1
00:00:07,400 --> 00:00:14,400
ترجمة: وليد عواد
@OneManShow36
مشاهدة ممتعة

2
00:01:34,800 --> 00:01:40,800
(مياه الشمال)

3
00:02:00,100 --> 00:02:05,600
الجزء الرابع
(شياطين الأرض)

4
00:02:09,400 --> 00:02:11,760
أوتو يخبرني
بأنه في اليوم السابع من الخلق 

5
00:02:11,800 --> 00:02:15,960
نظر الرب إلى الأرض
.ورأى أن كل شيء رائع

6
00:02:16,000 --> 00:02:19,040
 أنا الآن رجل مسيحي يخشى ربه

7
00:02:19,080 --> 00:02:20,600
ولكن لو كنت رجلاً مختلفاً

8
00:02:20,640 --> 00:02:22,960
.سأطالب باستعادة أموالي 

9
00:02:25,040 --> 00:02:30,280
حسناً، الحديث عن الرب لن يؤنسنا

10
00:02:30,320 --> 00:02:32,920
وإن أردنا النجاة من هذا الشتاء

11
00:02:32,960 --> 00:02:35,600
بالمؤن التي نملكها

12
00:02:35,640 --> 00:02:38,120
.فعلينا أن نبدأ بالصيد

13
00:02:38,160 --> 00:02:41,680
اليوم سننقسم إلى مجموعتين
.من ثلاثة أشخاص

14
00:02:42,960 --> 00:02:46,640
.أنا و(مكيندريك) و(أوتو)

15
00:02:46,680 --> 00:02:49,880
سنأخذ البنادق ونتسلق القمة
.بحثاً عن الطعام

16
00:02:49,920 --> 00:02:52,520
.المجموعة الأخرى ستبقى هنا

17
00:02:52,560 --> 00:02:57,680
تتحرك لمدة ساعة على الأقل
ذهاباً وإياباً على هذا الجانب

18
00:02:57,720 --> 00:02:59,600
في محاولة للحفاظ على نشاطنا

19
00:02:59,640 --> 00:03:02,000
يجب أن تسمحوا لي
.بمساعدتكم يا رفاق

20
00:03:02,040 --> 00:03:05,200
أنا قناص ماهر
.وكل ما أريده هو بندقية

21
00:03:07,200 --> 00:03:10,120
يا سادة

22
00:03:10,160 --> 00:03:13,280
 أتفهم أن الروح المعنوية منخفضة جداً
في هذه المرحلة

23
00:03:13,320 --> 00:03:15,680
ولكن إن أخترتم البقاء ساكنين

24
00:03:15,720 --> 00:03:20,400
سوف تتكثف دمائكم
وتتخثر في عروقكم

25
00:03:20,440 --> 00:03:23,680
سوف تضعف أعضائكم الداخلية
وتتوقف عن العمل

26
00:03:23,720 --> 00:03:26,840
وستموتون ببشاعة

27
00:03:29,400 --> 00:03:32,160
هل هذا واضح؟

28
00:03:32,200 --> 00:03:35,920
هل فهمتم ما أعنيه؟ -
نعم -

29
00:03:35,960 --> 00:03:37,800
.نعم

30
00:03:37,840 --> 00:03:41,240
.جيد

31
00:03:57,400 --> 00:04:00,240
الرجال يفعلون ما أطلبه منهم

32
00:04:00,280 --> 00:04:02,440
.لكنهم لا يبذلون أي جهد

33
00:04:04,240 --> 00:04:08,920
بدون الصرامة وفهم الهدف
من مهام الإبحار على السفينة

34
00:04:08,960 --> 00:04:13,480
... فإنهم ضائعون

35
00:04:13,520 --> 00:04:18,040
قررنا تكسير أحدى قوارب
صيد الحيتان

36
00:04:18,080 --> 00:04:21,960
لكن النار لا تعطيهم سوى
.القليل من الراحة والدفء

37
00:04:25,520 --> 00:04:30,640
ومع ذلك، كلما تحررت تدريجياً
من بؤس أعراض الانسحاب

