﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:18,964 --> 00:00:20,964
اهدأ وسأتصل بك لاحقًا

3
00:00:20,964 --> 00:00:21,624
أيها القائد

4
00:00:21,624 --> 00:00:23,494
أيها القائد لقد اختفت كونغ سوزي

5
00:00:23,494 --> 00:00:24,194
ماذا؟

6
00:00:24,194 --> 00:00:26,494
قال نيك إنها اختفت بمجرد ذهابه إلى الحمام

7
00:00:26,494 --> 00:00:27,564
لنذهب على الفور إلى المشفى

8
00:00:27,564 --> 00:00:29,024
اطلب أولًا فيلم كاميرا المراقبة

9
00:00:29,024 --> 00:00:30,224
سنتحدث لاحقًا

10
00:00:38,824 --> 00:00:52,894
كوني مطيعة ونامي

11
00:00:54,594 --> 00:01:01,964
حبيبي كوني مطيعة ونامي

12
00:01:08,664 --> 00:01:10,124
الآنسة كونغ سوزي

13
00:01:24,223 --> 00:01:26,824
أنا بالطريق سأعاود إبلاغك بالموقف الفعلي

14
00:01:33,894 --> 00:01:39,224
١٢:٣٠صباحا وقعت حادثة هروب الراكبة]{\an8}
{\an8}[كونغ سوزي أحد ركاب الرحلة إم دي ٠٣٦

15
00:01:39,224 --> 00:01:44,424
{\an8}[الصوت 4 صوت لا ينبغي تفويته]{\an8}

16
00:01:44,424 --> 00:01:46,193
{\an8}[مات الأب بالتبني بعدة طعنات بالجسد]{\an8}

17
00:01:46,193 --> 00:01:47,594
أربعون عامًا متتالية من]{\an8}
{\an8}[سوء المعاملة لقد قتله أخيرًا

18
00:01:47,594 --> 00:01:49,524
بعد الكر والفر الأدلة بالصور]{\an8}
{\an8}[أنا قاصر لا يجب أن أذهب للسجن

19
00:01:49,524 --> 00:01:51,164
عُثر على امرأة في الستينيات]{\an8}
{\an8}[من عمرها مقتولة في شقتها

20
00:01:51,164 --> 00:01:52,764
{\an8}[قتل الأم بعد الشِجار]{\an8}

21
00:01:52,764 --> 00:01:54,324
اعتداء جنسي متواصل]{\an8}
{\an8}[على ابنة بالمدرسة الابتدائية

22
00:01:54,324 --> 00:01:56,424
{\an8}[الأب يدعي أنه غير مذنب]{\an8}

23
00:01:56,424 --> 00:02:00,824
صوت لهاث جدة فتاة البحر]{\an8}
{\an8}[الحلقة الرابعة

24
00:02:00,824 --> 00:02:06,764
كل شيء يشبه السباحة فعند عبور البحر ومواجهة الأمواج]{\an8}
{\an8}[إن لم يكن السباح شجاعًا فسوف يبتلعه البحر بلا رحمة

25
00:02:06,764 --> 00:02:08,324
{\an8}[توماس كارلايل]{\an8}

26
00:02:08,264 --> 00:02:09,994
ألم تجدها بعد؟

27
00:02:08,324 --> 00:02:10,364
{\an8}[نيك على الهاتف]{\an8}

28
00:02:09,994 --> 00:02:12,464
لا سيدي لقد مشطت الأجنحة
والممرات بالطابق الخامس

29
00:02:12,464 --> 00:02:13,724
ولم أجدها

30
00:02:31,024 --> 00:02:32,793
{\an8}[كونغ سوزي امرأة سرير ٥٠٧ يوم ٢٥/٣]{\an8}

31
00:02:33,394 --> 00:02:34,394
أيها القائد

32
00:02:34,394 --> 00:02:35,293
وجدتها

33
00:02:35,293 --> 00:02:37,764
لقد سقط سوار المريضة
كونغ سوزي أمام المصعد

34
00:02:42,424 --> 00:02:44,324
تحاول كونغ سوزي فتح سيارة للهروب بها

35
00:02:46,094 --> 00:02:47,664
الآنسة كونغ سوزي

36
00:02:47,664 --> 00:02:50,264
أنا المحقق نيكولاس
جايسون من فريق LA

37
00:02:50,264 --> 00:02:51,864
برجاء المساعدة في التحقيق

38
00:02:51,864 --> 00:02:54,164
حول القضية بكهف شانغ جيه بسيول

39
00:02:54,164 --> 00:02:56,424
الآنسة كونغ سوزي من فضلكِ
افتحي باب السيارة على الفور

40
00:02:56,994 --> 00:02:58,293
افتحي الباب

41
00:02:58,764 --> 00:03:00,164
لا أوقفي السيارة

42
00:03:00,164 --> 00:03:01,194
الآنسة كونغ سوزي

43
00:03:03,994 --> 00:03:07,194
إذا ما التزمت بأوامر الشرطة
سأطلق النار عليكِ

44
00:03:07,194 --> 00:03:08,924
انزلي من السيارة

45
00:03:10,164 --> 00:03:11,793
انزلي

46
00:03:21,464 --> 00:03:23,364
آنسة كونغ سوزي

47
00:03:23,364 --> 00:03:25,594
أنتِ مشتبه بكِ في قضية قتل تشاو ليسا

48
00:03:25,594 --> 00:03:27,324
وأنا أعتقلك لعصيانك الأوامر

49
00:03:29,194 --> 00:03:30,594
انهضي

50
00:03:30,594 --> 00:03:31,694
انهضي بسرعة

51
00:03:31,694 --> 00:03:34,224
يبدو أن موضع جراحتي قد انفتح

52
00:03:40,024 --> 00:03:41,794
{\an8}[الحلقة الرابعة]{\an8}

53
00:03:50,824 --> 00:03:52,064
الرئيسة جيانغ

54
00:03:57,423 --> 00:03:58,964
القائد دو؟

55
00:04:04,994 --> 00:04:06,194
هل أنتِ بخير؟

56
00:04:06,194 --> 00:04:07,564
ماذا؟ نعم

57
00:04:08,664 --> 00:04:10,664
أيها المحقق جو اذهب أنت أولًا

58
00:04:10,664 --> 00:04:11,924
حسنًا

59
00:04:15,194 --> 00:04:16,394
أيها القائد

60
00:04:42,794 --> 00:04:44,124
كانغ كوون جو

61
00:04:44,124 --> 00:04:45,294
عودي لرشدك

62
00:04:45,964 --> 00:04:47,624
القائد دو قد مات

63
00:05:24,123 --> 00:05:26,664
لا يمكن لأحد أن يفرق بيننا

64
00:05:28,024 --> 00:05:29,623
فنحن عائلة

65
00:05:32,324 --> 00:05:34,694
وُلدنا في جسد واحد

66
00:06:00,024 --> 00:06:01,064
مرحبًا أيها المحقق جو

67
00:06:01,064 --> 00:06:03,264
أيتها الرئيسة ألا زلتِ
في الطابق السفلي؟

68
00:06:04,264 --> 00:06:05,994
كنت في الطابق السفلي ألقي نظرة

69
00:06:05,994 --> 00:06:07,324
سأصعد في الحال

70
00:06:33,464 --> 00:06:35,024
لمَ تريدين الهروب؟

71
00:06:37,064 --> 00:06:39,124
هل لديكم إذن لاعتقالي؟

72
00:06:39,124 --> 00:06:40,794
إن لم يكن لديكم لن أخبركم بأي شيء

73
00:06:46,524 --> 00:06:47,794
سأسألك مرة أخرى

74
00:06:48,494 --> 00:06:49,724
في يوم ٢٥ من مارس

75
00:06:49,724 --> 00:06:52,164
ماذا كنتِ تفعلين قبل وصولك
إلى مطار غيمبو بثلاث ساعات؟

76
00:06:52,964 --> 00:06:54,664
لا أعرف ماذا تقول

77
00:06:54,664 --> 00:06:55,994
إن لم يكن لديك مذكرة لن أتحدث

78
00:06:55,994 --> 00:06:57,424
آنسة كونغ سوزي

79
00:07:00,624 --> 00:07:03,064
أتعتقدين أننا نمزح معكِ الآن؟

80
00:07:03,064 --> 00:07:04,424
إن لم تتعاوني معنا

81
00:07:04,424 --> 00:07:06,394
يمكننا اعتقالك للاشتباه
في ارتكابك جريمة قتل

82
00:07:06,894 --> 00:07:09,094
ماذا تقول؟

83
00:07:09,094 --> 00:07:10,494
يا آنسة

84
00:07:10,494 --> 00:07:12,024
هل أنتِ بخير؟

85
00:07:13,164 --> 00:07:14,424
لا لست بخير

86
00:07:15,623 --> 00:07:17,724
ألا تعرف تبادل المشروط؟

87
00:07:17,724 --> 00:07:20,764
أريد بعض الفوائد حتى أتحدث

88
00:07:21,964 --> 00:07:23,623
هذا ما أقصد

89
00:07:26,294 --> 00:07:28,264
على سبيل المثال

90
00:07:28,264 --> 00:07:30,424
أنني لن أتلقى العقوبة أو شيء
من هذا القبيل

91
00:07:31,594 --> 00:07:32,824
حسنًا

92
00:07:33,664 --> 00:07:36,494
إن لم تكوني مرتكب الجريمة
لن تتلقي أي عقاب

93
00:07:36,494 --> 00:07:39,164
لذا كفاك تضييع وقتي وتحدثي بصراحة

94
00:07:39,794 --> 00:07:41,024
أتفهمين ذلك؟

95
00:07:48,224 --> 00:07:51,064
كنت في الملهى الليلي مع
أصدقائي لنحتفل بعيد ميلاد

96
00:07:51,724 --> 00:07:54,094
وتناولت المنشطات

97
00:07:54,094 --> 00:07:55,824
لقد جئت ببعض منها من أمريكا

98
00:07:55,824 --> 00:07:58,624
لأنني أواجه ضغوطات كثيرة
في الدراسة مؤخرًا

99
00:08:00,624 --> 00:08:01,394
أتعرف

100
00:08:01,394 --> 00:08:03,224
إنها ليست مخالفة للقانون في أمريكا

101
00:08:03,224 --> 00:08:06,294
لدي العديد من المقالات علي كتابتها
من أجل نهاية الفصل الدراسي

102
00:08:08,864 --> 00:08:10,523
وإذا علم أبي بهذا الأمر

103
00:08:10,523 --> 00:08:12,224
سوف يقتلني

104
00:08:12,224 --> 00:08:14,564
وإلا لمَ كنت سأهرب وأنا مريضة هكذا

105
00:08:15,393 --> 00:08:17,224
على كل حال على الرغم من
أنها قانونية في أمريكا

106
00:08:17,224 --> 00:08:18,994
إلا أنها مخالفة للقانون في كوريا

107
00:08:18,994 --> 00:08:21,224
لا يهمني إن كانت مخالفة للقانون أم لا

108
00:08:21,224 --> 00:08:22,394
على كل حال لقد أخبرتكم

109
00:08:22,394 --> 00:08:24,794
عليكم أن توفوا بوعدكم

110
00:08:24,794 --> 00:08:27,724
ليس لدي أدنى علاقة بجريمة القتل تلك

111
00:08:29,164 --> 00:08:30,424
صحيح

112
00:08:31,494 --> 00:08:32,894
انتظروا

113
00:08:34,324 --> 00:08:35,724
هنا

114
00:08:37,024 --> 00:08:39,124
انظروا إلى وقت التقاط الصورة

115
00:08:42,964 --> 00:08:45,494
#هزها حينما تكونين مكتئبة #رقص]{\an8}
{\an8}[عيد ميلاد سعيد ٢١:١٦مساءً يوم ٢٥ مارس

116
00:08:51,694 --> 00:08:52,994
ماذا تفعل؟

117
00:08:57,324 --> 00:08:58,724
لمَ تفعل ذلك؟

118
00:09:01,264 --> 00:09:02,824
ليست هي

119
00:09:03,624 --> 00:09:05,294
هي ليست مشتبهًا بها

120
00:09:09,994 --> 00:09:10,764
آنسة كونغ سوزي

121
00:09:10,764 --> 00:09:13,324
إذا تذكرتِ أي شيء حيال هذه
القضية لاحقًا رجاء تواصلي معي

122
00:09:14,224 --> 00:09:15,994
{\an8}[المحققة كانغ كوون جو]{\an8}

123
00:09:16,724 --> 00:09:20,294
وأيضًا سأخبر الوحدات المختصة
أنكِ تعاونتِ معنا في التحقيق

124
00:09:20,294 --> 00:09:22,424
رجاءً اقبلي التحقيق في قضية
تهريب المخدرات

125
00:09:22,424 --> 00:09:23,164
ماذا؟

126
00:09:23,164 --> 00:09:25,494
هذا من أجل مستقبلك

127
00:09:25,494 --> 00:09:26,294
ماذا؟

128
00:09:26,294 --> 00:09:27,864
انتظري

129
00:09:27,864 --> 00:09:29,424
لا يمكنكم فعل هذا

130
00:09:29,424 --> 00:09:31,564
ألم نتفق أن تحافظوا على هذا السر؟

131
00:09:31,564 --> 00:09:33,124
سحقًا

132
00:09:33,124 --> 00:09:35,124
لا يمكنك التحرك بسبب الجرح

133
00:09:35,124 --> 00:09:37,994
إياكِ أن تتفوهي بأي من
هذه الأمور أمام أبي

134
00:09:37,994 --> 00:09:40,364
بالطبع لن أخبره

135
00:09:43,494 --> 00:09:45,494
هل أنت بخير؟

136
00:09:46,894 --> 00:09:51,824
بداية من اليوم سنعتبر جميع الركاب
على متن هذه الرحلة مشتبهًا بهم

137
00:09:51,824 --> 00:09:53,264
حسنًا أيها القائد

138
00:09:55,064 --> 00:09:56,924
صحيح وأيضًا

139
00:09:56,924 --> 00:09:59,194
يبدو أنكِ تعانين من اضطراب الهلع
عليكِ معالجته في الحال

