قد بالغ تقريباً في التهم التي وجهها منذ البداية

491
00:22:06,727 --> 00:22:08,860
خلال مرحلة تقديم لائحة الإتهامات

492
00:22:11,123 --> 00:22:12,864
هل من شيء يجب أن أعرفه

493
00:22:12,907 --> 00:22:14,561
بالتحديد عن (ستايتن آيلاند)

494
00:22:14,605 --> 00:22:16,607
أنا حتى لم أقطع الجسر بالسيارة من قبل لغاية الأسبوع الماضي

495
00:22:16,650 --> 00:22:21,177
إنها 15 ميل من (برونكس). على الأرجح قد تصل إلى 1500

496
00:22:21,220 --> 00:22:25,268
هذه القضايا تمزق نسيج مجتمعنا

497
00:22:26,573 --> 00:22:29,489
إذن فأنت تقترح الإعتدال؟

498
00:22:29,533 --> 00:22:33,841
في هذه القضية، ربما تهمة الإهمال الجنائي المؤدي إلى الموت؟

499
00:22:33,885 --> 00:22:36,627
نظرياً

500
00:22:36,670 --> 00:22:41,197
أتصور بأن هذه التهمة ستروق لزملائي

501
00:22:42,894 --> 00:22:45,592
لكن المشكلة الوحيدة في ذلك هي كيفية إنعكاسها عليّ

502
00:22:45,636 --> 00:22:48,117
إذا إكتشف الناس في منطقتي بأن هذه هي التهمة
الوحيدة التي سأوجهها

503
00:22:48,160 --> 00:22:51,903
لا شك في إننا جميعاً نتعرض للضغط

504
00:22:51,946 --> 00:22:54,645
لكنك بالفعل تسببت لنفسك بذلك

505
00:22:56,908 --> 00:22:59,650
و الآن، قلت بأن هذه القضايا

506
00:22:59,693 --> 00:23:01,478
قد تؤدي إلى تمزيق نسيج مجتمعنا

507
00:23:01,521 --> 00:23:03,175
ماذا لو لم نقم برفع هذه القضية هنا؟

508
00:23:03,219 --> 00:23:06,352
ماذا لو كانت هنالك طريقة توفر على الجميع التعرض للأذى؟

509
00:23:06,396 --> 00:23:08,746
أتتكلم عن تغيير مكان المحاكمة؟

510
00:23:08,789 --> 00:23:12,141
سيكون هذا بمثابة إنتصار بالنسبة لي

511
00:23:12,184 --> 00:23:15,970
لكن بما أن الضابطان ستوجه لهما تهم صغيرة...

512
00:23:18,234 --> 00:23:21,062
بوسعي أن أرى بأن ذلك منطقي

513
00:23:34,902 --> 00:23:37,601
أأنت مستعد لهذا؟

514
00:23:37,644 --> 00:23:40,125
ستظن (أيلاين) بأننا قمنا بخيانتها

515
00:23:40,169 --> 00:23:42,388
و أنا لا أستطيع أن أقول أي شيء

516
00:23:44,695 --> 00:23:47,959
لا أنفك أفكر بأن الضحية كان يمكن أن يكون (روني)

517
00:23:50,048 --> 00:23:52,311
إنني فعلاً أتمنى بأنك تستطيع النجاح في هذا يا (آرون)

518
00:24:02,930 --> 00:24:05,585
و ثيقة المحكمة المنتهية بالرقم 489 و 490

519
00:24:05,629 --> 00:24:07,065
الرأي العام لولاية نيويورك

520
00:24:07,108 --> 00:24:09,459
ضد الضابطان (أيدغار ليندزلي) و (فيليب ماترانغا)

521
00:24:11,548 --> 00:24:13,376
"آرون والاس، هنري روزويل"

522
00:24:13,419 --> 00:24:15,465
و (صفية مصري) بالنيابة عن الرأي العام

523
00:24:15,508 --> 00:24:17,989
"دين جونستون و مايك باكستون"
محاميا الدفاع يا سيادة القاضي

524
00:24:18,032 --> 00:24:19,686
يشرفني دوماً أن ألتقي بك يا سيد (جونستون)

525
00:24:19,730 --> 00:24:22,211
سيادة القاضي، يود الرأي العام رفع

526
00:24:22,254 --> 00:24:25,301
و تقديم لائحة إتهامات توجه التهم إلى كل من الضابطين

527
00:24:25,344 --> 00:24:28,869
بمخالفة قانون العقوبات القسم 125.10

528
00:24:28,913 --> 00:24:30,175
و هي تهمة الإهمال الجنائي المؤدي إلى الموت

529
00:24:36,442 --> 00:24:39,010
حسناً. ايها الضابطان (ليندزلي) و (ماترانغا)

530
00:24:39,053 --> 00:24:41,012
امامي لائحة إتهامات

531
00:24:41,055 --> 00:24:42,448
توجه لكما تهمة واحدة

532
00:24:42,492 --> 00:24:44,450
و هي جناية غير عنيفة من المستوى الخامس

533
00:24:44,494 --> 00:24:45,756
تنص على إرتكابكما الإهمال الجنائي المؤدي إلى الموت

534
00:24:45,799 --> 00:24:46,931
ما دفاعكما عن نفسيكما؟

535
00:24:46,974 --> 00:24:48,715
لستُ مذنب أيها القاضي

536
00:24:48,759 --> 00:24:49,977
لستُ مذنب أيها القاضي

537
00:24:50,021 --> 00:24:51,588
و الآن، بالنسبة لمسألة الكفالة...