38
00:04:30,680 --> 00:04:33,080
وطغيان إدماني

39
00:04:35,360 --> 00:04:37,480
.أشعر بأنني أقوى

40
00:04:43,240 --> 00:04:45,280
مرت أسابيع

41
00:04:45,320 --> 00:04:47,200
أو هل كانت شهور؟

42
00:04:47,240 --> 00:04:48,920
مؤن الطعام تتلاشى

43
00:04:48,960 --> 00:04:52,280
.والبرد يتسرب إلى عظامنا

44
00:04:52,320 --> 00:04:57,720
لماذا أعطيتني هذا المصير اللعين؟

45
00:04:57,760 --> 00:05:01,800
.أستحق أفضل من ذلك

46
00:05:06,280 --> 00:05:09,800
.ولكنني لن أتهاوى

47
00:06:41,440 --> 00:06:43,960
يا رفاق، استيقظوا

48
00:06:49,440 --> 00:06:51,400
.لقد أصطادوا فقمة

49
00:06:52,080 --> 00:06:53,360
.اصطدتم فقمة

50
00:06:55,640 --> 00:06:57,280
.طعام

51
00:06:58,600 --> 00:07:01,160
نحن جائعين -
هل تقايضون؟ -

52
00:07:01,200 --> 00:07:02,520
.نعم

53
00:07:03,560 --> 00:07:04,880
.نعم

54
00:07:05,640 --> 00:07:07,280
ماذا لدينا؟

55
00:07:07,320 --> 00:07:08,840
.قارورة صغيرة

56
00:07:08,880 --> 00:07:11,240
هنا -
لا، لا .. هذه -

57
00:07:11,280 --> 00:07:14,440
سكين سلخ. إنها جيدة -
نعم، جيدة -

58
00:07:16,800 --> 00:07:18,600
.إنها قارورة جيدة

59
00:07:18,640 --> 00:07:20,760
.وهذه حادة جداً

60
00:07:22,760 --> 00:07:25,720
.نعم تفحص هذه أيضاً

61
00:07:38,040 --> 00:07:39,400
لا؟

62
00:07:43,120 --> 00:07:44,400
نعم

63
00:07:47,360 --> 00:07:50,080
لا .. نحن .. نحن لا يمكننا أكل هذا

64
00:07:50,760 --> 00:07:53,240
.الطعام هو ما نريده

65
00:07:53,280 --> 00:07:54,560
تلك الفقمة

66
00:07:59,080 --> 00:08:01,320
حسناً؟

67
00:08:01,360 --> 00:08:04,320
نعم خذ ذلك
وأقطع لنا منه قطعة

68
00:08:06,400 --> 00:08:08,000
.حسناً، تراجعوا يا فتيان

69
00:08:09,160 --> 00:08:11,040
.إنهم يعرفون ما الذي ننوي فعله

70
00:08:21,320 --> 00:08:23,880
أنت (كوكي)

71
00:08:23,920 --> 00:08:25,480
.أحضر لنا بعض الحطب

72
00:08:29,600 --> 00:08:31,480
.أحسنت يا (مايكل)

73
00:08:34,480 --> 00:08:36,160
لا أعتقد أن المقلاة ساخنة
.بما يكفي

74
00:08:36,200 --> 00:08:38,760
إنها ساخنه بما يكفي
أتريد أن تأتي وتفعلها بنفسك؟

75
00:08:38,800 --> 00:08:39,920
.أعطه بعض الوقت

76
00:08:41,560 --> 00:08:43,600
.يمكنني أكلها نيئه

77
00:08:44,960 --> 00:08:46,800
.وأنا كذلك

78
00:08:54,640 --> 00:08:56,320
.إنها جيدة

79
00:09:15,760 --> 00:09:18,320
إذا استمروا في منحنا الفقمات

80
00:09:18,360 --> 00:09:20,760
يمكننا أن نحرق الشحم
من أجل أن نتدفى

81
00:09:20,800 --> 00:09:24,640
.لدينا ما يكفي من اللحم

82
00:09:24,680 --> 00:09:27,760
أنظر لهم في الأسفل
يضحكون ويتمازحون مع بعضهم

83
00:09:28,840 --> 00:09:31,600
نحن بحاجة للوصول إلى
.اتفاق مناسب

84
00:09:31,640 --> 00:09:34,120
المشكلة بأنهم يعرفون مسبقاً
.بأننا في ورطة

85
00:09:34,160 --> 00:09:35,880
هل تعتقد أنهم سيتركوننا نموت جوعاً؟

86
00:09:35,920 --> 00:09:39,000
.سيتركوننا بسعادة
وثنيين حمقى مثلهم

87
00:09:39,040 --> 00:09:42,120
لا يملكون شيئاً من
الفضائل المسيحية التي نملكها

88
00:09:43,400 --> 00:09:45,360
ماهي هذه الفضائل؟

89
00:09:45,400 --> 00:09:46,720
.إن الرب حقيقي

90
00:09:46,760 --> 00:09:48,640
إذا لم يعجبهم ما سوف
نقدمه لهم

91
00:09:48,680 --> 00:09:51,320
سيغادرون بنفس السرعة
.التي وصلوا بها

92
00:09:51,360 --> 00:09:54,000
.قدم لهم البنادق إذن

93
00:09:54,040 --> 00:09:59,560
كل بندقية مقابل خمسة فقمات ميته
.ثلاث بنادق مقابل خمسة عشر فقمة