140
00:09:57,224 --> 00:09:59,964
{\an8}[panic disorder: اضطراب الهلع]{\an8}

141
00:09:59,194 --> 00:10:01,024
حتى لا يفوت الأوان

142
00:10:01,024 --> 00:10:04,024
سأعتني بأموري بنفسي

143
00:10:04,824 --> 00:10:07,064
أنا لا أقول هذا لأنني قلق بشأنك

144
00:10:07,064 --> 00:10:09,494
وإنما لأنني لا يمكنني الإمساك
بالمجرم من دونك

145
00:10:10,594 --> 00:10:12,294
اعتني بصحتك بنفسك

146
00:10:30,994 --> 00:10:32,364
أيتها الرئيسة

147
00:10:33,224 --> 00:10:34,764
إذا كان هناك أمر يحزنك

148
00:10:34,764 --> 00:10:37,224
أخبريني في أي وقت

149
00:10:37,224 --> 00:10:39,424
هكذا يمكنني مساعدتك بطريقة أو بأخرى

150
00:10:41,094 --> 00:10:42,724
أنا بخير

151
00:10:46,924 --> 00:10:50,064
أتقول إن كونغ سوزي هربت
لأنها خائفة من أن يُكشف أمرها؟

152
00:10:50,064 --> 00:10:51,924
بلى

153
00:10:51,924 --> 00:10:53,664
هذا غريب حقًا

154
00:10:53,664 --> 00:10:56,564
من الواضح أنها أكثر الأشخاص مشتبه بهم

155
00:10:56,564 --> 00:10:58,424
إذن مَن الجاني إذن؟

156
00:10:58,424 --> 00:11:00,294
لا يضايقني هذا أيضًا

157
00:11:00,294 --> 00:11:03,264
يا لها من قضية عجيبة

158
00:11:05,324 --> 00:11:07,494
هل حضرته لك زوجتك هذا؟

159
00:11:07,494 --> 00:11:10,064
لا لن تحضر هذا لي أنا مَن أحضرته بنفسي

160
00:11:10,064 --> 00:11:12,124
فحين سمعت زوجتي أنني سأذهب
إلى جزيرة فيمو

161
00:11:12,124 --> 00:11:13,424
اعترضت ولم تتحدث معي

162
00:11:13,424 --> 00:11:14,694
سحقًا

163
00:11:17,594 --> 00:11:20,764
بالمناسبة الرئيسة للتو

164
00:11:23,394 --> 00:11:25,364
لا بأس

165
00:11:25,364 --> 00:11:26,494
لا شيء

166
00:11:26,494 --> 00:11:28,624
أيها الفتى لمَ لم تكمل كلامك؟

167
00:11:28,624 --> 00:11:30,294
أنت ممل حقًا

168
00:11:32,064 --> 00:11:33,764
عنف؟

169
00:11:33,764 --> 00:11:36,364
كان هناك محقق جنائي
أمريكي في نفس دفعتي

170
00:11:36,364 --> 00:11:37,824
يقول إن المحقق تشاو

171
00:11:37,824 --> 00:11:41,464
هناك شائعة أنه تعرض للإيذاء
وسوء المعاملة من قبل والده بالتبني

172
00:11:42,724 --> 00:11:45,264
أما عن أخته الصغيرة شنغيا

173
00:11:45,264 --> 00:11:46,994
كانت هناك شائعات
أكثر سوءًا

174
00:11:46,994 --> 00:11:48,964
لم يستكمل دراسته
في كلية الطب بعد ذلك

175
00:11:48,964 --> 00:11:51,094
ويقال إن كل هذا أيضًا بسبب والده بالتبني

176
00:11:51,094 --> 00:11:52,864
وأيضًا انظري إلى هذا

177
00:11:55,164 --> 00:11:57,124
لقد تعرض للإساءة اللفظية]{\an8}
{\an8}[والبدنية منذ تبناه في سن الـ ١٢

178
00:11:55,264 --> 00:11:56,864
هذه قضية الاعتداء على طفل التي رفعها

179
00:11:56,864 --> 00:11:58,424
بعدما غادر المنزل وأصبح مستقلًا

180
00:11:57,124 --> 00:11:59,364
لذا نطالب بتعويض عن الأضرار]{\an8}
{\an8}[قدره ثلاثة آلاف دولارًا أمريكيًا

181
00:11:58,424 --> 00:11:59,494
بعدما خسر الدعوى

182
00:11:59,364 --> 00:12:01,494
{\an8}[المطالبة بحرمان الجاني مايكل سكوت]{\an8}

183
00:11:59,494 --> 00:12:01,224
تخلى عن لقبه على الفور

184
00:12:01,224 --> 00:12:03,064
وأعاده للقبه قبل التبني وهو تشاو

185
00:12:01,494 --> 00:12:03,264
المؤهلات الحالية لمحققي]{\an8}
{\an8}[الأمن بشرطة لوس أنجلوس

186
00:12:03,064 --> 00:12:05,924
وعاش مع شنغيا

187
00:12:05,924 --> 00:12:10,424
بالنسبة لهما
إن الآخر هو وحيد الأهل في هذا العالم

188
00:12:10,424 --> 00:12:13,194
بعد موت أخته الصغيرة التي
كانت تصارع للبقاء على قيد الحياة

189
00:12:13,194 --> 00:12:17,024
لا يزال المحقق تشاو قوي هكذا

190
00:12:17,024 --> 00:12:19,294
أعتقد أن هذا أمر مذهل

191
00:12:22,524 --> 00:12:23,494
بالمناسبة

192
00:12:23,494 --> 00:12:25,494
سمعت القائد بارك يقول للتو

193
00:12:25,494 --> 00:12:29,824
إنكم قد تحتاجون إلى ضابط من
فريق المداهمة على دراية بجغرافيا الجزيرة

194
00:12:29,824 --> 00:12:31,094
أتعرفين

195
00:12:31,094 --> 00:12:35,024
أن المحقق شين داي شيك أيضًا
هنا في الجزيرة؟

196
00:12:35,024 --> 00:12:36,724
المحقق شين؟

197
00:12:36,724 --> 00:12:37,924
نعم

198
00:12:37,924 --> 00:12:41,494
بعد إعادة التأهيل بنجاح عاد
إلى قسم سلامة الحياة

199
00:12:41,494 --> 00:12:43,224
لكن يبدو أنه تقدم بطلب للتوقف
عن العمل قريبًا

200
00:12:43,224 --> 00:12:46,524
سمعت أنه يعمل حاليًا كمدرب في متجر غطس سكوبا
الذي يقع بالقرب من بحر يوميري بجزيرة فيمو

201
00:12:46,524 --> 00:12:48,924
لذا يجب أن يكون على دراية بالموقع هنا

202
00:12:48,924 --> 00:12:51,294
كما أنه اهتم بمجموعة
وقت الذروة من قبل

203
00:12:51,294 --> 00:12:53,524
فما رأيك؟

204
00:12:53,524 --> 00:12:55,864
سأذهب لمقابلته غدًا

205
00:13:25,424 --> 00:13:28,524
لا أحد يستطيع أن يفرقنا

206
00:13:28,524 --> 00:13:30,294
فنحن عائلة

207
00:13:30,294 --> 00:13:32,624
وُلدنا في نفس الجسد

208
00:13:36,494 --> 00:13:38,194
كان الصوت الآن

209
00:13:38,194 --> 00:13:40,624
واضحًا جدًا وغريبًا

210
00:13:40,624 --> 00:13:44,294
شعرت وكأنني في غابة

211
00:13:44,794 --> 00:13:46,664
{\an8}[معلومات شخصية: كونغ سوزي]{\an8}

212
00:13:46,664 --> 00:13:48,994
كونغ سوزي غو هاجينغ]{\an8}
{\an8}[كيم كيوريون

213
00:13:54,364 --> 00:13:56,324
تقرير النتائج المؤقت في قضية قتل عائلة]{\an8}
{\an8}[إبان هدم منزل سكني بكهف شانغ جيه

214
00:13:56,324 --> 00:13:57,894
{\an8}[تقرير الحالة]{\an8}

215
00:14:01,424 --> 00:14:05,194
البيانات الشخصية]{\an8}
{\an8}[للأشخاص ذوي الصلة

216
00:14:05,194 --> 00:14:06,624
{\an8}[نتائج الفحص]{\an8}

217
00:14:06,624 --> 00:14:08,524
الوضع الميداني أقوال الشهود]{\an8}
{\an8}[والسكان المحيطين

218
00:14:11,764 --> 00:14:13,764
إنها مثل قضية ون يا لان
وتشو فان تاي

219
00:14:13,764 --> 00:14:17,064
حيث خطط المجرم للتقرب
من عائلة لي شيان مين
التي كانت تسودها الخلافات العائلية

220
00:14:13,964 --> 00:14:15,524
تذكر أن تلتقط صورة معتمدة]{\an8}
{\an8}[حتى تتمكن من إنهاء كل شيء

221
00:14:17,064 --> 00:14:21,124
واستغل فرصة تهديد لي شيان مين لأفراد عائلته
بفأس صغير وفقًا للتعليمات

222
00:14:21,124 --> 00:14:24,324
وتسلل المجرم إلى المنزل وقتلهم

223
00:14:26,394 --> 00:14:30,364
وكان يعتزم التظاهر بأنها قضية قتل
مثل القضيتين السابقتين

224
00:14:33,264 --> 00:14:35,764
لكن شنغيا ظهرت فجأة

225
00:14:41,824 --> 00:14:45,694
حيث رأت شنغيا
التي كانت مختبئة داخل الخزانة وشم المجرم

226
00:14:45,164 --> 00:14:46,964
{\an8}[تلك المرأة لديها نفس الوشم]{\an8}

227
00:14:46,964 --> 00:14:49,394
إنه وشم تلك الشيطانة التي قتلت]{\an8}
{\an8}[أمكِ على حد قولك

228
00:14:51,194 --> 00:14:53,724
ووجد المجرم شنغيا التي
كانت مختبئة في رقم ٢٠٥

229
00:14:55,224 --> 00:14:56,994
وبعد أن عذبها عذابًا وحشيًا

230
00:14:56,994 --> 00:14:59,764
جرها على سلم الطوارئ وغادر المبنى

231
00:15:05,494 --> 00:15:09,764
ثم ذهب إلى متجر إعادة تدوير النفايات
بجوار محطة الركاب البعيدة

232
00:15:06,594 --> 00:15:10,564
{\an8}[صور أدلة من الموقع]{\an8}

233
00:15:11,094 --> 00:15:13,564
وقتل شنغيا

234
00:15:14,624 --> 00:15:16,824
استغرق الأمر بعض الوقت وكان ببطء

235
00:15:18,194 --> 00:15:20,294
وكأن السيدة تشاو شنغيا

236
00:15:20,294 --> 00:15:21,424
كانت تُعاقب

237
00:15:21,424 --> 00:15:24,524
فقد قُتلت قتلًا وحشيًا

238
00:15:24,524 --> 00:15:25,724
حيث يتضح من معظم
الجروح في جسدها

239
00:15:25,724 --> 00:15:28,994
أنها تعرضت للطعن قبل وفاتها

240
00:15:28,994 --> 00:15:30,694
إن هذه الأشياء

241
00:15:30,694 --> 00:15:33,394
هي متعلقات بشقيقتك

242
00:15:33,394 --> 00:15:35,464
على الرغم من أن هذا مخالف للمبدأ

243
00:15:54,364 --> 00:15:57,094
إلى أخي العزيز

244
00:15:58,094 --> 00:16:01,824
ستتفاجأ بالتأكيد بسبب
كتابتي لهذه الرسالة

245
00:16:01,824 --> 00:16:06,494
لأنني أعتقد أنني يجب أن أعترف لك

246
00:16:06,494 --> 00:16:09,994
أن سبب إصراري على السفر معك

247
00:16:09,994 --> 00:16:12,264
هو أنك أخبرتني من قبل

248
00:16:12,264 --> 00:16:15,164
لسنا أطفالًا متروكين

249
00:16:15,164 --> 00:16:19,424
بل بسبب ما لا بد منا أن
نتفارق مع أهلنا الحقيقيين

250
00:16:19,424 --> 00:16:20,694
عندما كنت صغيرة

251
00:16:20,694 --> 00:16:23,024
كنت أشعر بالارتياح
عندما أسمع هذا الكلام

252
00:16:23,024 --> 00:16:26,194
لكن عندما كبرت خطر ببالي فجأة

253
00:16:25,394 --> 00:16:27,294
{\an8}[إخطار بنتائج الفحص الجيني]{\an8}

254
00:16:26,194 --> 00:16:27,624
أنه إن كان الأمر كذلك

255
00:16:27,294 --> 00:16:28,964
{\an8}[البيانات الوراثية متشابهة مع جيناتك]{\an8}

256
00:16:27,624 --> 00:16:30,724
فإن أبانا يبحث عنا أيضًا

257
00:16:30,724 --> 00:16:34,224
وهل هو حزين أم لا

258
00:16:34,224 --> 00:16:35,664
في الواقع

259
00:16:35,664 --> 00:16:38,224
ذهبت إلى مركز التبني في كوريا

260
00:16:38,224 --> 00:16:41,164
لأنني أردت أن أجد أبي

261
00:16:41,164 --> 00:16:44,293
أعتذر لك لأنني لم أخبرك بهذا من قبل

262
00:16:44,293 --> 00:16:46,664
ومنذ بضعة أيام تلقيت تقريرًا

263
00:16:46,664 --> 00:16:51,124
يفيد بأنهم وجدوا شخصًا
لديه جينات مماثلة لي

264
00:16:51,124 --> 00:16:54,764
فأردت مقابلة ذلك الشخص

265
00:16:54,764 --> 00:16:57,293
وكنت متحمسة جدًا

266
00:16:57,293 --> 00:17:02,563
يُقال إن الجذور العميقة لا تقتلعها الرياح

267
00:17:02,563 --> 00:17:07,264
وأنت كنت دائمًا تحميني من الرياح بمفردك
وعانيت كثيرًا