538
00:24:51,631 --> 00:24:53,981
- يا سيادة القاضي...
- لا تتعب نفسك يا سيد (والاس)

539
00:24:54,025 --> 00:24:56,723
هذه التهم تؤدي إلى عقوبة قصوى تصل الى أربعة أعوام

540
00:24:56,767 --> 00:24:58,638
كما إنها تتيح لكل من هذين الضابطين

541
00:24:58,682 --> 00:25:00,423
الحق في الحصول على إطلاق سراح مشروط

542
00:25:00,466 --> 00:25:01,815
لذا كما ترى، يستحيل بأنني

543
00:25:01,859 --> 00:25:03,861
سأرسل هذين الضابطين إلى السجن ليجلسا هناك
بإنتظار محاكمتهما

544
00:25:03,904 --> 00:25:05,079
أحكم بإطلاق سراحهما

545
00:25:05,123 --> 00:25:06,342
على ضمانتهما الشخصية

546
00:25:06,385 --> 00:25:07,691
إذن...

547
00:25:07,734 --> 00:25:09,475
حسناً، اخلوا قاعة المحكمة

548
00:25:09,519 --> 00:25:10,998
إستعيدوا النظام هنا رجاءً

549
00:25:11,042 --> 00:25:12,652
إنصراف

550
00:25:12,696 --> 00:25:16,177
فالتنصرفوا يا قوم. هدوء

551
00:25:18,745 --> 00:25:21,139
يا (أيلاين)، أعلم كيف يبدو هذا، لكن...

552
00:25:22,967 --> 00:25:24,751
عارٌ عليك

553
00:25:37,373 --> 00:25:39,331
مرحباً يا (روني)، كيف حالك؟

554
00:25:39,375 --> 00:25:41,246
بخير. جعلتُ (أي. جي) ينام للتو

555
00:25:41,290 --> 00:25:42,682
أين (جاز) و (ماري)؟

556
00:25:42,726 --> 00:25:44,380
في متجر البقالة

557
00:25:47,296 --> 00:25:49,341
أأنت بخير؟

558
00:25:49,385 --> 00:25:52,344
تفاجأت قليلاً لأنك تركت هذين الشرطيين يفلتان بفعلتهما

559
00:25:52,388 --> 00:25:53,780
أنت لا تعلم حقاً..

560
00:25:53,824 --> 00:25:56,305
أضطرت (جاز) إلى إغلاق الموقع

561
00:25:56,348 --> 00:25:58,089
الجميع يسمونك خائن

562
00:25:58,132 --> 00:26:00,091
يقولون بأنك ضحيت بالقضية

563
00:26:01,832 --> 00:26:04,008
اهذا ما تظنه؟

564
00:26:07,098 --> 00:26:09,143
ألا إذا كنت تستطيع أن توضح العكس

565
00:26:09,187 --> 00:26:11,494
كل ما يسعني قوله هو أن هذا الأمر لم ينتهِ

566
00:26:11,537 --> 00:26:13,974
أفهم شعورك..

567
00:26:14,018 --> 00:26:15,933
بشأن كل شيء، صدقاً

568
00:26:15,976 --> 00:26:17,935
و أنا لا ألومك

569
00:26:17,978 --> 00:26:19,937
لكن في هذه القضية

570
00:26:19,980 --> 00:26:21,852
عليك أن تثق بي فحسب

571
00:26:25,595 --> 00:26:26,683
و كيف هي الأحوال في المنزل؟

572
00:26:26,726 --> 00:26:28,772
بخير. جيد بأن (ماري) عادت

573
00:26:28,815 --> 00:26:30,034
لقد امضت فترة عصيبة

574
00:26:30,077 --> 00:26:32,384
مناوبات عمل لـ 14 ساعة، و تسكن في نُزُل

575
00:26:32,428 --> 00:26:34,168
نعم، إنها اقوى مما كنتُ أتصور قط

576
00:26:34,212 --> 00:26:36,606
كان يجب ان تصبح قوية لكونك كنت بعيداً طوال هذا الوقت

577
00:26:36,649 --> 00:26:39,043
أكنت تتابع قضيتي؟

578
00:26:39,086 --> 00:26:40,871
أظن بأنه لا بأس بأن أقول أن الجميع كان يتابعها

579
00:26:40,914 --> 00:26:43,613
و ما رأيك لحد الآن؟

580
00:26:43,656 --> 00:26:45,919
أظن بأنك تتركهم يفلتون بسهولة بالغة

581
00:26:45,963 --> 00:26:48,226
و لكن مجدداً، ستواجه وقتاً عصيباً

582
00:26:48,269 --> 00:26:50,489
بجعلهم يُدانون بإرتكاب هذه التهم الصغيرة حتى

583
00:26:50,533 --> 00:26:52,448
نعم

584
00:26:52,491 --> 00:26:56,843
لا بد أنه من الصعب أن تكون أسود و ضمن سلك الشرطة

585
00:26:56,887 --> 00:27:00,107
و بالأخص خلال هذه الأيام

586
00:27:00,151 --> 00:27:01,718
أهنالك شيء تريده مني؟

587
00:27:01,761 --> 00:27:04,851
نعم. إن حظر التجوال عند العاشرة لا يلائمني

588
00:27:04,895 --> 00:27:06,418
و بالأخص حين يعمل زميلاي

589
00:27:06,462 --> 00:27:08,115
طوال الليل في مكتبي

590
00:27:08,159 --> 00:27:10,509
سأكلم (ديفيدسون)

591
00:27:10,553 --> 00:27:12,816
سأرى إذا كان بوسعي تمديد الوقت إلى منتصف الليل

592
00:27:12,859 --> 00:27:14,426
أقدر لك ذلك

593
00:27:16,994 --> 00:27:19,257
أشعر بالسوء لأني قسوت على (آرون)

594
00:27:19,300 --> 00:27:21,085
لا داعي للإعتذار

595
00:27:21,128 --> 00:27:23,740
نحن نعلم ما تمر به

596
00:27:23,783 --> 00:27:25,132
نريد مساعدتك فحسب

597
00:27:25,176 --> 00:27:26,960
يريد مني والداي أن أراجع طبيباً نفسياً، لكن...

