﻿1
00:00:06,040 --> 00:00:09,720
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:12,240 --> 00:00:13,720
‫مضى أكثر من 75 عامًا‬

3
00:00:13,800 --> 00:00:16,560
‫منذ أن لمح سرب المقاتلات الليلية‬
‫التابع للولايات المتحدة‬

4
00:00:16,640 --> 00:00:19,000
‫أجسامًا مجهولة‬

5
00:00:19,080 --> 00:00:22,520
‫على الحدود الفرنسية والألمانية‬
‫خلال الحرب العالمية الثانية.‬

6
00:00:23,280 --> 00:00:27,360
‫لكن كانت تلك مجرد مقدمة‬
‫لظاهرة الأجسام الطائرة المجهولة‬

7
00:00:28,000 --> 00:00:32,560
‫التي تزامنت بدايتها ‬
‫مع الفترة الأكثر فتكًا في تاريخ البشرية.‬

8
00:00:34,320 --> 00:00:37,680
‫انتهت الحرب العالمية الثانية‬
‫في "أوروبا" في مايو 1945،‬

9
00:00:38,280 --> 00:00:40,000
‫لكن تطلب الأمر عدة أشهر‬

10
00:00:40,080 --> 00:00:44,080
‫قبل أن ينتهي أكثر‬
‫صراع مروع في تاريخ البشرية.‬

11
00:00:44,680 --> 00:00:47,080
‫في أغسطس، ألقى الجيش الأمريكي قنابل نووية‬

12
00:00:47,160 --> 00:00:50,640
‫على مدينتي "هيروشيما"‬
‫و"ناغازاكي" اليابانية.‬

13
00:00:53,280 --> 00:00:55,840
‫اختبر السوفيت أول قنبلة ذرية لهم‬

14
00:00:55,920 --> 00:01:00,880
‫على السهوب في ما يُعرف الآن بـ "كازخستان"‬
‫في 29 أغسطس، 1949.‬

15
00:01:01,600 --> 00:01:05,519
‫مما أشعل فتيل المواجهة النووية المتوترة ‬
‫التي دامت 40 عامًا‬

16
00:01:05,600 --> 00:01:08,240
‫بين "روسيا" و"الولايات المتحدة".‬

17
00:01:08,920 --> 00:01:09,960
‫الحرب الباردة.‬

18
00:01:13,840 --> 00:01:18,240
‫في مرحلة ما، ربما عندما حُلت‬
‫المشكلة مع "الاتحاد السوفيتي"‬

19
00:01:18,320 --> 00:01:21,360
‫وكنا على وفاق معهم وقلنا: "حسنًا، رائع‬

20
00:01:21,440 --> 00:01:24,920
‫أنتم شيوعيون ونحن رأسماليون، لكن لا بأس.‬

21
00:01:25,000 --> 00:01:28,120
‫ساعدتم في الفوز بالحرب.‬
‫لنعمل معًا." لم يحدث ذلك.‬

22
00:01:31,000 --> 00:01:35,280
‫ما حدث هو أن تريليونات الدولارات أُنفقت‬

23
00:01:35,360 --> 00:01:38,920
‫على بناء 70 ألف رأس نووي‬

24
00:01:39,000 --> 00:01:40,760
‫ثم غواصات نووية.‬

25
00:01:40,840 --> 00:01:43,720
‫نقوم بتطويرها ونضعها على قواعد الإطلاق،‬

26
00:01:43,800 --> 00:01:45,080
‫ونضعها تحت الماء،‬

27
00:01:45,160 --> 00:01:49,120
‫لكي تتسبب بموتك بعد 12 ثانية من بدء الحرب.‬

28
00:01:52,200 --> 00:01:56,080
‫هل يمكن أن نكون على حافة صراع مميت آخر؟‬

29
00:01:56,160 --> 00:02:00,440
‫هذه السلسلة من الاختبارات النووية ‬
‫سبقتها أحداث مذهلة.‬

30
00:02:00,520 --> 00:02:04,000
‫الأحداث التي أثارت قلقًا مختلفًا تمامًا‬

31
00:02:04,080 --> 00:02:07,800
‫وساعدت على إنشاء‬
‫العديد من المشاريع السرية للغاية.‬

32
00:02:08,400 --> 00:02:11,400
‫مشاريع كانت سرية للغاية حتى الآن.‬

33
00:02:46,760 --> 00:02:50,000
‫"كشف المستور:‬
‫مشاريع الأجسام الطائرة المجهولة"‬

34
00:02:50,080 --> 00:02:52,680
‫"مشروع الكتاب الأزرق:‬
‫ أجسام مجهولة الهويّة".‬

35
00:02:54,320 --> 00:02:56,360
‫يونيو، 1947.‬

36
00:02:57,080 --> 00:03:00,640
‫أثناء التحليق فوق ولاية "واشنطن"،‬
‫بالقرب من جبل "رينير"‬

37
00:03:01,200 --> 00:03:02,720
‫أبلغ الطيار "كينيث أرنولد"‬

38
00:03:02,800 --> 00:03:06,760
‫عن رؤية مجموعة من الطائرات المجهولة.‬

39
00:03:06,840 --> 00:03:11,720
‫جراء حديث "أرنولد" قامت الصحافة بسرعة‬
‫بصياغة مصطلحات مثل "الصحن الطائر"‬

40
00:03:11,800 --> 00:03:13,040
‫و"القرص الطائر"‬

41
00:03:13,120 --> 00:03:16,920
‫كأوصاف شائعة للأجسام الطائرة المجهولة.‬

42
00:03:16,960 --> 00:03:19,160
‫"الصحن الطائر كما رأيته،‬
‫من الذي يملك الصحن؟"‬

43
00:03:19,240 --> 00:03:23,880
‫بعدها بشهر، وقعت أسوأ‬
‫رؤية للأجسام الطائرة المجهولة في التاريخ.‬

44
00:03:23,960 --> 00:03:28,560
‫يوليو، 1947. "روزويل"، "نيو مكسيكو".‬

45
00:03:32,040 --> 00:03:36,200
‫وصل الرائد "جيسي أي مارسيل"،‬
‫ضابط استخبارات القوة الجوية‬

46
00:03:36,280 --> 00:03:38,200
‫إلى منزله في "روزويل".‬

47
00:03:38,960 --> 00:03:41,560
‫دخل إلى غرفة نوم ابنه‬
‫البالغ من العمر 10 سنوات‬

48
00:03:41,640 --> 00:03:42,880
‫وأيقظه.‬

49
00:03:42,960 --> 00:03:47,800
‫قائلًا إنه لن يرى مجددًا‬
‫ما كان على وشك أن يريه إياه.‬

50
00:03:47,880 --> 00:03:51,480
‫أغراض تم الحصول عليها ‬
‫من داخل جسم طائر مجهول.‬

51
00:03:52,600 --> 00:03:58,440
‫كان هناك الكثير‬
‫من المواد السميكة والرقيقة بلون…‬

52
00:03:58,520 --> 00:04:00,080
‫"(جيسي مارسيل) الابن، شاهد"‬

53
00:04:00,160 --> 00:04:05,480
‫ليس ألمنيوم لامع،‬
‫بل معدن ألمنيوم بلون رمادي داكن.‬

54
00:04:06,840 --> 00:04:10,840
‫كان هناك حطام بلاستيكي أسود‬
‫مثل مادة الـ"باكيليت"،‬

55
00:04:10,920 --> 00:04:12,640
‫والتي كانت محطمة وهشة جدًا.‬

56
00:04:12,720 --> 00:04:17,760
‫ربما يكون السبب الحقيقي‬
‫لكونها تلقت صدًا على مر السنين‬

57
00:04:18,360 --> 00:04:21,240
‫هو أنها كانت المرة الأولى‬
‫وربما المرة الوحيدة‬

58
00:04:21,320 --> 00:04:23,200
‫حيث قامت القوة الجوية الأمريكية،‬

59
00:04:23,280 --> 00:04:25,960
‫ربما كانوا لا يزالون‬
‫يسموها بجيش القوة الجوية في ذلك الوقت،‬

60
00:04:26,040 --> 00:04:30,360
‫بالسماح بنشر مقال في صحيفة يقول،‬
‫"لقد عثرنا على صحن طائر".‬

61
00:04:30,440 --> 00:04:33,960
‫وتسبب نشر تقرير الصحيفة‬
‫باضطراب في "واشنطن".‬

62
00:04:34,040 --> 00:04:36,800
‫لنفترض إنك رئيس "الولايات المتحدة"،‬

63
00:04:36,880 --> 00:04:39,680
‫أنت "هاري ترومان"،‬
‫ماذا تفعل بهذه المعلومات؟‬

64
00:04:40,680 --> 00:04:42,560
‫إن أخبرت العالم أنها حقيقية،‬

65
00:04:42,640 --> 00:04:45,720
‫فأنت لا تعلم ‬
‫إن كانت تلك الأجسام عدائية أم ودودة؟‬

66
00:04:46,240 --> 00:04:49,440
‫كانت تلك اللحظة الغير رسمية‬

67
00:04:49,520 --> 00:04:54,080
‫حين قام "ترومان" بإعطاء الإذن‬
‫لـ "روجر رامي" في "دالاس فورت وورث"،‬

68
00:04:54,160 --> 00:04:58,320
‫لكي يقوم وبشكل فوري‬
‫بعكس مفاد البيان الصحفي‬

69
00:04:58,400 --> 00:05:01,000
‫الصادر من قاعدة "روزويل" للقوة الجوية.‬

70
00:05:02,080 --> 00:05:06,120
‫إن وصلت الصحافة إلى "روزويل" ‬
‫في الوقت المناسب لاستجواب الناس في البلدة‬

71
00:05:06,720 --> 00:05:09,000
‫فسيعلم حينها الجميع بالأمر.‬

72
00:05:10,160 --> 00:05:12,120
‫أمر البيت الأبيض بالتحفظ الشامل‬

73
00:05:12,200 --> 00:05:15,960
‫على كل المعلومات والموظفين‬
‫المرتبطين بحادثة "روزويل".‬

74
00:05:16,040 --> 00:05:20,600
‫أُمر الرائد "جيسي مارسيل"‬
‫بالعودة إلى القاعدة فورًا.‬

75
00:05:20,680 --> 00:05:24,560
‫وتحتم التقليل من أهمية المعلومات ‬

76
00:05:24,640 --> 00:05:28,480
‫المتداولة عن تحطم سفينة فضائية ‬
‫والتي تم إعلانها مبكرًا للعامة.‬

77
00:05:29,000 --> 00:05:33,920
‫كان لا بد من القيام بعمل مضاد بشأن‬
‫قصة الجسم الطائر المجهول بأي ثمن.‬

78
00:05:38,600 --> 00:05:41,040
‫في نفس اليوم،‬
‫عقدوا مؤتمر صحفيًا في وقت متأخر.‬

79
00:05:41,120 --> 00:05:44,800
‫في وقت لاحق من اليوم،‬
‫أحضروا "جيسي مارسيل" الأب إلى هناك.‬

80
00:05:44,880 --> 00:05:48,000
‫ووضعوه في غرفة ليحمل ‬
‫بعض لفائف ألمنيوم "رينولدز"‬