268
00:17:07,264 --> 00:17:09,594
لذا أردت أن أجد والدي

269
00:17:09,594 --> 00:17:12,294
وحتى لو كان هذا الأمر
من أجلك أنت فقط

270
00:17:12,294 --> 00:17:14,524
وإذا رأيت والدي

271
00:17:14,524 --> 00:17:19,164
يجب أن أتباهى له أننا نشأنا
قويين وكبرنا بشجاعة

272
00:17:19,164 --> 00:17:23,494
شقيقتك المحببة إليك

273
00:17:23,494 --> 00:17:25,364
ليزا

274
00:17:37,924 --> 00:17:40,024
شنغيا

275
00:17:40,024 --> 00:17:42,264
انتظري قليلًا فحسب

276
00:17:42,264 --> 00:17:45,064
وكل الألم الذي شعرت به

277
00:17:45,064 --> 00:17:48,794
سأعيده لها بأضعاف

278
00:17:49,164 --> 00:17:51,964
{\an8}[قسم شرطة فيمو]{\an8}

279
00:17:50,494 --> 00:17:52,364
بصراحة تفاجأت عندما علمت أن الرئيس

280
00:17:51,964 --> 00:17:54,894
إرسال أفراد من قسم]{\an8}
{\an8}[الشرطة المحلية في فنغشان

281
00:17:53,324 --> 00:17:58,224
قام فجأة بنقل مجموعة وقت الذروة
إلى وكالة شرطة فيمو

282
00:17:59,324 --> 00:18:01,124
كان يجب إبلاغي مسبقًا

283
00:18:01,124 --> 00:18:04,624
وكالة شرطة سيول
تبحث بالفعل عن مشتبه به آخر

284
00:18:04,624 --> 00:18:07,964
إن حدث أي خطأ ما
فمن المحتمل أن تفقد الرئيسة ماء وجهه

285
00:18:07,964 --> 00:18:09,264
لا أعتقد أن الرئيسة جيانغ

286
00:18:09,264 --> 00:18:13,424
ستُقبل على التقديم لمهمة سياحية

287
00:18:13,964 --> 00:18:15,194
بالمناسبة

288
00:18:15,194 --> 00:18:18,394
سمعت أن المحقق الجنائي ده روي كه تشاو
قد انضم أيضًا إلى فرقة وقت الذروة

289
00:18:18,394 --> 00:18:21,394
نظرًا لأن هذه القضية تحتاج حتمًا إلى مساعدته

290
00:18:21,394 --> 00:18:23,894
لكن يبدو أنه خارج عن السيطرة

291
00:18:23,894 --> 00:18:24,864
إنه الشخص الوحيد حتى الآن

292
00:18:24,864 --> 00:18:28,164
الذي شاهد المشتبه به بنفسه

293
00:18:29,394 --> 00:18:30,324
سنجري تحقيقات بمقدمة عدم تعطيل
عمليات وكالة شرطة فيمو

294
00:18:30,324 --> 00:18:34,794
ومجموعة وقت الذروة

295
00:18:35,794 --> 00:18:37,124
حسنًا

296
00:18:37,124 --> 00:18:39,594
سأخبر المدير

297
00:18:39,594 --> 00:18:40,894
بما تحتاجينه أيضًا

298
00:18:40,894 --> 00:18:42,394
للمساعدة في عمليات الاعتقال الطارئة
وتفتيش المنزل

299
00:18:42,394 --> 00:18:45,924
من فضلك اسمحي لنا بالإبلاغ لاحقًا

300
00:18:45,924 --> 00:18:47,994
سأعمل بجد أيضًا

301
00:18:47,994 --> 00:18:50,594
لكن لدي شرط

302
00:18:50,594 --> 00:18:52,364
لا تكوني قلقة

303
00:18:52,364 --> 00:18:56,364
ولا تنس أن لهذه الجزيرة ثقافة خاصة

304
00:18:56,364 --> 00:18:57,824
سأتذكر هذا عن ظهر قلب

305
00:18:57,824 --> 00:18:59,564
سأغادر أنا

306
00:19:07,224 --> 00:19:09,124
تفضلا

307
00:19:09,124 --> 00:19:10,364
ما رأيكما؟

308
00:19:10,364 --> 00:19:13,894
على الرغم من أنه تم الترتيب له بشكل عاجل

309
00:19:13,894 --> 00:19:17,464
كبير ونظيف
جيد

310
00:19:18,224 --> 00:19:19,824
ولكن ما هذا؟

311
00:19:19,824 --> 00:19:21,864
لا شك أنها ليست طاولة الإله

312
00:19:22,424 --> 00:19:24,264
هل سمعت عن كيفية القضاء على الكوارث؟

313
00:19:24,264 --> 00:19:26,964
ما زلت على قيد الحياة وبصحة
جيدة في هذا العمر

314
00:19:26,964 --> 00:19:29,224
بفضل هذا

315
00:19:29,224 --> 00:19:30,324
بالمناسبة

316
00:19:30,324 --> 00:19:31,424
على أي حال

317
00:19:31,424 --> 00:19:34,064
هل يمكنكم التصدي لذلك
المحقق الجنائي الأمريكي؟

318
00:19:34,064 --> 00:19:36,024
إن سلطته العامة قوية جدًا

319
00:19:36,024 --> 00:19:38,064
وأنا قلق قليلًا

320
00:19:38,064 --> 00:19:40,564
ذهبنا في مهمة معه من قبل

321
00:19:40,564 --> 00:19:42,524
إنه متعاون للغاية
فلا داعي للقلق

322
00:19:42,524 --> 00:19:43,324
إن كان الأمر هكذا

323
00:19:43,324 --> 00:19:44,624
فشكرًا لعملكما الشاق

324
00:19:44,624 --> 00:19:46,894
يمكنكما إخباري على الفور إن
احتجتما لأي شيء

325
00:19:46,894 --> 00:19:47,764
أعرف هذا

326
00:19:47,764 --> 00:19:49,094
حسنًا

327
00:19:49,094 --> 00:19:50,294
اذهبا إلى عملكما

328
00:19:50,294 --> 00:19:52,694
من فضلك اعتني بنفسك -
حسنًا -

329
00:19:52,524 --> 00:19:56,294
{\an8}[جزيرة فيمو]{\an8}

330
00:19:52,694 --> 00:19:55,164
ستبدأ مجموعة وقت الذروة
العمل التجريبي لمدة نصف عام

331
00:19:55,164 --> 00:19:58,564
في مركز شرطة فيمو ١١٢ بدءًا من اليوم

332
00:19:58,564 --> 00:19:59,664
ومسؤولية فريق وقت الذروة

333
00:19:59,664 --> 00:20:02,794
هي إنقاذ الأرواح خلال أوقات الذروة

334
00:20:02,794 --> 00:20:04,194
يجب أن يكون الجميع فاهمين للغاية

335
00:20:04,194 --> 00:20:06,564
الهدف يبعد ثلاث دقائق
من مركز شرطة مدينة فيمو

336
00:20:06,564 --> 00:20:09,094
شون دونغ والكهف الغربي
الجميع سوف يذهب إلي الكهف وتنتظروا هناك

337
00:20:09,094 --> 00:20:10,894
ركزوا على حالات الطوارئ
في هذه المناطق الصغيرة

338
00:20:10,894 --> 00:20:12,524
تنفيذ مهمة المداهمة

339
00:20:12,524 --> 00:20:14,494
لنعمل بجد معًا في الأيام القادمة

340
00:20:14,494 --> 00:20:16,264
حسنًا

341
00:20:17,064 --> 00:20:19,364
واصلوا عملكم باجتهاد

342
00:20:23,594 --> 00:20:24,894
أون سو

343
00:20:24,894 --> 00:20:26,724
سوف أذهب لمقابلة المفتش شين داي شيك

344
00:20:26,724 --> 00:20:27,824
سأترك المركز لكِ

345
00:20:27,824 --> 00:20:30,464
حسنًا اذهب

346
00:20:31,294 --> 00:20:32,924
رئيسة

347
00:20:35,994 --> 00:20:37,764
عضوة بارك هل أنتِ متفرغة الآن؟

348
00:20:37,764 --> 00:20:39,524
أريد أن أطلب منك أمرًا

349
00:20:39,524 --> 00:20:41,194
طبعًا من فضلك قل

350
00:20:41,194 --> 00:20:44,224
لدي صديق يريد انضمامه
إلى مجموعة وقت الذروة

351
00:20:44,224 --> 00:20:46,024
هو ينتمي إلي مديرية أمن قسم غرب

352
00:20:46,024 --> 00:20:48,394
هو قادر على التحقيق في
الجرائم المتعلقة بالحاسب الآلي

353
00:20:48,394 --> 00:20:49,864
هو الآن في الخارج

354
00:20:49,864 --> 00:20:52,594
الرجاء قبول طلبه

355
00:20:52,594 --> 00:20:54,524
حسنًا

356
00:21:11,694 --> 00:21:13,094
وفي

357
00:21:13,094 --> 00:21:16,164
هل أنتِ بارك أون سو قائدة
مجموعة وقت الذروة

358
00:21:16,164 --> 00:21:18,964
أنا هان يوي تشو من قسم
أمن الشرطة الغربية

359
00:21:18,964 --> 00:21:20,224
ظللت أرغب في أن أنضم
إلى مجموعة وقت الذروة

360
00:21:20,224 --> 00:21:21,994
لذلك جئت إلى هنا شخصيًا

361
00:21:21,394 --> 00:21:23,094
{\an8}[بطاقة سجل موظفي الخدمة المدنية]{\an8}

362
00:21:24,124 --> 00:21:25,224
هل هذا هو طلب الالتحاق؟

363
00:21:25,224 --> 00:21:26,724
نعم

364
00:21:26,724 --> 00:21:28,724
سوف أساعدك في تقديمها

365
00:21:31,994 --> 00:21:34,164
من فضلك أعطيني فرصة
التوصية الذاتية

366
00:21:34,164 --> 00:21:36,364
أنا مديرة الدعم الإلكتروني
لمجموعة وقت الذروة

367
00:21:36,364 --> 00:21:36,994
أريد أن أقوم بالأعمال الرائعة
التي يمكني التباهي بها

368
00:21:36,994 --> 00:21:40,294
مثلما تقوم بها مجموعة وقت الذروة

369
00:21:41,124 --> 00:21:42,694
{\an8}[معجبي مجموعة وقت الذروة]{\an8}

370
00:21:41,494 --> 00:21:44,224
هل أنت مستمتع بوظيفة ضابط الشرطة؟

371
00:21:44,224 --> 00:21:46,594
نعم على الرغم من وجود
اعتبارات الراتب والاستقرار

372
00:21:46,594 --> 00:21:48,564
لكن أهم شيء في العمل هو الاستمتاع

373
00:21:48,564 --> 00:21:50,724
أنا أتحدث بجدية
فقط دعيني أنضم إلى مجموعة وقت الذروة

374
00:21:50,724 --> 00:21:54,364
يمكنني العمل بجد ليلاً ونهارًا دون التناوب

375
00:21:54,964 --> 00:21:56,724
بالمناسبة

376
00:21:56,724 --> 00:21:59,164
هل وجدت أي شيء متعلق
بقضية ليزا تشاو؟

377
00:21:59,164 --> 00:22:00,594
أخوها الأكبر أي ضابط
الشرطة الأمريكي

378
00:22:00,164 --> 00:22:02,124
قضية مقتل عائلة كهف شانغ جيه]{\an8}
{\an8}[يوجد موتى أمريكيين كذلك

379
00:22:00,594 --> 00:22:01,924
انضم إلى فريق المداهمة بالأمس

380
00:22:01,924 --> 00:22:03,494
يبدو أن هناك شيئًا غريبًا

381
00:22:03,494 --> 00:22:06,124
هذا موضوع منتشر جدًا على الإنترنت

382
00:22:06,124 --> 00:22:07,394
انظرِ

383
00:22:06,194 --> 00:22:08,064
ألا يعتقد الجميع أن قضية قتل]{\an8}
{\an8}[كهف شانغ جيه تعتبر غريبة حقًا؟

384
00:22:07,394 --> 00:22:09,624
على مواقع التواصل الاجتماعي أيضًا

385
00:22:08,064 --> 00:22:09,024
المذنب في قضية مقتل عائلة]{\an8}
{\an8}[كهف شانغ جيه هو شين تشانغ سيوب

386
00:22:09,024 --> 00:22:09,994
لكن قال مسؤول شرطي]{\an8}
{\an8}[مجهول أن المذنب امرأة

387
00:22:09,624 --> 00:22:13,164
القاتل الكوري الذي قتل شقيقة
الضابط الأمريكي

388
00:22:15,664 --> 00:22:18,064
إنك فضولي للغاية

389
00:22:18,064 --> 00:22:19,724
انتظر

390
00:22:19,724 --> 00:22:21,994
استمع إلى هذا مرة أخرى

391
00:22:21,994 --> 00:22:23,864
في الواقع أني لقد تصفحت في الأمس
الحسابت الخاص بضحية طالبة ثانوية

392
00:22:23,864 --> 00:22:25,694
على موقع التواصل الاجتماعي

393
00:22:25,694 --> 00:22:27,324
انظرِ

394
00:22:27,664 --> 00:22:30,864
لقد صور فيديو خاص بضحك المهرج

395
00:22:30,864 --> 00:22:32,364
هناك لعبة تسمى بشعوذة المهرج

396
00:22:32,364 --> 00:22:35,224
هذا عدد محدود من الشارات
التي لا يمكن الحصول عليها إلا من قبل اللاعبين الذين وصلوا إلى أعلى مرتبة

397
00:22:35,224 --> 00:22:37,494
أعتقد أن هذه القضية

398
00:22:37,494 --> 00:22:38,824
إذا لم يكن من عمل وتصميم لي شيان مين

399
00:22:38,824 --> 00:22:41,794
فلا بد أن تكون مصممة من قبل
الأشخاص الذين يلعبون معه

400
00:22:41,794 --> 00:22:46,364
لعبة شعوذة المهرجين
فبالتأكيد هم ليسوا أشخاص عادية