94
00:09:59,600 --> 00:10:02,560
.سنتجاوز الشتاء بهذا العدد

95
00:10:02,600 --> 00:10:06,400
سأخبرهم عشر فقمات
مقابل كل بندقية

96
00:10:06,440 --> 00:10:07,760
ومع ذلك أشك

97
00:10:07,800 --> 00:10:10,120
بأن هؤلاء الأوغاد المتوحشون
.يستطيعون العد حتى العشرة

98
00:10:12,080 --> 00:10:13,840
مرحبا

99
00:10:13,880 --> 00:10:16,480
.نعم أنت، تعال إلى هنا

100
00:10:17,240 --> 00:10:19,120
.حسناً، أريد أن أقايضك

101
00:10:24,400 --> 00:10:25,760
هل تعرف هذا؟

102
00:10:29,000 --> 00:10:31,680
.ذلك، الذي في الأمام

103
00:10:31,720 --> 00:10:34,800
نعم، أكمل .. أكمل

104
00:10:39,920 --> 00:10:42,280
.ذلك سلاح جيد

105
00:10:42,320 --> 00:10:46,640
الآن أريد عشر فقمات

106
00:10:46,680 --> 00:10:49,320
من أجل أن نأكلها
.مقابل بندقية واحدة

107
00:10:49,360 --> 00:10:51,560
عشرة -
أرجوكم -

108
00:10:54,120 --> 00:10:57,000
لا، لا، لا .. لن أُخدع
من قبل شخص من الإسكيمو

109
00:10:57,040 --> 00:10:58,800
عشرة -
اللعنة -

110
00:11:05,720 --> 00:11:08,480
أربع فقمات مقابل بندقية واحدة؟
أي نوع من المغفلين تحسبني؟

111
00:11:08,520 --> 00:11:11,200
إذا رحلوا الآن
سنموت بالتأكيد

112
00:11:11,240 --> 00:11:13,640
سوف ننجو بدونهم -
لا، لن ننجو -

113
00:11:21,800 --> 00:11:23,680
.في الواقع، أعطني هذه

114
00:11:23,720 --> 00:11:27,840
.إنها جزء من الصفقة

115
00:11:28,720 --> 00:11:30,280
أين المقلاة؟

116
00:11:33,280 --> 00:11:34,760
.رائع

117
00:11:46,160 --> 00:11:49,760
من بين جميع الرفاق الذين التقيت بهم

118
00:11:49,800 --> 00:11:52,600
جميعهم كانوا حزينين لفراقي

119
00:11:52,640 --> 00:11:55,280
ومن بين جميع النساء الذين حظيت بهم

120
00:11:55,320 --> 00:11:58,120
.جميعهم تمنوا بقائي لوقت أطول

121
00:11:58,160 --> 00:12:01,600
ولكن بما أن الكثير يقع على عاتقي

122
00:12:01,640 --> 00:12:05,280
بأن أرحل وأنتم لا

123
00:12:05,320 --> 00:12:08,520
إذن سأرحل بلطف
وسأهمس بهدوء

124
00:12:08,560 --> 00:12:12,400
ليلة سعيدة
.وأتمنى أن تصاحبكم البهجة

125
00:12:57,440 --> 00:12:59,080
... لديك

126
00:12:59,120 --> 00:13:04,080
لديكم فقمة جميلة وسمينة

127
00:13:04,120 --> 00:13:07,840
يمكنني أن أساعدكم
يمكنني أن أقطعها

128
00:13:10,640 --> 00:13:14,000
أوه .. أوه .. نعم
قيودي .. أنظر

129
00:13:14,040 --> 00:13:16,680
هل ترى
أولئك الملاعين هناك لا يثقون بي

130
00:13:16,720 --> 00:13:19,840
.يعتقدون بأنني خطر عليهم

131
00:13:25,360 --> 00:13:28,280
اشش .. اشش
لا .. لا .. لا

132
00:13:28,320 --> 00:13:31,560
دعني أفعلها .. دعني أفعلها
.أستطيع أن أفعلها بسهولة، هيا