81
00:05:48,080 --> 00:05:52,360
‫ربما كانت تلف سمكة‬
‫"روجر رامي" في الثلاجة ليقول:‬

82
00:05:52,440 --> 00:05:54,720
‫"منطاد رصد جوي! كان مجرد منطاد رصد جوي. "‬

83
00:05:54,800 --> 00:05:58,640
‫وتقول الصحافة: "حسنًا. لا مشكلة."‬

84
00:05:58,720 --> 00:06:00,920
‫قاموا بتكذيب الخبر وقالوا:‬

85
00:06:01,000 --> 00:06:03,360
‫"عفوًا. كانت غلطة. رأينا منطادًا للتو."‬

86
00:06:03,440 --> 00:06:05,280
‫وقد نُسي الأمر تمامًا.‬

87
00:06:05,360 --> 00:06:09,560
‫أعتقد في البداية أنهم ربما‬
‫ظنوا أنه سلاح روسي أو ما شابه،‬

88
00:06:09,640 --> 00:06:15,440
‫مما أدى إلى التستر الأخير،‬
‫حيث يغيرون القصة.‬

89
00:06:16,040 --> 00:06:19,440
‫ولكن لاحقًا تم الاكتشاف‬
‫ بأنه ليس سلاحًا روسيًا.‬

90
00:06:20,400 --> 00:06:24,320
‫وذلك ترك احتمالًا آخر‬
‫بأن يكون شيئًا من خارج غلافنا الجوي.‬

91
00:06:24,400 --> 00:06:30,880
‫إن انتشر خبر ظواهر‬
‫الأجسام الطائرة المجهولة في ذلك الوقت‬

92
00:06:30,960 --> 00:06:35,680
‫وبدأ الناس في جميع أنحاء البلاد‬
‫بالخوف من سيناريو حرب العوالم،‬

93
00:06:35,760 --> 00:06:39,400
‫حيث ستقوم سفن محملة‬
‫بأسلحة الليزر بتدمير المجتمع،‬

94
00:06:39,480 --> 00:06:41,480
‫ذلك سيعني أن القوة الجوية فشلت‬

95
00:06:41,560 --> 00:06:44,680
‫في خلق هذا الشعور بالأمان بين السكان.‬

96
00:06:46,600 --> 00:06:48,760
‫بالنظر إلى الظروف السائدة وقتها‬

97
00:06:48,840 --> 00:06:52,480
‫ليس من المفاجئ ظهور مبادرة‬
‫من داخل "البنتاغون"‬

98
00:06:52,560 --> 00:06:56,560
‫لوضع برنامج‬
‫للتحقيق في ظاهرة الأجسام الطائرة المجهولة.‬

99
00:06:57,360 --> 00:06:58,840
‫وُضعت أسس‬

100
00:06:58,920 --> 00:07:01,840
‫لإنشاء أطول وأوسع برنامج حكومي‬

101
00:07:01,920 --> 00:07:06,040
‫لرصد الأجسام الطائرة المجهولة.‬
‫ "مشروع الكتاب الأزرق".‬

102
00:07:07,360 --> 00:07:11,960
‫كان سلاح القوة الجوية الأمريكية‬
‫يدير "مشروع الكتاب الأزرق"‬

103
00:07:12,040 --> 00:07:14,920
‫وكان أكثر البحوث شهرة‬

104
00:07:15,000 --> 00:07:20,280
‫من برامج البحث والتحقيق الـ3‬
‫الخاصة بالأجسام الطائرة المجهولة‬

105
00:07:20,360 --> 00:07:23,640
‫التي كانت لدى الحكومة الأمريكية‬
‫في الأيام الأولى،‬

106
00:07:23,720 --> 00:07:28,000
‫بدءًا من عام 1947 مع "مشروع العلامة"‬

107
00:07:28,080 --> 00:07:31,760
‫ثم تتطور إلى "مشروع الضغينة".‬

108
00:07:31,840 --> 00:07:33,920
‫كان "مشروع الكتاب الأزرق"،‬

109
00:07:34,000 --> 00:07:39,760
‫على ما أعتقد محاولة حقيقية‬
‫للتحقيق في رؤية الأجسام الطائرة المجهولة‬

110
00:07:39,840 --> 00:07:43,480
‫والتوصل إلى تقييم ما للظاهرة.‬

111
00:07:44,160 --> 00:07:47,240
‫كانوا بحاجة إلى الحصول‬
‫على أكبر قدر ممكن من المعلومات‬

112
00:07:47,320 --> 00:07:52,040
‫من مواطنين عاديين رأوا المركبة،‬
‫وكان بإمكانهم الإبلاغ إن هبطت المركبة،‬

113
00:07:52,120 --> 00:07:53,760
‫ومن كان بداخلها‬

114
00:07:53,840 --> 00:07:58,400
‫إن كان الناس يُحتجزون داخل المركبة‬
‫ويتم عرض أشياء لهم.‬

115
00:07:58,480 --> 00:08:01,200
‫لذا فإن كل المعلومات التي كانوا بحاجة لها،‬

116
00:08:01,280 --> 00:08:05,800
‫وأفضل طريقة للحصول‬
‫عليها كانت بإعداد "مشروع الكتاب الأزرق"‬

117
00:08:05,880 --> 00:08:10,640
‫ليكون بمثابة الواجهة للناس لسرد ما شاهدوه‬
‫عن الأجسام الطائرة المجهولة.‬

118
00:08:11,240 --> 00:08:14,000
‫كان "مشروع العلامة" مثل‬
‫هذه العلامة المائية المهمة التي تقول:‬

119
00:08:14,080 --> 00:08:15,640
‫"مهلًا، هناك شيء ما يجري."‬

120
00:08:15,720 --> 00:08:19,920
‫"لا، ليس هناك شيء. لدينا ضغينة‬
‫ضد هذا. لا شيء يحدث. "‬

121
00:08:20,000 --> 00:08:23,440
‫ثم تم تفكيكه وأدى‬
‫إلى إنشاء "مشروع الكتاب الأزرق".‬

122
00:08:23,960 --> 00:08:28,360
‫كان الفريق الذي تم تشكيله حديثًا على وشك‬
‫مواجهة جولة أولية مذهلة‬

123
00:08:28,440 --> 00:08:31,000
‫مع حادثة وقعت مباشرة فوق مقر العاصمة،‬

124
00:08:31,080 --> 00:08:33,880
‫وشاهدها أعداد كبيرة من الناس.‬

125
00:08:35,840 --> 00:08:41,559
‫أعتقد أن أهم قضية في "الكتاب الأزرق"‬
‫كانت في عام 1952،‬

126
00:08:41,640 --> 00:08:43,200
‫لأن لدينا وضعًا هنا…‬

127
00:08:43,280 --> 00:08:46,320
‫حيث يقول الكثير من الناس:‬
‫"لن أؤمن بالأجسام الطائرة المجهولة‬

128
00:08:46,400 --> 00:08:49,680
‫ما لم تهبط على أرض العاصمة "واشنطن."‬

129
00:08:49,760 --> 00:08:52,760
‫وذلك حصل فقد طارت بشكل منخفض.‬

130
00:09:03,480 --> 00:09:05,960
‫يوليو، 1952.‬

131
00:09:06,680 --> 00:09:08,280
‫العاصمة "واشنطن".‬

132
00:09:09,760 --> 00:09:11,840
‫سننقل لكم القصة الدرامية‬

133
00:09:11,920 --> 00:09:14,840
‫بشأن ما حدث في عاصمة بلادنا منذ أسبوع.‬

134
00:09:14,920 --> 00:09:20,240
‫لاحظ مراقب الحركة الجوية‬
‫"إدوارد نوجنت" 7 أجسام لطائرات مجهولة‬

135
00:09:20,320 --> 00:09:24,320
‫على شاشة الرادار الخاصة به‬
‫متواجدة خارج المجال الجوي المأذون لها.‬

136
00:09:24,840 --> 00:09:26,840
‫وقام بإبلاغ رئيسه بشأنها.‬

137
00:09:27,360 --> 00:09:30,560
‫تم تأكيد ذلك أيضًا من قبل 2 من المراقبين.‬

138
00:09:31,760 --> 00:09:34,240
‫على مقربة من قاعدة "أندروز" الجوية،‬

139
00:09:34,320 --> 00:09:40,080
‫أشار الطيار "وليام برايدي" عن رؤية‬
‫أجسام تشبه كرات نارية‬

140
00:09:40,160 --> 00:09:44,520
‫تتمتع بسرعة وقدرة‬
‫على المناورة لا تشبه أي شيء رآه قط.‬

141
00:09:45,160 --> 00:09:46,520
‫طلبنا منه أن يصف الأمر.‬

142
00:09:46,600 --> 00:09:49,520
‫قال إنه لا يستطيع وصف الأمر.‬
‫كان مجرد ضوء أبيض صغير.‬

143
00:09:51,280 --> 00:09:53,160
‫وشاهدها "أس سي بيرمان" أيضًا،‬

144
00:09:53,240 --> 00:09:56,600
‫الطيار الذي كان ينتظر‬
‫إذن الإقلاع في مطار "واشنطن" الوطني.‬

145
00:10:02,120 --> 00:10:07,440
‫بشكل غير مبرر، فقد تم إبلاغ قائد‬
‫"مشروع الكتاب الأزرق"، "إدوارد جاي روبيلت"‬

146
00:10:07,520 --> 00:10:10,320
‫بهذه الحادثة بوقت لاحق.‬

147
00:10:12,360 --> 00:10:16,640
‫عبرت الأجسام المجهولة ‬
‫فوق البيت الأبيض ومبنى "الكونغرس".‬

148
00:10:16,720 --> 00:10:20,560
‫تم إرسال مقاتلات "أف 94" النفاثة‬
‫"ستارفاير" من قاعدة "أندروز".‬

149
00:10:20,640 --> 00:10:22,600
‫ولكن الأجسام تلاشت.‬

150
00:10:39,120 --> 00:10:42,280
‫بعد أسبوع، وقعت الحادثة مجددًا‬

151
00:10:42,360 --> 00:10:46,320
‫مع نفس المركبة المجهولة‬
‫التي ظهرت في سماء العاصمة.‬

152
00:10:46,840 --> 00:10:49,880
‫رفض الناطق باسم "مشروع الكتاب الأزرق"،‬
‫"ألبرت أم تشوب" ‬

153
00:10:49,960 --> 00:10:53,400
‫طلبات المراسلين لتصوير شاشات الرادار.‬

154
00:10:58,760 --> 00:11:00,760
‫خلال الحادثة الثانية،‬

155
00:11:00,840 --> 00:11:04,000
‫قام الملازم "ويليام باترسون" ‬
‫بتحديد الهدف على أحد الأجسام‬

156
00:11:04,080 --> 00:11:05,720
‫محاولًا ملاحقته.‬

157
00:11:05,800 --> 00:11:10,080
‫لكن جهوده بائت بالفشل‬
‫لأن الجسم كان سريعًا للغاية.‬

158
00:11:10,160 --> 00:11:14,880
‫كانت الأجسام المجهولة التي تم تعقبها‬
‫على الرادار تتحرك بسرعات خيالية‬