598
00:27:27,004 --> 00:27:28,571
لكن ماذا؟

599
00:27:28,614 --> 00:27:31,661
ستظنين بأن هذا جنون، لكن...

600
00:27:31,704 --> 00:27:35,012
الشخص الذي أريد ان أكلمه هو ذلك الشرطي

601
00:27:36,840 --> 00:27:40,974
أنظر في عينيه و اسأله عن السبب الذي جعله يفعل ذلك

602
00:27:43,324 --> 00:27:46,502
إذن لمَ لا نفعل ذلك؟

603
00:27:57,208 --> 00:27:59,863
قالوا في مكتب الرقيب بأنكما تريدان رؤيتي؟

604
00:28:03,649 --> 00:28:05,564
أتعرفتَ علي؟

605
00:28:05,608 --> 00:28:07,348
كلا، آسف. ما هو رقم قضيتك؟

606
00:28:07,392 --> 00:28:09,438
لقد إعتقلتني خلال إحتجاج

607
00:28:09,481 --> 00:28:10,874
وضعت ركبتك على صدري

608
00:28:10,917 --> 00:28:12,528
آسف يا فتى

609
00:28:12,571 --> 00:28:14,399
لا أستطيع التكلم معك بشأن قضية ما زالت جارية

610
00:28:14,443 --> 00:28:16,357
لمَ فعلت ذلك بي؟

611
00:28:16,401 --> 00:28:18,838
أنا لم أرتكب أي خطأ

612
00:28:18,882 --> 00:28:20,274
كنتُ أناديك

613
00:28:20,318 --> 00:28:21,624
لأني رأيتُ رجلاً يحمل طابوقة

614
00:28:21,667 --> 00:28:23,930
و بعدها أنت فقط..

615
00:28:23,974 --> 00:28:26,193
إفترضت بأني الفاعل

616
00:28:26,237 --> 00:28:27,499
لا اعلم ماذا تريدني أن أقول

617
00:28:27,543 --> 00:28:29,719
ما رأيك لو تقول بأنك إرتكبت خطأً؟

618
00:28:31,285 --> 00:28:34,245
أنت

619
00:28:34,288 --> 00:28:36,552
إسمه هو (روني باكستر)

620
00:28:36,595 --> 00:28:37,944
لديه والدان يحبانه

621
00:28:37,988 --> 00:28:39,903
و إبن ولد حديثاً، و إمرأة يحبها

622
00:28:39,946 --> 00:28:43,123
كما إنه طالب متفوق بمعدل 93 بالمئة

623
00:28:43,167 --> 00:28:44,560
و بدأ الدراسة في الجامعة في سبتمبر

624
00:28:44,603 --> 00:28:47,084
هذا هو الشخص الذي ضربته. هذا هو الشخص الذي إعتقلته

625
00:28:47,127 --> 00:28:50,304
لكي تفهم فحسب

626
00:28:50,348 --> 00:28:52,350
هيا يا (روني)، فالنذهب

627
00:28:59,052 --> 00:29:01,577
لقد عدت 30 سنة إلى الوراء، و على حد ما فهمت

628
00:29:01,620 --> 00:29:03,535
فإن (هنري) كان محقاً

629
00:29:03,579 --> 00:29:06,407
لم يحاول أي احد قط تشكيل هيئة محلفين كبرى

630
00:29:06,451 --> 00:29:08,932
في منطقة جديدة من أجل إستبدال لائحة الإتهامات

631
00:29:08,975 --> 00:29:10,542
بعد أن تم منح الحق في عرض القضية في محكمة أخرى

632
00:29:10,586 --> 00:29:13,589
ببساطة، فإن نظام التشريع الداخلي صامت و السوابق
القانونية ليس لها وجود

633
00:29:13,632 --> 00:29:14,590
إذن لا توجد سوابق

634
00:29:14,633 --> 00:29:15,982
لكن لا يوجد منع لفعل ذلك

635
00:29:16,026 --> 00:29:18,507
حسناً، كيف سنفسر السبب الذي جعلنا نوجه

636
00:29:18,550 --> 00:29:21,292
التهم الأقل وطئاً في (ستايتن آيلاند)؟

637
00:29:21,335 --> 00:29:23,424
حصلنا على شريط التصوير لنقدمه كدليل جديد

638
00:29:23,468 --> 00:29:24,730
لكن الفيديو كان بحوزتنا من قبل

639
00:29:24,774 --> 00:29:27,385
لا يمكنك أن تقول للقاضي خلاف لك

640
00:29:27,428 --> 00:29:29,387
- سألمح لذلك
- اهذا هو موقفنا فعلاً؟

641
00:29:29,430 --> 00:29:31,650
في كلتا الحالتين، لدينا جميع هذا الشكاوى التي
تخص سوء السلوك

642
00:29:31,694 --> 00:29:32,738
ضد (ليندزلي)

643
00:29:32,782 --> 00:29:34,348
و هذا سيؤثر في هيئة المحلفين الكبرى

644
00:29:34,392 --> 00:29:35,915
لكن القاضي سينظر إلى هذه الشكاوى على إنها مثيرة للتحيز

645
00:29:35,959 --> 00:29:37,569
الفيديو لوحده غير كافي

646
00:29:37,613 --> 00:29:40,659
لإثبات جريمة القتل من الدرجة الثانية أو القتل
بدون سبق الإصرار

647
00:29:40,703 --> 00:29:42,705
علينا تشويه سمعة مطلق النار

648
00:29:42,748 --> 00:29:46,012
يا (آرون)، إذا ظن القاضي بأنك تسلك طرق غير نزيهه

649
00:29:46,056 --> 00:29:47,971
فسيرفض لائحة الإتهامات بأكملها

650
00:29:48,014 --> 00:29:50,451
لم تعد في جعبتي أي حيل اخرى

651
00:29:55,761 --> 00:29:57,807
إذا كان لديكِ ما تقولينه أيتها المحامية، فقوليه

652
00:30:02,289 --> 00:30:05,336
علاقتك بهذه العائلة تؤثر على حكمك على الأمور بشكلٍ صحيح

653
00:30:05,379 --> 00:30:06,555
لأن دوافعي اقوى من...

