1
00:00:28,011 --> 00:00:30,345
آسفه

2
00:00:30,464 --> 00:00:37,684
<font color="#666666" >Translated by :</font>
<font color="FF0000" > @MonlineKw</font>

3
00:00:37,804 --> 00:00:40,188
هل أنت (لويس سي كي)؟ -
نعم -

4
00:00:40,273 --> 00:00:43,011
أنا من الملهى -
أنتِ تعملين في الملهى؟ -

5
00:00:43,131 --> 00:00:46,060
أجل, انه ملهى والدي, سوف أقلك
إلى الشقة

6
00:00:46,229 --> 00:00:47,645
حسناً

7
00:00:58,825 --> 00:01:05,713
انظري إلى ذلك الرجل المجنون
انه في تلك السيارة التي أمامنا

8
00:01:11,721 --> 00:01:15,807
إذن كيف تبدو مدينة أوكلاهوما؟

9
00:01:15,842 --> 00:01:20,395
انها على مايرام... طالما ابتعدت عن وسط المدينة

10
00:01:20,480 --> 00:01:22,847
لماذا؟ وما الخطب في وسط المدينة؟

11
00:01:22,899 --> 00:01:25,683
هناك الكثير من السيكيز

12
00:01:25,769 --> 00:01:27,318
هناك الكثير من ماذا؟
سيكيز؟

13
00:01:27,354 --> 00:01:30,738
ماذا يعني هذا؟ تقصدين مثل الناس المرضى؟

14
00:01:30,824 --> 00:01:33,024
لا, انسى ذلك

15
00:01:33,193 --> 00:01:36,361
سيكيز

16
00:01:36,446 --> 00:01:39,414
سيكيز لم أسمع بهذه الكلمة من قبل

17
00:01:39,499 --> 00:01:41,366
ماذا تعني كلمة سيكيز؟

18
00:01:41,501 --> 00:01:44,702
المكسيكيين

19
00:01:44,754 --> 00:01:48,873
هذه هي شقتك

20
00:01:51,044 --> 00:01:53,511
مرحباً -
هذا هو (كيني) رفيقك بالسكن -

21
00:01:53,630 --> 00:01:55,213
كيف حالك يارجل؟

22
00:01:55,265 --> 00:01:59,334
مهلاً, (إيفا) طلب سريع, هل تمانعين
لو وضعت قضيبي داخل مؤخرتك لمدة دقيقة؟

23
00:01:59,386 --> 00:02:01,386
أراكم فيما بعد يا رفاق

24
00:02:01,555 --> 00:02:03,188
حسناً, إذن فيما بعد

25
00:02:03,223 --> 00:02:05,723
هيا ادخل يارجل -
حسناً -

26
00:02:05,809 --> 00:02:07,892
كيف الحال؟ -
بخير -

27
00:02:08,228 --> 00:02:10,361
(لويس سي كي)؟

28
00:02:10,397 --> 00:02:11,863
أجل -
أجل, أنا (كيني) -

29
00:02:11,948 --> 00:02:14,065
من الجيد مقابلتك يارجل -
سررت بلقائك -

30
00:02:14,150 --> 00:02:16,401
غرفة المعيشة من هنا -
حسناً -

31
00:02:16,486 --> 00:02:18,446
غرفتك النوم هناك -
حسناً -

32
00:02:18,566 --> 00:02:20,205
أتريد البدء بشرب هذا؟

33
00:02:20,240 --> 00:02:21,406
انها بعد الساعه 11 صباحاً

34
00:02:21,458 --> 00:02:23,541
لا شكراً يارجل على الرغم من ذلك

35
00:02:23,627 --> 00:02:25,410
أعتقد انك لا تشرب الكحول, أليس كذلك؟

36
00:02:25,495 --> 00:02:29,247
أنا لا أبدأ في الشراب في وقت مبكر

37
00:02:29,332 --> 00:02:30,215
كما تعلم, لدي أطفال وبعض الأمور؟

38
00:02:30,250 --> 00:02:36,061
حسناً, أنا لدي ثلاثة أطفال
لكن لا بأس بذلك أياً كان

39
00:02:36,523 --> 00:02:37,327
حسناً -
ليس هناك أي مشكلة -

40
00:02:37,447 --> 00:02:38,806
...حسناً يارجل, علي الذهاب

41
00:02:38,892 --> 00:02:40,091
أجل -
أراك لاحقاً -

42
00:02:40,260 --> 00:02:41,259
حسناً

43
00:02:53,607 --> 00:02:55,690
لا تعطي أي كوميدي استمناء باليد أبداً
لا شيء

44
00:02:55,775 --> 00:02:58,276
سوف يتوسلون لذلك, سوف يقولون لك
أعطيني استمناء باليد فحسب