159
00:11:14,960 --> 00:11:19,800
‫تتراوح بين 1850 إلى أكثر‬
‫من 11265 كيلومترًا في الساعة.‬

160
00:11:23,520 --> 00:11:27,000
‫كان محققو "مشروع الكتاب الأزرق" جاهزين.‬

161
00:11:27,080 --> 00:11:30,760
‫وعندما بدأ هذا يحدث مجددًا،‬
‫ذهبوا إلى المطار الوطني.‬

162
00:11:30,840 --> 00:11:33,160
‫تولوا السيطرة على لوحة التحكم‬

163
00:11:34,120 --> 00:11:36,160
‫وعلى برج المراقبة،‬

164
00:11:36,240 --> 00:11:39,640
‫وشاهدوا ظهور الأجسام المجهولة بأنفسهم.‬

165
00:11:39,720 --> 00:11:42,920
‫لقد رأوا النفاثات وهي تُرسل،‬
‫ورأوا الرادارات.‬

166
00:11:43,000 --> 00:11:45,160
‫كانوا هناك في ذلك الوقت‬

167
00:11:45,240 --> 00:11:48,600
‫ولم يتمكنوا من تحديد هويتها.‬

168
00:11:50,640 --> 00:11:53,560
‫إنها حقبة مذهلة من التاريخ،‬

169
00:11:54,080 --> 00:11:59,200
‫حيث أن الرئيس "ترومان" ‬
‫الذي كان شخصًا هادئًا ومتوازنًا‬

170
00:11:59,280 --> 00:12:04,720
‫لا يميل إلى تصديق الأمور الخيالية‬
‫أو الإصابة بالذعر‬

171
00:12:04,800 --> 00:12:08,720
‫قد غضب بشأن الوضع، ‬
‫واتصل بمدير "مشروع الكتاب الأزرق"،‬

172
00:12:08,800 --> 00:12:10,520
‫وقال: "ماذا يجري بحق الجحيم؟"‬

173
00:12:10,600 --> 00:12:13,440
‫وقام بإرسال طائرات مقاتلة‬
‫لإسقاط هذه الأشياء.‬

174
00:12:17,080 --> 00:12:20,800
‫كانت المقاتلات النفاثة تقوم بالمطاردة‬
‫لكن الأجسام كانت أسرع منها.‬

175
00:12:20,880 --> 00:12:24,640
‫حادثة مشابه لما نراه ‬
‫في حاملة الطائرات الأمريكية "نيميتز"‬

176
00:12:24,720 --> 00:12:26,240
‫التي تتصدر العناوين الآن،‬

177
00:12:26,320 --> 00:12:28,680
‫وحاملة طائرات "روزوفيلت"‬
‫والتي تتصدر العناوين أيضًا.‬

178
00:12:28,760 --> 00:12:31,200
‫لذا فهو تكرار لما يحدث باستمرار،‬

179
00:12:31,280 --> 00:12:33,840
‫حيث تظهر هذه الأشياء ونقوم بمطاردتها‬

180
00:12:33,920 --> 00:12:36,040
‫ويتفوقون على أفضل تقنياتنا‬

181
00:12:36,120 --> 00:12:38,040
‫ونحن لا نعرف ما هي.‬

182
00:12:40,920 --> 00:12:45,200
‫كانت البلاد في خضم حرب باردة‬
‫وخاف الناس من صراع عالمي.‬

183
00:12:45,280 --> 00:12:48,720
‫عندما طارت مركبة مجهولة فوق العاصمة،‬

184
00:12:48,800 --> 00:12:50,600
‫كان يجب القيام بشيء ما.‬

185
00:12:51,200 --> 00:12:53,680
‫في 29 يوليو 1952،‬

186
00:12:53,760 --> 00:12:57,200
‫عُقد مؤتمر صحفي استثنائي في "البنتاغون".‬

187
00:12:58,720 --> 00:13:03,600
‫عُقد أكبر مؤتمر صحفي منذ‬
‫الحرب العالمية الثانية في "البنتاغون"‬

188
00:13:03,680 --> 00:13:07,160
‫وتحدث اللواء "جون ألكسندر سامفورد"‬

189
00:13:07,240 --> 00:13:11,200
‫إلى العامة مع ضباط عسكريين آخرين‬

190
00:13:11,280 --> 00:13:13,720
‫عن المشاهدات.‬

191
00:13:14,600 --> 00:13:19,000
‫يمكننا أن نقول إن المشاهدات الأخيرة‬
‫لا علاقة لها بأي شكل‬

192
00:13:19,960 --> 00:13:23,760
‫مع أي تطور سري‬
‫من قبل أية وكالة في "الولايات المتحدة".‬

193
00:13:25,320 --> 00:13:27,040
‫قال اللواء "سامفورد"‬

194
00:13:27,120 --> 00:13:33,240
‫إن هذه الأشياء التي شوهدت في السماء‬
‫ تعود إلى زمن الكتاب المقدس.‬

195
00:13:33,320 --> 00:13:39,200
‫إن هناك أشخاصًا جديرين‬
‫بالثقة يرون أشياء مذهلة.‬

196
00:13:39,840 --> 00:13:44,680
‫إنه لا يمكنك تفسير أي من هذا،‬
‫باستثناء كونها ظواهر.‬

197
00:13:44,760 --> 00:13:48,960
‫ولكن كانت هناك نسبة معينة من هذا التقرير‬

198
00:13:50,240 --> 00:13:56,000
‫التي صنعها مراقبون ذو مصداقية ‬
‫لأمور مذهلة نسبيًا.‬

199
00:13:57,520 --> 00:14:01,880
‫مجموعة المراقبات هذه‬
‫هي التي نحاول حلها الآن.‬

200
00:14:01,960 --> 00:14:05,520
‫ربما كانت هذه المرة الوحيدة في التاريخ‬

201
00:14:05,600 --> 00:14:08,520
‫عندما قامت القيادة‬
‫العسكرية لقوة خارقة عالمية‬

202
00:14:08,600 --> 00:14:11,280
‫بإصدار رد علني على مشاهدات موثقة‬
‫ للأجسام الطائرة المجهولة.‬

203
00:14:11,360 --> 00:14:13,720
‫واعترفت بعدم قدرتها على شرح الأمر.‬

204
00:14:14,320 --> 00:14:16,520
‫كان أول اعتراف رسمي‬

205
00:14:16,600 --> 00:14:20,040
‫بأن مركبة فضائية‬
‫ذات سرعة فائقة وقدرة على المناورة ‬

206
00:14:20,120 --> 00:14:22,800
‫تمت مراقبتها في الغلاف الجوي للأرض.‬

207
00:14:22,880 --> 00:14:24,200
‫وذلك أرعبهم.‬

208
00:14:25,720 --> 00:14:26,960
‫لأنهم لا يستطيعون إيقافها.‬

209
00:14:27,040 --> 00:14:29,680
‫حاولوا فبركة قصة، ولكن لم يصدقها أحد.‬

210
00:14:30,840 --> 00:14:34,160
‫يبدو أن ظهور المركبات الطائرة‬
‫فوق "واشنطن" أعلن للعالم:‬

211
00:14:34,240 --> 00:14:37,680
‫"نحن هنا. يمكنكم الاعتماد على مساهمتنا.‬

212
00:14:37,760 --> 00:14:41,240
‫الأسلحة النووية ليست خطرًا عليكم فقط‬

213
00:14:41,320 --> 00:14:45,800
‫بل على الكوكب بأكمله‬
‫وحتى على العوالم الغير مكتشفة."‬

214
00:14:47,960 --> 00:14:52,600
‫حتى يومنا هذا، تُرى الأجسام الطائرة‬
‫المجهولة بالقرب من قواعد مع ترسانات نووية.‬

215
00:14:52,680 --> 00:14:54,880
‫وفي حالتين موثقتين على الأقل‬

216
00:14:54,960 --> 00:14:58,560
‫تم التلاعب بنظام التفعيل المشفر‬
‫بشكل لا مبرر له.‬

217
00:14:59,080 --> 00:15:03,400
‫في 2010، قال خبير الأجسام المجهولة ‬
‫ "روبرت هايستينغز"،‬

218
00:15:03,480 --> 00:15:05,960
‫بأن وثائق الحكومة الأمريكية المعلنة‬

219
00:15:06,040 --> 00:15:10,120
‫وشهادة شهود من أفراد‬
‫عسكريين أمريكيين سابقين أو متقاعدين‬

220
00:15:10,200 --> 00:15:11,920
‫أكدت دون أدنى شك‬

221
00:15:12,000 --> 00:15:15,440
‫حدوث غارات من أجسام طائرة مجهولة‬
‫بالقرب من مرافق الأسلحة النووية.‬

222
00:15:16,040 --> 00:15:19,920
‫لكن معلومات كهذه ‬
‫يتم التحفظ عليها بسرية ونفيها.‬

223
00:15:21,600 --> 00:15:26,000
‫وكيف تبقي هذا سرًا؟‬

224
00:15:26,520 --> 00:15:30,920
‫حسنًا، تستخدم كل أدوات التجسس‬

225
00:15:31,000 --> 00:15:34,600
‫وأدوات التضليل والأشياء‬
‫التي طورناها خلال الحرب.‬

226
00:15:34,680 --> 00:15:38,440
‫تشكل وكالة الاستخبارات المركزية‬
‫من مكتب الخدمات الإستراتيجية.‬

227
00:15:38,520 --> 00:15:40,520
‫وتؤسس وكالة الأمن القومي.‬

228
00:15:40,600 --> 00:15:42,200
‫تستخدم تقنيتك.‬

229
00:15:42,280 --> 00:15:44,600
‫تتواصل مع ناشري الصحف الرئيسية.‬

230
00:15:44,680 --> 00:15:47,080
‫تتحدث إلى شركات التلفزة الـ3 وتقول:‬

231
00:15:47,160 --> 00:15:49,240
‫"عليكم أن تتعاونوا معنا."‬

232
00:15:49,320 --> 00:15:50,320
‫وقد فعلوا ذلك.‬

233
00:15:50,400 --> 00:15:53,800
‫هل هناك أي شيء في الملفات‬
‫سواء كان سريًا أم لا‬

234
00:15:53,880 --> 00:15:58,160
‫قد يشير إلى وجود زائرين‬
‫من خارج الأرض فوقنا؟‬

235
00:15:58,760 --> 00:16:01,480
‫أولًا، المشروع ليس سريًا.‬

236
00:16:01,560 --> 00:16:03,560
‫"(هيكتور كونتانيلا)،‬
‫مدير (مشروع الكتاب الأزرق)"‬

237
00:16:03,640 --> 00:16:05,640
‫لا يوجد في السجلات ما يشير‬

238
00:16:05,720 --> 00:16:08,480
‫أنه تمت زيارتنا من قبل أي حضارة متطورة.‬

239
00:16:10,320 --> 00:16:14,440
‫على الرغم من بذل السلطات قصارى جهدها، ‬
‫فإن هذه المشاهدات استمرت بالحدوث‬

240
00:16:14,520 --> 00:16:18,960
‫وأربكت محاولات التقليل‬
‫من شأن ظواهر الأجسام المجهولة.‬

