﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي "
ترجمة : آيه سمير

2
00:00:02,600 --> 00:00:04,530
* مدينة (بروكلين) * 
 عام 1982

3
00:00:17,180 --> 00:00:21,280
ها هي هذا (كيشا), وهي فتاة أحلامي

4
00:00:21,420 --> 00:00:25,120
كانت فتاة أحلامي تدعى (ديدي) لكنني بعدها أنتقلت للعيش في مكانٍ  آخر

5
00:00:25,150 --> 00:00:28,260
وعلى ما يبدو فأنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بها

6
00:00:28,290 --> 00:00:29,800
(كريس)

7
00:00:29,800 --> 00:00:31,060
(كريس)

8
00:00:31,060 --> 00:00:32,960
أستيقظ

9
00:00:34,300 --> 00:00:35,760
(كريس)

10
00:00:36,360 --> 00:00:37,770
أستيقظ !

11
00:00:42,400 --> 00:00:43,840
ما الذي يجري ؟

12
00:00:43,840 --> 00:00:45,410
ماذا !

13
00:00:45,410 --> 00:00:47,380
لقد أفزعتني حقاً !

14
00:00:52,680 --> 00:00:56,320
في بعض الأيام كنت أرى الجميع على أنهم (كيشا)

15
00:00:59,150 --> 00:01:01,660
* عزيزتي أنتِ تجعلينني أُحَلِق *

16
00:01:01,690 --> 00:01:04,190
* ألا يمكنكِ أيقاف الوقت *

17
00:01:04,230 --> 00:01:07,700
* في كل مرةٍ أرى فيها وجهكِ الجميل *

18
00:01:07,730 --> 00:01:09,330
أنا مسرورُ لأنها لم تكن هذه المرأة

19
00:01:09,360 --> 00:01:11,270
حسناً , اتمنى أنها لم تكن هذه المرأة

20
00:01:11,280 --> 00:01:13,770
* جميلة و فريدة من نوعها  *

21
00:01:13,800 --> 00:01:15,640
* لا أريد التخلي عنكِ  *

22
00:01:15,670 --> 00:01:19,010
* انتِ جميلة جداً  يا فتاة *

23
00:01:19,040 --> 00:01:21,940
* انتِ جميلة جداً  يا فتاة *

24
00:01:21,980 --> 00:01:23,280
(كيشا) ؟

25
00:01:23,310 --> 00:01:25,410
لن تأخذ فاتورتي  !

26
00:01:27,520 --> 00:01:28,680
أيُ فاتورة ؟

27
00:01:29,200 --> 00:01:31,290
ما الذي تفكر به هذه ؟

28
00:01:31,500 --> 00:01:33,200
أبتعد عن الشارع أيها الأحمق !

29
00:01:33,500 --> 00:01:35,290
أبتعد عن الشارع أيها الأحمق !

30
00:01:38,030 --> 00:01:39,560
أبتعد عن سيارتي أيها الأحمق  !

31
00:01:39,590 --> 00:01:42,000
يجب أن أتوقف عن التفكير في هذه الفتاة

32
00:01:42,460 --> 00:01:45,000
" الجميع  يكره  (كريس)  "

33
00:01:50,800 --> 00:01:52,470
* أجعلنا نضحك الآن  *

34
00:02:27,800 --> 00:02:29,440
لقد أحببتُ منزلكِ

35
00:02:29,800 --> 00:02:31,770
كيف يمكنكِ المحافظة على نظافة المنزل وأنتِ تمتلكين ثلاثة أطفال ؟

36
00:02:31,800 --> 00:02:33,580
كلا , هذا لأن أطفالي يعلمون كيفية التصرف

37
00:02:33,610 --> 00:02:37,790
يعلمون أنه بمجرد دخولهم الى المنزل , لايجب أن يتصرفوا بحماقة لأنني لا أحب هذا

38
00:02:38,100 --> 00:02:39,500
هذه (شيلا)  , والدة (كيشا)

39
00:02:40,700 --> 00:02:42,290
لم تكن أمي تمتلك الكثير من الأصدقاء

40
00:02:42,320 --> 00:02:45,060
لأنني أن كنت أريد وصفها , سأقول أنها مغرورة الحي