45
00:02:58,328 --> 00:03:01,663
كما تعلمين سوف أعود للشقة
و أقوم بالأستمناء على أي حال

46
00:03:01,748 --> 00:03:04,499
الكثير منهم يريدون منك وضع اصبعك
في مؤخرتهم بينما تقومين بالأستمناء لهم, لا تفعلين ذلك

47
00:03:04,584 --> 00:03:05,416
يا للهول يا رجل

48
00:03:05,452 --> 00:03:07,952
أحاول مساعدتها لتجنب ذلك

49
00:03:08,004 --> 00:03:10,588
اذهبي إلى المدرسة فحسب
لا تضعين إصبعك في مؤخرتهم

50
00:03:10,707 --> 00:03:12,624
ماذا يارجل؟

51
00:03:12,676 --> 00:03:16,261
لديك قضيب كبير
أو لديك الكثير من المال

52
00:03:16,296 --> 00:03:18,463
تبدو ايرلندي لذا من الواضح
ان لديك الكثير من المال, أليس كذلك؟

53
00:03:22,135 --> 00:03:25,970
انظروا إلى تلك الأثداء انهم كبار

54
00:03:26,056 --> 00:03:28,106
تستطيع رضاعة إثيوبيا بها

55
00:03:28,141 --> 00:03:31,726
لا تمانعين إذا قمت بالأستمناء وفكرت بهم
أليس كذلك؟

56
00:03:31,811 --> 00:03:33,645
تمانعين؟ حسناً
سوف أفعلها الآن

57
00:03:33,730 --> 00:03:38,149
أريد أن أشاهد عرض رائع بساعه
في كل ليلة, حسناً؟

58
00:03:38,234 --> 00:03:45,907
الآن, أعتقد أن الشهير عليه أن يرتدي بدلة
أو على الأقل قميص وليس سترة

59
00:03:45,992 --> 00:03:47,492
أولاً, أنا لا أرتدي بدلة

60
00:03:47,544 --> 00:03:49,994
ولا أرتدي قميص, ليس مثل
هؤلاء من هم على خشبة المسرح

61
00:03:50,080 --> 00:03:51,496
حسناً, لن تفعل ذلك هنا

62
00:03:51,665 --> 00:03:54,959
حسناً, هذه طبيعتي أنا لم أرتدي بدلة إطلاقاً
أو قميص على خشبة المسرح

63
00:03:55,001 --> 00:03:58,336
لذلك هكذا أنا أرتدي

64
00:03:58,421 --> 00:04:01,339
يمكنني ارسالك إلى منزلك الآن

65
00:04:04,344 --> 00:04:08,563
حسناً, أعتقد أنك قادر على ذلك
لكنني لن أغير اللباس

66
00:04:08,648 --> 00:04:11,683
إذن ماذا تريد أن تفعل؟

67
00:04:11,768 --> 00:04:14,986
ستبدأ هذا الأسبوع داخل مؤخرتي

68
00:04:15,021 --> 00:04:17,436
حسناً شكراً يا رفاق
هل أنتم مستعدين لمتصدر العناوين؟

69
00:04:19,359 --> 00:04:22,493
انه رجل عظيم تعرفونه من
برنامج (ديفد ليترمان), وسمعتوا عنه في برنامج (توني)

70
00:04:22,529 --> 00:04:25,363
صفقوا لـ(لوي سي كي)

71
00:04:35,458 --> 00:04:36,541
شكراً

72
00:04:36,626 --> 00:04:37,542
شكراً كيف حالكم يا رفاق؟

73
00:04:37,594 --> 00:04:38,459
جيد

74
00:04:38,595 --> 00:04:39,711
جيد

75
00:04:39,763 --> 00:04:41,379
يسعدني أن أكون هنا في ولاية أوكلاهوما

76
00:04:43,216 --> 00:04:47,385
حسناً, أنا أعيش في مدينة نيويورك
وهذا غريب بعض الشيء

77
00:04:47,437 --> 00:04:52,595
كنت أقرأ الصحيفة في ذاك اليوم وقرأت
أن 85% من سكان مدينة نيويورك هم من الأقليات

78
00:04:54,834 --> 00:04:58,312
هل نتوقف عن قول الأقليات
طالما تصل نسبتهم 85%؟

79
00:05:00,293 --> 00:05:01,973
كما تعلمون هناك الكثير من الناس
البيض حسب الاحصائيات

80
00:05:02,029 --> 00:05:07,288
مثل يمكنك أخذ رجل أبيض إلى أفريقيا
وهو يقول انظروا إلى الأقليات الكثيره الذي هنا