654
00:30:06,598 --> 00:30:08,034
جميعنا لدينا دوافع قوية

655
00:30:09,775 --> 00:30:12,561
لكن (مارسيل) يهرع لإستقبالك حين تدخل عبر الباب

656
00:30:12,604 --> 00:30:14,911
و أنت تقدم وعود لأمه لا تستطيع الوفاء بها

657
00:30:14,954 --> 00:30:16,129
مثل عدم إجباره على الشهادة؟

658
00:30:16,173 --> 00:30:18,784
هذا شيء بوسعنا أن نقوم به في الواقع

659
00:30:18,828 --> 00:30:20,394
بل علينا القيام به، قانونياً

660
00:30:20,438 --> 00:30:23,397
لكن بدلاً عن ذلك، و من اجل حمايته، نقوم بعقد صفقات في الخفاء

661
00:30:23,441 --> 00:30:24,834
و نخفي الأدلة

662
00:30:24,877 --> 00:30:27,010
و نضلل القضاة؟

663
00:30:27,053 --> 00:30:29,229
إننا نتوغل اكثر فأكثر سالكين منحدر زلق

664
00:30:29,273 --> 00:30:30,404
و أنا حتى لا أريد التفكير

665
00:30:30,448 --> 00:30:32,102
فيما سنفعله لاحقاً

666
00:30:47,552 --> 00:30:49,293
سنحتاج منكِ الى رفع معنويات (شيروين)

667
00:30:57,518 --> 00:30:59,782
أأنتِ واثقة بأنه لا توجد طريقة أخرى؟

668
00:30:59,825 --> 00:31:00,870
لو كانت هنالك طريقة أخرى، صدقني

669
00:31:00,913 --> 00:31:02,654
ما كنتُ سأُعرضك لهذا الموقف

670
00:31:02,698 --> 00:31:04,090
بما إننا نقلنا القضية إلى (كوينز)

671
00:31:04,134 --> 00:31:06,223
فلدينا فرصة لأدانتهما بالتهم الأكبر

672
00:31:06,266 --> 00:31:08,660
لكنك الشخص الوحيد الذي بوسعه توثيق الفيديو قانونياً

673
00:31:08,704 --> 00:31:10,923
و بدون ذلك الفيديو، ليس لدينا أي دليل

674
00:31:10,967 --> 00:31:12,490
ستكون على ما يرام

675
00:31:12,533 --> 00:31:15,145
لكن إذا لم أكن كذلك... لو إنتشر الخبر

676
00:31:15,188 --> 00:31:16,929
لا أحد يعلم بأنك هنا يا (شيروين)...

677
00:31:16,973 --> 00:31:18,844
الصحافة لا تعلم ولا محاميو الدفاع

678
00:31:18,888 --> 00:31:20,585
حتى القاضي الذي يترأس الجلسة

679
00:31:20,629 --> 00:31:22,761
ليس لديه أي فكرة بوجود أي احد منا هنا

680
00:31:22,805 --> 00:31:25,329
هذه هي طريقة عمل هيئات المحلفين الكبرى

681
00:31:25,372 --> 00:31:26,939
أعطيك وعد مني

682
00:31:30,551 --> 00:31:31,988
أأنت مستعد؟

683
00:31:32,031 --> 00:31:34,033
نعم

684
00:31:41,345 --> 00:31:43,042
ماذا تفعل هنا؟

685
00:31:43,086 --> 00:31:44,391
أعلم بأن هذا غير إعتيادي

686
00:31:44,435 --> 00:31:45,784
و المحامي خاصتي على الأرجح سيقتلني لو علم بهذا

687
00:31:45,828 --> 00:31:48,874
لكني أردتُ المجيء و اقول لكِ شخصياً

688
00:31:48,918 --> 00:31:50,571
بأنه تؤسفني خسارتك

689
00:31:50,615 --> 00:31:52,965
إنني بصدق، و من أعماق قلبي، آسف

690
00:31:53,009 --> 00:31:54,358
كيف تجرؤ؟

691
00:31:54,401 --> 00:31:55,751
الآن، و أنتما تكادان تفلتان من التهم الموجهه أليكما؟

692
00:31:55,794 --> 00:31:56,795
ما هذا، حيلة من نوع ما؟

693
00:31:56,839 --> 00:31:58,275
كلا، انا.. أنا آسف

694
00:31:58,318 --> 00:32:00,146
لم أقصد بأن أجعل الوضع أسوأ أو أسبب لكِ الضيق

695
00:32:00,190 --> 00:32:03,715
أنا فقط.... أردتُ....

696
00:32:03,759 --> 00:32:05,717
أردتَ ماذا؟

697
00:32:05,761 --> 00:32:08,067
أن تمنح نفسك شعوراً أفضل؟

698
00:32:24,344 --> 00:32:25,694
أين (صفية)؟

699
00:32:25,737 --> 00:32:26,738
رأت بأنه لا داعي لوجودها هنا

700
00:32:26,782 --> 00:32:28,479
لتقديم لائحة الإتهامات الجديدة فحسب

701
00:32:28,522 --> 00:32:30,002
نعم، و هي غاضبة أيضاً

702
00:32:30,046 --> 00:32:31,221
كلا، إنها راضية عن النتائج

703
00:32:31,264 --> 00:32:32,396
لكنها غير مرتاحة لطريقة سير الأمور

704
00:32:32,439 --> 00:32:34,050
لكنك تعرف ذلك

705
00:32:36,574 --> 00:32:37,793
اللعنة...