401
00:22:50,824 --> 00:22:51,824
يا للأسف

402
00:22:51,824 --> 00:22:53,094
إذا لم يكن ذلك فلا تهتم به

403
00:22:53,094 --> 00:22:55,494
في انتظار خبر منكم

404
00:23:03,724 --> 00:23:07,064
اللعنة هل أنا نبالغ في إبراز نفسي

405
00:23:07,064 --> 00:23:08,994
إني بالغت فيه

406
00:23:19,424 --> 00:23:20,564
{\an8}[بطاقة سجل الأفراد لضباط الشرطة]{\an8}

407
00:23:22,324 --> 00:23:23,524
التوظيف الخاص لأعضاء فريق]{\an8}
{\an8}[مكافحة الجرائم الإلكترونية

408
00:23:23,524 --> 00:23:24,564
{\an8}[دعم فريق الجرائم الإلكترونية]{\an8}

409
00:23:24,564 --> 00:23:25,664
{\an8}[عضو فريق بحث الأمن والاتصالات]{\an8}

410
00:23:35,724 --> 00:23:38,294
لدي أمر أريد أن أستشارك

411
00:23:38,294 --> 00:23:41,224
تشو فان تاي في قضية يوي دلهي

412
00:23:41,224 --> 00:23:42,794
هل هو

413
00:23:42,964 --> 00:23:47,624
{\an8}[تأجير - تدريب]{\an8}

414
00:24:12,694 --> 00:24:16,694
لم أركِ منذ فترة طويلة يا رئيسة

415
00:24:17,764 --> 00:24:18,794
على الرغم من أن الوقت متأخر

416
00:24:18,794 --> 00:24:21,794
لكن تهانينا علي عودة بصحتك

417
00:24:21,794 --> 00:24:23,864
ماذا تريدِ أن تقول؟

418
00:24:23,864 --> 00:24:26,694
سأتحدث بصراحة

419
00:24:26,694 --> 00:24:28,864
المفتش تشن شينغ نحن بحاجة لمساعدتكم

420
00:24:28,864 --> 00:24:32,824
من فضلك عُد إلى مجموعة وقت الذروة

421
00:24:33,994 --> 00:24:36,724
هل ينقص الكوريا الجنوبية
الشرطة الجنائية إلى هذا الحد

422
00:24:36,724 --> 00:24:39,424
حتى ولو أتيت إلي وأنا أقبل الرشوة

423
00:24:39,424 --> 00:24:42,094
أعتقد أنه ما زالت لك الرغبة في هذا العمل

424
00:24:42,094 --> 00:24:45,124
لذا اخترت تعليق منصبك بدلا
من الاستقالة من المنصب

425
00:24:47,624 --> 00:24:49,524
في الواقع

426
00:24:49,524 --> 00:24:51,894
هنا قاتل شرطاني يستخدم ميزته في السمع مثلي

427
00:24:51,894 --> 00:24:54,424
لقد قتل ثلاث أسر

428
00:24:54,424 --> 00:24:56,694
هو الآن هنا

429
00:24:57,994 --> 00:25:01,864
نحن بحاجة إلى معرفة الناس
الذين يعيشون هنا علي هذه الجزيرة

430
00:25:04,094 --> 00:25:06,064
أنتِ جئتِ من أجل لا شيء

431
00:25:06,064 --> 00:25:07,824
مع أني موجود

432
00:25:07,824 --> 00:25:10,894
لا يمكنني مساعدتكم في
المهام الخاصة بكم

433
00:25:12,964 --> 00:25:16,324
لا تزال لدي محاضرة إلى اللقاء

434
00:25:23,324 --> 00:25:25,264
رئيسة

435
00:25:26,094 --> 00:25:29,194
هل تعرفين ما هو أفضل شيء
في الغوص في البحار ؟

436
00:25:31,824 --> 00:25:34,764
لا أستطيع سماع أي شيء

437
00:25:47,124 --> 00:25:49,124
اليوم بعد تعلم توصيل أنبوبة الأكسجين

438
00:25:49,124 --> 00:25:52,864
وبدلة الغوص وتعلّم طرق التنفس

439
00:25:52,864 --> 00:25:56,724
ارتدوا معدات الغوص
وجربوا الغوص في منطقة مائية آمنة

440
00:25:56,724 --> 00:25:58,024
حسنًا

441
00:25:58,024 --> 00:25:59,824
ماذا حدث يا عضوة بارك

442
00:25:59,824 --> 00:26:00,894
رئيسة

443
00:26:00,894 --> 00:26:03,494
لي شيان مين و تشو فان تاي
لعبا نفس اللعبة

444
00:26:03,494 --> 00:26:06,394
وتسمى المهرج المشعوذ

445
00:26:06,394 --> 00:26:09,894
هذه الصدفة غريبة جدًا

446
00:26:09,894 --> 00:26:11,194
سوف أعود الآن

447
00:26:11,194 --> 00:26:15,164
سوف أدير هذا الجزء إلى نهاية
أسطوانة الأكسجين لتقوم بإصلاحه

448
00:26:15,164 --> 00:26:16,064
الجميع حاولوا في ذلك

449
00:26:16,064 --> 00:26:17,794
نعم

450
00:26:29,824 --> 00:26:32,494
أعتقد أنه ما زالت لك الرغبة في هذا العمل

451
00:26:32,494 --> 00:26:35,424
لذا اخترت تعليق منصبك بدلا
من الاستقالة من المنصب

452
00:26:40,024 --> 00:26:44,224
هل تعرف ما الذي يجعل الناس كاملين؟

453
00:26:45,324 --> 00:26:47,564
هو الألم

454
00:26:53,124 --> 00:26:54,694
كيف حالك يا مدرب؟

455
00:26:57,564 --> 00:26:59,264
علي الجميع أن يتدرب مرة أخرى

456
00:27:01,724 --> 00:27:03,224
المدرب شين

457
00:27:06,264 --> 00:27:08,724
هل قال المدرب تساي
إنه لا يستطيع الحضور اليوم؟

458
00:27:08,724 --> 00:27:10,024
لا

459
00:27:10,024 --> 00:27:12,694
ماذا يفعل ؟ فهو لا يجيب على الهاتف

460
00:27:13,594 --> 00:27:15,794
لقد أخذ مجموعة من الدروس المجدولة

461
00:27:16,464 --> 00:27:17,624
ماذا يفعل

462
00:27:19,494 --> 00:27:23,024
قسم شرطة لوس أنجلوس
بعد استعادة حساب هاتف محمول لي شيان مين المحذوف

463
00:27:23,624 --> 00:27:26,594
لقد اكتشفت أنه قد قام
بالتحدث مع الآخرين من خلال تلي نوت

464
00:27:26,594 --> 00:27:28,894
على الرغم من أنه لا يمكن استعادة
المحتوى الكامل للمحادثة

465
00:27:28,424 --> 00:27:29,964
أين يجب أن أذهب؟ بعد الساعة العاشرة]{\an8}
{\an8}[لا يمكنني الذهاب حتي إلى الحمام

466
00:27:28,894 --> 00:27:31,964
ولكن يمكن أن يكون دليلاً له على إجراء محادثات خاصة طويلة الأمد مع الناس

467
00:27:29,964 --> 00:27:31,594
متى خرجت؟ هل كان ذلك قبل ساعتين؟]{\an8}
{\an8}[ماذا يتعين علي أن أفعل؟

468
00:27:31,964 --> 00:27:33,324
لذا الجاني

469
00:27:33,324 --> 00:27:36,364
ربما يكون اقترب من لي شيان مين
عن طريق تيلي نوت

470
00:27:36,994 --> 00:27:39,794
وبالتأكيد حدث الأمر نفسه مع
الضحايا الآخرين

471
00:27:40,324 --> 00:27:42,194
تمت تبرئة المشتبه بهم الحاليين من الشبهات

472
00:27:42,194 --> 00:27:43,864
لذلك علينا أن نبدأ من الصفر

473
00:27:43,864 --> 00:27:45,424
المديرة كانغ مسؤولة عن كوريا

474
00:27:45,424 --> 00:27:46,764
سوف نتأكد من تلي نوت

475
00:27:46,764 --> 00:27:48,324
سنتبادل المعلومات بمجرد الحصول عليها

476
00:27:48,324 --> 00:27:49,724
لنتحرك الآن

477
00:27:53,924 --> 00:27:54,794
على فكرة

478
00:27:54,794 --> 00:27:57,724
هناك باحث شبكة جاء لدعم المجموعة

479
00:27:58,324 --> 00:28:02,094
قال إن لي شيان مين كان لاعبًا
في لعبة القتل المهرج المشعوذ

480
00:28:02,094 --> 00:28:03,294
بعد أن تأكدت

481
00:28:03,294 --> 00:28:05,924
وجدت أن تشو فان تاي من
مدينة يانغ نينغ قد لعب هذه اللعبة أيضًا

482
00:28:07,764 --> 00:28:09,494
نفس اللعبة

483
00:28:09,494 --> 00:28:11,324
أين عضو الفريق هذا الآن

484
00:28:26,994 --> 00:28:29,994
مرحبًا أنا هان يو تشو

485
00:28:29,994 --> 00:28:33,164
إنه لشرف كبير حقًا أن ألتقي بك
أيتها المديرة كانغ كوون جو

486
00:28:33,994 --> 00:28:35,394
شكرًا على قدومك

487
00:28:35,394 --> 00:28:36,164
لندخل

488
00:28:36,164 --> 00:28:37,294
نعم

489
00:28:41,194 --> 00:28:42,764
هذه لعبة على الانترنت المظلم

490
00:28:42,764 --> 00:28:45,424
المعجبون به من المراهقين يحرصون على لعبها جدًا

491
00:28:45,424 --> 00:28:47,264
تشتهر أيضًا بالألعاب بموضوع غير أخلاقي

492
00:28:47,264 --> 00:28:49,024
يجب الحصول على درجة معينة
في المستوى السهل

493
00:28:48,994 --> 00:28:51,194
{\an8}[١ طريقة اللعب ٢ التحكم في الزر]{\an8}

494
00:28:49,024 --> 00:28:50,924
لتأهل كلاعب يلعب عند درجة صعبة

495
00:28:50,924 --> 00:28:53,194
في هذا الوقت سيصبح اللاعب نفسه مهرجًا

496
00:28:53,194 --> 00:28:55,164
قتل الأصدقاء والمعلمين وأفراد الأسرة

497
00:28:55,164 --> 00:28:56,564
هذا أهم نشاط لهم

498
00:28:58,924 --> 00:29:00,894
عليك اجتياز المراحل الخمس للمستوى السهل

499
00:29:00,894 --> 00:29:02,724
للدخول إلى المستوى الصعب

500
00:29:03,824 --> 00:29:06,664
أسلحة وأساليب القتل هي
ببساطة مستويات من المشاعر

501
00:29:06,664 --> 00:29:08,724
الأهداف في المستويات السهلة هم المارة

502
00:29:08,724 --> 00:29:12,024
وفي المستويات الصعبة
تكون الأصدقاء والأقارب

503
00:29:16,794 --> 00:29:18,494
أسلحة المستويات الصعبة رائعة أيضًا

504
00:29:18,494 --> 00:29:21,594
منشار كهربائي فأس مثقاب الكهربائي

505
00:29:21,594 --> 00:29:23,524
بل وهناك سكين منحني بنات البحر أيضًا

506
00:29:23,964 --> 00:29:26,264
هو سكين منحني يستخدمنه

507
00:29:26,264 --> 00:29:27,364
عند الذهاب للصيد

508
00:29:28,624 --> 00:29:29,724
وهناك هذا

509
00:29:29,724 --> 00:29:33,264
تحصل على ميدالية الشرف إذا كنت من بين
أفضل ١٪ من االاعبين في المستويات الصعبة

510
00:29:33,264 --> 00:29:35,694
هذا الملصق موجود أيضًا على
مكتب لي شيان مين

511
00:29:43,524 --> 00:29:45,564
أمر أكثر فزعا

512
00:29:45,564 --> 00:29:48,794
إن جميع اللاعين على لوحة الصدارة الذين لديهم
شعور لا يمكن تفسيره بالانتماء إلى بعضهم البعض

513
00:29:49,864 --> 00:29:51,364
تعبت

514
00:29:52,064 --> 00:29:53,924
إذا كانت ون يا لان تلعب هذه اللعبة

515
00:29:53,924 --> 00:29:56,294
قد يكون هناك دليل هنا

516
00:29:57,194 --> 00:29:58,694
هل يمكنك العثور على
مزيد من الأدلة

517
00:29:58,694 --> 00:29:59,694
لا داعي للقلق

518
00:29:59,694 --> 00:30:01,364
سأبذل قصارى جهدي

519
00:30:11,664 --> 00:30:12,964
{\an8}[مكالمة تليفونية جاري الاستلام]{\an8}

520
00:30:12,964 --> 00:30:13,864
{\an8}[متصل]{\an8}

521
00:30:13,794 --> 00:30:15,524
مرحبًا هذا مركز الشرطة ١١٢

522
00:30:15,524 --> 00:30:17,424
يا إلهي ما العمل

523
00:30:17,424 --> 00:30:18,924
تعالوا لإنقاذها

524
00:30:20,224 --> 00:30:22,864
يا إلهي

525
00:30:22,864 --> 00:30:24,924
من فضلك هدئي أعصابك أولاً

526
00:30:26,094 --> 00:30:27,194
ما الخطب

527
00:30:27,603 --> 00:30:28,533
أيتها المديرة

528
00:30:28,533 --> 00:30:32,103
هناك صائدة في ساحل يوميري اتصلت
للإبلاغ عن جريمة تدعى جان شون

529
00:30:32,103 --> 00:30:35,733
قالت إن صائدة كانت تلوح بسلاح
جريمة لقتل ضابط قرية الصيد

530
00:30:36,263 --> 00:30:37,333
حوليها إلي

531
00:30:39,503 --> 00:30:41,633
أنا مديرة مركز الشرطة كانغ كوون جو

532
00:30:41,633 --> 00:30:43,963
تقولين إن هناك صائدة تحمل سلاح

533
00:30:43,963 --> 00:30:45,433
نعم صحيح

534
00:30:45,433 --> 00:30:48,703
أرادت الجدة تشون لي قتل قاو شيو دونغ
بسكين منحني