41
00:02:45,900 --> 00:02:48,700
أنظري الى هذه المرأة التي تقوم بوضع لفائفٍ في شعرها

42
00:02:48,730 --> 00:02:50,230
أمي , أنتِ ايضاً تقومين بوضع لفائفٍ

43
00:02:50,260 --> 00:02:52,000
اجل , لكنني أرتدي وشاحاً لتغطيتها

44
00:02:53,900 --> 00:02:55,070
لا تمتلكُ اي ذوقٍ

45
00:02:59,310 --> 00:03:01,380
تقوم (شيلا) بمدحِ  أمي

46
00:03:01,410 --> 00:03:03,510
وأمي تحبُ أن يتم مدحها

47
00:03:03,540 --> 00:03:05,710
أعجبني هذا الحذاء يا فتاة

48
00:03:05,990 --> 00:03:07,400
أنه مصنوعٌ من الجلد

49
00:03:07,440 --> 00:03:09,320
كلا , ليس كذلك

50
00:03:09,350 --> 00:03:11,520
(كريس)  , أعرفك على السيدة (ريدنور)

51
00:03:11,550 --> 00:03:12,360
سررتُ بلقائك

52
00:03:12,400 --> 00:03:14,390
انا ايضاَ

53
00:03:14,420 --> 00:03:16,000
وأنت تعرف أبنتها (كيشا)

54
00:03:16,200 --> 00:03:18,000
مرحباً يا (كريس)

55
00:03:32,410 --> 00:03:34,740
كلا , كلا يا فتى !

56
00:03:34,780 --> 00:03:37,680
الى أين تظن نفسك ذاهباً بعد أن حصلت على العلامة " ج " في الأمتحان ؟

57
00:03:37,710 --> 00:03:39,310
 - هل عليَّ أن أذهب لأدرس ؟ 
 - اجل

58
00:03:41,680 --> 00:03:43,150
(كريس)  ...

59
00:03:49,060 --> 00:03:50,290
(كريس)

60
00:03:51,000 --> 00:03:53,430
ألا تسمعني أتحدث أليك يا فتى   ؟

61
00:03:54,700 --> 00:03:58,300
أغلق فمك وأذهب الى الطابق العلوي لمساعدة (درو) في مادة الرياضيات

62
00:04:00,230 --> 00:04:03,040
أتصدقين أنهم قاموا بكتاية العلامة "ج" على أمتحانه في 
 مادرة الرياضيات ؟

63
00:04:03,070 --> 00:04:05,210
يمكن لهذا الفتى أن يحصل على علامة أفضل من هذه

64
00:04:05,240 --> 00:04:06,510
حسناً , أن (كيشا) جيدة في مادة الرياضيات

65
00:04:06,540 --> 00:04:08,140
يمكنها أن تساعده أن كان بحاجة لهذا

66
00:04:08,180 --> 00:04:10,340
شكراً لكِ , لكن (كريس)  يمكنه أن يساعده  في  هذا

67
00:04:10,380 --> 00:04:13,050
كما تعلمين فهو يرتاد مدرسة جيدة في الوقت  الحالي

68
00:04:14,280 --> 00:04:15,580
حسناً , لقد أعجبتني القهوة

69
00:04:15,620 --> 00:04:17,050
هل تُباعُ جاهزة ؟

70
00:04:17,080 --> 00:04:19,290
كلا , يا صاحبة التفكير الطفولي  
أنها مجففة

71
00:04:19,320 --> 00:04:21,190
كما قلتُ لكم , أنها مغرورة الحي

72
00:04:21,500 --> 00:04:23,790
لا أسمعكم تدرسون الرياضيات !

