﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:21,505 --> 00:00:24,505
أيتها الرئيسة من قام بجر جانغ يي سوك
ليس وحشًا ارتقى بها على الجبل

3
00:00:24,505 --> 00:00:26,005
قد يكون الفاعل إنسانًا

4
00:00:26,005 --> 00:00:28,965
إذًا أنت تعني أن أحدهم قام
بجر جانغ يي سوك؟

5
00:00:38,505 --> 00:00:39,405
أيتها الرئيسة

6
00:00:39,405 --> 00:00:42,265
لقد سمعت من قبل في ندوة
عن مرض اللاكتريا السريرية

7
00:00:42,265 --> 00:00:45,765
وهو مرض عقلي يخال الإنسان
نفسه قد تحول إلى حيوان

8
00:00:59,205 --> 00:01:04,365
{\an8}[الصوت 4 صوت لا ينبغي تفويته]{\an8}

9
00:01:04,365 --> 00:01:05,905
مات الأب بالتبني]{\an8}
{\an8}[بعدة طعنات بالجسد

10
00:01:04,705 --> 00:01:06,465
كيم البالغ من العمر ٤٤ عامًا -
حدثت حالة من الكر والفر -

11
00:01:05,905 --> 00:01:07,505
أربعون عامًا متتالية من]{\an8}
{\an8}[سوء المعاملة لقد قتله أخيرًا

12
00:01:06,465 --> 00:01:09,735
الأب بالتبني البالغ من العمر ٧٢ عامًا -
لا داعي لسجن شخص قاصر -

13
00:01:07,505 --> 00:01:09,405
بعد الكر والفر الأدلة بالصور]{\an8}
{\an8}[أنا قاصر لا يجب أن أذهب للسجن

14
00:01:09,405 --> 00:01:11,134
عُثر على امرأة في الستينيات]{\an8}
{\an8}[من عمرها مقتولة في شقتها

15
00:01:09,735 --> 00:01:12,235
العثور على جثة امرأة في
الستينيات من عمرها في شقتها

16
00:01:11,134 --> 00:01:12,664
{\an8}[قتل الأم بعد الشِجار]{\an8}

17
00:01:12,235 --> 00:01:16,005
كارثة ضخمة -
اعتدى الأب جنسيًا لفترة طويلة على ابنته الطالبة بالمدرسة الابتدائية -

18
00:01:12,664 --> 00:01:14,405
اعتداء جنسي متواصل]{\an8}
{\an8}[على ابنة بالمدرسة الابتدائية

19
00:01:14,405 --> 00:01:16,535
{\an8}[الأب يدعي أنه غير مذنب]{\an8}

20
00:01:16,535 --> 00:01:20,605
طريق نجاة كلاب الجحيم]{\an8}
{\an8}[الحلقة الثالثة

21
00:01:21,265 --> 00:01:23,735
هناك بالغابة مفترق طريقين اخترت]{\an8}
{\an8}[الطريق الذي به عدد أقل من الأشخاص

22
00:01:23,735 --> 00:01:26,205
-منذ ذلك الحين حددت طريق حياتي]{\an8}
{\an8}[روبرت فروست

23
00:01:27,005 --> 00:01:28,735
{\an8}[الحلقة الثالثة]{\an8}

24
00:01:45,965 --> 00:01:47,165
انتظروا

25
00:01:51,835 --> 00:01:53,435
هل تم تركيب الكاميرا هناك

26
00:01:53,435 --> 00:01:55,465
من قِبل قسم الحفاظ على الغابات؟

27
00:01:55,465 --> 00:01:57,765
لا لسنا نحن من فعلنا ذلك

28
00:02:00,765 --> 00:02:01,905
كن حذرًا

29
00:02:01,905 --> 00:02:03,135
كن حذرًا

30
00:02:08,605 --> 00:02:10,065
إنها كاميرا خاصة

31
00:02:10,065 --> 00:02:11,335
ما هذا الذي في الأعلى؟

32
00:02:12,765 --> 00:02:13,905
إنه مكبر صوت

33
00:02:13,905 --> 00:02:15,165
مكبر صوت؟

34
00:02:24,135 --> 00:02:26,065
لقد أُخفي هنا عمدًا

35
00:02:26,065 --> 00:02:27,734
وسقط بسبب المطر

36
00:02:27,734 --> 00:02:29,265
إذًا هل تُلتقط الصور خلسة؟

37
00:02:30,365 --> 00:02:32,065
هنا مجموعة المداهمة عندنا إيجاد جديد يا رئيسة

38
00:02:32,065 --> 00:02:33,234
أعلى شجرة معبد تشنغيوان

39
00:02:33,234 --> 00:02:35,665
قام شخص بوضع كاميرا
ومكبر صوت لالتقاط الصور خلسة

40
00:02:35,665 --> 00:02:38,805
إنها ليست مجرد حالة لحيوانات
برية تهاجم الأشخاص المفقودين

41
00:02:38,805 --> 00:02:40,365
القضية لا تبدو بسيطة

42
00:02:40,365 --> 00:02:42,705
لكن بالنسبة لوحش في طريق الجحيم

43
00:02:42,705 --> 00:02:44,965
يبدو أنني قد شاهدته في
فيلم شبح جزيرة فيمو

44
00:02:44,965 --> 00:02:46,765
كان ذلك على اليوتيوب

45
00:02:46,765 --> 00:02:47,565
هل كان قانتيان؟

46
00:02:47,565 --> 00:02:48,705
نعم قانتيان

47
00:02:49,735 --> 00:02:51,305
ما معنى هذا؟

48
00:02:52,105 --> 00:02:55,505
هناك مُدون على يوتيوب اسمه قانتيان
يُقدم القصص الغريبة لجزيرة فيمو

49
00:02:55,505 --> 00:02:57,405
حكى ذات مرة قصة الوحوش
على طريق الجحيم

50
00:02:58,065 --> 00:03:03,035
ربما عضه الوحوش في
طريق الجحيم أيضًا

51
00:03:03,035 --> 00:03:04,165
حيث يقال أن في طريق الجحيم

52
00:03:04,165 --> 00:03:06,265
يمكن أن يرى المرء الموتى مجددًا

53
00:03:06,265 --> 00:03:07,605
ويبدو أن شخصًا ما سأله عن هذا الأمر

54
00:03:07,605 --> 00:03:08,734
أيتها الرئيسة

55
00:03:08,734 --> 00:03:12,365
أيعقل أن تكون جانغ يي سوك شاهدت
هذا الفيديو لذا جاءت إلى هنا لمقابلة ابنها الميت

56
00:03:13,505 --> 00:03:16,335
أيها القائد هل يمكنك أن ترسل لي
صور الموقع الآن لأراها؟

57
00:03:16,335 --> 00:03:17,665
حسنًا عُلم

58
00:03:21,965 --> 00:03:23,405
:فريق بارك جونغ كي للمداهمة]{\an8}
{\an8}[يرسل الصور

59
00:03:24,805 --> 00:03:26,065
:فريق بارك جونغ كي للمداهمة]{\an8}
{\an8}[يرسل الصور

60
00:03:27,835 --> 00:03:29,635
إلى جميع أعضاء الفريق لقد
وصلتنا صور الموقع

61
00:03:29,635 --> 00:03:32,305
لنقارنها مع مشاهد مقطع يوتيوب
الذي تحدثنا عنه للتو

62
00:03:32,265 --> 00:03:35,335
قسم الشرطة المحلية بفيمو]{\an8}
{\an8}[قانتيان يو تي في

63
00:03:35,935 --> 00:03:37,965
{\an8}[طريق الجحيم! أسرار غابة موشين]{\an8}

64
00:03:41,635 --> 00:03:46,105
قصص قانتيان الغريبة المذهلة]{\an8}
{\an8}[طريق الجحيم أسرار غابة موشين

65
00:03:46,705 --> 00:03:48,005
يبدو أنه نفسه

66
00:03:48,735 --> 00:03:51,305
أيتها السيدة شياين
هل لي أن أسألك كيفية ِتعرفك على جانغ يي سوك؟

67
00:03:51,305 --> 00:03:53,605
لقد تعرفت عليها للتو في
منطقة تخييم قاوتيان

68
00:03:53,605 --> 00:03:54,405
يا عضو الفريق بارك

69
00:03:54,405 --> 00:03:57,065
منطقة التخييم التي ذكرتها السيدة شياين
للتو اسمها أيضًا قانتيان

70
00:03:57,065 --> 00:03:58,735
ابحثي في يوتيوب عن قانتيان في الحال

71
00:03:58,735 --> 00:04:00,035
حسنًا سأفعل ذلك

72
00:04:00,205 --> 00:04:03,065
طريق الجحيم أسرار غابة موشين]{\an8}
{\an8}[القصة الحقيقة والمؤثرة لشاهد عيان

73
00:04:04,665 --> 00:04:06,065
{\an8}[التحقق من الهوية]{\an8}

74
00:04:07,765 --> 00:04:09,105
أيتها الرئيسة لقد وجدته

75
00:04:13,505 --> 00:04:14,665
اسمه بارك جونغ بوم

76
00:04:14,665 --> 00:04:17,735
كان يعمل في متجر حيوانات
أليفة غير قانوني

77
00:04:17,735 --> 00:04:19,965
وهذا أيضًا هو المقطع
الذي حمله بارك جونغ بوم

78
00:04:19,965 --> 00:04:21,735
على اليوتيوب عن طريق الجحيم

79
00:04:22,135 --> 00:04:25,965
طريق الجحيم أسرار غابة موشين]{\an8}
{\an8}[القصة الحقيقية والمؤثرة لشاهد عيان

80
00:04:22,835 --> 00:04:26,365
لقد سمعت صوت والدي المتوفى حقًا

81
00:04:26,365 --> 00:04:29,064
وهذا بفضل قانتيان

82
00:04:31,435 --> 00:04:32,935
فغابة موشين

83
00:04:32,935 --> 00:04:36,835
هي الحد الفاصل بين الجحيم وعالم البشر

84
00:04:36,835 --> 00:04:39,805
إذا كان لديك ما تريد إخباره لوالديك
المتوفيين أو شخص تفتقده

85
00:04:39,805 --> 00:04:42,565
ولم يسعك الوقت لفعل ذلك

86
00:04:42,565 --> 00:04:44,905
أنا قانتيان على استعداد لمساعدتك

87
00:04:44,905 --> 00:04:45,965
أيتها الرئيسة

88
00:04:45,965 --> 00:04:49,305
فقط في حالة احتجنا لذلك
لقد حققت في الخلفية الجنائية لبارك جونغ بوم وما إذا كان مطلوبًا للعدالة

89
00:04:49,305 --> 00:04:51,065
واتضح أن لديه العديد
من سوابق الاحتيال

90
00:04:49,305 --> 00:04:51,765
اشتباه بوجود معاملات احتيالية]{\an8}
{\an8}[على مواقع الكترونية للسلع المستعملة

91
00:04:51,505 --> 00:04:53,035
بالنظر إلى هذا

92
00:04:53,035 --> 00:04:56,765
هناك احتماليه أنه تقرب إلى جانغ يي سوك
التي افتقدت ابنها ويحمل نوايا سيئة تجاهها