535
00:30:48,703 --> 00:30:50,103
تعالوا بسرعة

536
00:30:50,103 --> 00:30:52,263
إذا لم تأتوا سيتم قتل أحدهم

537
00:30:52,263 --> 00:30:56,233
رأيت جيا إن تغرق في الماء

538
00:30:56,233 --> 00:30:58,203
أنت خائف من الكشف عما قمت به

539
00:30:58,203 --> 00:31:01,563
لذا وضعت جيا إن في الإناء الحديدي وقتلها

540
00:31:02,763 --> 00:31:04,333
اذهبوا إلى هنا بسرعة

541
00:31:04,863 --> 00:31:06,263
بسرعة

542
00:31:06,263 --> 00:31:07,103
يا صاحبة البلاغ

543
00:31:07,103 --> 00:31:09,763
هل يمكنك توضيح الوضع
في مكان الحادث من فضلك

544
00:31:09,763 --> 00:31:13,163
جيا إن هي حفيدة الجدة تشون لي

545
00:31:13,163 --> 00:31:17,003
لكنها تقول إن قاو شيو دونغ قتل حفيدتها
ووضعها في إناء كبير

546
00:31:17,003 --> 00:31:21,163
فهل تم العثور على الجثة في
إناء حديدي كبير في البحر

547
00:31:21,163 --> 00:31:22,733
صحيح

548
00:31:22,733 --> 00:31:23,563
عضوة فريق بارك

549
00:31:23,563 --> 00:31:25,333
الرجاء البحث عن ضابط قرية
الصيد يوميري

550
00:31:25,333 --> 00:31:27,263
والبيانات ذات الصلة من جدة قاو تشون لي

551
00:31:27,263 --> 00:31:29,233
ورقم هاتف الحفيدة قاو جيا إن

552
00:31:29,233 --> 00:31:29,963
الرجاء الحصول عليها في أقرب وقت ممكن

553
00:31:29,963 --> 00:31:31,133
نعم عُلم

554
00:31:32,403 --> 00:31:34,133
{\an8}[زعيم قرية يوميري للصيد]{\an8}

555
00:31:34,133 --> 00:31:35,303
{\an8}[عضوة في جمعية نساء يوميري]{\an8}

556
00:31:36,363 --> 00:31:37,333
{\an8}[جاو جيايين ٢٠ عاما في عام ٢٠٢٠]{\an8}

557
00:31:37,233 --> 00:31:38,633
وجدته أيتها المديرة

558
00:31:38,633 --> 00:31:40,763
الجدة قاو تشون لي ٧٤ عامًا

559
00:31:40,763 --> 00:31:41,903
بعد أن ماتت ابنتها

560
00:31:41,903 --> 00:31:44,363
عاشت مع حفيدتها قاو جيا إن

561
00:31:44,363 --> 00:31:47,203
كلاهما مسجل كصائدة الحالية البحرية

562
00:31:44,963 --> 00:31:47,133
معلومات شخصية الاسم: جاو جيايين]{\an8}
{\an8}[المهنة: فتاة بحر

563
00:31:47,203 --> 00:31:49,233
وقاو دونغ شيو المجني
عليه ذو الـ ٥٨ عامًا

564
00:31:49,233 --> 00:31:51,233
لديه علاقة قرابة مع جاو تشون لي

565
00:31:51,563 --> 00:31:54,463
رأيت الرقم الذي سجلته جاو جيا إن

566
00:31:54,533 --> 00:31:56,103
{\an8}[مكالمة هاتفية جاري الاتصال]{\an8}

567
00:31:55,403 --> 00:31:58,463
الهاتف الذي طلبته مغلق
... بعد سماع صوت الصفير

568
00:31:58,463 --> 00:31:59,963
تليفونها مغلق

569
00:31:59,963 --> 00:32:01,303
لنتعقبها لتحديد وجهتها

570
00:32:03,963 --> 00:32:05,003
{\an8}[اكتمل استقبال القمر الصناعي GPS]{\an8}

571
00:32:06,663 --> 00:32:07,503
{\an8}[اكتمل تتبع الموقع]{\an8}

572
00:32:09,403 --> 00:32:12,003
أيتها المديرة هاتف جاو جيا إن فجر اليوم

573
00:32:12,003 --> 00:32:14,103
مغلق في يوميري

574
00:32:15,633 --> 00:32:17,233
حدث أمر طارئ

575
00:32:15,663 --> 00:32:18,333
١١:٣٥ صباحا حادث الهجوم]{\an8}
{\an8}[على المسؤول بقرية يوميري للصيد

576
00:32:17,233 --> 00:32:19,663
تلقينا بلاغ هاتفي

577
00:32:19,663 --> 00:32:22,463
قاو تشون لي تستخدم أدوات
الصيد في مهاجمة قاو شيو دونغ

578
00:32:22,463 --> 00:32:24,963
المكان بالقرب من رقم ٣١٧ في ساحل يوميري

579
00:32:24,133 --> 00:32:25,103
{\an8}[شاطيء يوميري]{\an8}

580
00:32:24,963 --> 00:32:27,663
بحسب البلاغ وجدنا للتو
في قدر كبير في يوميري

581
00:32:27,663 --> 00:32:30,563
جثة جاو جيا إن حفيدة جاو تشون لي

582
00:32:30,563 --> 00:32:33,863
تقول إن قاو شيو دونغ قتل حفيدتها

583
00:32:33,863 --> 00:32:37,463
اطلب دعم فريق المداهمة
ومركز شرطة يوميري

584
00:32:38,333 --> 00:32:39,303
أيها المحقق تشاو

585
00:32:39,303 --> 00:32:40,263
هيا

586
00:32:40,263 --> 00:32:41,463
بسرعة

587
00:32:42,003 --> 00:32:43,833
تحركت الشرطة

588
00:32:43,833 --> 00:32:45,263
وستصل على الفور

589
00:32:45,263 --> 00:32:48,233
هل يمكنك الاستمرار في الحديث
عما قلته للتو؟

590
00:32:49,003 --> 00:32:50,903
قاو شيو دونغ

591
00:32:50,903 --> 00:32:54,103
اليوم ككان مشغولاً ببيع المكان
الذي تصطاد فيه صائدات البحر

592
00:32:54,163 --> 00:32:57,863
١١:٠٠صباحًا قبل ٣٥ دقيقة من]{\an8}
{\an8}[الهجوم على مسؤول قرية يوميري للصيد

593
00:32:54,703 --> 00:32:58,363
لدينا مكر في التجارة لا يضاهى

594
00:32:58,363 --> 00:33:00,933
سوف نقيم منتجعًا هنا

595
00:33:00,933 --> 00:33:03,303
بالتأكيد سنربح الكثير من الأموال

596
00:33:06,233 --> 00:33:08,663
ماذا تفعل؟

597
00:33:08,663 --> 00:33:12,163
تريد بناء منتجع على الشاطئ هنا

598
00:33:12,163 --> 00:33:15,533
ألا يكفي بيع أرضنا للغواصين؟

599
00:33:16,733 --> 00:33:18,263
جيا إن

600
00:33:18,263 --> 00:33:23,063
هي من تشرب الخمر برفقة
الغواصين طوال الليوم

601
00:33:23,633 --> 00:33:25,903
أليس من المفترض أن تهتمي
لأمرها أولاً؟ً

602
00:33:25,903 --> 00:33:27,203
ما الذي يجب الاهتمام به؟

603
00:33:27,963 --> 00:33:30,733
إن كنت تجرؤ على لمس
جيا إن فحاول

604
00:33:30,733 --> 00:33:32,503
هل تعتقد أنني سأتركك تذهب؟

605
00:33:33,163 --> 00:33:35,533
هذه المرأة العجوز البغيضة

606
00:33:35,533 --> 00:33:36,633
أيها الدنيء

607
00:33:40,403 --> 00:33:42,503
هل ما زالت جيا إن

608
00:33:42,503 --> 00:33:45,433
تمرح برفقة
هؤلاء الغواصين

609
00:33:46,663 --> 00:33:48,203
هل جيا إن؟

610
00:33:48,203 --> 00:33:51,103
كشف حقًا عن مكان الكنز
حيث يتم إنتاج أذن البحر

611
00:33:52,502 --> 00:33:55,103
لا تقلقي على جيا إن هي ليست فتاة هكذا

612
00:33:55,962 --> 00:33:57,533
سأنزل

613
00:34:54,545 --> 00:34:55,475
ماذا؟

614
00:34:55,475 --> 00:34:57,245
أليس هذا شعر بشري؟

615
00:35:08,875 --> 00:35:11,715
قاو شيو دونغ
لا يمكنك أن تكون هكذا

616
00:35:11,715 --> 00:35:13,315
ماذا تقولين؟

617
00:35:14,575 --> 00:35:16,075
حدث شيء

618
00:35:16,575 --> 00:35:19,645
كان يوجد بالبحر قناع غطاس

619
00:35:20,175 --> 00:35:21,915
وكان هذا بالأعلى

620
00:35:23,445 --> 00:35:27,875
أليس هذا من مقتنيات
جيا إن التي لا تتركها

621
00:35:27,875 --> 00:35:30,145
يا إلهي

622
00:35:30,145 --> 00:35:31,375
كيف هذا؟

623
00:35:32,375 --> 00:35:35,545
يا إلهي

624
00:36:03,415 --> 00:36:04,745
جيا إن

625
00:36:05,615 --> 00:36:07,145
جيا إن

626
00:36:19,945 --> 00:36:21,775
جيا إن

627
00:36:35,515 --> 00:36:36,615
واحسرتاه

628
00:36:53,215 --> 00:36:55,945
في الواقع كان قاو شيو دونغ
في حالة سكر قبل بضعة أيام

629
00:36:55,945 --> 00:36:58,375
وكان يتوعد بقتل جيا إن

630
00:36:58,745 --> 00:37:02,145
وقالت جيا إن قاو شيو دونغ
يزرع نبات الخشخاش

631
00:37:02,145 --> 00:37:03,145
يا إلهي

632
00:37:03,975 --> 00:37:07,315
هل من الممكن قتل جيا إن
لهذا السبب؟

633
00:37:07,315 --> 00:37:09,945
هناك خرافة في قريتنا

634
00:37:09,945 --> 00:37:12,115
طالما تخبئ الجسد لن يراك أحد

635
00:37:12,115 --> 00:37:15,415
أين وجدت الإناء الحديدي

636
00:37:15,415 --> 00:37:16,845
كان

637
00:37:16,845 --> 00:37:20,445
عند صخرة سلحفاة غاطسة
بقرب شاطئ يومالي

638
00:37:20,445 --> 00:37:22,245
لقد رأيتها هناك

639
00:37:22,245 --> 00:37:25,115
قائد الفريق تشيان أطلب الدعم
من فريق البحث بالشرطة البحرية

640
00:37:25,115 --> 00:37:28,715
تحققي من إن كان قاو شيو دونغ
له تاريخ إجرامي

641
00:37:28,715 --> 00:37:30,175
علم

642
00:37:32,115 --> 00:37:34,175
أنا رقم مائة واثنا عشر من مركز
بلاغات الشرطة

643
00:37:34,175 --> 00:37:36,745
لقد تلقينا بلاغًا بوجود إناء حديدي
بشاطئ يومالي

644
00:37:36,745 --> 00:37:39,515
الرجاء البحث عن جثة

645
00:37:39,515 --> 00:37:42,615
المجني عليها عمرها أربعة وعشرين
اسمها قو جيا إن

646
00:37:42,615 --> 00:37:43,745
علم

647
00:37:43,745 --> 00:37:45,445
هناك زورق دورية بالجوار

648
00:37:45,445 --> 00:37:47,445
سيصل في غضون خمس دقائق

649
00:37:48,445 --> 00:37:49,645
الشخص المبلغ

650
00:37:49,645 --> 00:37:52,745
هل يمكنك أن تخبريني بأشياء
عن جيا إن؟

651
00:37:52,745 --> 00:37:54,015
واحسرتاه

652
00:37:54,015 --> 00:37:57,215
جيا إن هي حفيدة الجدة

653
00:37:58,175 --> 00:37:59,675
لقد ماتت أمها منذ وقت بعيد

654
00:37:59,675 --> 00:38:02,215
لذلك قد عاشت مع جدتها
وقد ربتها جدتها

655
00:39:13,175 --> 00:39:15,975
إذا كنت جشعة

656
00:39:15,975 --> 00:39:17,815
فستغرقين في البحر

657
00:39:18,475 --> 00:39:20,745
ما طول نفس الفتاة هو
ما يمكنها أخذه من النفس

658
00:39:20,745 --> 00:39:22,715
كم مرة قلت هذا؟

659
00:39:22,715 --> 00:39:25,575
كل قواقع أذن البحر أمامي
فكيف لا أستطيع أن أقطفها؟

660
00:39:25,575 --> 00:39:26,545
الجدة بسبب هذا

661
00:39:26,545 --> 00:39:29,675
ظللت فقيرة وليس بإمكانك سوى إلا
أن تغطسي وتعملي في البحر طوال حياتها

662
00:39:29,675 --> 00:39:31,145
أنا لا أريد أن أعيش مثل هذه الحياة

663
00:39:31,145 --> 00:39:32,175
هل تفهمين؟

664
00:39:32,175 --> 00:39:33,615
جيا إن

665
00:39:33,615 --> 00:39:35,615
اعملي بكلام جدتك

666
00:39:35,615 --> 00:39:38,915
الجشع يمكن أن يؤدي إلى الموت

667
00:39:38,915 --> 00:39:41,115
إن تختنقين حقًا

668
00:39:41,115 --> 00:39:45,245
يجب أن تشربي الماء من قرية خاي شين

669
00:39:45,245 --> 00:39:48,015
أتعلمين أن حارس صائدات
البحر هي إلهة البحر الجدة

