1
00:00:02,594 --> 00:00:06,594
ترجمة: د. نـوح
dr.noah0@gmail.com

2
00:00:31,318 --> 00:00:34,818
جيلستاون
الحلقة 3

3
00:00:40,018 --> 00:00:42,018
صباح الخير، أيتها الأرض

4
00:00:43,000 --> 00:00:45,011
.هذا في المنزل

5
00:00:48,003 --> 00:00:49,024
يبدو أن يوغي ترك طبولته
 أمام غرفتي مرة أخرى

6
00:00:54,020 --> 00:00:57,020
يوغي، حان وقت الاستيقاظ
رفيقي الكبير

7
00:00:57,023 --> 00:01:00,012
...يوغي

8
00:01:02,005 --> 00:01:03,994
هيا إستيقظ لتذهب
إلى العمل، يا يوغي

9
00:01:04,004 --> 00:01:06,995
هل أنت متحمس ليوم
 آخر مليء بالمرح؟

10
00:01:12,012 --> 00:01:14,022
نعم. شكرا لإيقاظي،
يا أعز أصدقائي

11
00:01:14,022 --> 00:01:16,013
شعور جميل ورشيق جدا

12
00:01:16,007 --> 00:01:17,996
نعم. لا تذكر ذلك

13
00:01:24,000 --> 00:01:25,019
.يوغي

14
00:01:25,019 --> 00:01:27,009
أوه، بو بو
لم اراك هناك

15
00:01:27,012 --> 00:01:28,021
هل تمانع بغسل
الفرشاة لي؟

16
00:01:28,021 --> 00:01:30,001
قبل أن تغادر؟

17
00:01:30,003 --> 00:01:31,013
شكراً، صديقي الصغير

18
00:01:32,018 --> 00:01:34,008
إنتظر، إنها فرشات اسناني

19
00:01:38,015 --> 00:01:39,995
يوغي، لقد عملت الفطور

20
00:01:41,009 --> 00:01:43,009
لذيذ كالعادة
أفضل صديق

21
00:01:43,012 --> 00:01:44,021
!واحد منهم كان لي

22
00:01:45,001 --> 00:01:47,021
لكن، نعم، أعتقد أنني يجب
أن أراقب الكوليسترول لدي

23
00:01:47,021 --> 00:01:49,010
لذا، شكراً لك على ذلك، رائع

24
00:01:52,002 --> 00:01:53,021
.أنظر لذلك

25
00:01:53,021 --> 00:01:55,021
يوغي، يخرج من المسرح صحيح

26
00:01:55,022 --> 00:01:59,022
لقد كسرت ذراعي للتو، دكتور يوغي
 لذلك سأراك قريباً

27
00:01:59,020 --> 00:02:01,019
هل سمعت
اسم يوغي هناك؟

28
00:02:02,001 --> 00:02:02,021
Hi, Yogi!

29
00:02:02,022 --> 00:02:04,022
و، بو بو

30
00:02:06,004 --> 00:02:07,015
مرحباً، يوغي-
مرحباً، بيتر-

31
00:02:07,019 --> 00:02:09,009
تأكد من استخدام هذا
الكريم الذي أعطيتك إياه

32
00:02:09,014 --> 00:02:10,024
.لن أفعل

33
00:02:10,019 --> 00:02:12,009
كما تعلم، يوغي

34
00:02:12,008 --> 00:02:15,008
بدأت أشعر وكأنني غير
 مرئي لمعظم الناس

35
00:02:15,007 --> 00:02:17,016
هل تشعر بذلك أيضاً
أم أنني مجنون؟

36
00:02:21,021 --> 00:02:23,021
.أعتقد إني حزين

37
00:02:23,021 --> 00:02:26,021
لا شيء لن يصلحه
بعض العلاج بالتجزئة

38
00:02:27,019 --> 00:02:29,019
أوه، لكن بعد ذلك سأحتاج
 إلى مسمار كبير

39
00:02:31,008 --> 00:02:33,018
  لدي بالفعل ملصقات متعلقة بالأثاث

40
00:02:33,020 --> 00:02:37,000
.إنها مجرد نافذة

41
00:02:37,004 --> 00:02:39,014
حسناً، على ما أعتقد
سأدخر نقودي من أجل، مثل،

42
00:02:39,019 --> 00:02:41,019
سندات الادخار أو شيء من هذا القبيل

43
00:02:41,016 --> 00:02:42,016
Ah!