133
00:13:31,600 --> 00:13:34,040
... فقط أعطني
.نعم أعطني سكينك

134
00:13:34,080 --> 00:13:36,920
.أحتاج سكينك فقط

135
00:13:36,960 --> 00:13:40,240
أنت ستقطعه؟

136
00:13:40,280 --> 00:13:41,960
حسناً فعلت

137
00:13:42,000 --> 00:13:43,560
إفعل ذلك الآن .. سأشاهدك

138
00:13:54,480 --> 00:13:57,160
أوه، حسناً .. حسناً

139
00:14:00,080 --> 00:14:01,320
أوه

140
00:14:08,360 --> 00:14:10,960
.هيا

141
00:14:14,440 --> 00:14:17,400
أكلت ماهو أسوأ من ذلك في حياتي
أسوأ بكثير

142
00:14:45,880 --> 00:14:48,280
.أكلت مقلة العين من قبل

143
00:14:48,320 --> 00:14:50,320
.إنها اختيار سهل

144
00:14:58,840 --> 00:15:00,400
سوف ابتلع أي شيء تعطيني إياه

145
00:15:00,440 --> 00:15:01,600
أي شيء على الإطلاق

146
00:15:01,640 --> 00:15:04,960
ليس من الصعب إرضائي
أدمغة، خصيتين، فتحات الشرج

147
00:16:21,320 --> 00:16:22,880
ماذا يقولون؟

148
00:16:22,920 --> 00:16:24,840
.أعتقد أنهم يريدون المغادرة

149
00:16:24,880 --> 00:16:26,640
.حسناً، لا يستطيعون

150
00:16:26,680 --> 00:16:28,320
.البحر متجمد

151
00:16:28,360 --> 00:16:30,320
إذا لم يذهبوا الآن
سيبقون عالقين معنا

152
00:16:30,360 --> 00:16:31,680
.نريد المزيد من الفقمات

153
00:16:31,720 --> 00:16:34,160
لا، لدينا الكثير منها
لفترة من الوقت 

154
00:16:34,200 --> 00:16:37,360
إذا ما استمروا في العودة لنا
سنتمكن من النجاة

155
00:16:37,400 --> 00:16:39,040
حسناً، ما رأيك أن ندع الكبير يذهب

156
00:16:39,080 --> 00:16:40,760
والآخر يبقى معنا هنا؟

157
00:16:40,800 --> 00:16:44,640
إذا ذهبوا جميعهم
لن نضمن أبداً أنهم سيعودون

158
00:16:44,680 --> 00:16:47,280
يمكننا الحديث معهم عن ذلك
ولكن لا تهددهم

159
00:16:47,320 --> 00:16:49,240
بمجرد أن تفعل ذلك
.سيذهبون إلى الأبد

160
00:16:49,280 --> 00:16:51,640
حتى وإن كانوا يملكون
بندقية واحدة

161
00:16:51,680 --> 00:16:53,640
ولكنهم لا يملكون أي ذخيرة لها

162
00:16:53,680 --> 00:16:56,280
لذا أعتقد أنه يمكنني تهديد
.هؤلاء الأوغاد كما أريد

163
00:16:57,840 --> 00:16:59,360
.سوف يبقى هنا

164
00:16:59,400 --> 00:17:01,440
.أنت يمكنك الرحيل -
مايكل -

165
00:17:04,240 --> 00:17:05,680
.لا، لا تدير ظهرك لي

166
00:17:05,720 --> 00:17:07,560
أتعتقد بأن قتلك لهم
سوف يغير من رأيهم، أليس كذلك؟

167
00:17:07,600 --> 00:17:09,160
.لن أقتل أحداً منهم

168
00:17:09,200 --> 00:17:11,200
أحاول فقط أن أخيفهم
.هذا كل ما في الأمر

169
00:17:11,240 --> 00:17:13,840
.ضع السلاح أرضاً

170
00:17:13,880 --> 00:17:15,320
.أرجوك

171
00:17:22,160 --> 00:17:24,240
معذرةً؟

172
00:17:24,280 --> 00:17:25,640
.معذرةً

173
00:17:29,680 --> 00:17:31,880
هل تستطيع البقاء؟

174
00:17:31,920 --> 00:17:35,360
هل من الممكن
أن يبقى هنا معنا، من فضلك؟

175
00:17:36,120 --> 00:17:38,240
... يبقى

176
00:17:40,960 --> 00:17:42,920
.من أجلك

177
00:17:46,760 --> 00:17:48,640
.خاتمك لن ينفعك

178
00:17:48,680 --> 00:17:50,800
إن لم تستطيع أن تأكله أو تحرقه
أو أن تضاجعه

179
00:17:50,840 --> 00:17:52,440
.فليس له أي فائدة هنا

180
00:17:52,480 --> 00:17:54,560
.إنهم ليسوا أغبياء

181
00:17:54,600 --> 00:17:57,200
يمكنهم مقايضته مع
... صيادي الحيتان الآخرين و

182
00:17:58,760 --> 00:18:00,640
.سوف يبقى

183
00:18:01,200 --> 00:18:02,680
نعم

184
00:18:02,720 --> 00:18:04,160
نعم؟

185
00:18:04,720 --> 00:18:06,080
.شكراً لك

186
00:18:06,760 --> 00:18:08,600
.شكراً لك

187
00:18:10,960 --> 00:18:12,560
.هيا الآن

188
00:18:21,200 --> 00:18:24,080
يبدو أن محاولاتك الإجرامية
.قد أثمرت

189
00:19:18,560 --> 00:19:21,640
هل هذه بريتانيا؟ -
نعم .. نعم -

190
00:19:21,680 --> 00:19:24,520
أنت فاجر مدهش
.أعترف بذلك يا (هنري دراكس)