93
00:04:57,365 --> 00:04:59,605
بالإضافة إلى أنه كان يرتكب
الاحتيال عبر الهاتف

94
00:04:59,605 --> 00:05:01,665
وبالتأكيد يمكنه تغيير الأصوات

95
00:05:03,935 --> 00:05:04,765
هنا المركز

96
00:05:04,765 --> 00:05:07,565
وفقًا للتوقعات مالك الكاميرا
هو بارك جونغ بوم

97
00:05:07,565 --> 00:05:09,405
وهو مُدون على يوتيوب يُدعى بقانتيان

98
00:05:09,405 --> 00:05:10,705
لديه عدة سوابق في الاحتيال

99
00:05:10,705 --> 00:05:12,705
ويَدّعي أن على طريق الجحيم في جزيرة
فيمو يمكنك للمرء رؤية الأموات

100
00:05:12,705 --> 00:05:14,705
وهناك احتمالية عالية جدًا
أن هذه عملية احتيال

101
00:05:15,705 --> 00:05:16,965
هنا فريق المداهمة

102
00:05:16,965 --> 00:05:19,335
لدينا الآن هاتف جانغ يي
سوك في حوزتنا

103
00:05:19,335 --> 00:05:21,335
سأتأكد من سجل المكالمات بينهما

104
00:05:23,105 --> 00:05:24,965
{\an8}[قانتيان]{\an8}

105
00:05:29,305 --> 00:05:30,805
هذا الوغد

106
00:05:30,765 --> 00:05:33,405
{\an8}[قانتيان يرجى إرسال رسالة نصية إلى]{\an8}
{\an8}[قانتيان رجاءً]{\an8} {\an8}[قانتيان]{\an8}

107
00:05:33,405 --> 00:05:35,165
من فضلك أرسل إلى]{\an8}
{\an8}[رسالة نصية  رجاءً]{\an8} {\an8}[قانتيان

108
00:05:35,165 --> 00:05:37,365
{\an8}[قانتيان لقد حولت المال]{\an8}
{\an8}[قانتيان سأستقل الطائرة]{\an8}

109
00:05:35,735 --> 00:05:37,335
هنا فريق المداهمة أبلغ الرئيسة

110
00:05:37,335 --> 00:05:38,865
هذا الوغد الذي يُدعى بقانتيان

111
00:05:38,865 --> 00:05:40,665
قال إنه يمكنه أن يجعلها ترى ابنها الميت

112
00:05:40,665 --> 00:05:42,935
ملاحظة: حوالي ٢٥٠٠٠٠ دولار]{\an8}
{\an8}[تايواني جديد

113
00:05:40,665 --> 00:05:42,935
لقد خدع جانغ يي سوك وحصل
منها على عشرة ملايين وون

114
00:05:43,635 --> 00:05:45,405
سأرسل لكِ سجل المكالمة

115
00:05:45,405 --> 00:05:47,965
يا عضو الفريق بارك تتبع موقع هاتف
بارك جونغ بوم في الحال

116
00:05:47,965 --> 00:05:49,205
حسنًا عُلم

117
00:05:52,305 --> 00:05:55,065
إنه الآن في منطقة تخييم قانتيان الفخر رقم ٣٠
بطريق موشين

118
00:05:55,065 --> 00:05:56,005
أيتها الرئيسة

119
00:05:56,005 --> 00:05:58,435
لقد بحثت للتو عن موقع
هاتف قوه قوي مين

120
00:05:58,435 --> 00:06:01,435
واتضح أنه الآن بداخل منطقة تخييم
قانتيان الفخر بالقرب من غابة موشين

121
00:06:02,065 --> 00:06:03,205
هنا المركز

122
00:06:03,205 --> 00:06:06,665
جانغ يي سوك بحوزتها هاتف
ابنها قوه قوي مين

123
00:06:06,665 --> 00:06:08,064
وتتبعنا نطاق محطة الإرسال الرئيسية الخاصة به
ووجدنا أنه يقع أيضًا في منطقة التخييم

124
00:06:08,064 --> 00:06:09,305
وفقًا لنقاط الاشتباه هذه

125
00:06:09,305 --> 00:06:10,965
فريق المداهمة رجاءً التوجه إلى
موقع بارك جونغ بوم

126
00:06:10,965 --> 00:06:13,835
في منطقة تخييم قانتيان رقم ٣٠
بطريق موشين

127
00:06:13,835 --> 00:06:15,635
وأنا والمحقق تشاو ورجال قسم الشرطة

128
00:06:15,635 --> 00:06:17,105
سنتجه إلى منطقة تخييم قانتيان

129
00:06:17,105 --> 00:06:19,335
كوانغ سو والسكان المحليون
ابحثوا بالقرب من هنا

130
00:06:19,335 --> 00:06:20,305
حسنًا عُلم

131
00:06:20,305 --> 00:06:21,505
لنذهب أيها المحقق تشاو

132
00:06:21,505 --> 00:06:22,435
حسنًا

133
00:06:22,435 --> 00:06:23,705
لنذهب إلى هناك

134
00:06:23,705 --> 00:06:25,005
حسنًا لنذهب

135
00:06:26,705 --> 00:06:29,935
١٠:٥٠ مساءً بعد مرور ٤٠ دقيقة على حادث اختطاف]{\an8}
{\an8}[المتسلقة جانغ يي سوك في غابة موشين

136
00:06:30,105 --> 00:06:31,435
ماذا حدث لهذا؟

137
00:06:32,105 --> 00:06:33,535
{\an8}[بحث في الـ ٩:٣٠ مساءً في ٢٦-٠٣-٢٠٢١]{\an8}

138
00:06:39,665 --> 00:06:41,765
{\an8}[بحث في الـ ٩:٣٠ مساءً في ٢٦-٠٣-٢٠٢١]{\an8}

139
00:06:42,905 --> 00:06:44,105
سأُصاب بالجنون

140
00:06:44,905 --> 00:06:47,005
ماذا حدث لتلك السيدة بالضبط؟

141
00:06:48,165 --> 00:06:49,805
فهي لم تظهر

142
00:06:50,565 --> 00:06:52,465
والكاميرا تعطلت أيضًا

143
00:06:55,335 --> 00:06:57,435
هل تبلغ الشرطة

144
00:07:01,165 --> 00:07:03,005
لم يتعطل مُكبر الصوت أليس كذلك؟

145
00:07:06,135 --> 00:07:08,105
أمي

146
00:07:08,805 --> 00:07:10,505
أمي

147
00:07:10,505 --> 00:07:13,564
إنه أنا قوي مين

148
00:07:13,564 --> 00:07:18,935
أمي أشتاق إليكِ

149
00:07:22,765 --> 00:07:25,735
لن يعرف أحد صوت مَن هذا

150
00:07:27,165 --> 00:07:29,465
ما إن رأيتك علمت أنك
قانتيان أيها الحقير

151
00:07:32,735 --> 00:07:34,064
لقد أفزعتماني

152
00:07:34,965 --> 00:07:36,565
أنتم تعملون بجد

153
00:07:36,905 --> 00:07:38,505
أين جانغ يي سوك؟

154
00:07:39,835 --> 00:07:40,905
ماذا؟

155
00:07:41,505 --> 00:07:44,065
جانغ ماذا؟

156
00:07:44,065 --> 00:07:45,235
مَن؟

157
00:07:52,665 --> 00:07:54,165
قف

158
00:07:58,635 --> 00:07:59,365
أيها الوغد

159
00:07:59,365 --> 00:08:00,405
تعال

160
00:08:00,405 --> 00:08:01,205
هذا الحقير حقًا

161
00:08:01,205 --> 00:08:02,435
تعال

162
00:08:13,135 --> 00:08:14,605
أين جانغ يي سوك؟

163
00:08:14,605 --> 00:08:16,935
جانغ ماذا؟

164
00:08:16,935 --> 00:08:18,064
مَن؟

165
00:08:20,305 --> 00:08:23,105
أهكذا تعاملون المواطنين الأبرياء؟

166
00:08:24,365 --> 00:08:26,835
أيها الوغد كيف تجرؤ على التظاهر
بالحماقة أمام رجال الشرطة

167
00:08:26,835 --> 00:08:28,905
لقد رأينا سجل محادثاتك مع جانغ يي
سوك والكاميرا التي وضعتها

168
00:08:28,905 --> 00:08:30,935
أنت متهم بارتكاب جريمة قتل
في جزيرة فيمو

169
00:08:30,935 --> 00:08:32,735
وبعد التحقيق المفصل ستظهر
الحقيقة كاملة

170
00:08:32,735 --> 00:08:34,005
جريمة قتل؟

171
00:08:34,805 --> 00:08:38,935
اعتقدت أن تلك السيدة أبلغت
الشرطة لذا هربت

172
00:08:38,935 --> 00:08:40,805
أيها الوغد  ما زلت تُنكر بعدما
أُلقي القبض عليك

173
00:08:40,805 --> 00:08:43,165
أنا حقًا لا أعرف

174
00:08:44,465 --> 00:08:45,935
حقًا

175
00:08:46,435 --> 00:08:48,405
لقد قالت إنها عليها رؤية ابنها الميت

176
00:08:48,405 --> 00:08:50,765
وأنا كنت أساعدها فقط

177
00:08:50,765 --> 00:08:54,165
لقد مات ابن هذه السيدة بسبب
العنف المدرسي

178
00:08:54,165 --> 00:08:58,105
حيث قام مجموعة من الطلاب المجانين بإجباره
على شرب مياه مسح الأرض وأبرحوه ضربًا

179
00:09:02,565 --> 00:09:04,065
قذر جدًا

180
00:09:07,235 --> 00:09:09,205
أيها القذر-
مقرف جدًا-

181
00:09:09,205 --> 00:09:10,265
هيا لنذهب

182
00:09:10,265 --> 00:09:12,205
أنت إذا أبلغت عنا سنقتلك

183
00:09:33,205 --> 00:09:34,465
قوي مين

184
00:09:37,635 --> 00:09:38,835
قوي مين

185
00:09:40,705 --> 00:09:46,235
قوي مين

186
00:09:46,235 --> 00:09:48,805
لكن يقال إن أولياء أمور الطلبة
مرتكبي الجريمة أثرياء للغاية

187
00:09:46,705 --> 00:09:49,035
{\an8}[حكم قضائي في سيول]{\an8}

188
00:09:48,805 --> 00:09:51,405
لذا تنقلت تلك السيدة بين
ردهات المحاكم لشهور

189
00:09:49,035 --> 00:09:52,835
حكم على كل متهم بدفع تعويض]{\an8}
{\an8}[وقدرة ١٥٠ مليون دولار

190
00:09:51,405 --> 00:09:53,865
وتمكنت في النهاية من ربح القضية
في بداية الشهر الحالي

191
00:09:53,865 --> 00:09:55,805
انظروا إلى هذا

192
00:09:55,805 --> 00:09:59,065
قالت إنها تريد أن يرى ابنها هذا

193
00:09:59,065 --> 00:10:01,405
ليس أمامي أي خيار آخر

194
00:10:02,005 --> 00:10:04,435
ابني العزيز قوي مين

195
00:10:04,435 --> 00:10:09,335
لقد اعترفوا أخيرًا بظلمهم لك

196
00:10:09,765 --> 00:10:12,205
على الرغم من أنني الآن
في المحاكمة الأولى فقط

197
00:10:12,205 --> 00:10:14,205
إلا إنه لا يزال هناك
طريق طويل لنقطعه في المستقبل