44
00:02:42,020 --> 00:02:44,000
ما هذا؟

45
00:02:47,016 --> 00:02:49,007
.انظر إلى تلك الأحذية

46
00:02:50,018 --> 00:02:51,018
يا إلهي. ماذا افعل؟

47
00:02:52,000 --> 00:02:53,020
أنا؟ أعني هيا، حذاء
جميل إلى هذا الحد؟

48
00:02:53,020 --> 00:02:56,020
ما أنا الملكة؟

49
00:02:56,018 --> 00:02:58,018
لم تكن تفكر في شراء هذه الأحذية،
 أليس كذلك؟

50
00:02:58,019 --> 00:03:00,998
هل قال أحدهم شيئاً؟

51
00:03:01,002 --> 00:03:03,012
أوه لا
أنا حقا أريدهم، لكن

52
00:03:03,015 --> 00:03:05,996
هل أجرؤ على الطيران
 بالقرب من الشمس؟

53
00:03:08,012 --> 00:03:09,021
حسناً. يجب أن أحصل عليهم

54
00:03:11,022 --> 00:03:14,022
أوه، لقد شعرت بالتوتر
واشتريت اليويو

55
00:03:22,000 --> 00:03:23,009
أوه ، من أنا أمزح؟

56
00:03:24,003 --> 00:03:25,014
أنا أبدو سخيف جدا

57
00:03:29,013 --> 00:03:30,022
يبدو ذبابة

58
00:03:31,021 --> 00:03:32,021
!مرحبا بو بوو

59
00:03:33,001 --> 00:03:34,010
أوه! ما الأمر بو بو المزدوج؟

60
00:03:34,009 --> 00:03:36,009
أنظري ذلك الرجل في
الحذاء هناك، حبيبتي؟

61
00:03:36,009 --> 00:03:38,009
هذا ما يبدو عليه الرجل الحقيقي

62
00:03:38,013 --> 00:03:42,022
مرحباً، بو بو

63
00:03:51,022 --> 00:03:54,013
ثم قلت: من شمها صنعها

64
00:03:54,010 --> 00:03:56,001
يا للسماء

65
00:03:56,002 --> 00:03:59,002
أوه، الريح هنا تعبث بشعري حقاً

66
00:04:04,020 --> 00:04:06,010
...ومن ثم قلت

67
00:04:06,010 --> 00:04:09,001
من قال القافية، ارتكب الجريمة

68
00:04:09,006 --> 00:04:11,015
...من كان
أوه واو، بو بوو

69
00:04:11,021 --> 00:04:13,010
مرحبا شباب. اسف تاخرت عليك

70
00:04:14,014 --> 00:04:15,024
لا تعتذر، يا بو بو

71
00:04:15,020 --> 00:04:17,000
تبدو رائعا! الآن، كما قلت

72
00:04:17,002 --> 00:04:19,002
بو بو، هل ستوقّع فريقي؟

73
00:04:19,002 --> 00:04:20,023
أجل، يا إلهي

74
00:04:20,018 --> 00:04:22,007
ومع ذلك، ليس لدي حتى قلم

75
00:04:22,012 --> 00:04:23,012
قبلّها إذن

76
00:04:24,014 --> 00:04:26,004
لقد شُفيت. لقد شُفيت

77
00:04:26,007 --> 00:04:27,007
شُفيت ذراعي

78
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
حسناً، يوغي،
لديك عملية جراحية لإجرائها

79
00:04:30,005 --> 00:04:31,016
...خلال خمس دقائق

80
00:04:33,019 --> 00:04:34,999
يا إلهي، أنا آسف

81
00:04:35,002 --> 00:04:36,021
هل تحتاج لشيء ما؟

82
00:04:36,019 --> 00:04:39,999
بو بو، يجب أن أقول إنك تبدو قادراً
جداً في تلك الأحذية الجديدة

83
00:04:40,002 --> 00:04:42,012
سأقوم فقط بالتعامل مع هذه
الجراحة البسيطة بسرعة كبيرة،