191
00:19:24,560 --> 00:19:27,680
هل تتذكر الوقت الذي تحدثنا عنه؟

192
00:19:27,720 --> 00:19:30,520
.الوقت الذي أعتقدنا بأنه لن يأتي أبداً

193
00:19:34,360 --> 00:19:36,840
.أتذكره جيداً

194
00:19:36,880 --> 00:19:40,200
إذن أعتقد أنك بشكل أو بآخر
يمكنك توقع ما سوف أخبرك به

195
00:19:40,240 --> 00:19:42,320
.ولكن ذلك الوقت لم يأتِ بعد

196
00:19:42,360 --> 00:19:45,440
.لا يمكن أن يأتي، ليس هنا -
.لقد أتى يا (مايكل) -

197
00:19:45,480 --> 00:19:47,280
.هراء

198
00:19:47,320 --> 00:19:49,040
عندما يغادر الاسكيمو المسن
في الغد

199
00:19:49,080 --> 00:19:50,760
.سوف يأخذني معه

200
00:19:50,800 --> 00:19:52,240
.اتفقنا على ذلك

201
00:19:52,280 --> 00:19:54,040
كل ما أريده منك هو أن تجلب لي
.مِبرَد للتخلص من هذه القيود

202
00:19:54,080 --> 00:19:59,400
هذا و .. أنت تعلم
.أن تتجاهل وتغض الطرف

203
00:19:59,440 --> 00:20:01,400
أتفضل أن تعيش كالبربري؟

204
00:20:01,440 --> 00:20:03,960
ربما، سوف أقضي الشتاء معهم
.إذا سمحوا لي بذلك

205
00:20:04,000 --> 00:20:06,080
وعندما يأتي الربيع
.سوف أبحث عن سفينة

206
00:20:06,120 --> 00:20:07,120
تأخذك إلى أين؟

207
00:20:07,160 --> 00:20:08,920
.لا يهم

208
00:20:08,960 --> 00:20:11,800
(نيو بيدفورد)، (سيباستوبول)

209
00:20:11,840 --> 00:20:13,760
.ولن تراني مرة أخرى

210
00:20:14,680 --> 00:20:17,240
.يمكنني أن أقسم على ذلك

211
00:20:17,280 --> 00:20:19,840
.جميعنا عالقون هنا -
.نعم -

212
00:20:19,880 --> 00:20:21,560
لماذا يجب أن أساعدك أنت فقط
على الهروب؟

213
00:20:21,600 --> 00:20:23,960
حسناً، أنت فقط تبقيني
على قيد الحياة

214
00:20:24,000 --> 00:20:25,640
.حتى يتمكنوا من شنقي لاحقاً

215
00:20:25,680 --> 00:20:29,800
وأين المنطق والفائدة في ذلك؟

216
00:20:29,840 --> 00:20:31,280
.دعني أجرب حظي مع البربر

217
00:20:31,320 --> 00:20:33,000
أعني، ربما قد يقتلونني أولئك البربر

218
00:20:33,040 --> 00:20:35,880
ولكن إن فعلوا
لا يوجد أحد سيحزن على مماتي

219
00:20:38,240 --> 00:20:40,840
أنا صائد حيتان، ولست سجان
هذه هي الحقيقة

220
00:20:40,880 --> 00:20:42,120
بالفعل

221
00:20:42,160 --> 00:20:44,400
فكر بذلك
ستتخلص من شخص آخر عليك إطعامه

222
00:20:44,440 --> 00:20:45,880
وعندما تعود إلى إنجلترا

223
00:20:45,920 --> 00:20:47,440
.لن تُلام على أي شيء

224
00:20:47,480 --> 00:20:49,400
أنت و(باكستر)
يمكنكم المضي قدماً في عملكم

225
00:20:49,440 --> 00:20:50,720
.دون أي مضايقة مني

226
00:20:50,760 --> 00:20:53,000
.ويمكنك حتى الاحتفاظ بحصتي

227
00:20:53,040 --> 00:20:55,640
.تعلم، مقابل مساعدتي

228
00:21:04,320 --> 00:21:05,880
... أنت شرير

229
00:21:07,000 --> 00:21:09,200
... قذر

230
00:21:09,240 --> 00:21:11,720
.وغد مخادع يا (هنري)

231
00:21:11,760 --> 00:21:14,840
.وأعتقد أنك لطالما كنت كذلك

232
00:21:16,400 --> 00:21:18,360
.ربما

233
00:21:18,400 --> 00:21:20,800
ولكن إن كنت فعلاً ما تعتقده

234
00:21:20,840 --> 00:21:23,560
لماذا تود أن يبقى بينكم شخص مثلي

235
00:21:23,600 --> 00:21:26,680
بينما يمنحك الرب فرصة
لإطلاق سراحه؟

236
00:21:52,960 --> 00:21:54,840
.لا يمكنك أن تستخدمه داخل الخيمة

237
00:21:54,880 --> 00:21:57,080
.حسناً، لحم الفقمات لم يناسبني

238
00:21:57,120 --> 00:21:59,160
سأقضي الليل بطوله في الخارج
من أجل قضاء حاجتي

239
00:21:59,200 --> 00:22:01,120
... لقد كنت أفكر -
نعم -

240
00:22:01,160 --> 00:22:03,360
ماذا لو رافقتك؟

241
00:22:03,400 --> 00:22:05,120
.حسناً، المكان أكثر أماناً هنا

242
00:22:05,160 --> 00:22:08,560
لا يمكننا جميعاً قضاء الشتاء هنا
.سبعة رجال؟ هذا مستحيل