706
00:32:37,836 --> 00:32:38,968
ماذا؟

707
00:32:39,011 --> 00:32:41,144
"فيرونيكا مارشال"

708
00:32:41,187 --> 00:32:42,449
أيُفترض أن أعرف مَن تكون؟

709
00:32:42,493 --> 00:32:43,712
كانت الرئيسة التجريبية

710
00:32:43,755 --> 00:32:45,670
لمكتب محامي الدفاع العامين في (بروكلين)

711
00:32:45,714 --> 00:32:47,193
عملت لفترة مع الإتحاد الأمريكي للحقوق المدنية

712
00:32:47,237 --> 00:32:48,717
و الآن تعمل لوحدها

713
00:32:48,760 --> 00:32:52,198
إنها الأفضل يا صاح

714
00:32:52,242 --> 00:32:54,679
إنتقلت من الأتحاد الأمريكي إلى الدفاع عن رجال الشرطة؟

715
00:32:54,723 --> 00:32:56,507
نقابة الشرطة تدفع الكثير من المال

716
00:32:56,550 --> 00:32:57,813
و لمَ الآن؟

717
00:32:57,856 --> 00:32:59,423
برأيي، بسبب تغيير مكان المحاكمة

718
00:32:59,466 --> 00:33:02,078
لكن يتوفر أمامهم وقت وفير ليتخذوا موقفاً من ذلك

719
00:33:02,121 --> 00:33:03,427
بناءً على الهمس المحموم

720
00:33:03,470 --> 00:33:05,342
و النظرات المتوترة

721
00:33:05,385 --> 00:33:09,650
فأعتقد بأنهم سمعوا بلائحة الإتهامات الجديدة خاصتنا

722
00:33:09,694 --> 00:33:11,435
لكنها كانت سرية

723
00:33:11,478 --> 00:33:13,045
قام أحدهم بتسريبها

724
00:33:13,089 --> 00:33:14,655
لينهض الجميع

725
00:33:14,699 --> 00:33:16,092
تم إنعقاد جلسة المحكمة الآن

726
00:33:16,135 --> 00:33:17,963
القاضية (باتريشيا هاويل) تترأس الجلسة

727
00:33:18,007 --> 00:33:21,140
تم تثبيت لائحة الإتهامات بالرقم أس96454 ضمن جدول القضية

728
00:33:21,184 --> 00:33:22,620
التي تم تحويلها إلى هذه المحكمة

729
00:33:22,663 --> 00:33:24,404
من المحكمة العليا لمقاطعة (ريتشموند)

730
00:33:24,448 --> 00:33:26,798
مساء الخير جميعاً و مرحباً بكم

731
00:33:26,842 --> 00:33:29,279
آنسة (مارشال)، لم أكن أعلم بأنك ستحضرين

732
00:33:29,322 --> 00:33:31,194
بالنيابة عن السيد (ليندزلي) يا سيادة القاضية

733
00:33:31,237 --> 00:33:33,022
- من الآن فصاعداً
- حسناً

734
00:33:33,065 --> 00:33:35,589
لقد تسلمتُ الوثائق من (ستايتن آيلاند)

735
00:33:35,633 --> 00:33:36,852
و إطلعت على

736
00:33:36,895 --> 00:33:37,983
القضية و وقائعها

737
00:33:38,027 --> 00:33:41,204
إجلس يا سيد (والاس)

738
00:33:41,247 --> 00:33:43,162
كما ترون، لدينا قضية مهمة هنا

739
00:33:43,206 --> 00:33:46,165
قضية قد يقوم الطرفان خلالها بمحاولة حشد
الرأي العام لصالحهما

740
00:33:46,209 --> 00:33:47,645
أو التأثير على الصحافة أو الشعب

741
00:33:47,688 --> 00:33:49,560
لكن طالما أنا سأترأس الجلسات في هذه القضية

742
00:33:49,603 --> 00:33:52,084
و هذا يعني إلى الأبد

743
00:33:52,128 --> 00:33:54,565
فلن أسمح بذلك

744
00:33:54,608 --> 00:33:57,220
هل كلامي واضح؟

745
00:33:57,263 --> 00:33:58,264
- نعم يا سيادة القاضية
- نعم يا سيادة القاضية

746
00:33:58,308 --> 00:34:01,398
جيد. بوسعك أن تبدأ يا سيد (والاس)

747
00:34:06,751 --> 00:34:09,885
قبل أن نبدأ، يود الرأي العام رفع

748
00:34:09,928 --> 00:34:12,496
و تقديم لائحة إتهامات بديلة

749
00:34:12,539 --> 00:34:15,412
تتهم الضابطين (ليندزلي) و (ماترانغا)

750
00:34:15,455 --> 00:34:17,327
بالقتل من الدرجة الثانية

751
00:34:17,370 --> 00:34:19,024
و القتل بدون سبق الإصرار من الدرجة الأولى

752
00:34:20,504 --> 00:34:22,375
- إعتراض
- عذراً؟

753
00:34:22,419 --> 00:34:23,812
على ضوء أدلة تم إكتشافها حديثاً

754
00:34:23,855 --> 00:34:25,814
شكل الرأي العام هيئة محلفين كبرى جديدة

755
00:34:25,857 --> 00:34:27,337
في (كوينز)

756
00:34:27,380 --> 00:34:29,469
سيادة القاضية، أنتِ بالتأكيد لن تؤيدي النيابة العامة

757
00:34:29,513 --> 00:34:30,949
في محاولتها إستغلال مسألة تغيير مكان المحاكمة

758
00:34:30,993 --> 00:34:32,908
من اجل الحصول على هيئة محلفين كبرى على هواهم

759
00:34:32,951 --> 00:34:34,605
هذا تجاوز تام للحدود

760
00:34:34,648 --> 00:34:36,041
سيد (والاس)، آنسة (مارشال)