84
00:04:42,009 --> 00:04:43,999
وبعد ذلك سنتناول الغداء.
 كيف هذا الصوت؟

85
00:04:44,004 --> 00:04:45,014
في الواقع بو بوو،

86
00:04:45,011 --> 00:04:47,011
ماذا لو كنت تقود الجراحة
 من أجل التغيير؟

87
00:04:47,007 --> 00:04:48,016
يا إلهي، حقاً

88
00:04:48,016 --> 00:04:50,007
أقصد، أنا ممرض ولست
دكتور، كما تعلم

89
00:04:50,009 --> 00:04:51,019
سيكون كل شيء على ما يرام

90
00:04:51,018 --> 00:04:53,007
يمكن لأي دمية إجراء
 جراحة قلب مفتوح

91
00:04:53,012 --> 00:04:54,023
هل سبق لك أن حملت
سكين من قبل؟

92
00:04:54,021 --> 00:04:56,011
هل تحسب المنجل؟

93
00:04:56,007 --> 00:04:58,007
حسنا يا رفاق.
سأراكم على الغداء لاحقاً

94
00:05:00,016 --> 00:05:02,016
من كان يعلم أن الجسد يحتوي
 على هذا القدر من الدم؟

95
00:05:02,023 --> 00:05:04,012
هنا آمل أن أضع جميع الأعضاء

96
00:05:04,007 --> 00:05:05,007
إرجع للمكان الصحيح

97
00:05:05,012 --> 00:05:06,021
.أجل

98
00:05:06,019 --> 00:05:07,019
أتمنى لو كنت هناك
أيها الصديق الكبير

99
00:05:07,023 --> 00:05:09,002
.كنت ستحبها

100
00:05:09,002 --> 00:05:10,023
.عن الصديق الصغير

101
00:05:10,019 --> 00:05:12,019
أنا أتذكرك

102
00:05:12,023 --> 00:05:13,023
هل أنت جديد؟

103
00:05:14,000 --> 00:05:14,019
.لا

104
00:05:14,023 --> 00:05:16,023
هذا توتس إضافي لك

105
00:05:16,019 --> 00:05:17,999
شكراً

106
00:05:19,007 --> 00:05:21,016
الآن هناك، هذا رجل

107
00:05:21,018 --> 00:05:22,007
عذراً

108
00:05:22,016 --> 00:05:23,016
هناك طابور هنا، يا فتى

109
00:05:23,021 --> 00:05:24,021
!التالي

110
00:05:29,012 --> 00:05:30,023
المساعدة، مثل المساعدة

111
00:05:30,023 --> 00:05:33,023
هل من أحد مثل الطبيب
في هذه المستشفى؟

112
00:05:34,000 --> 00:05:35,009
هل هنالك مثل الطبيب؟

113
00:05:35,014 --> 00:05:36,995
أنا مثل الطبيب

114
00:05:37,004 --> 00:05:39,004
لماذا تتكلم معي
أجلس

115
00:05:39,012 --> 00:05:40,012
...ماذا

116
00:05:40,009 --> 00:05:41,019
أنت، الرجل الساخن الطويل

117
00:05:42,000 --> 00:05:43,021
رجاءً، انقذني يا صديقي

118
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
.بالطبع

119
00:05:45,004 --> 00:05:46,004
سأكنو هناك حالاً

120
00:05:51,016 --> 00:05:52,016
مرحباً، هل أنا حيّ؟

121
00:05:53,000 --> 00:05:55,009
أنت أنقذت حياتي

122
00:05:55,009 --> 00:05:56,019
أجل، كان لا شيء

123
00:05:56,021 --> 00:05:58,021
مرحباً، لقد اشتريت للتو ترامبولين

124
00:05:58,019 --> 00:06:00,009
سأكون سعيدا إذا كنت

125
00:06:00,012 --> 00:06:02,012
تعال وإقفز عليه معي

126
00:06:03,009 --> 00:06:04,009
لا ارى لماذا لا

127
00:06:04,014 --> 00:06:06,014
كان ذلك لا يصدق

128
00:06:06,007 --> 00:06:07,017
أريدك أن تحصل على سيارتي الجديدة

129
00:06:07,021 --> 00:06:10,021
ماما لديها رحلة أفضل
بكثير هنا من أجلك

130
00:06:13,000 --> 00:06:16,019
قف، قف قف. إلى أين نحن
 ذاهبون إلى الشباب؟ رفاق؟