81
00:05:07,374 --> 00:05:11,325
أنا الأغلبية الوحيد هنا

82
00:05:11,411 --> 00:05:13,778
...على أي حال, أنا كنت

83
00:05:21,981 --> 00:05:23,688
صباح الخير يارجل -
مرحبا, كيف الحال؟ -

84
00:05:23,808 --> 00:05:26,474
تريد بعض الفطور؟ -
لا, شكراً لك -

85
00:05:26,526 --> 00:05:34,075
لاتريد؟ يا فتيات هذا (لوي) الشهير
وهذه (ستايسي) وهذه (كارين)

86
00:05:34,774 --> 00:05:37,368
هذه ليست بالفعل أسمائهم
لكن قريب منهم

87
00:05:37,454 --> 00:05:38,768
حسناً

88
00:05:39,018 --> 00:05:41,656
سوف أذهب في نزهة على الأقدام
لذلك أراكم لاحقاً

89
00:05:41,708 --> 00:05:42,990
سوف تذهب في نزهة بالجوار هنا؟

90
00:05:43,076 --> 00:05:47,128
نعم, على أي حال سررت بمقابلتكم

91
00:05:47,163 --> 00:05:48,329
حسناً

92
00:05:48,414 --> 00:05:50,164
أراكم لاحقاً

93
00:05:50,250 --> 00:05:51,382
استمتع في نزهتك

94
00:07:31,383 --> 00:07:36,654
يا إلهي انه فائق الجمال

95
00:07:36,739 --> 00:07:41,192
مرحباً, سأكون معك بعد قليل -
لا لا بأس شكراً لك -

96
00:07:41,277 --> 00:07:45,457
وهذا رائع بالنسبه لك -
يا للروعه -

97
00:07:45,542 --> 00:07:47,826
لنعمل الحرب الأهلية مره أخرى

98
00:07:47,911 --> 00:07:49,994
أتعلمين نحتاج رجل معنا

99
00:07:50,080 --> 00:07:51,746
هل يمكنك أخذ الصوره معنا؟

100
00:07:51,798 --> 00:07:53,838
علي أن ألتقط الصورة لذلك
لا أستطيع أن أكون معكم في الصوره

101
00:07:56,169 --> 00:07:58,136
ماذا عنك؟

102
00:07:59,002 --> 00:08:00,255
عفواً

103
00:08:00,375 --> 00:08:02,257
هل سوف تأخذ الصوره معنا؟

104
00:08:02,392 --> 00:08:05,260
لا لا لا

105
00:08:05,395 --> 00:08:06,811
هيا من فضلك

106
00:08:06,897 --> 00:08:09,764
سوف يستغرق الأمر بعض دقائق
نريد أن يكون المشهد كاملاً

107
00:08:09,850 --> 00:08:11,399
...علي أن -
سيكون الأمر ممتع -

108
00:08:11,568 --> 00:08:12,767
من فضلك -
من فضلك -

109
00:08:12,853 --> 00:08:14,352
...تقصدين أن أرتدي اللباس -
أجل -

110
00:08:14,488 --> 00:08:15,103
...لا أستطيع فعل ذلك

111
00:08:15,155 --> 00:08:17,322
هيا

112
00:08:17,407 --> 00:08:18,656
يمكنك فعلها -
من فضلك -

113
00:08:18,742 --> 00:08:20,191
كن قائد الجيش

114
00:08:20,277 --> 00:08:22,410
سيكون الأمر ممتع للغاية

115
00:08:22,496 --> 00:08:24,079
من فضلك -
حسناً -

116
00:08:24,114 --> 00:08:25,246
شكراً -
حسناً -

117
00:08:25,282 --> 00:08:27,832
حسناً -
عظيم -

118
00:08:37,961 --> 00:08:40,128
حسناً, يا رفاق تبدون رائعين

119
00:08:40,297 --> 00:08:41,880
أمي, انظري إلى ذلك

120
00:08:41,965 --> 00:08:42,964
يا إلهي

121
00:08:43,049 --> 00:08:45,383
هل رجلنا جاهز؟

122
00:08:45,469 --> 00:08:47,352
أعتقد ذلك

123
00:08:47,521 --> 00:08:49,457
حسناً

124
00:08:51,141 --> 00:08:52,891
يا للسماء

125
00:08:54,895 --> 00:08:56,515
انظري إليه

126
00:08:59,919 --> 00:09:03,784
أيها النقيب أياً كان تبدو أنيقاً -
شكراً, سيدتي -