198
00:10:14,205 --> 00:10:16,865
لكني سأواصل الكفاح بشجاعة

199
00:10:17,605 --> 00:10:19,605
وبعد مقابلتي اليوم

200
00:10:19,605 --> 00:10:22,235
أتمنى أن تكون مطمئنًا
ومرتاح البال يا قوي مين

201
00:10:22,965 --> 00:10:25,435
أعتذر لك

202
00:10:25,435 --> 00:10:27,005
وأرجوك أن تسامحني

203
00:10:29,665 --> 00:10:33,805
أنا حقًا أريد فقط مساعدة العمة
لتكون مرتاحة البال

204
00:10:33,805 --> 00:10:35,905
إن هدفي بريء ونقي للغاية

205
00:10:35,905 --> 00:10:38,465
إنك تتفوه بالكثير من الهراء

206
00:10:39,305 --> 00:10:41,535
هدئ لنعثر على الدليل أولًا

207
00:10:42,205 --> 00:10:44,735
آه

208
00:11:01,305 --> 00:11:02,465
اللعنة

209
00:11:02,865 --> 00:11:04,365
لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن

210
00:11:04,365 --> 00:11:06,735
إنه تعطل تمامًا تمامًا

211
00:11:06,735 --> 00:11:09,235
هل تخدعنا؟

212
00:11:09,235 --> 00:11:12,435
ربما يتم خداعك طوال
اليوم أيها المحقق

213
00:11:12,435 --> 00:11:15,105
لقد قمت بتشغيل الصوت كاملًا

214
00:11:15,435 --> 00:11:16,165
سيادة الرئيسة

215
00:11:16,165 --> 00:11:18,665
لا توجد صورة الآن
لذا استمعي إلى الصوت

216
00:11:34,605 --> 00:11:35,965
اتركني أرجوك -
على مهل -

217
00:11:35,965 --> 00:11:37,805
بالإضافة إلى صوت جانغ يي سوك
ومجموعة من الكلاب

218
00:11:37,805 --> 00:11:39,765
هناك أيضًا صوت مختلط معهم

219
00:11:40,465 --> 00:11:42,865
يبدو أنه صوت ضرب على شيء ما

220
00:11:42,865 --> 00:11:45,135
ثم أمسك هذا الشيء بقوة
أحدث ضوضاء

221
00:11:46,105 --> 00:11:47,665
هل من الممكن أن

222
00:11:47,665 --> 00:11:50,305
تُرى هل أمسك بالكلب من فمه؟

223
00:11:52,535 --> 00:11:55,005
بالإضافة إلى جانغ يي سوك
هناك أيضًا شخص آخر في مكان الحادث

224
00:11:55,005 --> 00:11:56,605
وسمعته يضرب الكلب

225
00:11:56,605 --> 00:11:59,365
وهناك أيضًا صوت مثل
إمساك فم الكلب بيد

226
00:11:59,805 --> 00:12:01,405
إمساك لفم الكلب؟

227
00:12:02,205 --> 00:12:04,435
إنها طريقة الأم لتلقن كلابها الصغير درسًا

228
00:12:04,965 --> 00:12:06,305
يبدو أن هذا الشخص

229
00:12:06,305 --> 00:12:08,765
يعتقد أنه زعيم تلك الكلاب

230
00:12:09,165 --> 00:12:10,535
ماذا يعني هذا

231
00:12:12,065 --> 00:12:13,635
كلاب؟

232
00:12:14,165 --> 00:12:15,705
هل يُعقل أن يكون

233
00:12:16,305 --> 00:12:18,935
رجل الكلاب البرية هو من فعل ذلك

234
00:12:19,405 --> 00:12:20,835
الأسبوع الماضي

235
00:12:20,835 --> 00:12:23,235
ذهبت إلى معبد تشنغيوان
لتغيير بطارية الكاميرا

236
00:12:29,205 --> 00:12:31,535
ظهرت حولي مجموعة
من الكلاب البرية

237
00:12:38,435 --> 00:12:40,935
ويبدو أنه كان هناك رجل في الغابة

238
00:12:40,935 --> 00:12:42,505
وبعد أن نفخ الفلوت

239
00:12:42,505 --> 00:12:44,205
اختفت مجموعة الكلاب البرية على الفور

240
00:12:44,205 --> 00:12:45,765
إن اكتشفت أنك تلعب الحيل

241
00:12:45,765 --> 00:12:47,365
سنشدد العقوبة -
انتظر لحظة -

242
00:12:47,865 --> 00:12:49,635
أين رأيت ذلك الرجل؟

243
00:12:49,635 --> 00:12:51,865
بالقرب من وادي تونغشن الخفي

244
00:12:51,865 --> 00:12:53,735
... وادي تونغشن الخفي

245
00:12:56,005 --> 00:12:58,235
هذا الشخص مشتبه به للغاية

246
00:12:58,235 --> 00:13:01,105
وقد يكون هذا المجرم يعيش مع الحيوانات
البرية في الغابة منذ فترة طويلة

247
00:13:01,105 --> 00:13:02,805
لذا تمكن من السيطرة على
مجموعة الكلاب

248
00:13:02,805 --> 00:13:04,205
اطلب الدعم فورًا

249
00:13:04,205 --> 00:13:05,035
لكن

250
00:13:05,035 --> 00:13:06,235
خذوه بعيدًا

251
00:13:08,005 --> 00:13:09,505
معكم المجموعة الأولى من فريق المداهمة

252
00:13:09,505 --> 00:13:13,265
يُقال إن المشتبه به هو شخص يعيش في الغابة
ويمكنه التحكم في مجموعة الكلاب كيفما يشاء

253
00:13:13,265 --> 00:13:15,635
شاهد شخص ما المشتبه به ذات مرة
بالقرب من وادي تونغشن الخفي

254
00:13:15,635 --> 00:13:17,005
فلنجتمع جميع القوى هناك

255
00:13:17,005 --> 00:13:18,135
أيها القائد تشيان

256
00:13:18,135 --> 00:13:20,435
هل هناك طريقة للمركز
لرؤية الوادي الخفي؟

257
00:13:20,435 --> 00:13:21,705
أرجو الانتظار قليلًا

258
00:13:24,205 --> 00:13:26,535
لا توجد شاشات مراقبة داخل الغابة

259
00:13:26,535 --> 00:13:29,935
معكم مركز الشرطة
من الصعب على المركز تقديم المساعدة

260
00:13:29,935 --> 00:13:32,835
قد نضطر إلى إزعاج المحققين
في مكان الحادث

261
00:13:32,835 --> 00:13:33,905
لا داعي للقلق

262
00:13:33,905 --> 00:13:35,505
سنبحث عن شخص ما بعناية

263
00:14:06,035 --> 00:14:08,305
صندوق الوارد ١١٢ مركز]{\an8}
{\an8}[إبلاغ السلطات

264
00:14:08,305 --> 00:14:11,005
الآنسة جانغ يي سوك نحن الشرطة]{\an8}
{\an8}[نحن نعرف الوضع ونريد مساعدتكِ

265
00:14:14,335 --> 00:14:16,335
{\an8}[اتصال بـ ١١٢ مركز إبلاغ السلطات]{\an8}

266
00:14:18,265 --> 00:14:19,465
{\an8}[الرد على اتصال هاتفي]{\an8}

267
00:14:18,335 --> 00:14:19,435
سيادة الرئيسة

268
00:14:19,435 --> 00:14:21,305
إنه اتصال من هاتف قوه قوي مين

269
00:14:21,305 --> 00:14:22,665
حوله لي رجاءً

270
00:14:23,335 --> 00:14:25,405
معك كانغ كوون جو رئيسة
مركز الشرطة ١١٢

271
00:14:25,405 --> 00:14:27,265
هل أنتِ السيدة جانغ يي سوك؟

272
00:14:28,265 --> 00:14:29,535
أجل

273
00:14:29,535 --> 00:14:32,335
إن الشرطة تبحث في غابة موشين

274
00:14:32,335 --> 00:14:34,635
هل تعرفين أين أنتِ؟

275
00:14:37,305 --> 00:14:38,905
لا أعرف

276
00:14:39,705 --> 00:14:42,935
لقد حددت موعدًا مع ابني قوه مين

277
00:14:42,935 --> 00:14:46,065
وكان لا بد لي أن ذهب لرؤيتي

278
00:14:46,065 --> 00:14:48,805
لكنني تركته وحيدًا مرة أخرى

279
00:14:51,265 --> 00:14:53,965
أنا لست مؤهلة لأكون أمًا

280
00:14:53,965 --> 00:14:56,035
من فضلكم لا تأتوا لإنقاذ شخص مثلي

281
00:14:56,035 --> 00:14:57,665
جانغ يي سوك

282
00:14:57,665 --> 00:15:00,135
أنا أفهم مشاعرك الآن

283
00:15:00,135 --> 00:15:03,335
وأعلم أيضًا كم كنت وحيدةً هذه الأيام
وكم عانيت بمفردك

284
00:15:03,965 --> 00:15:08,505
لكنك شخص قوي حقًا

285
00:15:08,505 --> 00:15:09,705
فعلى الرغم من صعوبة الأمر

286
00:15:09,705 --> 00:15:11,805
إلا أنكِ قاتلت وحدك حتى النهاية وانتصرتِ

287
00:15:11,805 --> 00:15:14,635
والآن يجب عليكِ البحث عن طريقة
حتى تتمكني من مقابلة قوي مين مرة أخرى

288
00:15:14,635 --> 00:15:16,735
وحتى هذه اللحظة

289
00:15:16,735 --> 00:15:18,835
تعرضتِ أنتِ وابنك للظلم عدة مرات

290
00:15:18,835 --> 00:15:21,265
لكنك ستعيشين بالتأكيد أكثر
سعادة في المستقبل

291
00:15:21,265 --> 00:15:23,865
وأعتقد أن الشخص الذي يريدك
أن تكوني أكثر سعادة

292
00:15:23,865 --> 00:15:25,635
هو قوي مين

293
00:15:25,635 --> 00:15:29,165
عليك أن تستمري في أن
تكوني والدته الحبيبة

294
00:15:33,865 --> 00:15:35,105
حسنًا

295
00:15:35,935 --> 00:15:37,705
سأبذل قصارى جهدي

296
00:15:38,135 --> 00:15:39,435
جانغ يي سوك

297
00:15:39,435 --> 00:15:41,235
كيف يبدو مكان احتجازكِ؟

298
00:15:41,235 --> 00:15:43,565
هل يمكنك شرح ما يمكنك
رؤيته حولك من فضلك؟

299
00:15:45,965 --> 00:15:48,235
إنه مكان كالمستودع

300
00:15:49,535 --> 00:15:52,205
وأنا محبوسة في قفص حديدي

301
00:15:52,205 --> 00:15:55,405
كما أرى ثلاجة

302
00:15:57,535 --> 00:15:59,835
هل توجد كلاب بالقرب منكِ؟

303
00:15:59,835 --> 00:16:00,835
نعم

304
00:16:00,835 --> 00:16:04,365
وهناك أيضًا العديد من الكلاب الكبيرة
والشرسة محتجزة في أقفاص أخرى

305
00:16:05,365 --> 00:16:07,735
إنها مثل الكلاب التي هاجمتني

306
00:16:09,005 --> 00:16:12,305
إنهم يطيعون كلام ذلك الرجل

307
00:16:14,205 --> 00:16:15,405
معكم مركز الشرطة

308
00:16:15,405 --> 00:16:17,705
لقد تواصلت معنا جانغ يي سوك
من هاتف قوه قوي مين