761
00:34:36,085 --> 00:34:38,087
أريد رؤيتكما في مكتبي

762
00:34:38,130 --> 00:34:39,828
الآن رجاءً

763
00:34:43,005 --> 00:34:46,051
إذن فقد وجدت هذا الفيديو بعد تغيير مكان المحاكمة؟

764
00:34:46,095 --> 00:34:48,271
تطلب الأمر منا بعض الوقت للحصول على التوثيق
القانوني يا سيادة القاضية

765
00:34:48,314 --> 00:34:50,273
برأيي هذا رد مثير للريبة و ملائم لأهدافهم

766
00:34:50,316 --> 00:34:51,840
و بالنسبة لهذه الشكاوى المدنية؟

767
00:34:51,883 --> 00:34:53,406
ألم تظن بأنها قد تثير التحيز؟

768
00:34:53,450 --> 00:34:55,626
إن إستغلالك لسلوكيات سيئة في السابق من أجل
تأليب هيئة المحلفين

769
00:34:55,669 --> 00:34:57,671
ليس تصرفاً مشيناً فحسب

770
00:34:57,715 --> 00:35:00,065
بل يعطيكِ الحق في رفض لائحة الإتهامات بأكملها

771
00:35:00,109 --> 00:35:02,546
هنالك حادثتين قام خلالهما الضابط (ليندزلي)

772
00:35:02,589 --> 00:35:04,765
بإدعاء إستخدام الهاتف الخلوي كعذر

773
00:35:04,809 --> 00:35:07,333
لأيقاف سيارات الملونين و مضايقتهم

774
00:35:07,377 --> 00:35:09,031
نظن بأن هذا يوضح وجود نمط سلوكي

775
00:35:09,074 --> 00:35:11,860
لكن مجدداً، قررت أن لا تقدم هذه الأدلة في (ستايتن آيلاند)

776
00:35:11,903 --> 00:35:14,210
لم نكن واثقين في مصداقية الشهود

777
00:35:14,253 --> 00:35:16,081
على هذه الشكاوى إلا مؤخراً

778
00:35:16,125 --> 00:35:17,561
كانت الاحداث تجري سريعاً يا سيادة القاضية

779
00:35:17,604 --> 00:35:19,737
لم يمضِ سوى 10 دقائق على تسلمي لهذه القضية

780
00:35:19,780 --> 00:35:21,565
لكنك أنت النائب الخاص

781
00:35:21,608 --> 00:35:24,263
و أنت من تقوم بتسريع الأحداث يا سيد (والاس)

782
00:35:24,307 --> 00:35:25,874
أعتذر

783
00:35:25,917 --> 00:35:28,572
واضح بأني جديد في هذا المنصب

784
00:35:28,615 --> 00:35:30,139
اذا بدرت مني زلة واحدة...

785
00:35:30,182 --> 00:35:32,445
و الآن أنت في الواقع تريد حجز هذين الرجلين
بدون حق الكفالة؟

786
00:35:32,489 --> 00:35:34,012
أظن بأن هذا سيوجه رسالة ملائمة إلى الشعب

787
00:35:34,056 --> 00:35:36,101
- بأنهم...
- أتقول بأنك تقترح أن نستغل موضوع الكفالة

788
00:35:36,145 --> 00:35:38,060
لتوجيه رسالة إلى الشعب

789
00:35:38,103 --> 00:35:40,932
بينما أنت نفسك تم حجزك بدون كفالة لما يزيد عن عام

790
00:35:40,976 --> 00:35:43,326
قبل أن يتم تقديم ولو دليل صغير ضدك

791
00:35:43,369 --> 00:35:44,457
في قاعة المحكمة؟

792
00:35:44,501 --> 00:35:46,024
لم يتم إتهامي بقتل أي أحد

793
00:35:46,068 --> 00:35:48,897
كلمة "إتهام" هنا هي الكلمة الأساسية يا سيادة القاضية

794
00:35:48,940 --> 00:35:50,899
على حد علمي، فإن إفتراض البراءة

795
00:35:50,942 --> 00:35:52,378
ما زال هو القانون الجاري في البلاد

796
00:35:52,422 --> 00:35:55,381
و هو ينطبق على رجال الشرطة أيضاً

797
00:35:55,425 --> 00:35:57,340
لذا ما لم يكن السيد (والاس) يظن فعلاً

798
00:35:57,383 --> 00:35:59,124
بأن هذين الرجلين الذين لديهما عوائل

799
00:35:59,168 --> 00:36:00,952
قد يهربا

800
00:36:00,996 --> 00:36:02,867
فإن قصده هو إنه يريد إستغلال مسألة الكفالة

801
00:36:02,911 --> 00:36:05,478
ليس كطريقة لتوجيه رسالة فحسب

802
00:36:05,522 --> 00:36:07,741
بل كشكل من أشكال العقاب

803
00:36:07,785 --> 00:36:10,570
هذا ليس ما توقعته بالضبط من رجل له هذه السمعة

804
00:36:10,614 --> 00:36:12,877
موافقة. سيبقى الضابطان طليقان

805
00:36:12,921 --> 00:36:14,487
- على ضمانتهما الشخصية
- سيادة القاضية...