131
00:06:18,014 --> 00:06:21,004
حسنا سيندي، هل تريد مشاهدة
 فيلم أو شيء من هذا القبيل؟

132
00:06:21,019 --> 00:06:22,019
.لا

133
00:06:25,012 --> 00:06:28,012
حسناً، على الأقل لدي موقفي
الإيجابي الحاصل على براءة اختراع

134
00:06:29,021 --> 00:06:32,011
أي أنا؟

135
00:06:32,007 --> 00:06:34,997
ها هو ذا، شعبيتي
تتدهور في البالوعة

136
00:06:35,005 --> 00:06:36,995
كيف يمكن أن يلمع بو بو
 أكثر إشراقاً مني؟

137
00:06:37,002 --> 00:06:39,002
أعتقد إنها الأحذية، يا بوغي

138
00:06:39,004 --> 00:06:41,995
لم ينتبه إلي أحد حقاً
حتى ارتديت الحذاء

139
00:06:42,004 --> 00:06:43,014
.الأحذية

140
00:06:46,019 --> 00:06:48,019
يا أيها الجميع

141
00:06:48,021 --> 00:06:51,021
... ثم ذهبت إلى يابو
وخرج السن على الفور

142
00:06:54,000 --> 00:06:56,011
كان لدي الكثير من الأشياء
 المهمة لأفعلها اليوم

143
00:06:56,009 --> 00:06:59,019
لكني أريد فقط أن أبقى هنا
واستمع اليك

144
00:07:00,000 --> 00:07:01,009
إنتظر لحظة

145
00:07:05,012 --> 00:07:07,002
مهلاً، أيها الجميع

146
00:07:07,004 --> 00:07:08,024
دخل بو بو إلى الدردشة

147
00:07:08,019 --> 00:07:10,999
يوغي، ما زلت أسمع هذا الصوت

148
00:07:11,002 --> 00:07:12,012
أخشى أنه شبح

149
00:07:12,012 --> 00:07:14,002
لا تقلق. سوف أتعامل مع هذا

150
00:07:14,004 --> 00:07:15,024
مهلاً، بو بو إستمع

151
00:07:15,021 --> 00:07:17,021
لقد استعدت أخيراً أخدودي
بعد ذلك اليوم الغريب أمس

152
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
فقط استلقي قليلا قليلا

153
00:07:19,005 --> 00:07:20,016
وسوف نتسكع في المنزل. حسناً؟

154
00:07:20,019 --> 00:07:22,000
حسناً. الآن من يريد أن يسمع
عن الوقت الذي توقفت فيه