127
00:09:03,904 --> 00:09:06,821
ألايبدو رائعاً, يا أمي؟

128
00:09:06,907 --> 00:09:09,824
انه المرافق المناسب يا ابنتي العزيزه

129
00:09:09,876 --> 00:09:11,409
هل تسمحين لي بأن أحظى بشرف الرقص معك؟

130
00:09:11,495 --> 00:09:14,212
يا (بوروغارد), إذا كنت تريد ذلك

131
00:09:58,176 --> 00:10:01,042
كان ذلك لطيف منك شكراً لك -
بالتأكيد -

132
00:10:01,127 --> 00:10:02,933
هذه صورتك

133
00:10:03,053 --> 00:10:06,214
شكراً

134
00:10:06,266 --> 00:10:08,216
عفواً -
وداعاً -

135
00:10:08,301 --> 00:10:10,134
وداعاً وشكراً مره أخرى

136
00:10:10,220 --> 00:10:12,937
بالتأكيد وداعاً

137
00:10:20,313 --> 00:10:26,543
وأنا مثل... شكراً حبيبتي انا للتو
فقدت كامل قوتي, أتعرفون ماذا أقصد؟

138
00:10:28,071 --> 00:10:30,405
لم أقصد الأساءة إليك بمزحة اطلاق الغازات
حسناً, يا سيدتي؟

139
00:10:30,490 --> 00:10:32,824
هيا أنتِ أطلقتِ غازات من قبل
لم تطلقين غازات من قبل؟

140
00:10:32,909 --> 00:10:35,076
ولكن أجل النساء لا تُخرج ريحاً؟

141
00:10:35,128 --> 00:10:36,327
هل يمكنني استعارة ولاعتك؟

142
00:10:36,413 --> 00:10:37,745
سوف أطلق ريحاً بهذه الولاعه على خشبة المسرح

143
00:10:37,797 --> 00:10:39,414
ما رأيكم بذلك؟
تريدون مشاهدة ذلك يا رفاق؟

144
00:10:41,968 --> 00:10:42,917
...حسناً, ما سأقوم به

145
00:10:42,969 --> 00:10:44,085
لا تطلق ريحك

146
00:10:44,170 --> 00:10:45,587
أرجوك لا تطلق ريحك

147
00:10:45,672 --> 00:10:48,207
سوف اطلقها بعد قول بوم للمره الثانيه
وسوف أطلقها حسناً؟

148
00:10:48,225 --> 00:10:50,425
حسناً, جاهزون؟
!بوم تشيكا بوم

149
00:10:50,594 --> 00:10:51,690
يا للهول

150
00:10:53,480 --> 00:10:54,262
حسناً

151
00:10:55,565 --> 00:10:57,890
حسناً انا انتهيت, هل أنتم جاهزين
لمتصدر العناوين؟

152
00:10:59,352 --> 00:11:03,271
مباشرة من مدينة نيويورك جميعكم
شاهدوا على برنامج (ديفد ليترمان) تصفيق إلى (لوي سي كي)

153
00:11:13,283 --> 00:11:14,988
كيف حالكم يا رفاق؟

154
00:11:16,014 --> 00:11:23,924
من الجميل أن أكون هنا أنا (لوي)
...وعمري 47 وهذا ما يعني بأني نصف ميت

155
00:11:24,044 --> 00:11:28,930
متبقي نصف الطريق
اذا كنت محظوظاً كما تعلمون سوف نرى ذلك

156
00:11:28,965 --> 00:11:32,350
لن تعرف كم سيصبح عمرك أبداً

157
00:11:32,435 --> 00:11:34,218
والآخرين يعرفوا بأنهم سوف يموتون في عمر الـ80

158
00:11:34,304 --> 00:11:38,523
ولكنك لا تعلم أنت فقط ميت

159
00:11:42,871 --> 00:11:44,538
حسناً يا رفاق
شكراً لكم لقد كنتم رائعين

160
00:11:44,623 --> 00:11:49,042
شكراً لكم شكراً

161
00:11:49,461 --> 00:11:55,465
حسناً تصفيق حار لـ(لوي سي كي) هيا
هيا صفقوا له (لوي سي كي)

162
00:11:55,551 --> 00:11:57,467
انه متعكم لمدة ساعة هنا, أليس كذلك؟

163
00:12:01,557 --> 00:12:05,308
أتعلمون أمراً علينا ترك (كويزنوز)
هيا لنخرج من هنا, أليس كذلك؟

164
00:12:05,360 --> 00:12:10,113
اسمع, سنقوم بتغيير بعض الأمور قليلاً
لليلة الغد

165
00:12:10,148 --> 00:12:18,425
سنضع (كيني) لمدة 20 دقيقة يتكلم
أو نحو ذلك ثم سوف أضعك لمدة 30 دقيقة

166
00:12:18,657 --> 00:12:28,248
وبعد ذلك سنضعه يتكلم لمدة 20 دقيقة أو نحو ذلك
ليكون لدينا أكثر طاقة للنهاية, حسناً؟