806
00:36:14,531 --> 00:36:15,924
و بالنسبة للائحة الإتهامات الجديدة

807
00:36:15,967 --> 00:36:17,882
فيستحيل أن أوافق على توجيه تهمة القتل

808
00:36:17,926 --> 00:36:19,971
نظراً لمحاولتك إثارة التحيز داخل هيئة المحلفين

809
00:36:20,015 --> 00:36:21,625
من خلال عرض الشكاوى المدنية ضد الضابط

810
00:36:21,668 --> 00:36:23,496
شكراً لك يا سيادة القاضية

811
00:36:23,540 --> 00:36:24,976
و بالنسبة للقتل بدون سبق الإصرار؟

812
00:36:25,020 --> 00:36:26,978
لا تصبحي جشعة يا آنسة (مارشال)

813
00:36:27,022 --> 00:36:29,111
و بالأخص خلال الدقائق القليلة الأولى من وجودك ضمن القضية

814
00:36:29,154 --> 00:36:30,155
مفهوم يا سيادة القاضية

815
00:36:30,199 --> 00:36:31,287
حسناً

816
00:36:31,330 --> 00:36:32,462
و الآن، أتسمحين أن تمنحينا

817
00:36:32,505 --> 00:36:35,378
أنا و السيد (والاس) لحظة، من فضلك؟

818
00:36:35,421 --> 00:36:38,947
إعتبريها إستراحة قصيرة لتوجيه إرشادات تخص المهنة

819
00:36:38,990 --> 00:36:41,950
لن تتم مناقشة تفاصيل القضية بدونك

820
00:36:41,993 --> 00:36:43,952
شكراً يا سيادة القاضية

821
00:36:51,089 --> 00:36:53,613
أنا اعرف القليل عن (غلين ماسكينز)

822
00:36:53,657 --> 00:36:57,574
مَن يكون، و ماذا أصبح

823
00:36:57,617 --> 00:36:59,184
و لا أظن ولو للحظة

824
00:36:59,228 --> 00:37:01,447
بأن المطاف الذي إنتهى إليه، له أي علاقة

825
00:37:01,491 --> 00:37:04,320
بما كان يتمنى أن يحقق حين بدأ مسيرته

826
00:37:04,363 --> 00:37:06,278
حصل ذلك عبر السنين

827
00:37:06,322 --> 00:37:09,151
من خلال تسويغ واحد، تبرير واحد

828
00:37:09,194 --> 00:37:11,588
و خداع واحد تلو الآخر

829
00:37:11,631 --> 00:37:15,896
حالياً، أنت تتمتع بكل السلطة التي كان يتمتع بها

830
00:37:15,940 --> 00:37:17,986
أدعوك إلى التفكير في ذلك بحذر

831
00:37:21,163 --> 00:37:24,949
لا تُقدِم على أي شيء آخر تفوح منه رائحة الإحتيال ولو من بعيد

832
00:37:24,993 --> 00:37:26,168
مفهوم؟

833
00:37:28,605 --> 00:37:31,956
لو كنتُ مكانك، لخرجتُ من هنا وأنا أشعر بأني محظوظة

834
00:37:32,000 --> 00:37:33,958
و تلقيتُ تحذيراً

835
00:37:34,002 --> 00:37:35,264
شكراً يا سيادة القاضية

836
00:37:40,182 --> 00:37:43,141
في إنعطافة صادمة للأحداث، ضابطا الشرطة

837
00:37:43,185 --> 00:37:44,403
المتهمان مسبقاً بالإهمال الجنائي المؤدي إلى الموت

838
00:37:44,447 --> 00:37:46,057
في حادث إطلاق النار على (آندي جوسايا)

839
00:37:46,101 --> 00:37:48,538
تم الآن توجيه إتهامات أكثر جدية إليهما

840
00:37:48,581 --> 00:37:50,409
و هي القتل بدون سبق الإصرار من الدرجة الأولى

841
00:37:50,453 --> 00:37:53,282
- المحامية (فيرونيكا مارشال)...
- ذلك الوغد المحتال

842
00:37:53,325 --> 00:37:54,805
.... تم إتهام الضابط (أيدغار ليندزلي)

843
00:37:54,848 --> 00:37:56,633
أصدرت التصريح التالي

844
00:37:56,676 --> 00:37:59,288
"الضابطان (ليندزلي) و (ماترانغا) هما رجلان صالحان"

845
00:37:59,331 --> 00:38:01,203
"و شرطيان بارعان و اللذان يتم التضحية بهما"

846
00:38:01,246 --> 00:38:03,509
"على مذبح التطرف الليبرالي"

847
00:38:03,553 --> 00:38:05,250
"مكتب النائب الخاص"

848
00:38:05,294 --> 00:38:07,731
"يحاول أن يُظهر المأساة التي وقعت على إنها جريمة"

849
00:38:07,774 --> 00:38:09,472
"للحصول على تأييد سياسي"

850
00:38:09,515 --> 00:38:11,300
في الشوارع، ردات الفعل على الأخبار

851
00:38:11,343 --> 00:38:13,563
كانت بلا ريب متفاوتة

852
00:38:13,606 --> 00:38:15,173
شخصياً، اظن بأن (آرون والاس)

853
00:38:15,217 --> 00:38:17,784
تحلى بالشجاعة بسبب ضغط الجماهير عليه فقط

854
00:38:17,828 --> 00:38:19,351
علينا أن نناضل لنجعلهم يحققون لنا أي شيء

855
00:38:19,395 --> 00:38:21,223
حتى لو كان الشخص الذي سيحققه لنا هو من جلدتنا

856
00:38:23,268 --> 00:38:24,574
نحن نعلم ذلك

857
00:38:24,617 --> 00:38:26,141
هذا هو الأهم

858
00:38:30,623 --> 00:38:32,103
أسكب لك كأساً؟

859
00:38:32,147 --> 00:38:33,931
هذا يخالف إطلاق سراحي المشروط

860
00:38:33,974 --> 00:38:36,412
سمعتُ بأن النقابة غيرت المحامين

861
00:38:36,455 --> 00:38:37,804
نعم

862
00:38:37,848 --> 00:38:39,676
أنا لا أعرف التفاصيل عنها

863
00:38:39,719 --> 00:38:43,332
كانت طالبة في جامعة (برينستون) ثم درست
المراجعة القانونية في (هارفارد)