670
00:39:48,745 --> 00:39:51,415
حفرت حفرة في المحار

671
00:39:51,415 --> 00:39:53,945
فجعلت الماء يستطيع دخول
ليشكل ينابيع

672
00:39:53,945 --> 00:39:54,915
طالما شرب هذا الماء

673
00:39:54,915 --> 00:39:57,215
المياه  تنحسر على الفور

674
00:39:57,845 --> 00:40:01,375
أنا مختلفة عن جدتي؟

675
00:40:04,915 --> 00:40:07,375
لكن لا أعرف
ماذا حل بجيا إن مؤخرًا

676
00:40:07,375 --> 00:40:10,545
دائمًا ما تكون حريصة على الذهاب إلى سيول

677
00:40:11,215 --> 00:40:12,315
هيا

678
00:40:12,315 --> 00:40:15,815
نخبك

679
00:40:17,515 --> 00:40:19,645
ماذا تفعلين؟ -
ماذا تقولين؟ -

680
00:40:22,615 --> 00:40:24,045
ماذا تفعلين؟

681
00:40:26,145 --> 00:40:29,075
لم تذهبي للعمل؟
ماذا تفعلين هنا

682
00:40:29,075 --> 00:40:31,545
أنا فقط ألهو ثم سأعود

683
00:40:31,545 --> 00:40:33,475
كيف ألا يمكنني الاستمتاع بوقتي؟

684
00:40:33,475 --> 00:40:36,075
من أين أتيت بالمال لشراء هذا؟

685
00:40:36,575 --> 00:40:37,975
أيعقل

686
00:40:38,445 --> 00:40:42,375
هل هددت قاو شيو دونغ مقابل المال؟

687
00:40:43,775 --> 00:40:46,545
يا جدتي لا تقلقي

688
00:40:46,545 --> 00:40:47,845
لقد قال العم شيو دونغ

689
00:40:47,845 --> 00:40:51,215
طالما أنك لا تعطين مقطع فيديو
عن زراعة الخشخاش للشرطة

690
00:40:51,215 --> 00:40:52,575
سيرسلني إلى سيول

691
00:40:52,575 --> 00:40:55,575
واحسرتاه على هذه الصبية
التي لا تفهم شيء

692
00:40:55,575 --> 00:40:59,475
ماذا تفعلين إذا طردك قاو شيو دونغ؟

693
00:40:59,475 --> 00:41:01,245
لقد قلت لا تقلقي

694
00:41:01,245 --> 00:41:03,345
يمكنني كسب الكثير من المال
عندما أصل سيول

695
00:41:03,345 --> 00:41:05,945
وسوف تعيشين حياة سعيدة بالمستقبل

696
00:41:06,545 --> 00:41:10,015
منذ ولدت وأنا أعمل في البحر
فأين أستطيع الذهاب إليه

697
00:41:10,015 --> 00:41:11,945
نريد حماية منزلنا

698
00:41:11,945 --> 00:41:13,145
تقولين هذا مجددًا

699
00:41:13,145 --> 00:41:14,515
كل مرة أنت تقولين هذا

700
00:41:14,515 --> 00:41:16,845
أنا أشعر بالاختناق

701
00:41:17,175 --> 00:41:19,575
جيا إن

702
00:41:20,815 --> 00:41:21,815
جيا إن

703
00:41:23,875 --> 00:41:26,315
فقدت الجدة حفيدتها

704
00:41:26,315 --> 00:41:28,775
فكيف لا تفقد عقلها؟

705
00:41:28,775 --> 00:41:29,715
الرئيسة

706
00:41:29,715 --> 00:41:33,145
في الآونة الأخيرة كان هناك الكثير من
النزاعات بين صائدات البحر ومسؤول قرية الصيد

707
00:41:33,145 --> 00:41:36,575
خاصة إن جيا إن أتهمت ذات مرة قاو
شيو دونغ بتلقي الرشاوي

708
00:41:33,215 --> 00:41:34,945
استمارة معالجة تقرير]{\an8}
{\an8}[قسم شرطة يوميري

709
00:41:34,945 --> 00:41:37,945
قاو شيو دونغ مسؤول قرية يوميري]{\an8}
{\an8}[يتقاضى رشاوي من الغواصين

710
00:41:36,575 --> 00:41:40,015
كما التقطت فيديو قاو شيو دونغ
وهو يزرع نبات الخشخاش المخدرة

711
00:41:40,015 --> 00:41:43,175
لكن لم تسلم الفيديو لذلك
من الصعب إظهار الحقيقة

712
00:41:43,175 --> 00:41:46,415
لقد ذهبوا إلى الشاطئ

713
00:41:46,415 --> 00:41:48,545
يا جدة توقفي عن هذا

714
00:41:48,545 --> 00:41:49,915
هنا المركز فريق المداهمة

715
00:41:49,915 --> 00:41:51,345
هل أنتم على وشك الوصول

716
00:41:51,345 --> 00:41:52,345
هنا فريق المداهمة الأول

717
00:41:52,345 --> 00:41:54,715
نحن على وشك الوصول
لشاطئ يوميري

718
00:41:55,275 --> 00:41:58,475
لماذا تعاملني هكذا هذه السيدة العجوز

719
00:41:59,045 --> 00:42:00,515
اذهب إلى الجحيم

720
00:42:00,515 --> 00:42:03,415
ليس لدي سبب للعيش منذ وفاة جيا يين

721
00:42:05,175 --> 00:42:07,545
إنهم يقاتلون بسكين منحني

722
00:42:07,545 --> 00:42:09,445
إذا واصلوا على هذا النحو
فسوف يموت أحدهم حقًا

723
00:42:09,445 --> 00:42:13,145
تعالوا وأوقفوهم

724
00:42:14,075 --> 00:42:15,115
يا إلهي

725
00:42:15,115 --> 00:42:17,675
طعنته الجدة تشون لي في ظهره بسكين منحني

726
00:42:19,975 --> 00:42:21,315
أيها الوغد قاو شيو دونغ

727
00:42:21,315 --> 00:42:22,715
اذهب إلي الجحيم

728
00:42:23,345 --> 00:42:24,375
اذهب إلي الجحيم

729
00:42:24,375 --> 00:42:26,245
أيتها الجدة توقفي عن هذا

730
00:42:26,245 --> 00:42:27,875
توقفي

731
00:42:29,375 --> 00:42:33,115
يا جدة من فضلك توقفي

732
00:42:33,545 --> 00:42:34,715
هنا فريق المداهمة الثاني

733
00:42:34,715 --> 00:42:38,845
أيها الرئيس لقد وصلنا
إلي الشاطئ اللذان هما فيه

734
00:42:39,115 --> 00:42:40,845
القائد بارك والمحقق الجنائي
قو والمحقق الجنائي تشاو

735
00:42:40,845 --> 00:42:42,515
يجب عليكم إنقاذ الضحايا

736
00:42:42,515 --> 00:42:44,015
يا جدة

737
00:42:44,015 --> 00:42:46,115
أنا أيضًا لدي ابنة

738
00:42:46,115 --> 00:42:48,345
لذلك أنا أتفهم مشاعرك

739
00:42:48,345 --> 00:42:50,415
هدئي أعصابك أولًا

740
00:42:53,745 --> 00:42:56,115
أنت مسؤول عن كسب ثقتها
وتشتيت انتباهها

741
00:42:56,115 --> 00:42:58,245
سأذهب من خلفها

742
00:42:59,975 --> 00:43:03,415
جدة هل رأيتِ حقًا جيا إن في البحر

743
00:43:03,415 --> 00:43:05,345
ربما تكونين مُخطئة

744
00:43:05,345 --> 00:43:06,515
مستحيل

745
00:43:06,515 --> 00:43:09,545
أي جدة
يمكنها أن تخطئ بتمييز حفيدتها

746
00:43:09,545 --> 00:43:12,845
إنها دائمًا ترتدي أشياء والدتها

747
00:43:12,845 --> 00:43:16,215
هذه السيدة العجوز تعاني من داء
الغوّاص هل فقدت وعيها

748
00:43:16,215 --> 00:43:18,115
فمك هذا يتفوه بالهراء

749
00:43:18,115 --> 00:43:19,875
جدة

750
00:43:19,875 --> 00:43:21,475
إذا ذهبت إلي السجن

751
00:43:21,475 --> 00:43:23,615
من سيقوم بمراسم الجنازة لجيا إن

752
00:43:25,775 --> 00:43:27,715
نحن سنساعدك

753
00:43:27,715 --> 00:43:30,215
لذلك أرجوكِ ضعي هذا جانبًا

754
00:43:31,915 --> 00:43:33,945
كيف لهذه السيدة العجوز أن تضع هذا
السلاح

755
00:43:33,945 --> 00:43:35,215
أطلق عليها الرصاص بسرعة

756
00:43:35,215 --> 00:43:36,675
اهدأ قليلًا

757
00:43:36,675 --> 00:43:38,075
جدتي اهدئي قليلًا

758
00:43:38,075 --> 00:43:39,275
لو سمحتِ

759
00:43:39,275 --> 00:43:40,275
لوسمحتِ ضعي هذا جانبًا

760
00:43:40,275 --> 00:43:42,015
لا تأتي -
فهمت -

761
00:43:42,015 --> 00:43:43,875
اهدئي قليلًا

762
00:43:43,875 --> 00:43:45,345
هذا الوحش لا يساوي شيء

763
00:43:45,345 --> 00:43:47,015
سأقتله أولًا ثم أنتحر

764
00:43:47,015 --> 00:43:49,945
هل سيزال غضبك حقًا بعد قتله

765
00:43:52,445 --> 00:43:54,075
سيعاقبه القانون

766
00:43:54,445 --> 00:43:58,575
لن أترك هذا القاتل يخرج من السجن أبدًا

767
00:43:59,045 --> 00:44:01,475
لوسمحت ثقي بي مرة واحدة

768
00:44:01,475 --> 00:44:03,175
ضعي هذا جانبًا

769
00:44:03,175 --> 00:44:04,775
كف عن خداع الآخرين

770
00:44:04,775 --> 00:44:06,275
اذهب إلي الجحيم

771
00:44:12,215 --> 00:44:13,345
اتركني

772
00:44:14,715 --> 00:44:15,975
االسيدة قاو تشون لي

773
00:44:15,975 --> 00:44:17,845
نقبض عليكِ بتهمة الشروع في عدم النجاح في قتل

774
00:44:17,845 --> 00:44:21,375
لديك الحق في توكيل
محام والتزام الصمت

775
00:44:21,375 --> 00:44:23,045
يا جدة

776
00:44:23,045 --> 00:44:25,115
ماذا عليّ أن أفعل

777
00:44:25,115 --> 00:44:28,145
جيا إن طفلتي

778
00:44:28,145 --> 00:44:29,115
أيها الشرطي

779
00:44:29,115 --> 00:44:30,645
هيا أرسلوها إلى المستشفى

780
00:44:30,645 --> 00:44:32,845
لا تدعوها تخرج مرة أخرى

781
00:44:32,845 --> 00:44:36,215
أيها السيد هل تعتقد أنك أزلت الشبهات
بالفعل

782
00:44:36,215 --> 00:44:38,645
سوف يتم التحقيق معك كأول مشتبه به
في قضية القتل

783
00:44:38,645 --> 00:44:40,045
ما الذي تقوله

784
00:44:40,045 --> 00:44:42,275
أنا أيضًا ضحية

785
00:44:42,875 --> 00:44:44,175
هيا أعدهم

786
00:44:44,175 --> 00:44:46,575
واحسرتاه

787
00:44:46,575 --> 00:44:48,915
واحسرتاه -
اتركني -

788
00:44:53,415 --> 00:44:54,415
هنا فريق المداهمة الثاني

789
00:44:54,415 --> 00:44:55,515
اعتقال قاو تشون لي

790
00:44:55,515 --> 00:44:58,015
تم حل قضية الاعتداء على
ضابط قرية يوميري للصيد

791
00:45:01,945 --> 00:45:05,315
١١:٤٥ صباحا إغلاق قضية الهجوم]{\an8}
{\an8}[على مسؤول قرية يوميري للصيد

792
00:45:05,360 --> 00:45:07,000
جيا إن

793
00:45:08,560 --> 00:45:10,830
جيا إن

794
00:45:17,500 --> 00:45:19,300
القائد تشيان ماذا عن الشرطة البحرية

795
00:45:19,300 --> 00:45:22,230
لقد أخبروني منذ فترة قصيرة
أنهم ينتشلون الجثة

796
00:45:22,230 --> 00:45:24,830
سوف أقوم بتوصيلك بالجهاز
اللاسلكي للشرطة البحرية

797
00:46:19,760 --> 00:46:23,300
{\an8}[قيد التحقيق ممنوع الدخول]{\an8}

798
00:46:28,900 --> 00:46:31,000
هنا فريق الشرطة البحرية الأول

799
00:46:31,000 --> 00:46:33,760
تم العثور على جثة فتاة في إناء حديدي

800
00:46:33,760 --> 00:46:37,030
بدأت بعض أجزاء الجثة في التآكل
لذلك يصعب التعرف عليها

801
00:46:37,030 --> 00:46:38,830
كما وُجدت طعنات بها

802
00:46:38,830 --> 00:46:40,330
لم أر أبدًا مثل هذه الطعنات

803
00:46:41,800 --> 00:46:42,930
هنا مركز الشرطة

804
00:46:42,930 --> 00:46:45,660
تم العثور على جثة فتاة في إناء حديدي

805
00:46:45,660 --> 00:46:48,930
أجزاء من الوجه تم محوها
بالفعل ويصعب التعرف عليها

806
00:46:48,930 --> 00:46:51,300
ووجدنا طعنات في الجثة

807
00:46:51,300 --> 00:46:52,930
أشار رجال الشرطة البحرية إلى
أنهم لم يروا مثل هذه الطعنات من قبل