155
00:07:22,005 --> 00:07:24,005
الاحتباس الحراري في
قارب طائر عملاق؟

156
00:07:28,021 --> 00:07:31,012
لا. لا يمكن للأشياء أن
تعود إلى ما كانت عليه

157
00:07:31,014 --> 00:07:33,014
لن أكون غير مرئي مرة أخرى

158
00:07:33,012 --> 00:07:36,023
.أهمس لي

159
00:07:12,884 --> 00:07:14,865
كان ذلك في السبعينيات

160
00:07:14,868 --> 00:07:15,868
عندما تكون الأشياء من
 هذا النوع قانونية

161
00:07:23,863 --> 00:07:24,872
بو بو؟

162
00:07:24,872 --> 00:07:25,882
إذن، هذه هي الطريقة التي
سنلعب بها، أليس كذلك؟

163
00:07:25,886 --> 00:07:28,886
أهمس لي أكثر

164
00:07:34,875 --> 00:07:36,865
..يوغي

165
00:07:36,868 --> 00:07:38,858
لا. لا، يوغي صديقي

166
00:07:38,865 --> 00:07:41,886
وإذا كان يحظى بكل الاهتمام،
 فلا بأس بذلك

167
00:07:45,875 --> 00:07:47,875
ماذا يقول هؤلاء الرجال؟

168
00:07:47,874 --> 00:07:50,874
من يهتم؟ انظروا كم يبلغ طولهم

169
00:07:50,872 --> 00:07:51,882
هيا، يا يوغي

170
00:07:51,879 --> 00:07:53,870
لا يمكنك فقط السماح
لي بهذا، أليس كذلك؟

171
00:07:53,877 --> 00:07:54,887
ما الخطأ الذي افعله؟

172
00:07:55,863 --> 00:07:56,872
لقد اشتريت للتو زوجاً من الأحذية مثلك

173
00:07:56,870 --> 00:07:57,881
حذائك لا يشبه حذائي

174
00:07:57,881 --> 00:07:59,860
حذائي فيه أحجار الراين

175
00:08:00,870 --> 00:08:02,870
تقصد تلك الأحجار المقلدة؟

176
00:08:02,875 --> 00:08:04,875
!سوف أطردك

177
00:08:06,877 --> 00:08:07,887
تعال، القليل من سكر الصنوبر المخروط

178
00:08:08,863 --> 00:08:09,872
ركله إلى الأب العجوز

179
00:08:09,872 --> 00:08:11,882
حسناً. سأجعلك فخور يا أبي

180
00:08:15,874 --> 00:08:17,874
هذه فتاتي

181
00:08:17,872 --> 00:08:18,872
أنا أحب البيسبول

182
00:08:19,882 --> 00:08:22,882
فاتك! اسمح لي أن أعطيك الحذاء

183
00:08:22,882 --> 00:08:24,882
<i>نحن نحب الصبي الطويل,</i>

184
00:08:40,877 --> 00:08:42,867
آسف إذا كان هذا يجعلك غريب الأطوار

185
00:08:42,878 --> 00:08:44,868
لكنني على وشك تحريك الأمور

186
00:08:44,878 --> 00:08:46,858
لدي كرنك

187
00:08:47,883 --> 00:08:49,883
ليس في هذا الوقت
يا يوغي

188
00:09:07,883 --> 00:09:08,883
تلك الأحذية

189
00:09:08,883 --> 00:09:10,873
إنها كل ما لدينا

190
00:09:10,873 --> 00:09:13,883
ماذا تقصد؟

191
00:09:19,881 --> 00:09:22,871
...قبل هذه الأخذية، أنا مجرد

192
00:09:22,871 --> 00:09:24,871
شعرت بأنني غير مرئي

193
00:09:24,873 --> 00:09:27,883
مثل النافذة الشفافة

194
00:09:27,881 --> 00:09:29,861
 بو بو

195
00:09:29,864 --> 00:09:31,864
هل هذا كيف ترى نفسك؟

196
00:09:31,866 --> 00:09:33,876
لأن هذا ليس كيف أراك

197
00:09:33,872 --> 00:09:36,882
...أراك ك
نافذة زجاج ملون

198
00:09:36,883 --> 00:09:41,863
مع الوان الأحمر والأخضر والأصفر

199
00:09:41,867 --> 00:09:43,867
والبرتقالي والإرجواني

200
00:09:43,869 --> 00:09:44,880
حتى البنفسجي

201
00:09:44,881 --> 00:09:47,871
البني والبرتقالي

202
00:09:47,872 --> 00:09:51,863
شكراً لك، يا يوغي

203
00:09:51,868 --> 00:09:52,868
هذا كل ما اردت ان اسمعه

204
00:09:52,877 --> 00:09:55,877
أحضره، أيها الصديق الصغير

205
00:09:57,881 --> 00:09:59,871
عذراً

206
00:09:59,871 --> 00:10:00,881
!قف

207
00:10:03,872 --> 00:10:06,872
أنا آسف
أنت صديقي

208
00:10:15,863 --> 00:10:16,883
لا تقلق بو بوو،
سآخذ السقوط

209
00:10:16,882 --> 00:10:18,872
مستحيل، يا أفضل صديق

210
00:10:18,877 --> 00:10:19,877
سآخذ السقوط

211
00:10:19,886 --> 00:10:27,876
لا، سأفعل

212
00:10:28,882 --> 00:10:31,872
أفضل الأصدقاء

213
00:10:31,873 --> 00:10:33,863
ذلك أفضل

214
00:10:56,287 --> 00:10:59,287
ترجمة: د. نـوح
dr.noah0@gmail.com