309
00:16:17,705 --> 00:16:20,705
لا تعرف مكانها بالتحديد
لكنها قالت إنها محبوسة في قفص حديدي

310
00:16:20,705 --> 00:16:22,565
وأن هناك أقفاص حديدية أخرى للكلاب

311
00:16:22,935 --> 00:16:26,035
هل يمكنك أن تسأليها
إن كانت أفواه تلك الكلاب حادة وطولية ونحيفة

312
00:16:26,435 --> 00:16:27,705
جانغ يي سوك

313
00:16:27,705 --> 00:16:30,265
أود أن أسألك
هل أفواه تلك الكلاب حادة وطولية ونحيفة؟

314
00:16:31,965 --> 00:16:33,505
نعم

315
00:16:33,505 --> 00:16:34,535
هذا صحيح

316
00:16:34,535 --> 00:16:35,565
قالت نعم

317
00:16:35,565 --> 00:16:37,065
طالما تم تدجين الكلاب بهذه الطريقة

318
00:16:37,065 --> 00:16:39,565
فربما كان المجرم يعمل في مزرعة خيول

319
00:16:39,565 --> 00:16:42,264
هل تتذكرِ شكل المجرم أو سماته؟

320
00:16:42,264 --> 00:16:44,865
كان لديه لحية كثيفة

321
00:16:44,865 --> 00:16:47,734
وقبعة منخفضة علي وجهه

322
00:16:48,734 --> 00:16:52,105
وفي ذلك الوقت
ليست الكلاب فقط هي التي تعضني

323
00:17:31,005 --> 00:17:32,665
هل المتهم قام بعضها؟

324
00:17:32,665 --> 00:17:34,765
هو حقُا يعاني من جنون العظمة

325
00:17:34,765 --> 00:17:37,235
إذا استخدم الكلاب في قتل النساء

326
00:17:37,235 --> 00:17:39,435
فمن الممكن أن يكون
هناك أهداف له أخرى

327
00:17:44,005 --> 00:17:45,505
لقد عاد ذلك الرجل

328
00:17:45,505 --> 00:17:46,635
الآنسة جانغ يي سوك

329
00:17:46,635 --> 00:17:49,605
لا تحفزيه وتُغضبيه كُنِ هادئة

330
00:17:49,605 --> 00:17:51,835
من فضلك لا تنهي المكالمة

331
00:17:51,835 --> 00:17:53,235
حسنًا

332
00:17:57,235 --> 00:17:58,365
جميع السادة الحضور

333
00:17:58,365 --> 00:18:00,635
تحققوا على الفور من الذين عملوا من قبل
في موقع تطوير منطقة موشين أو مزرعة الخيول

334
00:18:00,635 --> 00:18:03,335
الرجل في منتصف العمر
ويجيد السيطرة على الكلاب

335
00:18:03,335 --> 00:18:04,935
لقد عرفت -
لقد عرفت -

336
00:18:23,435 --> 00:18:25,035
هل أنتِ مستيقظة

337
00:18:27,965 --> 00:18:29,635
من فضلك سامحيني

338
00:18:31,365 --> 00:18:34,605
لن أخبر أحدًا هل توافق؟

339
00:18:42,635 --> 00:18:44,265
مؤدبة للغاية

340
00:18:44,265 --> 00:18:45,935
وجميلة

341
00:18:49,405 --> 00:18:51,305
ورائحتك جميلة جدًا

342
00:18:51,735 --> 00:18:54,805
من فضلك ارحمني

343
00:18:54,805 --> 00:18:58,065
لقد رأيت تعاملك مع الكلاب

344
00:18:58,065 --> 00:19:00,635
من المؤكد أنك شخص طيب القلب أليس كذلك؟

345
00:19:02,105 --> 00:19:05,235
أنا فقط أفعل كما أمرني
ويمكنني أن أعيش مع عروسة

346
00:19:05,705 --> 00:19:09,105
ذلك يبدو أنه تلقي تعليمات
من قبل شخص ما

347
00:19:09,105 --> 00:19:10,305
انتظر

348
00:19:10,305 --> 00:19:12,035
أريد أن أطعم الصغار

349
00:19:12,565 --> 00:19:13,965
أنتم جائعون أليس كذلك

350
00:19:13,965 --> 00:19:17,005
مَن الذي سوف يتم مكافئته
على إعادة العروس؟

351
00:19:25,035 --> 00:19:26,865
كن هادئا

352
00:19:36,505 --> 00:19:38,965
مصباح بيتنا

353
00:19:40,335 --> 00:19:42,405
غير مطيع حقًا

354
00:20:04,335 --> 00:20:07,805
ابن حرام جاحد

355
00:20:09,205 --> 00:20:11,705
هل لا يمكنك تمييز المالك؟

356
00:20:28,435 --> 00:20:30,465
اهدأ

357
00:20:32,265 --> 00:20:34,665
اللعنة لقد مات فعلا

358
00:20:51,405 --> 00:20:54,635
إذا كنتم وقحين

359
00:20:54,635 --> 00:20:57,835
فسوف تتحولوا إلي مصابيح

360
00:20:58,705 --> 00:21:01,065
تناولوا الطعام

361
00:21:23,005 --> 00:21:25,665
بعد الانتهاء من الطعام

362
00:21:25,665 --> 00:21:28,605
سوف نبدأ العمل

363
00:21:37,505 --> 00:21:40,565
عند فتح الباب وإغلاقه
تُصدر أصوات حديد غريب

364
00:21:40,565 --> 00:21:42,765
هل هو مخزن البيت؟

365
00:21:45,935 --> 00:21:48,535
هو خرج مع الكلب

366
00:21:49,505 --> 00:21:51,235
هو سوف يقتلني أيضًا

367
00:21:51,235 --> 00:21:52,435
آنسة جانغ يي سوك

368
00:21:52,435 --> 00:21:55,065
كل ما عليك في هذا الوقت
هو أن تهدئي أعصابك

369
00:21:57,905 --> 00:22:01,605
آنسة جانغ يي سوك

370
00:22:03,335 --> 00:22:05,065
هناك

371
00:22:05,065 --> 00:22:07,965
هناك حذاء فلوري رياضي نسائي

372
00:22:07,965 --> 00:22:12,905
يوجد عليه دماء

373
00:22:12,905 --> 00:22:16,335
آنسة جانغ يي سوك من
فضلك تنفسِي بهدوء

374
00:22:20,935 --> 00:22:21,905
هنا هو المركز

375
00:22:21,905 --> 00:22:24,165
من المفترض إنه تم احتجاز
الآنسة جان يي سوك في داخل مخزن

376
00:22:24,165 --> 00:22:26,405
لقد تم العثور على حذاء رياضي نسائي
ملطخ بالدماء هناك

377
00:22:26,405 --> 00:22:29,035
من الواضح أن هناك ضحية أخرى

378
00:22:32,865 --> 00:22:35,835
{\an8}[يوم ٢٧ سبتمبر ٢٠٢٠ وصلت يي سو]{\an8}

379
00:22:37,635 --> 00:22:38,965
{\an8}[وصلت يي سو]{\an8}

380
00:22:43,565 --> 00:22:44,105
هنا هو فريق المداهمة

381
00:22:44,105 --> 00:22:46,805
مركز موشين أريد أن أتحقق
من شيء مع بارك جونغ بوم

382
00:22:46,805 --> 00:22:48,705
هنا هو مركز موشين من فضل قُل

383
00:22:48,705 --> 00:22:49,605
بارك جونغ بوم

384
00:22:49,605 --> 00:22:52,205
هل تتذكر في داخل مكتبك
الفتاة التي كانت في الصور

385
00:22:52,205 --> 00:22:54,465
كانت ترتدي حذاء رياضي فلوري اللون
تسمي بارك يي سو

386
00:22:55,505 --> 00:22:57,865
هل بارك يي سو؟ تلك الحمقاء

387
00:22:57,865 --> 00:22:59,365
هي طالبة في المدرسة الثانوية

388
00:22:59,365 --> 00:23:01,435
توفيت جدة دا تيان
لذلك تركت المدرسة وركضت

389
00:23:01,435 --> 00:23:03,005
وقد تسللت إلى طريق الجحيم بنفسها

390
00:23:03,005 --> 00:23:04,765
هي مزعجة للغاية

391
00:23:05,135 --> 00:23:06,935
هنا هو فريق المداهمة الثالث يا رئيس

392
00:23:06,935 --> 00:23:08,105
الضحايا في قضية احتيال بارك جونغ بوم

393
00:23:08,105 --> 00:23:10,065
هناك طالبة في المدرسة الثانوية
ترتدي حذاء رياضيًا فلوري اللون

394
00:23:10,065 --> 00:23:12,265
تُسمى ببارك يي سو تسكن في حي أوتا

395
00:23:12,265 --> 00:23:14,105
تحقق مما إذا كانت مفقودة الآن

396
00:23:14,935 --> 00:23:16,505
فقد نظام الاستعلام عن الإقرار]{\an8}
{\an8}[الاسم: بارك يي سو

397
00:23:16,505 --> 00:23:17,405
صحيفة قبول التقرير]{\an8}
{\an8}[الاسم: بارك يي سو

398
00:23:17,405 --> 00:23:18,305
مكان الحادث: جزيرة فيمو]{\an8}
{\an8}[وقت الحادث: ١١ أكتوبر ٢٠٢٠

399
00:23:18,505 --> 00:23:21,005
قد أفاد عمها وقال أنها هربت من المنزل

400
00:23:21,005 --> 00:23:21,835
هنا هو المركز

401
00:23:21,835 --> 00:23:24,005
بارك يي سو هي أحد الهاربين
من مدرسة أوتا الثانوية للبنات

402
00:23:22,605 --> 00:23:25,705
معلومات شخصية]{\an8}
{\an8}[صفحة تقارير القضايا

403
00:23:24,005 --> 00:23:26,205
وهي تهرب حالياً من المنزل

404
00:23:34,905 --> 00:23:37,535
علي الرغم من أنني تواصلت مع
الآنسة جانغ يي سوك المفقودة

405
00:23:37,535 --> 00:23:40,035
لكن لا أعرف متي
من الممكن أن يؤذيها المجرم

406
00:23:40,035 --> 00:23:40,765
وأيضًا

407
00:23:40,765 --> 00:23:43,135
من الممكن أن يكون هناك ضحية
أخرى تُسمى جانغ يي سوك

408
00:23:43,135 --> 00:23:46,365
المشتبه به رجل استخدم
كلبًا لخطف امرأة

409
00:23:46,365 --> 00:23:49,865
و من المحتمل أن تعيش في مخزن
بداخل الوادي المخفي