243
00:22:08,600 --> 00:22:11,280
قد يموت واحد أو اثنان
.ولكن لا أعتقد أنك ستكون منهم

244
00:22:11,320 --> 00:22:14,920
أود أن أجرب حظي مع البربر
.كما ستفعل أنت

245
00:22:14,960 --> 00:22:18,800
هذا ليس ما اتفقنا عليه
.أريد أن أكون وحدي

246
00:22:20,680 --> 00:22:23,320
.حسناً، سأعقد اتفاقي الخاص

247
00:22:23,360 --> 00:22:25,440
بشكل منفصل، لم لا؟

248
00:22:25,480 --> 00:22:27,560
.من الأفضل أن تبقى هنا

249
00:22:27,600 --> 00:22:29,880
.لا، سآتي معك

250
00:22:29,920 --> 00:22:32,680
وذلك المبرد
.هو تذكرة خروجي من هنا

251
00:22:40,320 --> 00:22:41,600
لطالما كنت

252
00:22:41,640 --> 00:22:43,600
وغد جريء وصريح يا (مايكل كافيندش)

253
00:22:43,640 --> 00:22:47,240
ظننت أنه يمكنك خداعي
ولكنك لن تفعل

254
00:22:47,280 --> 00:22:50,360
.لن أبقى هنا للموت مع الآخرين

255
00:22:50,400 --> 00:22:53,120
نعم -
لدي خطط أكبر -

256
00:22:53,160 --> 00:22:54,480
.حسناً

257
00:23:22,320 --> 00:23:25,360
.استعد، ولكن انتظر حتى أصفر لك

258
00:23:25,400 --> 00:23:27,520
.لا تأتي حتى تسمعها

259
00:26:18,000 --> 00:26:20,080
.لم أصفر لك بعد

260
00:26:21,240 --> 00:26:23,400
.لن أنتظر صافرتك

261
00:26:26,360 --> 00:26:27,840
.لقد تغير الوضع

262
00:26:27,880 --> 00:26:29,920
تغير؟ -
نعم -

263
00:26:29,960 --> 00:26:31,720
ماذا تعني؟

264
00:26:36,680 --> 00:26:38,360
.يجب أريك شيئاً ما

265
00:26:41,200 --> 00:26:43,160
تريني ماذا؟

266
00:26:43,200 --> 00:26:45,040
.ألق نظرة إلى الداخل

267
00:26:56,040 --> 00:26:57,960
ما الذي يُفترض بي رؤيته؟

268
00:26:58,000 --> 00:27:00,360
.أسرع يا مايكل

269
00:27:00,400 --> 00:27:02,040
.سيعجبك

270
00:27:18,440 --> 00:27:20,480
.هذه لم تكن فكرتي يا مايكل

271
00:27:23,280 --> 00:27:25,200
.هذا من فعلك أنت وحدك

272
00:28:26,000 --> 00:28:28,200
من المؤكد أنه ساعد (دراكس)
على التحرر من قيوده

273
00:28:28,240 --> 00:28:31,240
يستحق ما أصابه إذن
السافل اللعين

274
00:28:31,280 --> 00:28:33,160
ماذا نفعل الآن؟

275
00:28:33,200 --> 00:28:35,120
ماذا سنأكل عندما ينفد لحم الفقمات؟

276
00:28:35,160 --> 00:28:36,960
.سنتضور جوعاً

277
00:28:37,000 --> 00:28:42,840
ما لم نطهو القائد العظيم (كافيندش)
ونصنع منه حساءً لذيذاً