167
00:12:29,501 --> 00:12:32,836
هل سوف أتقاضى نفس الأجر؟ -
نعم -

168
00:12:32,921 --> 00:12:35,889
لا يهمني ذلك -
يجب عليك -

169
00:12:37,259 --> 00:12:38,425
يا رفاق أتحبون الأنطباعات؟ -
أجل -

170
00:12:38,510 --> 00:12:39,426
أجل

171
00:12:39,511 --> 00:12:41,478
هيا يا رفاق أتحبون الأنطباعات؟ -
أجل -

172
00:12:41,513 --> 00:12:44,598
حسناً, انتظروا قليلاً

173
00:12:44,683 --> 00:12:46,733
أنتم يا رفاق سوف تحبون ذلك

174
00:13:00,565 --> 00:13:02,666
مرحباً يا رفاق

175
00:13:02,834 --> 00:13:05,502
من الرائع أن أكون هنا

176
00:13:05,537 --> 00:13:12,092
...كما تعلمون أنا محبط للغاية

177
00:13:12,177 --> 00:13:14,344
أنا من سكان مدينة نيويورك

178
00:13:14,379 --> 00:13:17,547
أنا أصبحت كبير بالسن كما تعلمون؟

179
00:13:17,616 --> 00:13:19,766
...كما تعلمون عندما تتقدم بالعمر

180
00:13:19,851 --> 00:13:22,519
أنا عمري 47 و أنا سمين
و كبير بالسن, كما تعلمون؟

181
00:13:22,554 --> 00:13:26,222
ولا أمارس الجنس

182
00:13:26,274 --> 00:13:29,559
وجدت أول شعره للعانة رماديه

183
00:13:29,611 --> 00:13:32,228
كما تعلمون أصبح رمادي على أحمر شعر العانة

184
00:13:35,817 --> 00:13:37,233
لا أعلم, أنا مجرد سيء وكبير بالسن

185
00:13:37,319 --> 00:13:39,619
عمري 47 ماذا يمكنني فعله
لا أستطيع ممارسه الجنس

186
00:13:45,053 --> 00:13:47,051
مرحباً, يارجل كيف حالك هذا الصباح؟

187
00:13:54,503 --> 00:13:58,221
لم تحب الأساءه التي قمت بفعلها الليلة الماضية؟

188
00:14:03,812 --> 00:14:06,012
هل يمكنني أن أقول شيئاً يا صاح؟

189
00:14:08,567 --> 00:14:09,733
تفضل

190
00:14:09,768 --> 00:14:14,771
حسناً, أتعرف ماذا أنت مشكلة حقيقية

191
00:14:14,856 --> 00:14:19,025
عملت مع الكثير طوال مسيرتي
 ولكن أنت مجرد عائق

192
00:14:19,111 --> 00:14:21,528
انظر لقد حاولت أن أكون لطيف معك

193
00:14:21,613 --> 00:14:27,667
أليس كذلك, عرضت عليك الطعام والشراب
و الحفلة مع الفتيات الذي حصلت عليهم

194
00:14:28,656 --> 00:14:31,154
وماذا الآن؟
كنت أكثر من جيّد بالنسبة لي؟

195
00:14:31,274 --> 00:14:32,128
هل هذا هو الأمر؟

196
00:14:32,665 --> 00:14:34,550
أنت أفضل مني بسبب أنك أب؟

197
00:14:35,427 --> 00:14:40,797
هل تعلم بأن لدي ثلاثة أطفال وهما في الجامعة
وأنا أب عظيم

198
00:14:40,882 --> 00:14:42,859
ولكن أتعرف ماذا
أحب أن أحظى بالمتعه

199
00:14:43,559 --> 00:14:45,635
حسناً, والأمران لا يتعارضان

200
00:14:45,687 --> 00:14:48,188
حسناً

201
00:14:48,273 --> 00:14:50,273
أنا لا أريد أن أحتفل معك

202
00:14:50,308 --> 00:14:51,975
أعني, ماذا يجعلني ذلك؟

203
00:14:52,027 --> 00:14:53,560
هل يجعلني ذلك رجل سيء؟

204
00:14:53,645 --> 00:14:55,945
لا لأنك غير ودي تماماً

205
00:14:56,064 --> 00:15:00,817
أتعلم, لا أعلم ماذا يقولونها في مدينتك

206
00:15:00,902 --> 00:15:05,455
لكن في بقية أنحاء العالم
أنت أحمق

207
00:15:07,492 --> 00:15:08,575
يا للروعه

208
00:15:10,624 --> 00:15:13,135
حسناً, هل حان دوري الآن؟
هل يمكنني أن أقول لك شيئاً؟