410
00:23:49,865 --> 00:23:51,005
أين هو موقع الوادي المخفي؟

411
00:23:51,005 --> 00:23:52,735
في ذلك الاتجاه

412
00:23:52,735 --> 00:23:53,565
لنذهب معًا

413
00:23:53,565 --> 00:23:55,405
هيا لنذهب -
من فضلك اذهب من هذا الاتجاه -

414
00:23:57,335 --> 00:23:58,605
آنسة جانغ يي سوك

415
00:23:58,605 --> 00:24:01,065
انتظريِ لحظة الشرطة سوف تصل قريبًا

416
00:24:01,835 --> 00:24:04,365
من فضلك تعالوا بسرعة

417
00:24:04,365 --> 00:24:06,065
أنا خائفة جدًا

418
00:24:12,635 --> 00:24:14,305
هناك

419
00:24:14,305 --> 00:24:17,005
يوجد مجموعة من المفاتيح

420
00:24:20,735 --> 00:24:21,735
آنسة جانغ يي سوك لكن

421
00:24:21,735 --> 00:24:23,535
دعيني أجرب

422
00:26:26,965 --> 00:26:29,305
لقد خرجت

423
00:26:30,605 --> 00:26:32,765
أستطيع المشي

424
00:26:33,565 --> 00:26:35,205
الآنسة جانغ يي سوك

425
00:26:35,205 --> 00:26:37,735
هل رأيتِ زميلة أخرى؟

426
00:26:41,665 --> 00:26:44,405
لا لم أر

427
00:26:52,905 --> 00:26:54,405
آنسة جانغ يي سوك

428
00:26:55,435 --> 00:26:57,805
لقد عاد ذلك الرجل

429
00:26:58,565 --> 00:26:59,765
هل أنتِ بخير؟

430
00:26:59,765 --> 00:27:01,965
هل أنتِ قلتِ إنه قد عاد؟

431
00:27:15,035 --> 00:27:17,735
ذلك الرجل

432
00:27:17,735 --> 00:27:20,835
يقوم بسلخ جلود الحيوانات

433
00:27:23,465 --> 00:27:26,105
يبدو أنه ذهب للصيد الآن

434
00:27:30,805 --> 00:27:33,935
يوجد بداخل الغرفة جلود حيوانات آخرى

435
00:27:38,535 --> 00:27:40,865
لقد رن هاتفه

436
00:27:49,665 --> 00:27:51,965
هو خرج

437
00:27:52,505 --> 00:27:53,705
الآن توجد فرصة

438
00:27:53,705 --> 00:27:56,265
أسرعيِ واختبئي في الغابة

439
00:28:38,505 --> 00:28:41,665
لقد اصطدت للتو

440
00:28:53,065 --> 00:28:54,665
فقط أقول لك

441
00:29:56,765 --> 00:29:58,135
قفِي

442
00:29:59,435 --> 00:30:00,465
الرئيس بارك

443
00:30:00,465 --> 00:30:03,065
انتظر قليلًا -
سوف يتم إيجاد جان غيي سوك -

444
00:30:03,065 --> 00:30:04,905
من فضلكم حثوا على
خطواتكم بقدر الإمكان

445
00:30:04,905 --> 00:30:06,065
لقد عرفت

446
00:30:06,065 --> 00:30:07,165
الجميع أسرعوا

447
00:30:07,165 --> 00:30:08,565
جانغ يي سوك في خطر الآن

448
00:30:08,565 --> 00:30:09,605
تحركوا بسرعة

449
00:30:09,605 --> 00:30:12,465
عندما أتلقى مكالمة تلفونية
فقد وجد جان غيي سوك

450
00:30:12,465 --> 00:30:14,005
لا يجب ذلك

451
00:30:57,535 --> 00:30:59,665
أنت فاسد

452
00:30:59,665 --> 00:31:02,335
تريد قتلني كما قتلت تلك المرأة

453
00:31:02,965 --> 00:31:06,105
أنت قاتل

454
00:31:12,705 --> 00:31:15,635
يقولون إن هناك عروس
طيبة ستأتي

455
00:31:17,005 --> 00:31:19,305
ولكن من أتت لم تكن عروسًا

456
00:31:19,905 --> 00:31:21,835
كان كلبًا

457
00:31:23,505 --> 00:31:26,605
قالوا إن الكلب الذي أكل الطعم

458
00:31:26,605 --> 00:31:29,505
علي أن أعضه بفمه وأقتله

459
00:31:36,105 --> 00:31:38,965
وأجعله لا يستطيع أكل الطعم بعد ذلك

460
00:31:47,905 --> 00:31:50,905
يا آنسة جانغ يي سوك

461
00:31:50,735 --> 00:31:51,465
:صفحة تقارير القضايا اسم المُبلغ عنه]{\an8}
{\an8}[بارك يي سو المكان جزيرة فيمو

462
00:31:52,165 --> 00:31:53,635
اختفت إشارة المحطة الأساسية

463
00:31:53,635 --> 00:31:56,365
أظن أن الهاتف تم تحطيمه

464
00:31:56,365 --> 00:31:57,365
هنا المركز

465
00:31:57,365 --> 00:31:58,665
انقطعت الإشارة من جانغ يي سوك

466
00:31:58,665 --> 00:32:00,805
لذا لا يمكننا تتبع مكانها

467
00:32:00,805 --> 00:32:03,135
حسنًا سوف نبحث ثانية تمامًا

468
00:32:03,905 --> 00:32:05,105
نعم أعرف

469
00:32:06,165 --> 00:32:08,235
أيتها المديرة قد من يبدو أننا وجدنا المشتبه به

470
00:32:11,605 --> 00:32:14,105
كان يعمل في مزرعة الخيول
واسمه قو يي تشن

471
00:32:12,105 --> 00:32:14,035
قو يي تشن ٤٣ عامًا يعمل]{\an8}
{\an8}[في مزرعة خيول

472
00:32:14,105 --> 00:32:16,465
لكن استمر في تقليد الكلاب
لذلك تم استبعاده

473
00:32:16,465 --> 00:32:18,465
٤٣ عام  أكد رقم الهوية

474
00:32:19,765 --> 00:32:21,805
عضو مجموعة بارك
قم بتأكيد ملفه الشخصي

475
00:32:25,105 --> 00:32:26,505
{\an8}[الاسم: قو يي تشن]{\an8}

476
00:32:25,365 --> 00:32:26,765
هنا أيتها المديرة

477
00:32:28,205 --> 00:32:29,265
هنا المركز

478
00:32:29,265 --> 00:32:30,765
عرفنا هوية المشتبه به

479
00:32:30,765 --> 00:32:32,365
اسمه قو يي تشن وعمره ٤٣ عام

480
00:32:32,365 --> 00:32:34,535
نشأ في بيت والده بالتبني الذي
كان يدير مزرعة كلاب

481
00:32:32,405 --> 00:32:35,265
عُثر عليه مقيدًا بمزرعة كلاب أبيه بالتبني في سن الـ ١٩]{\an8}
{\an8}[كان يأكل طعام الكلاب ويقتلها وفقًا لتعليمات تشونغ جو

482
00:32:34,535 --> 00:32:36,805
يبدو أنه عاش بين الكلاب منذ الطفولة

483
00:32:36,805 --> 00:32:38,365
وبسبب سوء المعاملة الشديدة

484
00:32:38,365 --> 00:32:40,265
لذا يعاني من جنون العظمة

485
00:32:40,265 --> 00:32:43,165
إذا تعرض لسوء المعاملة بهذا الشكل
منذ أن كان طفلاً

486
00:32:43,165 --> 00:32:45,305
قد يكاد يكون من المستحيل أن يكون
لديك القدرة على رد الفعل الذاتي

487
00:32:46,905 --> 00:32:50,835
أعتقد أنه قد يكون هناك شريك
يتحكم في قو يي تشن

488
00:32:50,835 --> 00:32:52,065
صحيح

489
00:32:52,065 --> 00:32:54,035
قد تكون هذه القضية الشخص الذي
قام بالصيد غير الشرعي وهو اُكتشف

490
00:32:54,035 --> 00:32:56,135
لذلك هو يريد القضاء على الشهود

491
00:32:57,135 --> 00:32:59,865
قلت للتو إن قو يي تشن
كان يسلخ حيوانًا أليس كذلك

492
00:32:59,865 --> 00:33:01,905
المرحلة الأولى من القسوة على
الحيوانات هي سلخها

493
00:33:01,905 --> 00:33:04,935
بسبب هذه الأحاديث الغريبة يقل
عدد السكان هنا

494
00:33:04,935 --> 00:33:07,305
يصطاد الصيادون الحيوانات
البرية النادرة هنا

495
00:33:07,305 --> 00:33:08,005
أعضاء الفريق

496
00:33:08,005 --> 00:33:10,365
الرجاء العلم بجميع الحيوانات البرية النادرة

497
00:33:10,365 --> 00:33:11,905
بالقرب من
طريق غابة موشين

498
00:33:11,905 --> 00:33:13,235
نعم -
نعم أعرف -

499
00:33:17,035 --> 00:33:19,165
{\an8}[غابة موشين حيوانات برية نادرة]{\an8}

500
00:33:20,405 --> 00:33:21,665
غابة موشين المحيط البيئي]{\an8}
{\an8}[هو جنة الحيوانات البرية

501
00:33:21,805 --> 00:33:23,105
هناك حوالي ثمانية أنواع طبيعية
في هذه المنطقة

502
00:33:23,105 --> 00:33:26,265
خمسة عشر من الحيوانات المهددة
بالانقراض بما في ذلك الغرير

503
00:33:26,265 --> 00:33:29,665
ملاحظة: حوالي ١.٢ مليون دولار]{\an8}
{\an8}[تايواني جديد

504
00:33:26,265 --> 00:33:29,665
وهناك أيضًا تقرير عن تجارة غزال
البخور مقابل ٥٠ مليون يوان

505
00:33:30,235 --> 00:33:31,465
المحقق الجنائي تشاو محق

506
00:33:31,465 --> 00:33:34,835
هناك ثمانية أنواع طبيعية وخمسة
عشر حيوانًا مهددًا بالانقراض