278
00:28:42,880 --> 00:28:45,000
لماذا يقتل (دراكس) رجال الاسكيمو؟

279
00:28:45,040 --> 00:28:47,640
.لابد من أنه كان لديهم شيء أراده

280
00:28:50,840 --> 00:28:52,840
ماذا سنفعل بهذا الحقير الآن؟

281
00:28:54,080 --> 00:28:55,520
.سندفنه بالتأكيد

282
00:29:02,160 --> 00:29:04,320
يا إلهنا العزيز

283
00:29:04,360 --> 00:29:07,800
.ساعدنا أن نفهم مرادك ورحمتك

284
00:29:07,840 --> 00:29:09,800
عليه اللعنه -
... وجنبنا -

285
00:29:09,840 --> 00:29:12,160
خطيئة اليأس العظمى

286
00:29:12,200 --> 00:29:15,000
.ولا تدعنا نستسلم للشر

287
00:29:15,040 --> 00:29:16,200
... امنحنا الايمان

288
00:29:16,240 --> 00:29:18,920
بعنايتك الإلهية

289
00:29:19,640 --> 00:29:20,960
ساعدنا لنتذكر

290
00:29:21,000 --> 00:29:24,840
بأن محبتك
هي ما خلقت هذا العالم

291
00:29:24,880 --> 00:29:29,960
وأن حبك ما يزال يحافظ عليه
.في كل لحظة

292
00:29:30,000 --> 00:29:31,520
ودعنا نتذكر

293
00:29:31,560 --> 00:29:35,320
بأننا جزء من سرك الأعظم

294
00:29:35,360 --> 00:29:38,560
.وأنك لا تغيب أبداً

295
00:29:38,600 --> 00:29:42,560
وحتى إن لم نستطيع إدراك وجودك

296
00:29:42,600 --> 00:29:46,480
أو بأن نشبهه بشيء أقل

297
00:29:46,520 --> 00:29:49,160
.أنت لا تزال معنا هنا

298
00:29:50,960 --> 00:29:53,360
.نشكرك أيها الرب، آمين

299
00:29:57,320 --> 00:30:01,360
لقد كان الشيطان بنفسه
يعيش بيننا هنا

300
00:30:01,400 --> 00:30:04,480
رأيت آثار أقدامه في الثلج

301
00:30:04,520 --> 00:30:08,760
الحافر المشقوق، علامة أبليس
رأيتها بوضوح

302
00:30:08,800 --> 00:30:10,200
.رأيتها أيضاً

303
00:30:10,240 --> 00:30:11,680
... كآثار خنزير أو ماعز

304
00:30:11,720 --> 00:30:14,360
.ولكن لا يوجد مثل هذه الآثار

305
00:30:14,400 --> 00:30:17,000
.ولا علامات على الإطلاق

306
00:30:17,040 --> 00:30:19,520
.الشيطان الوحيد هو ما يسكن فكرنا

307
00:30:19,560 --> 00:30:24,760
دراكس هو تجسيد للشيطان

308
00:30:24,800 --> 00:30:28,160
.إنه ليس إنسان مثلنا -
.إنه ليس الشيطان -

309
00:30:28,200 --> 00:30:31,480
إنه روح ملعونة، نعم
ولكنه ليس الشيطان

310
00:30:33,080 --> 00:30:37,280
لقد رأيته في أحلامي
وتحدثت معه عدة مرات

311
00:30:37,320 --> 00:30:38,800
هناك ثلاثة رجال موتى في الخارج

312
00:30:38,840 --> 00:30:41,440
.لا يتفقون مع أحلامك اللعينة

313
00:30:43,920 --> 00:30:47,320
أياً تكن طبيعته
لقد رحل الآن

314
00:30:47,360 --> 00:30:48,920
.نعم

315
00:30:48,960 --> 00:30:50,720
ولكن أين ذهب؟

316
00:30:50,760 --> 00:30:53,040
ومن يجزم بأنه لن يعود؟

317
00:30:53,080 --> 00:30:54,880
يمكننا أن نجد مخيم البربر

318
00:30:54,920 --> 00:30:57,160
ويمكنهم أصطحابنا إلى محطة اليانكي
لصيد الحيتان

319
00:30:57,200 --> 00:30:58,880
على جزيرة (بلاكليد)
.سنكون بأمان هناك

320
00:30:58,920 --> 00:31:00,960
لا تعرفون أين مخيم البربر
ولا كم يبعد من هنا

321
00:31:01,000 --> 00:31:03,560
لقد اكتفيت من سماع آراء الآخرين

322
00:31:03,600 --> 00:31:05,200
نحن نتبع الأوامر
منذ أن غادرنا (هول)

323
00:31:05,240 --> 00:31:08,240
وهذا ما أدى بنا إلى هذا المأزق اللعين

324
00:31:08,280 --> 00:31:10,120
.لا توجد آثار

325
00:31:10,160 --> 00:31:14,200
ولا معالم يمكننا التعرف عليها

326
00:31:14,240 --> 00:31:17,840
من كان يريد البقاء في هذا المكان اللعين
فليفعل ذلك

327
00:31:17,880 --> 00:31:20,480
.ولكنني لن أبقى ساعة أخرى

328
00:31:22,960 --> 00:31:25,480
.تناولوا العشاء الليلة على الأقل

329
00:31:25,520 --> 00:31:27,400
أنت رجل صالح يا (أوتو)