209
00:15:13,255 --> 00:15:14,964
حسناً تكلم

210
00:15:15,328 --> 00:15:20,858
(كيني) أنت فاشل ومعتوه أيضاً
وأنت بالكاد كوميديان

211
00:15:21,506 --> 00:15:23,673
أنت عار بالنسبة للفن

212
00:15:24,608 --> 00:15:26,931
أنا أكره تقديم العرض معك على خشبة المسرح
أكره ذلك حقاً

213
00:15:27,051 --> 00:15:29,729
تصعد على خشبة المسرح وتتصرف
مثل الحمار

214
00:15:29,848 --> 00:15:31,648
وهذا أمر سيء

215
00:15:31,683 --> 00:15:34,601
و أنا أستاء من الصعود بعدك على خشبة المسرح

216
00:15:34,686 --> 00:15:36,402
أكره أن أكون بهذا المجال معك

217
00:15:36,488 --> 00:15:39,127
أكره أن أكون معك على خشبة
المسرح  في كل ليلة

218
00:15:39,247 --> 00:15:41,658
أتعرف ماذا يا صاح
على الأقل أنا أجعلهم يضحكون

219
00:15:41,693 --> 00:15:44,444
أجل بأخبارهم مزحات سيئة ومزحات عن اطلاق الريح

220
00:15:44,529 --> 00:15:46,696
مهلاً, لا تتكلم عن مزحة اطلاق الريح

221
00:15:46,748 --> 00:15:49,667
انهم ريحي

222
00:15:50,016 --> 00:15:51,534
انهم ريحي الأعزاء

223
00:15:53,872 --> 00:15:56,256
ماذا لا تحب اطلاق الريح؟

224
00:15:56,981 --> 00:15:58,392
سيد نيويورك؟

225
00:15:58,512 --> 00:15:59,603
هل هذا هو الأمر؟

226
00:16:00,178 --> 00:16:02,513
تجلس هناك وتخبرني بأن مزحة
اطلاق الريح غير مضحكه

227
00:16:03,765 --> 00:16:06,716
انظر في عيني وأخبرني بأن مزحة
اطلاق الريح غير مضحكه

228
00:16:06,885 --> 00:16:08,218
هيا

229
00:16:08,303 --> 00:16:10,386
انظر إلي في عيني

230
00:16:16,969 --> 00:16:18,645
يا رجل

231
00:16:19,791 --> 00:16:21,731
ماذا؟

232
00:16:21,817 --> 00:16:23,664
يارجل ماذا تفعل؟
هل أنت تبكي؟

233
00:16:23,735 --> 00:16:26,569
يا إلهي

234
00:16:26,655 --> 00:16:28,705
...يارجل

235
00:16:28,907 --> 00:16:30,990
يا إلهي

236
00:16:31,126 --> 00:16:35,078
(لوي) خذ... امسح وجهك خذ

237
00:16:35,130 --> 00:16:36,713
خذ أنا فقط قذفت بها مرتين

238
00:16:40,961 --> 00:16:42,744
يارجل, هل تريدني أن أذهب؟

239
00:16:42,829 --> 00:16:43,745
سأذهب يارجل -
لا -

240
00:16:43,830 --> 00:16:45,080
لا أنا جاد سوف أذهب

241
00:16:46,066 --> 00:16:47,652
يارجل, خذ نفساً عميقاً أي شيء

242
00:16:48,701 --> 00:16:51,523
دعها تخرج, دعها تخرج
ماذا تريد؟ أخبرني

243
00:16:52,172 --> 00:16:55,056
أحب مزحة اطلاق الريح

244
00:16:55,142 --> 00:16:57,092
مزحة اطلاق الريح مضحكة للغاية

245
00:16:57,177 --> 00:16:59,177
ماذا؟ -
مزحة اطلاق الريح مضحكه -

246
00:16:59,263 --> 00:17:00,428
بالطبع مزحة اطلاق الريح مضحكه

247
00:17:00,514 --> 00:17:02,397
أترى ذلك قلت لك

248
00:17:02,482 --> 00:17:04,015
كنت أعرف ذلك
كنت أعرف ذلك

249
00:17:04,101 --> 00:17:09,020
يصدرون ضجيج خفيف عندما يخرجون من مؤخرتك
و رائحتهم سيئة

250
00:17:11,101 --> 00:17:13,491
لم يكن هناك يوماً حيث أن اطلاق الريح لم يكن مضحكاً