507
00:33:34,835 --> 00:33:37,705
من بينها تجارة ضخمة في غزلان البخور

508
00:33:44,165 --> 00:33:45,665
إذا كان الأمر كذلك

509
00:33:45,665 --> 00:33:47,935
لأصبح وقت جانغ يي سوك أضيق جدًا

510
00:33:48,334 --> 00:33:49,765
لا بد لي أن أركز

511
00:33:50,265 --> 00:33:52,935
يجب أن يكون هناك دليل في الصوت
الذي سمعته للتو

512
00:33:58,735 --> 00:34:01,564
يقولون إن هناك عروس
طيبة ستأتي

513
00:34:02,865 --> 00:34:04,465
ولكن من أتت لم تكن عروسًا كان كلبًا

514
00:34:04,465 --> 00:34:06,604
هناك صوت ماء لكنه خافت جدًا

515
00:34:07,564 --> 00:34:09,505
ليس صوت ماء جاري

516
00:34:12,405 --> 00:34:14,435
أشبه بصوت السقوط

517
00:34:14,905 --> 00:34:16,265
لا يمكن

518
00:34:31,735 --> 00:34:33,005
قائد فريق بارك

519
00:34:33,505 --> 00:34:35,635
يبدو أن هناك شلال بالقرب
من منزل الحاوية

520
00:34:35,635 --> 00:34:36,735
شلال

521
00:34:36,735 --> 00:34:38,665
نعم على الرغم من أنه ضعيف

522
00:34:38,665 --> 00:34:40,905
ولكن بالتأكيد يظهر صوت شلال

523
00:34:40,905 --> 00:34:42,435
يجب أن يكون شلال صغير

524
00:34:42,435 --> 00:34:44,905
نعم هناك شلال صغير في الشمال

525
00:34:44,905 --> 00:34:46,235
من فضلكم تعالوا في هذا الاتجاه -
بسرعة -

526
00:34:46,235 --> 00:34:47,505
انتظروا

527
00:34:47,865 --> 00:34:50,935
أعرف الطريق المختصر إلى الشلال

528
00:34:56,435 --> 00:34:57,805
أيها المحقق بارك

529
00:34:58,665 --> 00:35:00,765
هل نتجه شمالًا الآن

530
00:35:00,765 --> 00:35:03,105
تقل الطحالب كلما اتجهنا جنوبًا

531
00:35:03,105 --> 00:35:04,505
مثل الآن

532
00:35:16,205 --> 00:35:17,165
انتظروا

533
00:35:17,165 --> 00:35:18,365
لم لم تأتوا

534
00:35:18,365 --> 00:35:19,635
أيها الرئيس

535
00:35:19,635 --> 00:35:21,365
هل أنت متأكد من أننا نسير في اتجاه الشمال

536
00:35:22,465 --> 00:35:25,035
أعرف غابة مو شين جيدًا

537
00:35:25,035 --> 00:35:27,405
هنا الشمال بالتأكيد تعالوا معي

538
00:35:27,405 --> 00:35:29,065
وجدنا منزل الحاوية

539
00:36:00,165 --> 00:36:02,805
رئيس القسم وفريق إنقاذ الحياة البرية

540
00:36:02,805 --> 00:36:04,505
الرجاء المساعدة في
منع هجمات الكلاب

541
00:36:04,505 --> 00:36:05,765
جميع موظفي مركز شرطة مو شين

542
00:36:05,765 --> 00:36:07,335
يرجى إغلاق الطريق
خلف منزل الحاوية

543
00:36:07,335 --> 00:36:08,435
عُلم

544
00:36:08,435 --> 00:36:09,705
انتبهوا يا جميع

545
00:37:20,635 --> 00:37:22,605
يبدو أن هذا الرجل قد هرب

546
00:37:51,635 --> 00:37:52,865
غزال البخور

547
00:37:52,865 --> 00:37:55,135
اختفى من جزيرة فيمو منذ وقت طويل

548
00:37:55,505 --> 00:37:56,635
هنا لإرسال مجموعة

549
00:37:56,635 --> 00:37:59,605
قو يي تشن ترك منزل الحاوية وهرب

550
00:38:00,165 --> 00:38:01,905
داخل المخزن البارد

551
00:38:01,905 --> 00:38:05,405
يوجد جثث الحيوانات النادرة
المختلفة والأنواع الطبيعية

552
00:38:05,405 --> 00:38:07,305
ولكن أيتها المديرة

553
00:38:07,305 --> 00:38:10,735
عندما خرجت جانغ يي سوك
من منزل الحاوية للتو

554
00:38:10,735 --> 00:38:13,435
إذا كان الشخص الذي تحدث
مع قو يي تشن هو شريكه

555
00:38:13,435 --> 00:38:15,335
ألن يكون الأمر غريبًا بعض الشئ

556
00:38:15,335 --> 00:38:19,335
يبدو أن الطرف الآخر واضح بشأن
حركة مجموعة الإرسال

557
00:38:23,505 --> 00:38:25,205
أنا المديرة

558
00:38:25,205 --> 00:38:28,565
لدي أمر أقوله لفريق
المداهمة بشكل خاص

559
00:38:40,465 --> 00:38:42,735
أين أدلة الشركاء

560
00:38:43,505 --> 00:38:45,905
ستظهر على الفور

561
00:38:45,905 --> 00:38:46,905
حسنًا عُلم

562
00:38:46,905 --> 00:38:48,835
أخبرونا بمجرد الحصول عليها

563
00:38:50,165 --> 00:38:52,535
ياه هذا الغبي

564
00:39:00,605 --> 00:39:01,965
قف

565
00:39:02,865 --> 00:39:04,805
أمسكوا به

566
00:39:05,905 --> 00:39:06,965
يا أبي

567
00:39:20,935 --> 00:39:22,705
لا تتحرك

568
00:39:24,005 --> 00:39:26,365
تحقق فورًا من رئيس قسم الحفاظ
على الغابات قاو ده هان

569
00:39:26,365 --> 00:39:27,965
حسنًا عُلم

570
00:39:29,305 --> 00:39:30,705
{\an8}[قاو ده هان قسم الحفاظ على الغابات]{\an8}

571
00:39:31,965 --> 00:39:33,605
{\an8}[عرض معلومات شخصية]{\an8}

572
00:39:33,605 --> 00:39:35,105
{\an8}[قاو ده هان]{\an8}

573
00:39:35,105 --> 00:39:37,905
تصريح البندقية لصد الوحوش الضارة

574
00:39:37,905 --> 00:39:40,305
سجل شراء بندقيتين

575
00:39:38,565 --> 00:39:41,365
{\an8}[ترخيص للأسلحة النارية والبنادق]{\an8}

576
00:39:40,305 --> 00:39:41,635
أين جانغ يي سوك

577
00:39:41,635 --> 00:39:43,805
هل طلبت من قو يي تشن التخلص منها

578
00:39:44,235 --> 00:39:45,935
هل فعله قو يي تشن

579
00:39:45,935 --> 00:39:47,805
لا شأني فيه

580
00:40:20,235 --> 00:40:21,505
اتصل بي فجأة

581
00:40:21,505 --> 00:40:25,335
قال إنه يبدو أنه تم اكتشافه من قبل امرأة -
ألو هل هناك أحد -

582
00:40:25,335 --> 00:40:26,835
أيها المجنون تصرف بنفسك

583
00:40:26,835 --> 00:40:28,735
لذا قلت له ليتصرف بنفسه

584
00:40:28,735 --> 00:40:31,265
على أي حال تمطر في الخارج
لن يكون هناك أي أثر

585
00:40:33,805 --> 00:40:35,905
تم طرد الرجل من مزرعة الخيول

586
00:40:35,905 --> 00:40:38,235
لقد استدعته

587
00:40:38,235 --> 00:40:42,335
لذا أصبح مخلصًا مثل الكلب

588
00:40:43,435 --> 00:40:46,265
قبل بضعة أشهر كانت مسألة
تلك الفتاة مجرد حادث طارئ

589
00:40:51,565 --> 00:40:52,905
اذهب وانظر ما الذي يحدث

590
00:41:01,435 --> 00:41:03,065
هل أنت بخير؟

591
00:41:04,365 --> 00:41:05,965
لا تقترب -
هل أنت بخير؟ -

592
00:41:05,965 --> 00:41:07,135
أمسكي بيدي

593
00:41:07,135 --> 00:41:08,305
ابتعد عني

594
00:41:12,165 --> 00:41:16,165
أنا فقط أسألك
هل أنت بخير؟

595
00:41:36,305 --> 00:41:38,005
بعد أن أدرك قو يي تشن

596
00:41:38,005 --> 00:41:40,605
سقطت الفتاة على الأرض
وماتت مطعونة

597
00:41:41,165 --> 00:41:43,835
هذا لأنك استخدمته
أيها البغيض

598
00:41:43,835 --> 00:41:45,165
قاو ده هان

599
00:41:45,165 --> 00:41:47,635
الآن سنقبض عليك خطف وسجن وتحريض
على القتل

600
00:41:47,635 --> 00:41:50,365
لقيامك بخطف وسجن وتحريض
على القتل ومخالفتك قانون حماية
الحياة الفطرية وجرائم أخري

601
00:41:50,365 --> 00:41:53,805
لديك الحق في توكيل
محام والتزام الصمت

602
00:41:53,805 --> 00:41:54,635
قف

603
00:41:54,635 --> 00:41:56,505
قف -
أيها البغيض -

604
00:41:58,765 --> 00:41:59,965
هنا فريق المداهمة الأول

605
00:41:59,965 --> 00:42:03,105
لقد ألقينا القبض على
قاو ده هان بالغابة الجبلية

606
00:42:03,105 --> 00:42:05,105
استمروا في تتبع جانغ يي سوك

607
00:42:05,105 --> 00:42:06,735
وأنتم هنا راقبوا قاو ده هان

608
00:42:06,735 --> 00:42:09,505
أتوسل إليكم للحصول
على دليل مادي

609
00:42:09,505 --> 00:42:10,805
علم

610
00:42:11,335 --> 00:42:12,635
سنذهب

611
00:42:13,005 --> 00:42:14,035
انتظر

612
00:42:14,035 --> 00:42:16,035
من المؤكد أنه لم يهرب
بشكل عشوائي

613
00:42:16,035 --> 00:42:19,505
يجب أن يكون قد أخذ كلبًا
للمكان الذي يذهب إليه دائمًا

614
00:42:19,505 --> 00:42:20,865
دعني أفكر

615
00:42:27,435 --> 00:42:29,835
هذا صحيح
مخزن الأسمدة

616
00:42:29,835 --> 00:42:30,865
بالتأكيد قد ذهبوا إلى هناك

617
00:42:30,865 --> 00:42:32,865
بعدما سلخ جلد الحيوان
يجب أن يعالجه بمضاد عفونة

618
00:42:32,865 --> 00:42:35,565
لذلك هذا هو السبب في وجود
برطمانات دواء الفورمالين

619
00:42:36,735 --> 00:42:38,365
انتظر

620
00:42:38,365 --> 00:42:40,705
رجوعًا بالحديث قطعة
الملابس التي كانت للتو

621
00:42:46,905 --> 00:42:48,605
كانت يرتيدها بارك يي سو

622
00:42:49,235 --> 00:42:50,535
سنذهب على الفور

623
00:42:50,535 --> 00:42:51,435
هنا فريق المداهمة

624
00:42:51,435 --> 00:42:53,335
مخزن الأسمدة الذي يخبئ فيه كلب للتو

625
00:42:53,335 --> 00:42:56,005
من الممكن أنه مكان اختباء
قو يي تشن الحقيقي

626
00:42:56,465 --> 00:42:59,165
هنا المركز بعد اعتقال شريكه
بالجريمة قاو ده هان

627
00:42:59,165 --> 00:43:01,835
يتجه فريق المداهمة ومخفر الشرطة

628
00:43:01,835 --> 00:43:03,565
إلى مستودع الأسمدة حيث
اختطف المشتبه به جانغ يي سوك

629
00:43:03,565 --> 00:43:06,905
اطلب الدعم من فرق الإنقاذ
وفرق إنقاذ الحياة البرية