241
00:16:21,240 --> 00:16:26,640
‫إحدى القضايا التي أثارت إعجابي حقًا‬
‫في "مشروع الكتاب الأزرق" كانت في عام 1952،‬

242
00:16:26,720 --> 00:16:30,560
‫كان هناك رؤية لصحن طائر‬

243
00:16:30,640 --> 00:16:33,840
‫في محيط صحراء "سبرينغز"،‬

244
00:16:33,920 --> 00:16:37,120
‫وحسب "جورج أدمسكي" فأن ذلك كان المكان‬

245
00:16:37,200 --> 00:16:43,640
‫الذي اختبر فيه مواجهته الأولى‬
‫لكائن فضائي من كوكب الزهرة.‬

246
00:16:43,720 --> 00:16:48,800
‫وكان لدى "أدمسكي" 6 أشخاص شهدوا على ذلك.‬

247
00:16:50,240 --> 00:16:55,200
‫نوفمبر، 1952.‬
‫مركز الصحراء في "كاليفورنيا".‬

248
00:17:01,920 --> 00:17:04,720
‫عاد "جورج أدمسكي"‬
‫إلى المنزل من مشاهدة النجوم مع الأصدقاء.‬

249
00:17:05,319 --> 00:17:10,280
‫كان على وشك أن يختبر لقاءً قد يغير حياته.‬

250
00:17:21,960 --> 00:17:26,240
‫أولًا، يتذكر جسمًا على شكل سيجار‬
‫يظهر في السماء.‬

251
00:17:30,400 --> 00:17:32,200
‫شعر آخرون في المجموعة بالصدمة،‬

252
00:17:32,280 --> 00:17:35,240
‫لكن لم يكن "جورج أدمسكي" قلقًا.‬

253
00:17:35,320 --> 00:17:39,800
‫ترك المجموعة وسار نحو حيث‬
‫هبطت المركبة على ما يبدو.‬

254
00:17:45,360 --> 00:17:49,520
‫اختفى "أدمسكي" في الأفق تمامًا‬
‫في الوقت الذي هبطت فيه المركبة.‬

255
00:17:49,600 --> 00:17:52,160
‫لكن من الصعب معرفة ذلك من بعيد.‬

256
00:17:53,200 --> 00:17:57,120
‫عاد "أدمسكي" بعد لحظات حاملًا رسالة مخيفة.‬

257
00:18:02,160 --> 00:18:07,480
‫قال إنه تم تحذيره من قبل‬
‫كائن من كوكب الزهرة يُدعى "أورثون"‬

258
00:18:07,560 --> 00:18:10,920
‫بشأن تهديد حرب نووية وشيكة.‬

259
00:18:11,800 --> 00:18:15,800
‫أخبرهم أن الكائن تواصل معه بشكل لا شفهي.‬

260
00:18:23,920 --> 00:18:27,080
‫لديّ معرفة عن الإيماءات والتخاطر العقلي‬

261
00:18:27,160 --> 00:18:29,320
‫كما هو معروف بنقل الكلام.‬

262
00:18:29,400 --> 00:18:30,480
‫ألا يتكلم؟‬

263
00:18:30,560 --> 00:18:32,840
‫لم يفعل في ذلك الوقت،‬
‫لكنني قابلته منذ ذلك الحين‬

264
00:18:32,920 --> 00:18:36,280
‫وهو يجيد اللغة الإنكليزية وأي لغة أخرى.‬

265
00:18:43,920 --> 00:18:50,080
‫لقد رأوا الجسم المجهول. حتى أنهم رأوا‬
‫مركبة على شكل سيجار في الجوار.‬

266
00:18:50,160 --> 00:18:56,400
‫قام هؤلاء الشهود بإعطاء ‬
‫شهادتهم لصحيفة محلية.‬

267
00:18:57,120 --> 00:19:00,240
‫أخذوا بعض عينات التربة‬
‫لدعم ما قاله "أدمسكي"،‬

268
00:19:00,320 --> 00:19:01,800
‫إنه عقد اجتماعًا حقيقيًا.‬

269
00:19:01,880 --> 00:19:03,960
‫وفي ملفات "مشروع الكتاب الأزرق"،‬

270
00:19:04,040 --> 00:19:05,720
‫كان هناك شخص آخر.‬

271
00:19:05,800 --> 00:19:08,880
‫مستقل عن " أدمسكي" وشهوده الـ6،‬

272
00:19:08,960 --> 00:19:12,160
‫والذي أبلغ عن رؤية جسم طائر مجهول‬

273
00:19:12,240 --> 00:19:15,400
‫في المنطقة ذاتها حيث حصل لقاء "أدمسكي".‬

274
00:19:17,560 --> 00:19:20,280
‫في الـ13 من ديسمبر، عام 1952‬

275
00:19:20,360 --> 00:19:23,400
‫ادعى "جورج أدمسكي"‬
‫أنه صور جسمًا طائرًا مجهولًا.‬

276
00:19:24,080 --> 00:19:27,040
‫تم تكذيب الصورة وشُبهت بمصباح جراحي.‬

277
00:19:27,560 --> 00:19:30,400
‫أي من ادعاءات "جورج أدمسكي " كانت صحيحة؟‬

278
00:19:31,000 --> 00:19:34,040
‫قائد "مشروع الكتاب الأزرق"‬
‫"إدوارد جاي روبيلت"‬

279
00:19:34,120 --> 00:19:37,480
‫ومستشاره العلمي "جوزيف ألن هاينك"‬

280
00:19:37,560 --> 00:19:39,080
‫اهتما بما قاله "أدمسكي".‬

281
00:19:39,600 --> 00:19:43,360
‫كتب "روبيلت" في مذكراته لعام 1956:‬

282
00:19:43,440 --> 00:19:46,240
‫"عندما تنظر إلى الرجل وتستمع إلى قصته،‬

283
00:19:46,320 --> 00:19:49,040
‫فستشعر برغبة في تصديقه على الفور."‬

284
00:19:52,240 --> 00:19:56,160
‫بعد عقود بات واضحًا‬
‫ وليس فقط بناءً على مذكرات "روبيلت"‬

285
00:19:56,240 --> 00:20:00,360
‫بل من شهادة مشاركين آخرين‬
‫في "مشروع الكتاب الأزرق"،‬

286
00:20:00,440 --> 00:20:05,200
‫أن المشروع تلاعب بالحقائق،‬
‫خاصة في مرحلته الأخيرة.‬

287
00:20:05,280 --> 00:20:08,000
‫بعض القضايا تم تقديمها بجهد سافر‬

288
00:20:08,080 --> 00:20:11,800
‫لتفادي أي ظواهر‬
‫لا يمكن تفسيرها أو التعرف عليها.‬

289
00:20:13,080 --> 00:20:15,800
‫كانت هناك سياسة تم وضعها آنذاك.‬

290
00:20:16,560 --> 00:20:20,120
‫في عام 1953 وعام 1954،‬

291
00:20:20,200 --> 00:20:25,120
‫تم تطبيق قانونان جديدان للقوة الجوية‬

292
00:20:25,200 --> 00:20:29,520
‫ومفادهما كان بخصوص أي معلومات‬

293
00:20:29,600 --> 00:20:33,160
‫لم تقم القوة الجوية بتفسيرها‬

294
00:20:33,240 --> 00:20:36,960
‫عليها أن تمر عبر عملية مختلفة ونظام مختلف.‬

295
00:20:37,040 --> 00:20:41,040
‫وبأن فقط المعلومات‬

296
00:20:41,120 --> 00:20:44,560
‫التي يمكن تفسيرها كمركبة تقليدية‬

297
00:20:44,640 --> 00:20:47,760
‫يمكن إخبارها للعامة وللصحافة.‬

298
00:20:47,840 --> 00:20:52,000
‫وأرادوا القول: "نحن نأخذ الأمر‬
‫على محمل الجد"، في حين أنهم لم يفعلوا.‬

299
00:20:52,080 --> 00:20:54,000
‫أرادوا معلومات فحسب.‬

300
00:20:54,080 --> 00:20:56,600
‫لكنهم كانوا يفسروها بطريقة للعامة،‬

301
00:20:56,680 --> 00:20:58,800
‫وبطريقة مختلفة لأنفسهم‬

302
00:20:58,880 --> 00:21:00,840
‫لأنهم كانوا يعرفون أن هذا حقيقي.‬

303
00:21:01,600 --> 00:21:04,600
‫تخيل أن تكون ناشرًا ويقولون لك:‬
‫ "هذا أمن قومي‬

304
00:21:04,680 --> 00:21:07,880
‫لا يمكننا إجراء تحقيقات مهمة في هذا.‬

305
00:21:07,960 --> 00:21:11,360
‫يمكنك كتابة بعض المقالات،‬
‫ولكن لا تتحدى موقفنا حيال هذا.‬

306
00:21:11,440 --> 00:21:13,120
‫هذا من أجل مصلحة الأمة."‬

307
00:21:13,200 --> 00:21:16,120
‫ماذا سيفعل الناشر؟ لن يأبه بكل ذلك.‬

308
00:21:22,480 --> 00:21:26,800
‫كان النقيب "إدوارد جاي روبيلت"‬
‫أشهر قائد لـ "مشروع الكتاب الأزرق"‬

309
00:21:26,880 --> 00:21:29,000
‫طيار حائز على الأوسمة ‬
‫في الحرب العالمية الثانية‬

310
00:21:29,080 --> 00:21:33,440
‫والذي صاغ مصطلح "جسم طائر مجهول".‬

311
00:21:34,120 --> 00:21:35,960
‫بعد استقالته من منصبه،‬

312
00:21:36,040 --> 00:21:40,120
‫ألف "روبيلت" كتابًا بعنوان،‬
‫"التقرير عن الأجسام الطائرة المجهولة".‬

313
00:21:40,200 --> 00:21:43,640
‫والذي يعطي القارئ‬
‫فكرة قوية للغاية حتى يومنا هذا ‬

314
00:21:43,720 --> 00:21:47,320
‫لما حدث خلف الكواليس للتحقيقات العسكرية‬

315
00:21:47,400 --> 00:21:51,840
‫في الظاهرة بين عامي 1947 و1955.‬

316
00:21:57,040 --> 00:21:58,600
‫كان "روبيلت" وزملائه‬

317
00:21:58,680 --> 00:22:02,720
‫يتحققون بقوة من فرضية الكائنات الفضائية.‬

318
00:22:02,800 --> 00:22:05,800
‫لكن في السنوات اللاحقة،‬
‫تم إعطاء "الكتاب الأزرق" أوامر واضحة‬

319
00:22:06,400 --> 00:22:08,280
‫من قبل القوة الجوية والجيش،‬

320
00:22:08,360 --> 00:22:13,480
‫لشرح كل هذه القضايا غير المفسرة،‬

321
00:22:13,560 --> 00:22:15,520
‫وتزويدهم بالتفسيرات.‬

322
00:22:15,600 --> 00:22:18,560
‫منطاد الرصد الجوي أو خدعة‬
‫أو نيزك أو ما شابه.‬