808
00:46:52,930 --> 00:46:53,500
إنها جيا إن

809
00:46:54,660 --> 00:46:55,960
إنها جيا إن

810
00:46:56,630 --> 00:46:58,260
يا حسرتي إنها جيا إن

811
00:47:01,900 --> 00:47:04,360
يا إلهي

812
00:47:04,360 --> 00:47:06,000
عزيزتي جيا إن -
من فضلك اهدأي -

813
00:47:07,460 --> 00:47:10,500
اهدأي من فضلك -
جيا إن -

814
00:47:11,030 --> 00:47:13,400
جيا إن

815
00:47:13,930 --> 00:47:16,360
طفلتي -
هدئي أعصابك أولًا يا جدة -

816
00:47:17,060 --> 00:47:19,800
جيا إن -
لنذهب ونتحقق من هذا -

817
00:47:39,530 --> 00:47:42,630
جيا إن

818
00:47:42,630 --> 00:47:44,960
جيا إن -
ما الذي يحدث إنهم رجال الشرطة -

819
00:47:44,960 --> 00:47:47,960
هذه أحد أفراد الأسرة الذي -
ستتأكد من هوية الجثة
مرحبًا يبدو أنه هناك أحد قد مات -

820
00:47:49,000 --> 00:47:49,860
لنذهب -
جيا إن -

821
00:47:53,330 --> 00:47:57,430
جيا إن

822
00:48:00,760 --> 00:48:02,130
كيف يمكن أن يحدث هذا

823
00:48:05,430 --> 00:48:07,100
جيا إن

824
00:48:18,130 --> 00:48:19,360
هذا ليس صحيح

825
00:48:20,560 --> 00:48:22,460
هذه ليست جيا إن

826
00:48:22,460 --> 00:48:25,600
جيا إن ليست طويلة هكذا

827
00:48:27,760 --> 00:48:29,130
ما الذي تقولينه -
يا للحسرة -

828
00:48:29,130 --> 00:48:31,430
يا جدة اهدأي من فضلك

829
00:48:31,430 --> 00:48:32,860
تأكدي مرة أخرى

830
00:48:35,700 --> 00:48:37,260
أليست هي حقًا

831
00:48:37,260 --> 00:48:38,800
لا

832
00:48:38,800 --> 00:48:41,200
ليست هي على الإطلاق

833
00:48:42,319 --> 00:48:44,919
لم تكن في يد جيا إن

834
00:48:44,919 --> 00:48:46,619
بها هذا

835
00:48:47,189 --> 00:48:48,419
أنظري بدقة أكثر

836
00:48:48,419 --> 00:48:50,219
هذه ليست جيا إن

837
00:48:50,219 --> 00:48:51,359
يا إلهي

838
00:48:51,359 --> 00:48:55,459
يا إلهي -
يا حسرتي جيا إن -

839
00:48:56,719 --> 00:48:59,889
لذلك هل يمكن أن تكون جيا إن
على قيد الحياة

840
00:49:04,259 --> 00:49:06,259
إنها على قيد الحياة -
يا للحسرة -

841
00:49:07,919 --> 00:49:09,359
وشم الحوت ذلك

842
00:49:09,359 --> 00:49:10,619
أليست المحاضرة تساي

843
00:49:10,619 --> 00:49:12,219
كيف يمكن

844
00:49:12,959 --> 00:49:14,759
وشم المحاضرة تساي ليس هكذا

845
00:49:14,759 --> 00:49:16,759
صحيح إنها المحاضرة تساي
انتظر لحظة

846
00:49:16,759 --> 00:49:19,859
ممنوع الدخول هنا -
دعوني أتأكد من هوية الجثة -

847
00:49:19,859 --> 00:49:21,519
اتركني -
انتظر قليلاً -

848
00:49:23,959 --> 00:49:24,989
داي تشي

849
00:49:27,719 --> 00:49:29,759
ماذا تفعل هنا

850
00:49:30,689 --> 00:49:31,759
أخي

851
00:49:31,759 --> 00:49:34,689
يبدو أن تلك المرأه هي
مدربة الغوص التي تقوم بالتدريس في نفس فصل الغوص الخاص بي

852
00:49:34,689 --> 00:49:36,759
ماذا تقول-
دعني أتأكد من صحة ذلك-

853
00:49:38,019 --> 00:49:39,259
دعه يدخل

854
00:49:47,459 --> 00:49:48,489
إنها هي

855
00:49:50,089 --> 00:49:54,059
لديها أيضًا نفس الوشم بالضبط

856
00:49:57,889 --> 00:49:59,319
هل أنت متأكد

857
00:50:08,159 --> 00:50:09,889
هذه أثر طعنة بسكين قصير ذو حدين

858
00:50:10,719 --> 00:50:14,019
سوف يترك ذلك ندبات مثلثة لذلك من الصعب خياطة الجروح
هذا أحد الأسلحة الدنيئة للغاية

859
00:50:16,289 --> 00:50:17,919
يوجد هنا آثار حقن

860
00:50:18,489 --> 00:50:20,619
وهي ندبة ينفرد بها مدمنوا المخدرات

861
00:50:22,989 --> 00:50:24,559
هل يوجد مخدرات بالإضافة إلى سلاح الجريمة

862
00:50:26,219 --> 00:50:28,389
معذرةً لا بد أن نحولها الآن إلى
المعهد الوطني للبحث العلمي

863
00:50:28,389 --> 00:50:29,489
يجب تنظيف مسرح الجريمة

864
00:50:29,489 --> 00:50:30,719
انتظر لحظة

865
00:50:32,419 --> 00:50:34,919
يبدو أن المتوفية مدمنة على المخدرات

866
00:50:34,919 --> 00:50:37,289
عفوًا هل يمكنكما التحقق من ذلك بدقة-
حسنًا-

867
00:50:38,119 --> 00:50:39,189
الآن يمكنكم نقلها

868
00:50:39,789 --> 00:50:42,259
معذرة أيتها الجدة لا بد أن نُسلمكِ الآن

869
00:50:44,119 --> 00:50:45,489
يا إلهي

870
00:50:45,759 --> 00:50:46,859
يا إلهي

871
00:50:47,119 --> 00:50:48,219
يا إلهي

872
00:50:49,519 --> 00:50:51,319
اتركني

873
00:50:52,259 --> 00:50:53,889
اتركني

874
00:50:55,019 --> 00:50:58,389
أيها الشرطي

875
00:50:58,389 --> 00:51:02,159
رجاءً ساعدني في العثور على جيا إن

876
00:51:02,159 --> 00:51:05,559
إذا كانت تلك السيدة المتوفية
هي مدربة الغوص

877
00:51:05,559 --> 00:51:09,159
فربما تكون جيا إن قد
واجهت أمرًا طارئًا خطيرًا

878
00:51:09,159 --> 00:51:12,619
لقد كانتا صديقتين حميمتين جدًا

879
00:51:12,619 --> 00:51:13,919
لا بد أن نذهب الآن

880
00:51:16,489 --> 00:51:18,589
جيا إن

881
00:51:18,589 --> 00:51:21,019
أعتقد أنها لن تهدأ أيضًا حين
تعود إلى مركز الشرطة

882
00:51:21,019 --> 00:51:25,059
علينا الذهاب-
على كل حال ما زالت حياة حفيدتها غير واضحة-

883
00:51:26,619 --> 00:51:27,959
جيا إن

884
00:51:29,389 --> 00:51:31,689
اتركني-
انتظر قليلًا-

885
00:51:31,689 --> 00:51:33,919
ربما ستكون هناك أشياء
علينا التحقق منها لاحقًا

886
00:51:33,919 --> 00:51:35,989
دع الجدة تبق هنا

887
00:51:35,989 --> 00:51:39,059
شكرًا لك سيدي الشرطي

888
00:51:41,759 --> 00:51:43,059
داي تشي

889
00:51:43,059 --> 00:51:44,719
ما اسم مدربة الغوص هذه

890
00:51:44,719 --> 00:51:46,219
تساي شياو يون

891
00:51:46,859 --> 00:51:48,259
من فريق المداهمة إلى مدير مركز التقارير

892
00:51:48,259 --> 00:51:50,659
الرجاء التحقق من هوية
المتوفية تساي شياو يون

893
00:51:50,659 --> 00:51:53,659
سأرسل لكِ صورة الوشم
المرسوم على يدها

894
00:51:57,389 --> 00:51:58,359
عضوة الفريق بارك

895
00:51:58,359 --> 00:51:59,859
رجاءً تحقق من هوية تساي شياو يون

896
00:51:59,859 --> 00:52:01,689
وتحقق أيضًا من جميع صورها
على وسائل التواصل الإجتماعي

897
00:52:01,689 --> 00:52:04,089
وإذا كان هناك وشم مشابه للوشم الخاص بها

898
00:52:04,089 --> 00:52:05,219
عُلم

899
00:52:10,189 --> 00:52:11,289
أيتها المديرة

900
00:52:11,289 --> 00:52:15,259
لدى تساي شياو يون تاريخ في انتهاك لوائح مراقبة
المخدرات في الماضي وسجلات القروض الخاصة

901
00:52:15,259 --> 00:52:18,589
وأيضًا هذه صورة لوشمها

902
00:52:24,689 --> 00:52:25,889
إنه مطابق لوشمها

903
00:52:28,319 --> 00:52:29,319
عضوة الفريق بارك

904
00:52:29,319 --> 00:52:32,259
رجاءً أخبر المفوض هان يوي تشو
بتوقيف البحث عن رجل ألعاب الخفة

905
00:52:32,259 --> 00:52:34,189
ابحث أولًا عن جميع المعلومات
ذات الصلة بتساي شياو يون

906
00:52:34,189 --> 00:52:37,059
سواء كانت مكالمات هاتفية حديثة
أو جميع أنواع المعاملات المالية الدقيقة

907
00:52:37,059 --> 00:52:38,289
عُلم

908
00:52:39,059 --> 00:52:40,089
هنا مركز الشرطة

909
00:52:40,089 --> 00:52:44,059
تم التحقق من موقع ونمط وشم الدولفين الخاص بالمتوفية
إنها على الأرجح تساي شياو يون

910
00:52:44,059 --> 00:52:47,159
لقد تعاطت منشطات اكستاسي قبل وفاتها
وكان لديها تاريخ في انتهاك لوائح مراقبة المخدرات

911
00:52:47,159 --> 00:52:50,259
وأيضًا لديها مشكلة متعلقة بديون القروض الخاصة

912
00:52:51,089 --> 00:52:54,459
سأذهب أولًا لسؤال صديق لي
يعمل في مقر شعبة المخدرات الدولية

913
00:53:02,589 --> 00:53:03,589
معذرة

914
00:53:04,659 --> 00:53:07,359
هل تعلمون بأمر تعاطي
تساي شياو يون المخدرات

915
00:53:07,359 --> 00:53:08,389
لا لا نعلم

916
00:53:09,719 --> 00:53:11,659
هل تعلم شيئًا عن هذا

917
00:53:13,789 --> 00:53:14,919
لا

918
00:53:14,919 --> 00:53:16,959
فنظرًا لأنها كانت تُعلم الأطفال

919
00:53:16,959 --> 00:53:20,289
طلبت منها تقديم استمارة موافقة
للتحقق من التاريخ الجنائي الجنسي فقط

920
00:53:20,289 --> 00:53:21,889
لم يكن لدي علم بسجلها الجنائي تمامًا

921
00:53:23,159 --> 00:53:25,689
هل هذا السبب في ارتدائها لأكمام طويلة

922
00:53:26,689 --> 00:53:27,919
لقد استفسرت عن الأمر

923
00:53:27,919 --> 00:53:30,889
وسمعت أن عصابة التنين الأسود التي
شكلتها روسيا بالتعاون مع كوريا

924
00:53:30,889 --> 00:53:32,319
قد قامت بشراء بعض البضائع مؤخرًا

925
00:53:32,319 --> 00:53:34,789
هناك شائعات بأن هذه البضائع
قد فُقدت مؤخرًا في البحر

926
00:53:34,789 --> 00:53:36,859
وما نوع هذه البضائع

927
00:53:36,859 --> 00:53:38,859
يبدو أنها تُسمى MIDA

928
00:53:38,859 --> 00:53:40,189
Star Flower

929
00:53:40,189 --> 00:53:42,589
إنه نوع جديد من المخدرات
يدعى الزهرة النجمية

930
00:53:42,589 --> 00:53:44,519
يُحدث هلوسة  ويسهل إدمانه

931
00:53:44,519 --> 00:53:46,319
هذا النوع من المخدرات باهظ
الثمن بسبب نقائه العالي

932
00:53:46,319 --> 00:53:48,659
لابد أنهم يبحثون عنه الآن بقلق شديد

933
00:53:48,659 --> 00:53:50,389
هؤلاء الأوغاد

934
00:53:50,389 --> 00:53:52,759
هل تبيع المخدرات عبر Telenote

935
00:53:52,759 --> 00:53:54,089
ألا تقوم بشرائهم

936
00:53:54,089 --> 00:53:57,759
أجل فقد سرقت بطاقة
هوية الطلاب لتسجيل حساب جديد

937
00:53:56,119 --> 00:53:58,519
قائمة بأسماء الطلاب المشاركين بالنصف الأول]{\an8}
من غوص الدلافين: تشوي جو يون
{\an8}[جون سو بين  وو جين شي

938
00:53:57,759 --> 00:53:59,089
وفقًا لنتائج تتبع العناوين

939
00:53:58,519 --> 00:54:00,789
تشوي جو يون]{\an8}
{\an8}[جون سو بين  وو جين شي

940
00:53:59,089 --> 00:54:00,689
فأنا على يقين أنها تساي شياو يون

941
00:54:00,689 --> 00:54:02,959
إنها في الغالب تبيع منشطات
إكستاسي والماريجوانا

942
00:54:02,319 --> 00:54:05,189
{\an8}[تتبع العنوان]{\an8}

943
00:54:02,959 --> 00:54:05,119
وبدأت مؤخرًا بيع الزهرة النجمية

944
00:54:05,119 --> 00:54:07,019
يبدو أنها كانت تسلم البضائع
عبر موقع سري بدون اسم

945
00:54:05,189 --> 00:54:06,719
ملاحظة: هذه طريقة لمعاملات]{\an8}
{\an8}[المخدرات لا يلتقي فيه الطرفان