330
00:31:27,440 --> 00:31:30,880
ولكنني سأصرعك أرضاً 
إذا وقفت في طريقي

331
00:31:42,960 --> 00:31:44,200
... لا يوجد الكثير من الرجال

332
00:31:44,240 --> 00:31:48,640
يساندون رجل مثلي

333
00:31:48,680 --> 00:31:50,920
لذا شكراً لك -
على الرحب -

334
00:31:53,640 --> 00:31:55,560
وحظاً موفقاً

335
00:31:56,680 --> 00:31:58,080
.ولك أيضاً

336
00:32:23,840 --> 00:32:26,680
إن لم يكن (هنري دراكس) هو الشيطان

337
00:32:28,760 --> 00:32:33,240
إذن لا يسعني أن أدعي
.بأنني أعرف ماهيته

338
00:32:33,280 --> 00:32:38,640
إن كان هناك كلمة إنجليزية
تلائم رجل مثله

339
00:32:38,680 --> 00:32:41,120
.لا أعتقد أنني تعلمتها

340
00:32:43,640 --> 00:32:45,600
ولن تتعلمها

341
00:32:46,440 --> 00:32:48,640
.ليس في أي كتاب بشري على الأقل

342
00:32:56,840 --> 00:32:58,760
حسناً، لقد حلمت بأننا جميعنا سنموت

343
00:32:58,800 --> 00:33:01,080
.وحلمك يتحقق

344
00:33:02,040 --> 00:33:04,400
لدينا القليل من الطعام

345
00:33:04,440 --> 00:33:06,560
البحر تجمد بالكامل

346
00:33:06,600 --> 00:33:10,640
ونحن نتجمد تدريجياً يوماً بعد يوم
... ولا نملك أي أمل

347
00:33:11,280 --> 00:33:12,760
... في تلقي المساعدة

348
00:33:13,520 --> 00:33:15,280
.أو الإنقاذ

349
00:33:22,720 --> 00:33:24,920
.المعجزات تحدث بالفعل

350
00:33:26,440 --> 00:33:31,880
إذا كان هناك شر عظيم
لم لا يكون هناك خير عظيم أيضاً؟

351
00:33:31,920 --> 00:33:35,040
.العلامات والعجائب اللعينة

352
00:33:35,960 --> 00:33:39,360
.العلامات والعجائب اللعينة

353
00:33:39,400 --> 00:33:42,080
هل هذا أفضل ما يمكنك تقديمه لي؟

354
00:33:43,160 --> 00:33:44,800
.أنا لا أقدم لك أي شيء

355
00:33:54,880 --> 00:33:56,800
.ليس بعد الآن

356
00:35:26,640 --> 00:35:29,360
إن أردنا العيش
.يجب أن نصطاد

357
00:35:30,680 --> 00:35:31,880
ماذا؟

358
00:35:31,920 --> 00:35:35,040
.يجب أن نصطاد

359
00:35:35,080 --> 00:35:37,400
.نعم، أعرف

360
00:35:39,120 --> 00:35:41,200
.بمجرد أن يتحسن الطقس

361
00:35:45,040 --> 00:35:47,000
ماذا عن دب؟

362
00:35:50,640 --> 00:35:52,920
أيمكنك أكل دب؟

363
00:35:55,760 --> 00:35:58,560
.نعم، يمكنني ذلك

364
00:36:16,200 --> 00:36:18,000
سعيد؟

365
00:37:38,760 --> 00:37:41,360
.باتريك -
ماذا؟ -

366
00:37:41,400 --> 00:37:44,480
لا توجد أي علامة
.إنني أتجمد من البرد

367
00:37:44,520 --> 00:37:47,440
.لنتبادل الأماكن

368
00:38:42,040 --> 00:38:45,600
.الرجال وحوش تجاه الرجال الآخرين

369
00:38:51,840 --> 00:38:55,200
.الرجال وحوش تجاه الرجال الآخرين

370
00:39:33,360 --> 00:39:34,840
.أوه، اللعنة

371
00:45:17,800 --> 00:45:19,520
.إظهر

372
00:45:19,560 --> 00:45:22,000
.إظهر

373
00:45:22,040 --> 00:45:24,040
.إظهر

374
00:45:25,440 --> 00:45:26,720
.إظهر

375
00:45:27,480 --> 00:45:29,440
!إظهر

376
00:45:30,360 --> 00:45:32,880
!إظهر

377
00:45:34,920 --> 00:45:37,720
!إظهر وواجهني

378
00:45:38,840 --> 00:45:41,520
!واجهني

379
00:45:42,440 --> 00:45:45,240
!إظهر

380
00:45:47,080 --> 00:45:49,360
!إظهر

381
00:45:49,400 --> 00:45:52,440
.إظهر

382
00:46:01,440 --> 00:46:04,000
إظهر .. إظهر

383
00:53:05,840 --> 00:53:07,600
.استلقي هنا وارتاح

384
00:53:08,600 --> 00:53:10,200
.أياً كنت