323
00:22:19,680 --> 00:22:22,680
‫وقد قللوا من نسبة المعلومات المجهولة لديهم‬

324
00:22:22,760 --> 00:22:25,640
‫ولكن لا يعني أنها كانت تحقيقات قانونية.‬

325
00:22:25,720 --> 00:22:30,480
‫أهم شخصية مدنية مرتبطة‬
‫بـ"مشروع الكتاب الأزرق"‬

326
00:22:30,560 --> 00:22:32,560
‫كان "جوزيف ألن هاينك".‬

327
00:22:32,640 --> 00:22:34,080
‫عالم استأجره "البنتاغون"‬

328
00:22:34,160 --> 00:22:37,800
‫لتقديم الإرشاد بشأن 3 دراسات متتالية‬
‫للأجسام الطائرة المجهولة.‬

329
00:22:37,880 --> 00:22:42,360
‫"مشروع العلامة" و"مشروع الضغينة"‬
‫و"مشروع الكتاب الأزرق".‬

330
00:22:42,440 --> 00:22:44,120
‫أصبحت ملاحظات "هاينك" ‬

331
00:22:44,200 --> 00:22:48,440
‫موضوع دراسة عن النتائج التجريبية‬
‫لقضية الأجسام الطائرة المجهولة‬

332
00:22:48,520 --> 00:22:50,680
‫التي أحدثت تغييرًا جذريًا في الرأي.‬

333
00:22:51,440 --> 00:22:56,120
‫إن استخدمت كلمة "إمكانية" ‬
‫وليس "احتمالية"،‬

334
00:22:56,200 --> 00:22:57,440
‫عندها سأقول…‬

335
00:22:57,520 --> 00:23:01,680
‫أظن أن أي عالم سيقول‬
‫إن هذا ممكن بالتأكيد، نعم.‬

336
00:23:01,760 --> 00:23:07,280
‫اشترك أبي‬
‫في "مشروع الكتاب الأزرق" وما سبقه.‬

337
00:23:08,400 --> 00:23:09,480
‫هناك نظريتان.‬

338
00:23:09,560 --> 00:23:12,560
‫الأولى وبسبب عمله السري‬

339
00:23:12,640 --> 00:23:17,120
‫مع القوة الجوية أو الجيش خلال ‬
‫الحرب العالمية الثانية على فتيل القرب،‬

340
00:23:17,200 --> 00:23:19,160
‫كان لديه تصريح أمني،‬

341
00:23:19,240 --> 00:23:21,560
‫وهناك أشخاص، ويمكنك رؤية مواقع الإنترنت‬

342
00:23:21,640 --> 00:23:25,400
‫تفيد إنها كانت خطة وكالة الاستخبارات‬
‫المركزية لإشراك "هاينك" مجددًا.‬

343
00:23:27,280 --> 00:23:31,040
‫وجهة النظر البديلة هي‬
‫أنهم احتاجوا إلى عالم فلك محترم‬

344
00:23:31,120 --> 00:23:34,560
‫ليقول: "لا تقلقوا. لا شيء يحدث."‬

345
00:23:34,640 --> 00:23:40,960
‫في خضم كل هذه الضجة الهائلة‬
‫أو المعلومات المتضاربة، سمها ما شئت.‬

346
00:23:41,040 --> 00:23:45,000
‫وذلك عدد هائل من التقارير غير جديرة‬
‫بالثقة التي يمكن تفسيرها بسهولة،‬

347
00:23:45,640 --> 00:23:49,280
‫هناك قضايا مثيرة للاهتمام‬

348
00:23:49,360 --> 00:23:53,280
‫تثير فضولي بالطريقة نفسها‬
‫التي تثيرني فيها قصة غامضة جيدة.‬

349
00:23:53,360 --> 00:23:54,680
‫أود الحصول على الحل.‬

350
00:23:54,760 --> 00:23:57,080
‫كنا نعرف"جاي ألن هاينك" حق المعرفة.‬

351
00:23:57,160 --> 00:24:01,720
‫كنا معه على انفراد وفي الاجتماعات العامة‬
‫في السبعينيات والثمانينيات.‬

352
00:24:01,800 --> 00:24:07,000
‫وقد تلقى الأجور من "مشروع الكتاب الأزرق"‬

353
00:24:07,080 --> 00:24:09,040
‫للتستر على الكائنات الفضائية.‬

354
00:24:09,120 --> 00:24:12,760
‫لكنه كان رجلًا فضوليًا بالفطرة.‬

355
00:24:13,520 --> 00:24:15,400
‫بدأ ينظر خلف الكواليس‬

356
00:24:15,480 --> 00:24:18,520
‫ويقول: " هناك شيء حقيقي يحدث هنا.‬

357
00:24:19,040 --> 00:24:22,720
‫لا نعرف ما هو لكن الأمر يستحق الدراسة."‬

358
00:24:23,440 --> 00:24:26,120
‫قضايا كبيرة لم يعطوها لـ "هاينك" قط.‬

359
00:24:26,640 --> 00:24:30,240
‫اكتشف "هاينك" حينها أنهم كانوا يستغلوه.‬

360
00:24:30,320 --> 00:24:37,240
‫"مشروع الكتاب الأزرق" كان في الأساس ‬
‫محاولة للتستر على هذه الظاهرة،‬

361
00:24:37,320 --> 00:24:38,600
‫وتكذيبها.‬

362
00:24:38,680 --> 00:24:45,240
‫لم نكن نخفي شيئًا. تم نشر التحقيقات.‬

363
00:24:45,320 --> 00:24:49,200
‫أي تفسيرات واضحة‬

364
00:24:49,280 --> 00:24:50,400
‫تم إعلانها على الملأ.‬

365
00:24:50,480 --> 00:24:53,160
‫جلسة الاستماع هذا الصباح‬
‫ كانت علنية لهذا السبب.‬

366
00:24:53,240 --> 00:24:56,200
‫ولكن في فترة لاحقة من حياته تغير تمامًا.‬

367
00:24:57,240 --> 00:25:01,800
‫لقد فهم أن الظاهرة كانت جسدية وروحية.‬

368
00:25:02,520 --> 00:25:04,360
‫لذا كان الأمر جسديًا وخارقًا.‬

369
00:25:04,440 --> 00:25:08,320
‫أظن أن ما كان يفاجئ أبي في البداية‬

370
00:25:09,040 --> 00:25:13,920
‫كان السلوك المتعجرف لدى القوة الجوية‬

371
00:25:14,000 --> 00:25:16,080
‫لعدم معرفة الحقيقة.‬

372
00:25:16,160 --> 00:25:18,200
‫سواء كانوا يريدون معرفة الحقيقة أم لا‬

373
00:25:18,280 --> 00:25:23,360
‫من أجل وجهة نظر عسكرية‬
‫مختلفة عن تحقيق أبي العلمي.‬

374
00:25:23,440 --> 00:25:25,160
‫لم يكونوا مهتمين بالحقيقة.‬

375
00:25:26,840 --> 00:25:29,160
‫لكن ما عجز الجيش الأمريكي عن السيطرة عليه‬

376
00:25:29,240 --> 00:25:34,120
‫هو تقارير من خارج الولايات المتحدة‬
‫عن رؤية الأجسام الطائرة المجهولة.‬

377
00:25:38,440 --> 00:25:41,000
‫يونيو، 1959.‬

378
00:25:41,600 --> 00:25:44,320
‫"بواناي"، "بابوا نيو غينيا".‬

379
00:25:51,040 --> 00:25:54,440
‫تعكر صفو السلام والهدوء خلال مهمة‬
‫"بواناي" الأنجليكية‬

380
00:25:54,520 --> 00:25:56,360
‫بشكل غير متوقع.‬

381
00:25:56,880 --> 00:25:59,680
‫كان القس "ويليام بوث غيل"‬

382
00:25:59,760 --> 00:26:04,760
‫أول من لاحظ النور الشديد حول‬
‫جبل "بودي" غير المأهول.‬

383
00:26:05,520 --> 00:26:09,480
‫ظن هو ومساعده أنها ظاهرة في الغلاف الجوي‬

384
00:26:09,560 --> 00:26:12,280
‫ولم يدركا بأنهما على وشك أن يشهدا‬

385
00:26:12,360 --> 00:26:15,640
‫شيئًا‬‫ ‬‫استثنائيًا.‬

386
00:26:15,720 --> 00:26:21,000
‫في 26 يونيو، رأى القس "غيل"‬
‫مع 38 شاهدًا آخرين‬

387
00:26:21,080 --> 00:26:24,000
‫قرصًا كبيرًا في السماء ينبعث منه ضوء أزرق.‬

388
00:26:24,080 --> 00:26:26,680
‫ثم أعلن عما شاهده لاحقًا.‬

389
00:26:27,440 --> 00:26:29,840
‫تخيل أن تنظر إلى السماء‬

390
00:26:29,920 --> 00:26:34,600
‫وترى جسمًا غريبًا للغاية.‬

391
00:26:34,680 --> 00:26:35,840
‫"القس (غيل)، شاهد عيان"‬

392
00:26:35,920 --> 00:26:40,000
‫كان يحوم على ارتفاع منخفض‬

393
00:26:40,080 --> 00:26:42,840
‫ربما على ارتفاع 60 أو 90 مترًا في الهواء.‬

394
00:26:44,320 --> 00:26:48,560
‫رأى المراقبون ما بدا أنه ‬
‫كائنات داخل المركبة.‬

395
00:26:49,080 --> 00:26:50,920
‫كانوا يشبهون البشر‬

396
00:26:51,000 --> 00:26:53,280
‫ولكن شيء ما دفع القس "غيل" للاعتقاد‬

397
00:26:53,360 --> 00:26:57,320
‫بأنه يختبر حادثة من نوع مختلف تمامًا.‬

398
00:26:57,400 --> 00:27:00,480
‫تكررت الزيارة مجددًا في الليلة التالية‬

399
00:27:00,560 --> 00:27:04,840
‫وراقبها 25 شاهدًا آخر.‬

400
00:27:04,920 --> 00:27:07,440
‫كان هناك أجسام تتحرك في الأعلى‬

401
00:27:08,680 --> 00:27:12,040
‫ولم تصدر أية ضجة على الإطلاق.‬

402
00:27:12,120 --> 00:27:16,640
‫لوحنا لهم وقاموا هم بالمثل.‬

403
00:27:17,480 --> 00:27:18,640
‫هل كان ذلك ممكنًا؟‬

404
00:27:19,240 --> 00:27:23,360
‫هل جاءت هذه الكائنات‬
‫من عالم آخر أم من كون مواز؟‬

405
00:27:24,280 --> 00:27:27,800
‫نادرًا ما يشهد الكثيرون على حدث كهذا.‬

406
00:27:27,880 --> 00:27:31,680
‫لم يعد السؤال هو ما إذا كان‬
‫هناك حياة ذكية في الكون،‬

407
00:27:31,760 --> 00:27:34,480
‫ولكن كم من الأشكال المتنوعة لها هناك؟‬

408
00:27:35,120 --> 00:27:38,320
‫ثم فجأة غادر.‬

409
00:27:38,400 --> 00:27:43,520
‫وبسرعة مذهلة‬

410
00:27:43,600 --> 00:27:48,560
‫اختفت المركبة بأكملها.‬

411
00:27:50,040 --> 00:27:51,200
‫قابلت القس "غيل".‬

412
00:27:51,280 --> 00:27:56,280
‫أتى إلى منزلنا للعشاء ذات ليلة‬
‫من أجل مؤتمر ديني مسكوني.‬