946
00:54:07,019 --> 00:54:09,189
فهمت  أرسل لي البيانات

947
00:54:12,459 --> 00:54:13,389
أيتها المديرة

948
00:54:13,389 --> 00:54:16,289
هذه قائمة المخدرات التي باعتها
تساي شياو يون عبر Telenote

949
00:54:17,889 --> 00:54:20,289
يمكن شراء منتجات جديدة من جزيرة فيمو]{\an8}
{\an8}[ولا يسمح ببيعها وجهًا لوجه

950
00:54:23,389 --> 00:54:24,519
هنا مركز الشرطة

951
00:54:24,519 --> 00:54:26,659
بعد الاستعلام عن محتوى
معاملات تساي شياو يون عبر الإنترنت

952
00:54:26,659 --> 00:54:29,219
وجدنا أنها قامت ببيع المخدرات
عن طريق سرقة الحسابات

953
00:54:30,089 --> 00:54:30,989
إذًا

954
00:54:30,989 --> 00:54:34,089
لقد حصلت تساي شياو يون على المخدرات
التي فقدها هؤلاء الأشخاص

955
00:54:34,089 --> 00:54:36,589
ولأجل استعادة المخدرات
الخاصة بهم   قاموا بإذائها

956
00:54:36,589 --> 00:54:37,759
هذا صحيح

957
00:54:37,759 --> 00:54:40,589
لقد قاموا بتعذيب تساي شياو يون
لأجل معرفة أين تُخبئ المخدرات

958
00:54:40,589 --> 00:54:42,519
هذا هو سبب وفاتها

959
00:54:42,519 --> 00:54:43,959
إذا كانت جاو جيا إن متورطة
في هذا الأمر أيضًا

960
00:54:43,959 --> 00:54:45,389
ستكون الآن في خطر مُحدق

961
00:54:48,589 --> 00:54:49,719
على فكرة

962
00:54:49,719 --> 00:54:51,589
تذكرت ما حدث في المساء
قبل بضعة أيام

963
00:54:51,589 --> 00:54:54,889
رأيت فتاتين تعبران البحر حاملتين شيئًا ما

964
00:54:54,889 --> 00:54:57,019
أتظن أنني لا أريد جني المال؟

965
00:54:57,019 --> 00:54:59,259
لكن الوضع المادي سيء

966
00:54:59,989 --> 00:55:02,219
لقد فُزِعت  لنتحدث فيما بعد

967
00:55:04,189 --> 00:55:06,819
يبدو وكأنها المحاضرة تساي
كانت مع فتاة البحر الشابة تلك

968
00:55:07,859 --> 00:55:10,289
كلتاهما حملتا معًا حقيبة بنية

969
00:55:18,289 --> 00:55:21,359
{\an8}[تفاصيل معاملة حساب تساي شياو يون]{\an8}

970
00:55:22,259 --> 00:55:23,259
أيها الرئيس

971
00:55:23,259 --> 00:55:24,589
إن حساب تساي شياوشون مؤخرًا

972
00:55:24,589 --> 00:55:27,559
دخلت إليه أموال غير معلومة المصدر

973
00:55:27,219 --> 00:55:29,389
{\an8}[تفاصيل معاملة حساب تساي شياو يون]{\an8}

974
00:55:29,189 --> 00:55:30,619
هنا الفرقة رقم 3 أيها الرئيس

975
00:55:30,619 --> 00:55:33,919
هناك أجنبي يراقبنا هنا منذ بداية
اكتشاف مسرح الجريمة

976
00:55:33,919 --> 00:55:35,659
أشعر بأنه مريب قليلًا

977
00:55:35,659 --> 00:55:37,159
أجنبي؟

978
00:55:37,159 --> 00:55:38,259
انتظر

979
00:55:38,259 --> 00:55:39,419
تذكرت الآن

980
00:55:39,419 --> 00:55:42,759
اللاسلكي كان يصدر صوت
أجنبي للتو على ما يبدو

981
00:55:42,759 --> 00:55:44,789
أكنت تعلم أن تساي شياوشون
تتعاطى المخدرات؟

982
00:55:44,789 --> 00:55:47,189
هل لديك أي معلومات حول هذا؟

983
00:55:49,959 --> 00:55:51,689
كيف حدث هذا

984
00:55:51,689 --> 00:55:53,659
كيف حدث أمر كهذا؟

985
00:56:02,189 --> 00:56:04,559
لقد عثرت الشرطة على جثة تلك المرأة

986
00:56:04,559 --> 00:56:06,219
المرأة التي نحتجزها معنا الآن

987
00:56:06,219 --> 00:56:08,259
يجب أن نتخلص منها هي الأخرى

988
00:56:08,259 --> 00:56:09,259
الشرطي الجنائي تشاو

989
00:56:09,259 --> 00:56:10,619
إنك على حق

990
00:56:10,619 --> 00:56:13,789
هناك احتمال كبير أن جاو جيا إن
أُخطفت من قبل عصابة المخدرات

991
00:56:13,789 --> 00:56:14,689
هيا لنذهب

992
00:56:16,719 --> 00:56:18,419
اعتنِ أنت بالجدة

993
00:56:20,419 --> 00:56:21,789
{\an8}[الشرطة البحرية]{\an8}

994
00:56:30,648 --> 00:56:31,878
أنا كانغ كوون جو

995
00:56:31,878 --> 00:56:34,048
هل يمكنني مقابلتك أختي الشرطية؟

996
00:56:34,048 --> 00:56:37,178
هل حدث أمر ما يا أختي كونغ سوزي؟

997
00:56:37,178 --> 00:56:39,078
نعم

998
00:56:40,208 --> 00:56:43,408
التهويدة التي سمعتها أمس أثناء هروبي من المخرج

999
00:56:43,408 --> 00:56:45,808
يبدو أنني سمعتها في الطائرة أيضُا

1000
00:56:47,678 --> 00:56:49,378
أتقولين بأنكِ سمعتِ التهويدة؟

1001
00:56:49,378 --> 00:56:50,478
نعم

1002
00:56:50,478 --> 00:56:52,878
كانت تغني لي جدتي أيضًا تلك التهويدة

1003
00:56:52,878 --> 00:57:01,978
كوني مطيعة ونامي

1004
00:57:01,978 --> 00:57:06,878
انتظري وصولي إلى المطار -
كوني مطيعة ونامي-

1005
00:57:11,908 --> 00:57:13,378
أختي الشرطية

1006
00:57:13,378 --> 00:57:15,778
يبدو أن ذلك القاتل أتى ليبحث عني

1007
00:57:15,778 --> 00:57:20,748
إن ذلك الرجل يعلم أني التقط
له الصور لذا أتى إليَّ

1008
00:57:20,748 --> 00:57:21,848
أختي كونغ سوزي

1009
00:57:21,848 --> 00:57:23,948
إن ما نبحث عنها امرأة وليس رجلًا

1010
00:57:24,748 --> 00:57:26,248
لقد قلت إنه هو

1011
00:57:27,808 --> 00:57:29,608
أرسلي لي مقطع الفيديو من فضلكِ

1012
00:57:29,608 --> 00:57:32,048
وانتظريني في جناح المستشفى
أنا قادمة إليكِ على الفور

1013
00:57:37,378 --> 00:57:38,478
أرسلته إليكِ

1014
00:57:38,478 --> 00:57:41,108
إنني خائفة جدًا يا أختي الشرطية
ولا أستطيع الانتظار هنا أكثر

1015
00:57:41,108 --> 00:57:43,308
نلتقي عند حديقة الأشجار الخضراء
بعد عشر دقائق

1016
00:57:48,008 --> 00:57:49,678
اللعنة لماذا لا يفتح

1017
00:57:59,108 --> 00:58:00,408
أختي الشرطية

1018
00:58:00,408 --> 00:58:04,108
ألستِ في قسم الشرطة
كيف بهذه السرعة

1019
00:58:04,108 --> 00:58:06,508
لقد اتصلتِ بي لذا ينبغي
القدوم سريعًا بالطبع

1020
00:58:06,508 --> 00:58:09,308
لنذهب إلى مكان هادئ كي نتحدث

1021
00:58:09,308 --> 00:58:12,408
إن ذلك القاتل ما زال بداخل المستشفى

1022
00:58:12,408 --> 00:58:16,378
أنا سوزي أخيرًا سأعود إلى
منزلي في جزيرة فيمو

1023
00:58:16,378 --> 00:58:18,748
أنا الآن على متن الطائرة
المتجهة إلى جزيرة فيمو

1024
00:58:18,748 --> 00:58:24,078
عندما أصل إلى المطار -
كوني مطيعة ونامي -

1025
00:58:24,078 --> 00:58:28,448
نامي يا طفلتي الحبيبه

1026
00:58:28,448 --> 00:58:30,478
صوتك تم تسجيله هنا

1027
00:58:31,878 --> 00:58:33,578
يا إلهي
يجب أن أصوره من جديد

1028
00:58:35,478 --> 00:58:38,208
إن هذا مختلف تمامًا عن صوت المشعوذ كالمتوقع

1029
00:58:39,178 --> 00:58:40,948
بمجرد سماعه لا يبدو وأنه صوت تم تغييره

1030
00:58:40,948 --> 00:58:42,908
إن المشعوذة هي امرأة

1031
00:58:42,908 --> 00:58:44,778
ولكن هذا الصوت هو لرجل

1032
00:59:01,978 --> 00:59:06,178
لقد كانت أظافرها قصيرة ليلة أمس

1033
00:59:06,178 --> 00:59:07,108
أختي كونغ سوزي

1034
00:59:07,108 --> 00:59:09,408
إن تذكرتِ شيئًا ما أخبريني

1035
00:59:09,148 --> 00:59:10,878
{\an8}[المحققة كانغ كوون جو]{\an8}

1036
00:59:11,148 --> 00:59:13,078
صوتهن أيضًا مختلف

1037
00:59:16,248 --> 00:59:17,608
على فكرة يا أختي الشرطية

1038
00:59:17,608 --> 00:59:21,008
بعد أن فكرت اكتشفت أنني أخطأت

1039
00:59:21,008 --> 00:59:23,448
إن ما رأيته كان رجل

1040
00:59:24,408 --> 00:59:27,978
ولكنكِ تقولين إنها امرأة أليس كذلك؟

1041
00:59:27,978 --> 00:59:30,208
بمن تتصلين؟

1042
00:59:31,908 --> 00:59:34,178
لا تتحركي إذا لا تريدين الإصابة بالجرح

1043
00:59:35,278 --> 00:59:36,148
العضوة بارك

1044
00:59:36,148 --> 00:59:38,208
يبدو أن الأخت كونغ سوزي أصابها مكروه

1045
00:59:38,208 --> 00:59:40,108
سأذهب إليها الآن

1046
00:59:40,108 --> 00:59:41,748
اطلبي الدعم من المخفر المجاور
أن يذهب إلى حديقة الأشجار الخضراء

1047
00:59:41,748 --> 00:59:43,948
وأعطيني تقرير في أي وقت
عن الأوضاع في المركز

1048
00:59:49,778 --> 00:59:52,808
كنت أظنك ضعيفة مثل تلك المرأة

1049
00:59:52,808 --> 00:59:54,178
وسوف تتجنبين التعرف

1050
00:59:54,178 --> 00:59:55,608
لماذا فعلتِ هذا

1051
00:59:55,608 --> 00:59:57,278
من الصعب رؤية هذا

1052
00:59:58,408 --> 01:00:05,778
كوني مطيعة ونامي

1053
01:00:05,778 --> 01:00:13,948
كوني مطيعة ونامي

1054
01:00:16,848 --> 01:00:19,778
أهذه هي التهويدة التي سمعتها من قبل؟

1055
01:00:19,778 --> 01:00:22,178
ماذا ستفعلين  هذا فظيع

1056
01:00:29,348 --> 01:00:30,178
ألو

1057
01:00:30,178 --> 01:00:31,778
ألو الشرير

1058
01:00:31,778 --> 01:00:33,308
هذا الشاب

1059
01:00:37,078 --> 01:00:38,178
{\an8}[كونغ سوزي]{\an8}

1060
01:00:40,378 --> 01:00:43,378
الهاتف المطلوب لا يرد سوف
نقوم بتحويلك للبريد الصوتي

1061
01:00:57,608 --> 01:01:02,108
١٢:٠٥ صباحا حادث اختطاف]{\an8}
{\an8}[كونغ سوزي أحد ركاب الرحلة إم دي ٠٣٦

1062
01:01:22,008 --> 01:01:25,678
{\an8}[الصوت 4 صوت لا ينبغي تفويته]{\an8}

1063
01:01:25,578 --> 01:01:26,278
هنا مركز بلاغات 112

1064
01:01:26,278 --> 01:01:27,778
يبدو أن أحدهم سقط في البحر

1065
01:01:27,778 --> 01:01:30,548
وفي حقيبته ورقة تبدو وكأنها مذكرة انتحار

1066
01:01:30,548 --> 01:01:31,878
لا بد أن نجد كونغ سوزي

1067
01:01:31,878 --> 01:01:32,908
هذا كهف

1068
01:01:32,908 --> 01:01:36,148
أهل القرية يجهلون هذا
المكان بعض الشيء

1069
01:01:36,148 --> 01:01:37,208
هل سمعتِ شيئًا ما؟

1070
01:01:37,208 --> 01:01:38,048
ليس بعد

1071
01:01:38,048 --> 01:01:39,678
ما زلت أحتاج لبعض الوقت

1072
01:01:39,678 --> 01:01:42,178
لا تهتمي بهذا
سوف يتولى هذا القسم الجنائي

1073
01:01:42,178 --> 01:01:43,308
اعمل طبقًا لمقصدك

1074
01:01:43,308 --> 01:01:45,608
ولكننا فريق خاص ولدينا حق البحث

1075
01:01:45,608 --> 01:01:46,848
انصتي جيدًا أيتها الرئيسة

1076
01:01:46,848 --> 01:01:49,208
إنكِ ملف لتعريف الصوت
ثقي في أذنيكِ

1077
01:01:49,208 --> 01:01:51,248
لا يهم ماذا يكون ذلك الوحش فسوف أمسك به