864
00:38:43,375 --> 00:38:45,725
كانت (آنيا) تخوض القضايا ضدها لأعوام

865
00:38:45,769 --> 00:38:48,119
قالت بأنها متقدة الذكاء

866
00:38:48,163 --> 00:38:49,816
و تحترم المباديء بشدة

867
00:38:52,776 --> 00:38:56,127
يبدو بأنه ربما لدينا بعض الأمور لنتحدث عنها

868
00:38:56,171 --> 00:38:57,781
قلتَ بأنك تثق بي

869
00:38:57,824 --> 00:38:59,826
أنتِ صوت العقل الذي يوجهني

870
00:38:59,870 --> 00:39:01,219
بالأخص حين يصرخ (هنري) علي

871
00:39:01,263 --> 00:39:02,612
و يحثني على المجازفة

872
00:39:02,655 --> 00:39:04,657
اشعر بالإطراء، لكن ما الفائدة من صوت العقل هذا

873
00:39:04,701 --> 00:39:06,181
إذا كنت لا تستمع إليه؟

874
00:39:06,224 --> 00:39:08,008
بل استمع إليه

875
00:39:08,052 --> 00:39:11,534
اكثر مما أظهرتُ لكِ

876
00:39:11,577 --> 00:39:14,145
قال (هنري) بأن القاضية وبختك

877
00:39:14,189 --> 00:39:17,757
نعم. قليلاً فقط

878
00:39:17,801 --> 00:39:20,064
و قام احدهم بتسريب لائحة الإتهامات

879
00:39:20,108 --> 00:39:22,110
حتى قبل وصولها إلى القاضية؟

880
00:39:22,153 --> 00:39:24,547
عليك تحذير (شيروين). تحسباً لأي طاريء

881
00:39:24,590 --> 00:39:28,377
سأذهب لرؤيته في متجر البقالة

882
00:39:28,420 --> 00:39:30,553
بعد أن أنهي شرابي

883
00:39:30,596 --> 00:39:32,816
آمل بأني لستُ السبب في هذا الشراب

884
00:39:32,859 --> 00:39:35,471
بل كان السبب كل شيء حصل

885
00:39:35,514 --> 00:39:37,342
لكن على الأغلب بسبب الفيديو

886
00:39:39,866 --> 00:39:41,781
لقد شاهدته

887
00:39:48,484 --> 00:39:50,834
صباح الغد؟

888
00:39:50,877 --> 00:39:52,488
على أهبة الإستعداد

889
00:40:04,717 --> 00:40:06,197
"ايلاين؟ "

890
00:40:06,241 --> 00:40:08,808
سمعتُ بالتهم الجديدة

891
00:40:08,852 --> 00:40:10,070
شكراً لك

892
00:40:10,114 --> 00:40:12,986
أنظري، أتفهم السبب الذي جعل الشكوك تراودك

893
00:40:13,030 --> 00:40:16,425
لن أتوقف قط عن التفكير فيكِ و في (آندي) و (مارسيل)

894
00:40:16,468 --> 00:40:18,514
و في معنى هذه القضية بالنسبة لك

895
00:40:18,557 --> 00:40:19,819
أتمانع لو طرحتُ عليك سؤالاً؟

896
00:40:19,863 --> 00:40:21,473
كلا. قطعاً

897
00:40:21,517 --> 00:40:23,649
هل ما يقوله الناس صحيح؟

898
00:40:23,693 --> 00:40:25,564
بأنك فعلت هذا لأنك تعرضت للضغط؟

899
00:40:25,608 --> 00:40:30,308
أم أنك خططت لهذا من البداية؟

900
00:40:30,352 --> 00:40:33,529
لا أستطيع الإجابة على هذا السؤال

901
00:40:33,572 --> 00:40:36,967
وفقاً للقانون

902
00:40:37,010 --> 00:40:39,056
إذن فأنا أدين لك بإعتذار

903
00:40:39,099 --> 00:40:41,711
لستِ مضطرة للإعتذار لي على اي شيء

904
00:40:41,754 --> 00:40:44,192
مطلقاً

905
00:40:44,235 --> 00:40:46,890
أريدك ان تأخذ هذا

906
00:40:46,933 --> 00:40:49,240
إنه يحتوي على البعض من فيديوهاتنا المنزلية

907
00:40:49,284 --> 00:40:52,504
لكي تتذكر دوماً مَن كان (آندي)

908
00:40:52,548 --> 00:40:55,028
شكراً

909
00:40:55,072 --> 00:40:56,813
و ثمة شيء آخر، ظننتُ بأني يجب أن أبلغك

910
00:40:56,856 --> 00:40:58,858
مرّ ذلك الشرطي (ماترانغا) على منزلي

911
00:40:58,902 --> 00:41:00,512
لكي يعتذر

912
00:41:02,732 --> 00:41:04,995
حسناً...

913
00:41:05,038 --> 00:41:07,519
أتتذكرين كلماته بالضبط؟

914
00:41:07,563 --> 00:41:09,347
قال بأنه آسف على خسارتنا

915
00:41:11,915 --> 00:41:14,613
أقال اي شيء عما فعله هو و شريكه بالتحديد؟

916
00:41:14,657 --> 00:41:17,573
كلا، قال بأنه آسف فقط

917
00:41:17,616 --> 00:41:19,966
و تظنين بأنه كان صادق؟ يعني هل كان يشعر بالذنب؟

918
00:41:20,010 --> 00:41:21,751
أظن بأنه كان يعني ما قاله

919
00:41:21,794 --> 00:41:23,448
ما اهمية ذلك؟

920
00:41:23,492 --> 00:41:27,452
هذا يعني بأنه يخفي شيئاً

921
00:41:27,496 --> 00:41:30,194
شيئاً كبيراً

922
00:41:32,022 --> 00:41:34,503
أنا محامية

923
00:41:34,546 --> 00:41:35,939
ماذا حصل يا (شيروين)؟

924
00:41:35,982 --> 00:41:38,071
لا أعلم. يرفضون أن يخبروني

925
00:41:38,115 --> 00:41:39,638
بمَ تتهمون هذا الرجل؟

926
00:41:39,682 --> 00:41:42,032
- تراجعي
- قلتِ بأنك ستحميني