251
00:17:13,527 --> 00:17:15,160
كل اطلاق ريح مضحك

252
00:17:15,195 --> 00:17:16,111
حتى لو في الجنازة

253
00:17:18,282 --> 00:17:20,198
لقد ضحكت على كل اطلاق ريح سمعته

254
00:17:20,250 --> 00:17:23,034
بالطبع, كيف لا تضحك؟

255
00:17:23,120 --> 00:17:25,086
كيف لا تضحك؟

256
00:17:25,172 --> 00:17:27,622
...أنا آسف (كيني) أنا آسف حقاً

257
00:17:29,209 --> 00:17:31,293
لا أعرف يارجل أنا أحب الكوميديا كما تعلم؟

258
00:17:31,428 --> 00:17:33,845
أحببتها دوماً

259
00:17:33,880 --> 00:17:37,636
لكن عليك أن تعطي الكثير وهذا أمر شاق

260
00:17:37,936 --> 00:17:39,267
أعلم ذلك يا أخي

261
00:17:40,604 --> 00:17:42,354
...كما تعلم, طوال هذه السنوات

262
00:17:45,559 --> 00:17:48,526
و لوحدي

263
00:17:48,612 --> 00:17:52,397
أردت أن أكون جيد في ذلك
هذا كل ما أردته أن أكون جيد للغاية

264
00:17:52,482 --> 00:17:55,533
ولا أعرف ماحدث

265
00:17:55,569 --> 00:17:57,850
أتعرف مايحدث هو بأنك تحاول أن تكون
جيد في ذلك يارجل

266
00:17:59,539 --> 00:18:02,657
أترى شخص ما وضع في رأسك
"يجب أن أكون عظيم في الكوميديا"

267
00:18:02,743 --> 00:18:04,492
هذا أنتم يا رجال نيويورك

268
00:18:04,661 --> 00:18:06,138
انها الكوميديا

269
00:18:07,325 --> 00:18:10,584
انها بأن تكون مضحك وتحظى بالمتعه
و تكون فظيع

270
00:18:12,090 --> 00:18:17,055
أعني فكر بذلك عندما نكون على خشبة المسرح
نتصرف مثل الحمقى

271
00:18:17,090 --> 00:18:20,675
الناس تضحك, ويذهبون إلى منازلهم
ثم يمارسون الحب

272
00:18:22,729 --> 00:18:25,397
انه ليس فن يا غبي
انها خدعة حانة

273
00:18:27,067 --> 00:18:28,149
انه عرضاً مبهراً

274
00:18:28,235 --> 00:18:31,603
يارجل أنا أفعل ذلك منذ 30 عاماً
وأحب ذلك ومازلت أحبه