630
00:43:27,035 --> 00:43:28,565
أيها العم

631
00:43:28,565 --> 00:43:30,065
ماذا؟

632
00:43:30,065 --> 00:43:32,905
هذا خطأي

633
00:43:32,905 --> 00:43:36,665
لأن الأمر قد حدث فجأة
لذلك ارتعبت

634
00:43:39,035 --> 00:43:41,905
هذا خطئي

635
00:43:42,265 --> 00:43:44,865
هذا خطئي

636
00:43:56,605 --> 00:43:58,305
أخطأت

637
00:43:59,505 --> 00:44:01,465
كلانا

638
00:44:01,465 --> 00:44:04,005
وحيدين

639
00:44:04,005 --> 00:44:05,935
لنعش معًا
ما رأيك؟

640
00:44:06,805 --> 00:44:08,565
أنا

641
00:44:08,565 --> 00:44:11,165
سأكون عروساً لطيفة

642
00:44:11,935 --> 00:44:13,505
ما رأيك؟

643
00:44:14,605 --> 00:44:16,865
سأكون عروسًا لطيفة

644
00:44:47,405 --> 00:44:48,835
هل يوجد أحد هنا؟

645
00:44:50,035 --> 00:44:51,605
أنقذوني

646
00:44:56,235 --> 00:44:58,965
أنقذوني

647
00:45:03,405 --> 00:45:04,565
يبدو الصوت من هناك

648
00:45:50,735 --> 00:45:52,065
أين؟

649
00:45:52,065 --> 00:45:52,935
هيا

650
00:45:52,935 --> 00:45:55,335
جو كوانغ سو
اذهبوا و ابحثوا بالجوار

651
00:45:55,335 --> 00:45:56,335
حسنًا

652
00:45:56,335 --> 00:45:58,065
من هذا الاتجاه -
حسنًا -

653
00:45:59,965 --> 00:46:02,935
جانغ يي سوك

654
00:46:04,765 --> 00:46:06,235
جانغ يي سوك

655
00:46:42,305 --> 00:46:44,065
قوي مين

656
00:46:46,865 --> 00:46:48,335
أنا آسفة

657
00:46:51,835 --> 00:46:53,835
أمي

658
00:46:55,435 --> 00:46:58,765
لم أرغب في التخلي

659
00:47:01,135 --> 00:47:02,905
لكن

660
00:47:03,835 --> 00:47:06,235
أنا متعبة حقًا

661
00:47:10,405 --> 00:47:13,105
أنا آسفة يا قوي مين

662
00:47:17,665 --> 00:47:19,965
قوي مين أنا آسفة

663
00:47:29,035 --> 00:47:30,135
جانغ يي سوك

664
00:47:30,135 --> 00:47:32,435
أين أنت؟
نحن الشرطة

665
00:48:02,605 --> 00:48:03,935
جانغ يي سوك

666
00:48:03,935 --> 00:48:06,305
أين أنت؟
نحن الشرطة

667
00:48:07,005 --> 00:48:08,365
جانغ يي سوك

668
00:48:29,405 --> 00:48:30,605
جانغ يي سوك

669
00:48:31,205 --> 00:48:32,435
جانغ يي سوك

670
00:48:33,705 --> 00:48:35,105
جانغ يي سوك

671
00:48:35,565 --> 00:48:36,965
أنا هنا

672
00:48:40,165 --> 00:48:41,935
جانغ يي سوك -
أنا هنا -

673
00:48:48,135 --> 00:48:49,235
هل أنت بخير؟

674
00:48:50,365 --> 00:48:51,705
نحن الشرطة

675
00:48:58,205 --> 00:48:59,505
هنا فريق المداهمة الثاني

676
00:48:59,505 --> 00:49:02,405
وجدت الآنسة جيانغ يسوك
مختبئة بالقرب من الشلال

677
00:49:02,405 --> 00:49:04,705
لقد أصيبت ساقها بشدة وتحتاج
إلى دعامة على نقالة

678
00:49:06,605 --> 00:49:07,465
هنا مركز الشرطة

679
00:49:07,465 --> 00:49:10,365
قد وجدت الضحية مصابة
مختبئة بالقرب من الشلال

680
00:49:10,365 --> 00:49:11,735
يرجى إرسال لنا فريق الإنقاذ

681
00:49:12,605 --> 00:49:13,765
عُلم

682
00:49:14,611 --> 00:49:15,741
لنذهب

683
00:50:14,541 --> 00:50:15,781
ما هذا؟

684
00:50:20,341 --> 00:50:21,411
ما هذا؟

685
00:50:24,381 --> 00:50:25,511
كيف يكون؟

686
00:50:27,641 --> 00:50:28,881
خذ حذرك

687
00:50:39,481 --> 00:50:42,141
تردد دائمًا القول إن الكلاب كأفراد
من العائلة  ولكنك اتخذتها درعًا

688
00:50:42,141 --> 00:50:44,081
إنها ليست درعًا

689
00:50:44,081 --> 00:50:45,781
نحن نحمي بعضنا البعض

690
00:50:45,781 --> 00:50:47,311
لن تخونني أبدًا

691
00:50:47,311 --> 00:50:48,441
إنها مختلفة عن البشر

692
00:50:49,111 --> 00:50:50,381
غريب

693
00:50:50,381 --> 00:50:52,111
يتم ترويضها من خلال
عنف أسيادهم

694
00:50:52,111 --> 00:50:53,611
مثلما حل بك

695
00:50:53,611 --> 00:50:55,211
ومن الأفضل ألا تفهمني خطأ

696
00:50:55,211 --> 00:50:57,511
أنت لست فردًا من عائلة
الكلاب هذه

697
00:50:57,511 --> 00:51:02,111
أنت فقط تستغل الضعيف بقسوتك
لكي ترضي حفنة الصيادين القذراء

698
00:51:03,711 --> 00:51:04,611
لا

699
00:51:05,211 --> 00:51:06,811
أنا لست قذرًا

700
00:51:36,811 --> 00:51:37,811
اللعنة

701
00:51:43,541 --> 00:51:45,081
كلب ملعون

702
00:52:05,511 --> 00:52:06,341
اللعنة

703
00:52:06,841 --> 00:52:07,941
بغيض

704
00:52:11,481 --> 00:52:14,211
اللعنة

705
00:52:40,381 --> 00:52:41,311
أحذر

706
00:52:48,181 --> 00:52:49,281
قف

707
00:52:58,081 --> 00:52:59,841
انظر لحالك الآن

708
00:53:00,381 --> 00:53:02,611
هذه المجموعة من الكلاب أنقى بكثير

709
00:53:02,611 --> 00:53:04,681
منك وأنت هاجمت البشر
بسبب عقدة نقصك

710
00:53:05,511 --> 00:53:06,481
ماذا تفهم أنت ؟

711
00:53:19,241 --> 00:53:21,311
أنت مجنون
اتركه

712
00:53:21,311 --> 00:53:23,211
لا بأس
لا تطلق النار

713
00:53:23,211 --> 00:53:24,381
كيف ؟

714
00:53:27,411 --> 00:53:29,041
لا تتحرك

715
00:53:34,141 --> 00:53:35,111
لقد عرفت

716
00:53:35,941 --> 00:53:38,641
الإساءة والألم الذي عانيته
عندما كنت طفلاً

717
00:53:39,781 --> 00:53:42,911
أعلم أيضًا لكي تبقى على قيد الحياة
قد أكلت طعام الكلاب

718
00:53:44,341 --> 00:53:45,641
هل ما زلت لا تعمل بجد

719
00:53:46,281 --> 00:53:48,711
تعال -
أبي لقد أخطأت -

720
00:53:48,711 --> 00:53:51,711
تعال -
أبي لقد أخطأت -

721
00:53:51,711 --> 00:53:53,141
أدخل

722
00:53:54,941 --> 00:54:00,841
أبي لقد أخطأت

723
00:54:00,841 --> 00:54:03,241
لقد أخطأت

724
00:55:21,031 --> 00:55:22,731
حتى لو لمرة واحدة فقط

725
00:55:25,091 --> 00:55:29,231
إن مد لك شخص يد العون
لا أعتقد أنك ستصبح ما أنت عليه الآن

726
00:55:30,531 --> 00:55:33,461
لكن هل تستخدم هذا كعذر
للعيش مثل الكلب؟

727
00:55:34,791 --> 00:55:36,761
إن كنت تريد أن تعيش مثل البشر

728
00:55:38,661 --> 00:55:41,131
فقط اخرج بشجاعة وسلم نفسك

729
00:55:47,161 --> 00:55:48,991
أتجرؤ على هذا أيها البغيض

730
00:55:52,391 --> 00:55:55,561
ألا تشتاق للأيام التي
كنت فيها إنسانًا

731
00:55:56,761 --> 00:55:58,931
أليس كذلك

732
00:56:03,031 --> 00:56:04,761
هل أنت بخير

733
00:56:18,491 --> 00:56:19,961
لذلك

734
00:56:20,631 --> 00:56:22,431
سلم نفسك

735
00:56:23,391 --> 00:56:24,431
بعد أن تسلم نفسك

736
00:56:26,691 --> 00:56:28,691
ستعيش كبني آدم

737
00:56:33,091 --> 00:56:35,831
الآن ما زال لديك وقت وفرصة

738
00:57:13,591 --> 00:57:14,891
لا تتحرك كيفما تشاء

739
00:57:18,331 --> 00:57:19,461
لا تتحرك كيفما تشاء

740
00:57:21,191 --> 00:57:22,561
قف مكانك

741
00:57:25,031 --> 00:57:26,291
هنا فريق المداهمة

742
00:57:26,291 --> 00:57:28,661
نجحنا في الإمساك بالمتهم قو يي تشن

743
00:57:28,661 --> 00:57:31,991
متسلقي الجبال في غابة موشين سوف
تنهي قضية آنسة جانغ يي سوك

744
00:57:37,591 --> 00:57:40,491
١١:٣٠ مساءً تم إغلاق قضية اختطاف]{\an8}
{\an8}[المتسلقة جانغ يي سوك في غابة موشين

745
00:57:42,661 --> 00:57:45,391
المحقق الجنائي تشاو ماهر للغاية

746
00:57:53,331 --> 00:57:54,791
المحقق الجنائي جو

747
00:57:54,791 --> 00:57:57,931
آنسة جانغ يي سوك

748
00:58:02,661 --> 00:58:03,891
حسنًا

749
00:58:05,731 --> 00:58:07,231
حسنًا فهمت

750
00:58:13,391 --> 00:58:14,631
هذا

751
00:58:14,631 --> 00:58:16,391
سؤال من فضلك هل لديك
وقت للإجابة على الهاتف

752
00:58:23,661 --> 00:58:27,031
يا آنسة جانغ يي سوك شكرًا لكِ

753
00:58:27,031 --> 00:58:29,491
بفضلك تمكنا من حماية الآخرين
من أن يتعرضوا للأذى

754
00:58:29,491 --> 00:58:32,031
وتمكنا من إنقاذ هذه الحيوانات

755
00:58:32,031 --> 00:58:35,231
إذا كان قوي مين يراقبنا من السماء

756
00:58:35,231 --> 00:58:37,661
بالتأكيد سيشعر بالفخر الشديد

757
00:58:38,831 --> 00:58:41,031
شكرًا لك

758
00:58:41,031 --> 00:58:44,491
الفضل يعود لك أيها الرئيس
ولجميع المحققين الجنائيين

759
00:58:45,961 --> 00:58:47,561
نعم

760
00:58:47,561 --> 00:58:51,391
هذا الحذاء الرياضي الذي
كان هنا قبل قليل

761
00:58:51,391 --> 00:58:53,161
هذه الفتاة هي

762
00:59:01,591 --> 00:59:03,791
آنسة جانغ يي سوك

763
00:59:03,791 --> 00:59:07,361
من فضلك لا تنسي المشاعر
التي مررت بها اليوم

764
00:59:07,361 --> 00:59:09,761
عليك أن تعيشي في سعادة

765
00:59:12,431 --> 00:59:15,131
حسنًا سأفعل ذلك

766
00:59:15,131 --> 00:59:17,931
سأجتهد في حياتي

767
00:59:17,931 --> 00:59:19,631
على فكرة يا رئيس

768
00:59:20,791 --> 00:59:24,691
من فضلك عليك أن تجد

769
00:59:24,691 --> 00:59:26,661
الكلب الذي أنقذني قبل قليل

770
00:59:32,031 --> 00:59:33,461
من فضلك انتظر

771
00:59:35,431 --> 00:59:36,461
أعطني إياها

772
00:59:36,461 --> 00:59:37,691
هيا

773
00:59:45,231 --> 00:59:49,661
يبدو أنه تم إبعاده ومهاجمته
لفترة طويلة من الكلاب الأخرى