413
00:27:56,360 --> 00:27:59,360
‫وهذا لم يكن شخصًا واكب محاضرات‬
‫عن الأجسام الطائرة المجهولة‬

414
00:27:59,440 --> 00:28:00,680
‫لم يؤلف كتابًا.‬

415
00:28:01,200 --> 00:28:05,600
‫كان رجلًا في السبعينات من عمره،‬
‫ومقتنعًا بنفسه‬

416
00:28:05,680 --> 00:28:07,200
‫ورأيته بعينيّ.‬

417
00:28:07,280 --> 00:28:10,480
‫وأنا أنظر إليه وأقول:‬
‫"لا أعتقد إن هذا الرجل يكذب.‬

418
00:28:10,560 --> 00:28:11,800
‫لا أظن إنه مجنون."‬

419
00:28:11,880 --> 00:28:13,360
‫لم يفهم حقًا‬

420
00:28:13,440 --> 00:28:17,440
‫سبب عدم رغبتهم في إجراء تحقيق شامل،‬

421
00:28:17,520 --> 00:28:19,840
‫حتى لو قاموا بشيء مختلف عما سيفعله.‬

422
00:28:19,920 --> 00:28:21,640
‫أظن أن ذلك كان مفاجئًا بالنسبة له.‬

423
00:28:24,720 --> 00:28:28,160
‫في الخمسينيات، بناءً على طلب‬
‫من وكالة الاستخبارات المركزية،‬

424
00:28:28,240 --> 00:28:30,160
‫تم تأسيس لجنة "روبرتسون".‬

425
00:28:31,040 --> 00:28:32,680
‫وهي لجنة علمية‬

426
00:28:32,760 --> 00:28:37,280
‫حددت بدقة خطط وأساليب التعامل مع الإعلام.‬

427
00:28:38,160 --> 00:28:41,680
‫حتى لو لم تشكل الأجسام الطائرة المجهولة‬
‫خطرًا مباشرًا على "الولايات المتحدة" ‬

428
00:28:41,760 --> 00:28:46,920
‫قد ينبع تهديد من سوء إدارة‬
‫المعلومات السرية والمصلحة العامة.‬

429
00:28:47,680 --> 00:28:51,760
‫لذلك، تم إنشاء خطة تضليل ضخمة ‬
‫ووُضعت حيز التنفيذ،‬

430
00:28:52,440 --> 00:28:55,960
‫ودمجت نقاطهم الحوارية ‬
‫تدريجيًا في الحياة العامة.‬

431
00:29:02,040 --> 00:29:06,040
‫لطالما أرادت القوة الجوية‬
‫التخلص من "مشروع الكتاب الأزرق".‬

432
00:29:06,120 --> 00:29:08,520
‫لم تكن قادرة على فعل ذلك‬

433
00:29:08,600 --> 00:29:13,600
‫من دون ذريعة مناسبة،‬
‫أو تفسير أو سبب مناسب.‬

434
00:29:13,680 --> 00:29:18,560
‫هنا جاء دور ما يُسمى تحقيق لجنة "كوندون".‬

435
00:29:18,640 --> 00:29:19,720
‫في أواخر الستينيات،‬

436
00:29:19,800 --> 00:29:23,640
‫تم التعاقد مع جامعة "كولورادو" ‬
‫من قبل القوة الجوية‬

437
00:29:23,720 --> 00:29:27,040
‫للقيام بدراسة علمية‬
‫للأجسام الطائرة المجهولة.‬

438
00:29:27,640 --> 00:29:31,320
‫وتلك كانت خطوة مزيفة أيضًا.‬

439
00:29:31,400 --> 00:29:35,880
‫أدلى الدكتور "إدوارد كوندون" بإفادات مثل:‬

440
00:29:37,240 --> 00:29:39,240
‫"لا نتوقع أن تصل‬

441
00:29:40,360 --> 00:29:44,640
‫حياة لكائنات فضائية‬
‫خارج كوكب الأرض من نظامنا الشمسي‬

442
00:29:44,720 --> 00:29:48,840
‫إلى كوكبنا في الـ10 آلاف سنة القادمة."‬

443
00:29:49,440 --> 00:29:54,120
‫إن نظرت فعلًا إلى تقارير مشروع "كوندون"،‬

444
00:29:54,200 --> 00:29:55,760
‫وهي الدراسة العلمية،‬

445
00:29:55,840 --> 00:30:01,880
‫ستجد أن الكثير من تلك المعلومات تشير‬
‫إلى أن الأجسام الطائرة المجهولة حقيقية‬

446
00:30:01,960 --> 00:30:06,040
‫وأن هناك اهتمامًا كبيرًا بهذا.‬

447
00:30:06,120 --> 00:30:10,240
‫أكثر المراحل السيئة كانت‬
‫في عامي 1953 و1969.‬

448
00:30:11,240 --> 00:30:13,200
‫في عام 1953 كانت لجنة "روبرتسون"‬

449
00:30:13,840 --> 00:30:19,440
‫والتي كانت إحدى ندوتين يقودها العلماء‬

450
00:30:19,520 --> 00:30:22,720
‫لمناقشة الأجسام الطائرة المجهولة ‬
‫وكتابة تقرير والتوصل إلى استنتاج.‬

451
00:30:22,800 --> 00:30:25,360
‫وكان لديهم تقرير استنتاجه يقول:‬

452
00:30:25,440 --> 00:30:28,600
‫"لا صحة لظاهرة الأجسام الطائرة المجهولة.‬
‫لننهي ذلك وننسى الموضوع."‬

453
00:30:31,800 --> 00:30:33,800
‫"هل نحن لوحدنا؟"‬

454
00:30:34,040 --> 00:30:38,840
‫حقيقة أن محتويات البرنامج بقيت سرية‬
‫حتى عام 1975،‬

455
00:30:38,920 --> 00:30:42,000
‫وذلك بعد 5 سنوات من إنهاء‬
‫"مشروع الكتاب الأزرق"،‬

456
00:30:42,080 --> 00:30:44,240
‫يُظهر دون أدنى شك‬

457
00:30:44,320 --> 00:30:48,280
‫أن تقرير لجنة "روبرتسون" ‬
‫لم يكن مجرد برنامج مؤقت.‬

458
00:30:48,360 --> 00:30:51,320
‫كان جهدًا مستمرًا طويل الأمد‬

459
00:30:51,400 --> 00:30:56,040
‫لجعل موضوع الأجسام الطائرة المجهولة ‬
‫غير محترم علميًا.‬

460
00:30:59,080 --> 00:31:02,040
‫أعتبر "هاينك" هذا تضليلًا‬

461
00:31:02,120 --> 00:31:06,400
‫لإخفاء المعلومات المهمة ‬
‫عن الأجسام الطائرة المجهولة عن العامة.‬

462
00:31:12,520 --> 00:31:16,760
‫أُغلق "مشروع الكتاب الأزرق" ‬
‫رسميًا في عام 1969‬

463
00:31:16,840 --> 00:31:20,280
‫بأرشيف أصبح متاحًا للعامة في عام 2015.‬

464
00:31:20,960 --> 00:31:24,280
‫كما اتضح، فإن الأرشيف لم يكتمل.‬

465
00:31:25,360 --> 00:31:29,240
‫بعد اكتشاف من قبل محقق‬
‫للأجسام الطائرة المجهولة "روب ميرسر"،‬

466
00:31:29,320 --> 00:31:32,920
‫الذي عاش بالقرب من قاعدة‬
‫"رايت باترسون" الجوية في "أوهايو"،‬

467
00:31:33,000 --> 00:31:37,160
‫فقد ظهرت العديد من القضايا التي لم يُفصح ‬
‫عنها سابقًا والتي سجلها الجيش الأمريكي‬

468
00:31:37,240 --> 00:31:39,960
‫وتمت مقارنتها بـ"مشروع الكتاب الأزرق".‬

469
00:31:40,800 --> 00:31:43,040
‫بفضل إعلان سري ‬

470
00:31:43,120 --> 00:31:46,360
‫يعرض الملفات العسكرية الرسمية المتعلقة‬
‫بالأجسام الطائرة المجهولة،‬

471
00:31:46,440 --> 00:31:49,600
‫استحوذ "ميرسر" على مجموعة من الصناديق.‬

472
00:31:49,680 --> 00:31:52,720
‫كانت هذه الصناديق مليئة بالمستندات‬
‫المخزنة في مرآب‬

473
00:31:52,800 --> 00:31:55,040
‫من قبل ضابط عسكري سابق في القاعدة.‬

474
00:31:55,840 --> 00:31:57,520
‫الفضل الكبير يعود لـ"ميرسر"‬

475
00:31:57,600 --> 00:32:00,640
‫في إظهار صورة أكثر وضوحًا لتاريخ المشروع،‬

476
00:32:00,720 --> 00:32:04,520
‫والحجم الهائل من المعلومات الموجودة فيه.‬

477
00:32:05,680 --> 00:32:08,320
‫أبريل، 1964.‬

478
00:32:08,920 --> 00:32:10,720
‫"سوكورو"، "نيو مكسيكو".‬

479
00:32:14,920 --> 00:32:16,360
‫"شرطة"‬

480
00:32:19,440 --> 00:32:22,040
‫كان الجو حارًا‬
‫في نهاية شهر أبريل من ذلك العام.‬

481
00:32:22,120 --> 00:32:28,080
‫خاصة للشرطي "لوني زامورا"‬
‫قرابة الساعة 5:45 مساءً‬

482
00:32:28,160 --> 00:32:30,800
‫أثناء مطاردته لسيارة مسرعة.‬

483
00:32:37,480 --> 00:32:42,600
‫شاهد نار في الأفق على بعد قرابة كيلومتر.‬

484
00:32:43,480 --> 00:32:46,360
‫فقرر التوقف عن المطاردة والتحقق من الأمر‬

485
00:32:46,440 --> 00:32:50,400
‫لاحتمال وقوع انفجار‬
‫في متجر للديناميت في المنطقة.‬

486
00:32:51,560 --> 00:32:53,040
‫سقت على ذلك الطريق‬

487
00:32:54,360 --> 00:32:56,520
‫لنحو كيلومتر على ما أظن.‬

488
00:32:58,840 --> 00:33:03,120
‫وصلت إلى مكان لركن السيارات‬
‫على جانب الطريق‬

489
00:33:03,200 --> 00:33:06,920
‫ونظرت من النافذة.‬

490
00:33:07,840 --> 00:33:13,560
‫نظرت إلى يساري‬
‫وشاهدت هذا الجسم الأبيض على الأرض.‬

491
00:33:15,400 --> 00:33:18,840
‫ظننت أن سيارة قد انقلبت.‬

492
00:33:19,520 --> 00:33:23,280
‫لذا كنت في عجلة من أمري‬
‫في الذهاب للتحقق من الأمر،‬

493
00:33:23,360 --> 00:33:25,560
‫ظننت أن أحدًا قد تأذى.‬

494
00:33:26,560 --> 00:33:31,760
‫أصيب "زامورا" بالذهول عند رؤيته‬
‫للجسم يتصاعد إلى الأعلى.‬