275
00:18:32,939 --> 00:18:34,072
أترى؟

276
00:18:34,107 --> 00:18:35,940
عليك الخروج من رأسك يارجل

277
00:18:36,026 --> 00:18:37,776
المتعه في مؤخرتك

278
00:18:37,861 --> 00:18:41,579
أعلم ذلك يارجل اعلم ذلك حقاً
 أنت محق

279
00:18:41,615 --> 00:18:43,248
يا إلهي أنا في حالة يرثى لها

280
00:18:43,283 --> 00:18:45,200
يا إلهي آسف يارجل

281
00:18:45,285 --> 00:18:47,535
لا بأس -
آسف حقاً -

282
00:18:47,621 --> 00:18:48,953
كنت وقحاً, وأنا متأسف لذلك -
لا بأس يارجل -

283
00:18:49,039 --> 00:18:49,954
لا بأس يارجل

284
00:18:50,040 --> 00:18:52,874
أعني, انظر كلانا يكره الآخر

285
00:18:52,959 --> 00:18:54,459
ونحن قلنا ذلك -
أجل -

286
00:18:54,594 --> 00:18:58,797
و مازلنا هنا, عندي فكرة يارجل

287
00:18:58,849 --> 00:19:01,038
أنت وأنا نبدأ بهذا البطل حتى ينفذ

288
00:19:01,158 --> 00:19:02,398
لن أقبل الرفض كإجابة

289
00:19:02,402 --> 00:19:03,268
هيا يارجل

290
00:19:03,388 --> 00:19:04,642
سنفعلها بجرعات كبيره

291
00:19:08,141 --> 00:19:10,024
هيا

292
00:19:10,110 --> 00:19:12,193
اشرب ماذا سيحدث بحق الجحيم -
حسناً -

293
00:19:12,362 --> 00:19:15,280
حسناً

294
00:19:15,315 --> 00:19:17,115
جميل, أترى؟
ها أنت ذا

295
00:19:21,955 --> 00:19:23,488
يا رجل

296
00:19:23,623 --> 00:19:24,656
ابتعد عن الطريق يارجل

297
00:19:24,741 --> 00:19:25,824
اريد تفريغ البيتزا

298
00:19:25,909 --> 00:19:27,710
ابتعد يارجل
هيا تحرك

299
00:19:27,828 --> 00:19:30,879
تحرك -
ماذا؟ لا أستطيع... أنا أتقيأ يارجل -

300
00:19:30,964 --> 00:19:32,164
حسناً, أتعلم ماذا؟ حسناً

301
00:19:32,215 --> 00:19:33,298
سأقوم بفعلها من الأعلى يارجل
لا أكترث

302
00:19:33,333 --> 00:19:34,466
ماذا يعني ذلك؟

303
00:19:34,501 --> 00:19:35,417
لا تقلق أنت بخير في مكانك

304
00:19:38,338 --> 00:19:40,922
سأفعلها من هنا

305
00:19:41,007 --> 00:19:42,140
لا أهتم

306
00:19:42,175 --> 00:19:44,676
أريد فعلها فقط, يارجل -
ماذا تفعل يارجل؟ -

307
00:19:44,728 --> 00:19:45,894
علي فعلها -
ماذا تفعل؟ -

308
00:19:45,979 --> 00:19:48,646
يا إلهي, هل أنت مجنون؟

309
00:19:52,102 --> 00:19:54,652
يا للهول

310
00:19:54,688 --> 00:19:58,106
تباً -
يا إلهي يارجل -

311
00:19:58,191 --> 00:20:00,775
تباً -
تباً -

312
00:20:02,431 --> 00:20:05,413
يا رجل, لقد ضربت رأسي بشدة

313
00:20:22,145 --> 00:20:23,561
ماذا حدث بحق الجحيم؟

314
00:20:23,646 --> 00:20:25,313
ماذا حدث بحق الجحيم؟ -
حسناً, حسناً, حسناً -

315
00:20:25,398 --> 00:20:27,532
مرحباً, كيف حاله؟

316
00:20:27,617 --> 00:20:30,985
إنه لم ينجو, آسف لقد خسر الكثير من الدماء

317
00:20:31,037 --> 00:20:34,205
هل تعني أنه ميت؟ -
نعم يا سيدي -

318
00:20:38,294 --> 00:20:42,413
لن أوظفك عندي مره أخرى على الإطلاق
أؤكد لك ذلك الآن

319
00:21:37,637 --> 00:21:38,469
ما هذا؟

320
00:21:41,140 --> 00:21:43,557
يا إلهي, هل هذا أنت؟ -
كلا -

321
00:21:43,610 --> 00:21:47,395
كلا, هذا هو جد جد جد جدي الأكبر

322
00:21:47,480 --> 00:21:51,616
اسمه (باش بوش بلاكبوتم بيت)

323
00:21:51,701 --> 00:21:54,568
(بلاكبوتم بيت)

324
00:21:54,654 --> 00:22:01,329
هل كان جندي؟ -
نعم, كان جندي عظيم -

325
00:22:01,449 --> 00:22:06,664
وكان آخر المحاربين في الحرب الأهلية

326
00:22:06,749 --> 00:22:09,083
في معركة أبوماتكس؟

327
00:22:09,168 --> 00:22:12,420
أجل, وقد تم قتله بواسطة الثعابين

328
00:22:12,472 --> 00:22:17,091
حقاً؟
نعم, أطلق الطلقة الأخيره في الحرب الأهلية لكن أخطأ التصويب

329
00:22:17,143 --> 00:22:20,978
لذا فانسحبوا هذا سبب انسحابهم من الحرب
لأنه سيء في إطلاق النار

330
00:22:21,064 --> 00:22:25,766
وبعد ذلك ذهب إلى المنزل و وجد زوجته تؤكل من قبل ثعبان
لذا فقام بقتل الثعبان الذي تناول زوجته

331
00:22:25,852 --> 00:22:27,568
مهلاً, كنت أظن أنه قتل من قبل ثعبان

332
00:22:27,603 --> 00:22:32,740
أجل, من ثعبان آخر ليس له علاقه بهذا الثعبان
بعد حوالي أسبوع من يوم الأربعاء

333
00:22:32,775 --> 00:22:34,408
ماذا بعد؟ -
أكله الثعبان -

334
00:22:34,444 --> 00:22:35,676
...حسناً

335
00:22:35,745 --> 00:22:38,779
<font color="00FFFF" >   على الطريق السريع   </font>

336
00:22:38,831 --> 00:22:41,666
<font color="00FFFF" >   كل شيء يبدو متشابه   </font>

337
00:22:41,751 --> 00:22:42,783
<font color="00FFFF" >   على الطريق السريع   </font>

338
00:22:42,800 --> 00:23:12,252
<font color="#666666" >Translated by :</font>
<font color="FF0000" > @MonlineKw</font>