774
00:59:58,791 --> 01:00:01,231
شكرًا لك

775
01:00:01,231 --> 01:00:03,131
شكرًا لأنك أنقذتني

776
01:00:04,531 --> 01:00:07,731
بالتأكيد سأذهب لأقله

777
01:00:07,731 --> 01:00:09,891
من فضلك ساعدني في
الاعتناء به عدة أيام

778
01:00:09,891 --> 01:00:12,431
لا تتركه يذهب

779
01:00:14,161 --> 01:00:15,931
حسنًا شكرًا لك

780
01:00:20,261 --> 01:00:22,331
يا أستاذ من فضلك انتظر

781
01:00:23,691 --> 01:00:25,591
أنا المحقق الجنائي ده روي كه تشاو
من قسم شرطة لوس أنجلوس

782
01:00:25,591 --> 01:00:27,561
أريد أن أسألها بعض الأسئلة عن
جريمة القتل

783
01:00:27,561 --> 01:00:29,961
عذرًا الآن يجب أن ننقلها
إلى المستشفي بسرعة

784
01:00:29,961 --> 01:00:31,491
من فضلك إنتظر

785
01:00:31,491 --> 01:00:33,831
يبدو أنه يريد أن يسأل أسئلة مهمة

786
01:00:33,831 --> 01:00:35,431
تفضل بالتحدث

787
01:00:37,191 --> 01:00:40,191
من فضلك في الطائرة التي كانت
قادمة من جزيرة فيمو

788
01:00:41,091 --> 01:00:43,231
هل رأيت هذه الفتاة

789
01:00:49,461 --> 01:00:55,161
في الحقيقة نمت مباشرة بعد أن
تناولت الدواء المضاد للإكتئاب

790
01:00:55,161 --> 01:00:56,725
من فضلك تمعني في الصورة مرة أخرى

791
01:00:56,963 --> 01:00:58,907
على سبيل المثال عند بوابة
الصعود للطائرة

792
01:00:58,932 --> 01:01:00,362
لا بأس

793
01:01:08,662 --> 01:01:11,822
ابنك بالتأكيد سيعرف

794
01:01:11,822 --> 01:01:14,662
أن أمه لقد اجتهدت بشدة

795
01:01:16,789 --> 01:01:18,759
لذلك من فضلك ألا تلقي باللوم
على نفسك بشكل مبالغ فيه

796
01:01:59,119 --> 01:02:00,859
{\an8}[تلك المرأة لديها نفس الوشم]{\an8}

797
01:02:00,859 --> 01:02:04,159
إنه وشم تلك الشيطانة التي قتلت]{\an8}
{\an8}[أمكِ على حد قولك

798
01:02:02,219 --> 01:02:08,589
يا أمي

799
01:02:08,589 --> 01:02:11,019
لا يمكن هذا مستحيل

800
01:02:11,019 --> 01:02:14,289
يا أمي

801
01:02:24,089 --> 01:02:25,589
يا قائد المجموعة

802
01:02:25,589 --> 01:02:28,789
الآن وجدنا ستة مسافرين باقين

803
01:02:28,789 --> 01:02:30,619
كلهم لديهم دليل قاطع على
عدم وجودهم في مسرح الجريمة

804
01:02:30,619 --> 01:02:34,059
فقط يوجد كونغ سوزي بسبب عملية الزائدة الدودية

805
01:02:32,619 --> 01:02:35,359
{\an8}[كونغ سوزي معلومات شخصية]{\an8}

806
01:02:34,059 --> 01:02:35,489
يمكننا أن نذهب لزيارته غدًا

807
01:02:35,489 --> 01:02:36,989
ماذا

808
01:02:36,989 --> 01:02:38,889
هل بعد أن نزلت من الطائرة
ذهبت في المساء لإجراء العملية

809
01:02:39,919 --> 01:02:43,259
{\an8}[تقرير التشخيص]{\an8}

810
01:02:40,189 --> 01:02:41,319
نحن أيضًا نعتقد أن هذا غريب للغاية

811
01:02:41,319 --> 01:02:43,419
لذلك نيك الآن في المستشفى
في إنتظار الأوامر

812
01:02:43,419 --> 01:02:46,219
والدها وكيل وزارة لكن لأن
والديها إنفصلا

813
01:02:46,219 --> 01:02:48,219
الآن يوجد شخص يعتني بها
في المنزل

814
01:02:55,589 --> 01:02:57,589
آلو هل هناك أمر ما

815
01:02:57,589 --> 01:03:00,589
بفضلك قمنا بإغلاق القضية بنجاح

816
01:03:00,589 --> 01:03:01,789
أنت بالتأكيد تشعر بالحزن

817
01:03:01,789 --> 01:03:04,459
كل واحد منا أخذ ما يحتاج فقط
لا تنسب الفضل كله إليّ

818
01:03:05,919 --> 01:03:08,159
فهمت

819
01:03:08,159 --> 01:03:10,159
هل سارت المقابلة بشكل سلس

820
01:03:10,159 --> 01:03:12,759
جيد كل واحد لديه دليل على عدم
تواجده

821
01:03:12,759 --> 01:03:14,859
غدًا سأذهب لمقابلة المتهم المتبقي

822
01:03:14,859 --> 01:03:16,989
هي الآن في المستشفي بسبب
عملية الزائدة الدودية

823
01:03:16,989 --> 01:03:18,689
هل هي في المستشفى

824
01:03:20,919 --> 01:03:22,589
هل هو ظابط لوس أنجلوس الذي
كنت تتحدث عنه قبل قليل

825
01:03:22,589 --> 01:03:25,359
لقد قال أنه في الصباح لديه أسئلة
يسألها لمريضة غرفة 507

826
01:03:25,359 --> 01:03:26,889
أنا أقف كحماية عند الباب منذ قليل

827
01:03:26,889 --> 01:03:28,359
هل يعني مريضة غرفة 507

828
01:03:29,089 --> 01:03:31,159
هل يعقل أنها أثارت المشكلة في أمريكا

829
01:03:31,159 --> 01:03:32,889
هكذا إذًا

830
01:03:33,789 --> 01:03:36,089
سأغادر بعد أن أنتهي من تغيير
القطرة

831
01:03:49,159 --> 01:03:50,619
دكتور شن من فضلك
تعالى بسرعة

832
01:03:50,619 --> 01:03:51,859
ما الأمر

833
01:04:00,619 --> 01:04:02,189
علينا أن نجدها

834
01:04:07,389 --> 01:04:08,889
تشاد

835
01:04:08,889 --> 01:04:10,919
هي غير مفقودة

836
01:04:12,159 --> 01:04:13,559
لا أعرف لقد غادرت للتو

837
01:04:13,559 --> 01:04:15,059
وعدت ولم أجدها

838
01:04:17,359 --> 01:04:19,059
سأذهب لأبحث عنها

839
01:04:21,419 --> 01:04:23,519
هدئي أعصابك أولًا سأتصل بك بعد قليل

840
01:04:23,519 --> 01:04:25,089
يا قائد الفريق

841
01:04:25,089 --> 01:04:27,459
يا قائد الفريق لقد اختفت كونغ سوزي

842
01:04:27,459 --> 01:04:28,659
ماذا

843
01:04:28,659 --> 01:04:29,589
ما معنى هذا

844
01:04:29,589 --> 01:04:31,819
نيك قال إنه ذهب للحمام
وعندما عاد لم يجدها

845
01:04:31,819 --> 01:04:32,819
سنذهب حالاً للمستشفى

846
01:04:32,819 --> 01:04:33,919
أخبره أن يذهب أولاً لإحضار
فيديو كاميرا المراقبة

847
01:04:33,919 --> 01:04:34,959
حسنًا

848
01:04:34,959 --> 01:04:35,789
لنتكلم لاحقًا

849
01:04:35,789 --> 01:04:38,419
إنتظر من فضلك سأذهب معك

850
01:04:40,019 --> 01:04:42,119
{\an8}[ممنوع دخول الغرباء]{\an8}

851
01:04:45,589 --> 01:04:54,259
الجسد يكبر واحدة واحدة

852
01:04:54,259 --> 01:05:00,959
الجسد يكبر واحدة واحدة

853
01:05:01,719 --> 01:05:10,559
قصتنا مليئة بالحزن

854
01:05:10,559 --> 01:05:15,819
متى وجدنا المكافآة

855
01:05:46,859 --> 01:05:50,889
١٢:٣٠صباحا وقعت حادثة هروب الراكبة]{\an8}
{\an8}[كونغ سوزي أحد ركاب الرحلة إم دي ٠٣٦

856
01:05:50,889 --> 01:05:53,089
تم تصوير جميع المشاهد المتعلقة بالحيوانات]{\an8}
{\an8}[في الدراما بأمان برفقة محترفين

857
01:05:53,089 --> 01:05:55,689
يتم استخدام نماذج بديلة للحيوانات]{\an8}
{\an8}[الحقيقية في المشاهد الخطيرة

858
01:05:55,689 --> 01:06:00,389
تم تصوير مشاهد الأطفال في هذه الحلقة بعد الموافقة]{\an8}
{\an8}[عليها من قِبل الإدارة المعنوية لفريق الإنتاج

859
01:06:07,959 --> 01:06:11,759
{\an8}[الصوت 4 صوت لا ينبغي تفويته]{\an8}

860
01:06:11,659 --> 01:06:12,519
شنغيا

861
01:06:12,519 --> 01:06:13,919
كل الآلام التي تشعرين بها

862
01:06:13,919 --> 01:06:15,459
سوف أذيقها منها أضعاف

863
01:06:15,459 --> 01:06:16,659
أنت تعرف

864
01:06:16,659 --> 01:06:20,259
المحقق الجنائي تشن داي تشي
في جزيرة فيمو

865
01:06:20,259 --> 01:06:22,189
من فضلك عد لمجموعة
وقت الذروة

866
01:06:22,189 --> 01:06:24,059
هل كوريا الجنوبية ينقصها
محققين بهذا الشكل

867
01:06:24,059 --> 01:06:25,819
لذلك جاءوا ليبحثوا عن شرطي مثلي

868
01:06:25,819 --> 01:06:28,119
أنا رئيس قوات الدعم لمجموعة
وقت الذروة

869
01:06:28,119 --> 01:06:28,989
أتمنى أن أكون مثل مجموعة
وقت الذروة

870
01:06:28,989 --> 01:06:30,919
أقوم بكل شيء بشكل رائع ولديّ
إنجازات كثيرة في العمل

871
01:06:30,919 --> 01:06:32,489
كلما تعمقت في تتبع
الممثلين الهزليين

872
01:06:32,489 --> 01:06:34,819
كلما شعرت بالخوف أكثر

873
01:06:34,819 --> 01:06:36,859
لكن علينا أن نمسك بها

874
01:06:36,859 --> 01:06:39,019
باستخدام مهارتك هذه أيها الرئيس