495
00:33:31,840 --> 00:33:33,000
‫لم يكن هناك دخان.‬

496
00:33:33,080 --> 00:33:36,560
‫مجرد شعلة زرقاء وبرتقالية تحت الجسم.‬

497
00:33:37,000 --> 00:33:39,440
‫هرب الشرطي خائفًا.‬

498
00:33:39,520 --> 00:33:42,840
‫تعثر وأسقط نظارته أثناء ‬
‫وقوعه على الأرض المغبرة‬

499
00:33:42,920 --> 00:33:47,560
‫محاولًا الاختباء تحسبًا لوقوع انفجار فوقه.‬

500
00:33:48,560 --> 00:33:50,880
‫فجأة، هدأ كل شيء.‬

501
00:33:51,640 --> 00:33:54,520
‫نظر إلى الأعلى ليرى الجسم يغادر ببطء،‬

502
00:33:54,600 --> 00:33:56,400
‫ولكن ليس جراء دفع صاروخي.‬

503
00:33:56,480 --> 00:33:59,680
‫بل يطفو بصمت وببساطة مبتعدًا عنه.‬

504
00:34:02,680 --> 00:34:06,680
‫التقى "جاي هاينك" بـ"لوني زامورا"‬
‫لمناقشة ما رآه‬

505
00:34:06,760 --> 00:34:08,840
‫ولتقيم مصداقيته.‬

506
00:34:08,920 --> 00:34:10,800
‫كان منبهرًا جدًا.‬

507
00:34:13,080 --> 00:34:15,920
‫ظن أبي أنه شاهد جدير بالثقة،‬

508
00:34:16,960 --> 00:34:20,800
‫أظهر علامات الصدمة بعد الحادثة مباشرة،‬

509
00:34:20,880 --> 00:34:24,159
‫وكان متناسقًا جدًا في روايته للحدث بعد ذلك.‬

510
00:34:24,239 --> 00:34:28,560
‫وهذا جزء من موجة أو مجموعة‬
‫من القضايا في "نيو مكسيكو"‬

511
00:34:29,360 --> 00:34:32,760
‫في الأربعينيات والخمسينيات والستينيات،‬
‫لذا كانت تلك القضية مقنعة جدًا.‬

512
00:34:32,840 --> 00:34:35,199
‫كانت تلك إحدى القضايا التي دفعت أبي‬

513
00:34:35,280 --> 00:34:39,600
‫إلى الخوض بإصرار في عالم‬
‫مشاهدات الأجسام الطائرة المجهولة.‬

514
00:34:40,560 --> 00:34:42,199
‫الشهادات التي جُمعت على مر السنين‬

515
00:34:42,280 --> 00:34:47,120
‫تدحض ربما أهم استنتاج رسمي‬
‫لـ"مشروع الكتاب الأزرق"،‬

516
00:34:47,199 --> 00:34:52,840
‫ينص بأنه "لم يتم تقديم أو اكتشاف أية أدلة‬
‫من قبل القوة الجوية‬

517
00:34:52,920 --> 00:34:56,120
‫بشأن المشاهدات التي تم تصنيفها‬
‫على أنها مجهولة‬

518
00:34:56,199 --> 00:34:59,520
‫وبأنها تمثل تطورات تقنية أو مبادئ‬

519
00:34:59,600 --> 00:35:03,240
‫أبعد من نطاق المعرفة العلمية الحالية."‬

520
00:35:03,760 --> 00:35:08,800
‫"لم يكن هناك أي دليل يشير إلى أن المشاهدات‬
‫التي تم تصنيفها على أنها مجهولة ‬

521
00:35:08,880 --> 00:35:10,920
‫هي مركبات فضائية."‬

522
00:35:11,800 --> 00:35:15,680
‫عندما تقوم بالتحقيق في قضايا ‬
‫متعلقة بكائنات فضائية بشكل واضح‬

523
00:35:15,760 --> 00:35:17,440
‫عليك القول في مرحلة ما‬

524
00:35:17,520 --> 00:35:21,400
‫لا نستطيع التستر ‬
‫على موضوع كهذا أطول من ذلك.‬

525
00:35:21,480 --> 00:35:23,880
‫لهذا السبب تقلص "مشروع الكتاب الأزرق"‬

526
00:35:23,960 --> 00:35:25,520
‫لأنه لم يكن لديه إجابات‬

527
00:35:25,600 --> 00:35:29,040
‫كافية حقًا لمجالات علمية أخرى.‬

528
00:35:29,120 --> 00:35:33,640
‫أكبر دراسة أجرتها القوة الجوية الأمريكية‬

529
00:35:33,720 --> 00:35:37,800
‫كانت في عام 1954 و1955‬

530
00:35:37,880 --> 00:35:41,680
‫في معهد "باتيل ميموريال" المرموق.‬

531
00:35:41,760 --> 00:35:46,560
‫تم تصنيف 3201 حالة‬

532
00:35:47,200 --> 00:35:49,960
‫من قبل العلماء الذين أجروا هذه الدراسة.‬

533
00:35:50,640 --> 00:35:56,240
‫في النهاية تم تصنيف 21،5 بالمئة‬

534
00:35:56,320 --> 00:35:59,040
‫على أنها مجهولة بحق.‬

535
00:35:59,120 --> 00:36:05,240
‫لم يتمكنوا من تحديد‬
‫أنها شيء تقليدي على هذا الكوكب.‬

536
00:36:05,320 --> 00:36:10,880
‫لكن وزير القوة الجوية قال‬
‫إن النسبة هي 3 بالمئة فقط.‬

537
00:36:10,960 --> 00:36:15,720
‫عندما تقول إنها 3 بالمئة فقط،‬
‫ فتلك النسبة يمكن استبعادها بسهولة.‬

538
00:36:15,800 --> 00:36:21,320
‫في حين تكون نسبة 21،5 بالمئة‬
‫ جديرة بالمزيد من البحث العلمي.‬

539
00:36:21,400 --> 00:36:25,200
‫بحلول الوقت الذي تم فيه إنهاء‬
‫"مشروع الكتاب الأزرق" عام 1969،‬

540
00:36:25,280 --> 00:36:30,520
‫سجل المشروع ما مجموعه 12،618 مشاهدة ‬
‫من الأجسام الطائرة المجهولة،‬

541
00:36:30,600 --> 00:36:33,720
‫حيث يتم تصنيف معظم الحالات ‬
‫على أنها ظواهر طبيعية،‬

542
00:36:33,800 --> 00:36:36,400
‫شذوذ، أو طائرات التقليدية.‬

543
00:36:36,480 --> 00:36:40,280
‫تقريبًا 6 بالمئة من القضايا،‬
‫ما يعادل 701 بالتحديد، ‬

544
00:36:40,960 --> 00:36:43,520
‫تم تصنيفها على أنها غير قابلة للتفسير.‬

545
00:36:43,600 --> 00:36:45,400
‫أكثرها إثارة للاهتمام‬

546
00:36:45,480 --> 00:36:48,760
‫تم الإبلاغ عنها قبل 3 سنوات‬
‫من إغلاق "الكتاب الأزرق".‬

547
00:36:49,360 --> 00:36:54,080
‫مارس، 1966. قاعدة "شيبرد" الجوية، "تكساس".‬

548
00:37:00,800 --> 00:37:02,360
‫قبل شروق الشمس بقليل،‬

549
00:37:02,440 --> 00:37:05,960
‫كان عامل الكهرباء‬
‫"إيدي لاكسون" البالغ 56 عامًا‬

550
00:37:06,040 --> 00:37:09,800
‫يقود عبر حدود الولاية‬
‫ بين "تكساس" و"أوكلاهوما".‬

551
00:37:10,320 --> 00:37:14,040
‫لم يكن يدرك ما كان على وشك مواجهته.‬

552
00:37:14,760 --> 00:37:19,040
‫أشعة المصابيح الأمامية لسيارة‬
‫على هذا الطريق المظلم؟‬

553
00:37:19,560 --> 00:37:21,560
‫لم تكن هناك أي شخص في الأفق.‬

554
00:37:22,080 --> 00:37:27,240
‫ومع ذلك وبعد لحظة،‬
‫اضطر "إيدي" بشدة إلى ضغط مكابحه.‬

555
00:37:27,320 --> 00:37:32,920
‫حدق إلى الأمام بذهول‬
‫بينما توقف مذياع السيارة فجأة عن العمل.‬

556
00:37:33,640 --> 00:37:34,960
‫وتوقف محرك السيارة أيضًا.‬

557
00:37:35,920 --> 00:37:38,960
‫خرج من سيارته ووقف مذهولًا‬

558
00:37:39,040 --> 00:37:43,440
‫لرؤيته مركبة طولها 23 مترًا وارتفاعها‬
‫متران ونصف وعرضها 3 أمتار ونصف.‬

559
00:37:44,040 --> 00:37:47,240
‫لم يشهد شيئًا مثل هذا من قبل.‬

560
00:37:48,560 --> 00:37:51,200
‫ها هي أبعادها. طولها 23 مترًا.‬

561
00:37:51,720 --> 00:37:55,960
‫لديها ثقب بقطر 90 سم هنا. ‬
‫فيها غطاء شفاف هنا.‬

562
00:37:56,040 --> 00:37:59,400
‫هناك 4 مساند للهبوط، وهناك باب هنا.‬

563
00:37:59,480 --> 00:38:02,320
‫كانت هناك أجسام تقف إلى جانب المركبة،‬

564
00:38:02,400 --> 00:38:05,560
‫ترتدي زيًا رسميًا يحمل شعارات غير مألوفة.‬

565
00:38:05,640 --> 00:38:12,560
‫المركبة كما يتذكرها، حملت الرمز ت ل 4768.‬

566
00:38:12,640 --> 00:38:14,080
‫لم يكن للمركبة جناحان‬

567
00:38:14,160 --> 00:38:17,960
‫على غرار طائرة تقليدية‬
‫من صنع الإنسان في تلك الفترة.‬

568
00:38:18,040 --> 00:38:21,600
‫كان هناك رجل يضيء‬
‫مصباحًا في أسفل هذه المركبة‬

569
00:38:21,680 --> 00:38:23,200
‫مع كوة هنا،‬

570
00:38:23,280 --> 00:38:27,000
‫وعندما رأى أن شاهد عيان يراقبه،‬

571
00:38:27,080 --> 00:38:29,680
‫صعد السلم وأغلق الباب.‬

572
00:38:32,000 --> 00:38:35,040
‫بعدها بفترة قصيرة،‬
‫ارتفعت المركبة بشكل هادئ‬

573
00:38:35,120 --> 00:38:39,120
‫واختفت بسرعة ‬
‫قد تصل إلى 1126 كلم في الساعة.‬

574
00:38:39,200 --> 00:38:43,520
‫أسرع من سرعة الصوت، ولكن دون انفجار مدوي.‬

575
00:38:44,480 --> 00:38:47,960
‫كان "إيدي" في حيرة من أمره‬
‫لشرح ما رآه للتو.‬

576
00:38:48,480 --> 00:38:52,160
‫هل كانت هذه كائنات فضائية مشابه للبشر؟‬
‫مسافرون عبر الزمن؟‬

577
00:38:52,760 --> 00:38:54,760
‫حتى مع تقنيات اليوم،‬

578
00:38:54,840 --> 00:38:58,920
‫العلم البشري غير قادر على بناء مركبة كهذا.‬

579
00:38:59,600 --> 00:39:02,560
‫وبينما كان هذا الشيء يغادر‬

580
00:39:02,640 --> 00:39:05,680
‫شاهد سائقي الشاحنات الذين‬
‫كانوا يسلكون نفس الطريق الآمر ذاته.‬

581
00:39:05,760 --> 00:39:08,480
‫إذًا، لدينا عدة تأكيدات مستقلة‬

582
00:39:08,560 --> 00:39:10,360
‫على رؤية هذه المركبة.‬

583
00:39:10,440 --> 00:39:13,960
‫قاعدة "شيبرد" الجوية في عام 1966.‬

584
00:39:14,560 --> 00:39:17,320
‫ولكن ورغم حجم الأدلة،‬

585
00:39:17,400 --> 00:39:21,440
‫لم يهتم "مشروع الكتاب الأزرق"‬
‫بشهادة شاهد العيان المقنعة،‬

586
00:39:21,520 --> 00:39:25,600
‫متابعًا سياسته في قمع أي‬
‫قصص عن مشاهد جسم طائر مجهول‬

587
00:39:25,680 --> 00:39:29,360
‫أو معلومات قد تتعارض مع رأي الحكومة الرسمي‬

588
00:39:29,440 --> 00:39:32,280
‫بشأن وجود الأجسام الطائرة المجهولة.‬

589
00:39:32,360 --> 00:39:35,000
‫لتوضيح كل مشاهد الأجسام الطائرة المجهولة‬

590
00:39:35,080 --> 00:39:37,840
‫في أسرع وقت ممكن عندما تظهر للعلن‬

591
00:39:38,720 --> 00:39:41,400
‫ونفي وجود الأجسام الطائرة المجهولة.‬

592
00:39:41,480 --> 00:39:46,760
‫النظرية التي نصت أن "مشروع الكتاب الأزرق"‬
‫كان مجرد تمرين علاقات عامة‬

593
00:39:46,840 --> 00:39:50,320
‫مُنحت مصداقية جديدة،‬

594
00:39:50,400 --> 00:39:54,520
‫لأننا نعرف الآن بالطبع‬
‫أن "البنتاغون" كان يمتلك‬

595
00:39:54,600 --> 00:39:59,560
‫على الأقل من عام 2007 إلى 2012،‬

596
00:39:59,640 --> 00:40:03,200
‫لكن ربما ما زال موجودًا،‬
‫برنامج يُدعى "أيتيب".‬

597
00:40:03,280 --> 00:40:06,440
‫برنامج كشف التهديدات الفضائية المتقدم.‬

598
00:40:06,520 --> 00:40:11,440
‫لذا فإن فكرة وجود‬
‫برنامج عام مثل "الكتاب الأزرق"،‬

599
00:40:11,520 --> 00:40:15,200
‫وامتلاك برنامج سري أيضًا‬

600
00:40:15,280 --> 00:40:18,280
‫لا يعرف عنه الناس والإعلام والعامة،‬

601
00:40:18,800 --> 00:40:21,880
‫لديها الآن مصداقية أكبر.‬

602
00:40:22,560 --> 00:40:24,960
‫تم افتعال عامل التكذيب.‬

603
00:40:25,040 --> 00:40:28,760
‫نحن كعلماء، ‬
‫تم استعملنا في تكتيكات فرق تسد.‬

604
00:40:28,840 --> 00:40:30,440
‫أنه من المفترض أن نعمل‬

605
00:40:30,520 --> 00:40:33,760
‫على جعل الناس لا يتحدثون عن هذا.‬

606
00:40:33,840 --> 00:40:37,200
‫أو رفض فكرة أي نوع‬
‫من المواجهات التي اختبرها أحدهم.‬

607
00:40:37,280 --> 00:40:40,320
‫- ماذا تفعل يا "مو"؟‬
‫- أقوم بتحليق الصحون الطائرة!‬

608
00:40:41,280 --> 00:40:43,560
‫وما نراه اليوم‬
‫من عامل التكذيب الذي لا يزال موجودًا‬

609
00:40:43,640 --> 00:40:48,440
‫والفصل بين مجتمع‬
‫الأجسام الطائرة المجهولة والأوساط العلمية‬

610
00:40:48,520 --> 00:40:51,160
‫هو نتاج تلك الفترة.‬

611
00:40:51,240 --> 00:40:54,560
‫إنه إرث استراتيجية "فرق تسد"‬

612
00:40:54,640 --> 00:40:57,160
‫التي استخدمها الجيش والحكومة‬

613
00:40:57,240 --> 00:41:01,240
‫في الأربعينيات والخمسينيات‬
‫وما إلى ذلك، وهذه ليست نظرية مؤامرة.‬

614
00:41:01,320 --> 00:41:05,760
‫عندما تستمر بمواجهة هذه الأجسام‬
‫الفضائية الحساسة‬

615
00:41:05,840 --> 00:41:09,280
‫والتي لا يُفترض أن تكون هناك،‬
‫فعليك فعل شيء حيال ذلك.‬

616
00:41:09,360 --> 00:41:12,160
‫والأمر أنهم يحاولون فعل ذلك‬
‫بهدوء قدر استطاعتهم،‬

617
00:41:12,240 --> 00:41:16,400
‫ولكن هذا كان دائمًا‬
‫مشكلة بالنسبة للجيش الأمريكي.‬

618
00:41:17,560 --> 00:41:20,240
‫رغم أن نتائج سنوات عديدة من المراقبة‬

619
00:41:20,320 --> 00:41:22,240
‫لقد تم التقليل من شأنها وحجبها،‬

620
00:41:22,320 --> 00:41:26,720
‫وبدخول الأجسام الطائرة المجهولة‬
‫بنجاح إلى مجال الثقافة الشعبية،‬

621
00:41:26,800 --> 00:41:30,840
‫هذا لا يعني أن‬
‫الجيش الأمريكي لم يعد مهتمًا بالظاهرة‬

622
00:41:30,920 --> 00:41:34,640
‫أو أنه توقف عن مراقبة أي نشاط‬

623
00:41:34,720 --> 00:41:37,560
‫قد يكون مرتبطًا بالأجسام الطائرة المجهولة.‬

624
00:41:37,600 --> 00:41:39,520
‫"ضابط يشاهد مغطسًا طائرًا، جسم في السماء"‬

625
00:41:40,360 --> 00:41:43,640
‫وضع ذلك حكومة "الولايات المتحدة" ‬
‫في موقف صعب جدًا،‬

626
00:41:43,720 --> 00:41:49,280
‫لأنهم ولسنوات، ‬
‫قالوا ردًا على أية أسئلة عن هذا:‬

627
00:41:49,360 --> 00:41:54,160
‫"لم نعد نحقق في الأجسام الطائرة المجهولة.‬
‫لم نقم بذلك منذ (مشروع الكتاب الأزرق)."‬

628
00:41:54,240 --> 00:41:57,200
‫ولكن أثبتت هذه القصة عكس ذلك.‬

629
00:41:58,040 --> 00:41:59,520
‫لذا كان الأمر محرجًا.‬

630
00:41:59,600 --> 00:42:03,040
‫الدافع الفلسفي لـ "مشروع الكتاب الأزرق"‬

631
00:42:03,120 --> 00:42:04,840
‫هو أن الأجسام الطائرة المجهولة‬
‫لم تكن موجودة.‬

632
00:42:06,160 --> 00:42:09,680
‫لذا كانوا يبحثون دومًا عن تفسيرات، ‬
‫مثل منطاد الرصد الجوي،‬

633
00:42:09,760 --> 00:42:14,000
‫أو كوكب "زحل" أو خدعة لتفسيرها.‬

634
00:42:14,080 --> 00:42:16,680
‫لا أظن أنهم من الفضاء،‬

635
00:42:16,760 --> 00:42:19,800
‫على الرغم من أنني‬
‫سأكون مسرورًا إن كانوا كذلك‬

636
00:42:19,880 --> 00:42:21,200
‫لأنه بصفتي عالم فلك،‬

637
00:42:21,280 --> 00:42:24,360
‫أعتقد أنه سيجعل علم الفلك‬
‫أكثر تشويقًا مما هو عليه.‬

638
00:42:24,440 --> 00:42:28,360
‫وبالنسبة إلى القوة الجوية،‬
‫لا يمكنني التحدث نيابة عنهم بالطبع،‬

639
00:42:28,440 --> 00:42:35,240
‫ولكن أتخيل أنه لو كان وجود‬
‫المركبة الفضائية أمرًا مؤكدًا‬

640
00:42:35,320 --> 00:42:37,440
‫سيزيد ذلك من مخصصاتهم المالية.‬

641
00:42:37,520 --> 00:42:40,440
‫كان "مشروع الكتاب الأزرق"‬
‫الواجهة التي تقول:‬

642
00:42:40,520 --> 00:42:43,800
‫"لا تقلق. لا شيء يحدث هنا.‬
‫لا تنظر خلف الستارة."‬

643
00:42:43,880 --> 00:42:45,520
‫كانوا يقومون بالبحث‬

644
00:42:45,600 --> 00:42:48,440
‫في كل مجال عن وجود الكائنات الفضائية‬

645
00:42:48,520 --> 00:42:51,480
‫خاصة في التكنولوجيا وبشكل متواصل.‬

646
00:42:53,360 --> 00:42:57,480
‫شهرًا تلو الآخر وعامًا تلو الآخر،‬
‫إلى الخمسينيات.‬

647
00:42:57,560 --> 00:43:01,640
‫لذا عندما تفكر بشأن تأسيسهم‬
‫لـ"مشروع الكتاب الأزرق" وإن لم ينجحوا فيه‬

648
00:43:01,720 --> 00:43:04,160
‫وثم تأسيسهم لبرنامج "أيتيب"،‬

649
00:43:04,240 --> 00:43:07,400
‫صدقوني كانوا يدرسون ذلك طوال الوقت.‬

650
00:43:07,480 --> 00:43:11,240
‫كان علينا أن نبقي الأمور سرية وآمنة.‬

651
00:43:11,760 --> 00:43:17,400
‫ليس لدينا نفس مستوى‬
‫التهديد الوجودي الذي كنا نواجهه.‬

652
00:43:17,480 --> 00:43:18,720
‫لا يوجد ذلك.‬

653
00:43:18,800 --> 00:43:20,280
‫حان الوقت للمضي قدمًا.‬

654
00:43:20,360 --> 00:43:24,400
‫والقول: "أفضّل أن أفشي بعضًا من هذه الأسرار‬

655
00:43:25,400 --> 00:43:27,800
‫ونعيش في عالم أكثر انفتاحًا‬

656
00:43:27,880 --> 00:43:30,320
‫ونمتلك فكرة أفضل‬

657
00:43:31,880 --> 00:43:33,880
‫أكثر مما لدينا حاليًا."‬

658
00:44:06,160 --> 00:44:09,400
‫ترجمة "ارا نصري"‬