73
00:04:23,820 --> 00:04:25,690
هذا (جوي كوروسو)

74
00:04:25,730 --> 00:04:29,130
بعد ان قام بضربي أمام جميع طلاب المدرسة

75
00:04:29,160 --> 00:04:30,460
حصل (كوروسو) على تحذيرٍ

76
00:04:30,500 --> 00:04:33,330
ان رأيتك على مسافة  عشرة أقدامِ بالقرب منه

77
00:04:33,370 --> 00:04:36,140
سيتم وضعك في الأحتجاز أيها الفتى

78
00:04:36,500 --> 00:04:40,140
لذا لبضعة أيامٍ تركني (كوروسو) دون أي مشاكلٍ

79
00:04:41,680 --> 00:04:45,440
وكان (غريك) يظن أنه في البقاء بقربي لن يتمكن (كوروسو) من مضايقته ايضاً

80
00:04:45,500 --> 00:04:47,480
ها هو (غريك)

81
00:04:51,690 --> 00:04:54,490
 - مرحباً يا (كريس) 
  - مرحباً يا  (غريك)

82
00:04:56,320 --> 00:04:59,230
أتمنى لو (كيشا) تحبني بهذا القدر

83
00:04:59,260 --> 00:05:00,700
لماذا أنت ملتصقٌ بي ؟

84
00:05:00,730 --> 00:05:03,560
أسمع  , أن (د. رايموند) طلب من (كوروسو) عدم الأقتراب منك

85
00:05:03,600 --> 00:05:06,170
لذا سوف أبقى بالقرب منك في هذه الفترة

86
00:05:06,200 --> 00:05:08,640
حسناً , لكن أيمكنك أن تجعل  المسافة التي  بيننا أكثر من  هذا  ؟

87
00:05:08,670 --> 00:05:11,510
اجل , حسناً

88
00:05:12,710 --> 00:05:14,710
اذاَ ,ما الذي حدث  ؟

89
00:05:14,740 --> 00:05:16,640
يا رجل ! 
  تقصد (كيشا)  ؟

90
00:05:16,680 --> 00:05:18,080
 - كانت في غرفة المعيشة في منزلك   ؟  
  - اجل

91
00:05:18,110 --> 00:05:20,150
وقالت لي  : 
 " مرحباً  يا (كريس) "

92
00:05:20,180 --> 00:05:21,650
انت تُبلي حسناً يا رجل !

93
00:05:21,780 --> 00:05:23,380
 - أتظن هذا  ؟ 
 - أجل

94
00:05:23,420 --> 00:05:25,380
أعني أنها لم تقل "مرحباً " وحسب

95
00:05:25,400 --> 00:05:27,490
هي من بادرت في قول  "مرحباً"

96
00:05:27,520 --> 00:05:30,290
ياللروعة . أنا لم أفكر بالأمر على هذا النحو

97
00:05:30,320 --> 00:05:31,890
يجب أن تحصل على واقٍ ذكري  يا  رجل

98
00:05:31,930 --> 00:05:34,800
كان هذا قبل أن أعرف ما هو الواقي الذكري بسنتين

99
00:05:34,830 --> 00:05:37,900
وقبل أن أستخدم واحداً منه بثمانية سنواتٍ

100
00:05:37,930 --> 00:05:41,740
أما في المنزل , كان  أبي يفكر في شيءٍ يريد أن يفعله

101
00:05:44,770 --> 00:05:45,810
مرحباً يا عزيزتي

102
00:05:47,010 --> 00:05:49,340
ياللهول !  
 مهلاً  !

103
00:05:49,380 --> 00:05:50,640
- من انتِ ؟  
 - انا (شيلا)

104
00:05:50,680 --> 00:05:52,910
 - أنت هو (جوليز) على ما أظن  
 - ما الذي تفعلينه في حمام منزلي  ؟

105
00:05:52,950 --> 00:05:54,650
-  أخبرتني (روشيل) عن  .... 
 -  اين هي (روشيل)   ؟

106
00:05:54,680 --> 00:05:55,600
 - أنها في  الطابق السفلي 
- (روشيل)

107
00:05:55,600 --> 00:05:58,450
-  انا أسكن بجوار منزلكم 
 - أين  ؟ 
- في المنزل المجاور

108
00:05:59,850 --> 00:06:03,320
انا آسف , لم أكن أقصد أن ...

109
00:06:03,360 --> 00:06:05,490
 -  أن أقوم بصفعكِ 
 -  لا بأس في ذلك

110
00:06:05,530 --> 00:06:08,670
 -  كلا , انسى بشأن هذا  
   - ماذا  ؟

111
00:06:08,700 --> 00:06:11,870
لماذا لم تخبريني أن هنالك ضيوفٌ في المنزل   ؟

112
00:06:11,900 --> 00:06:13,230
انا آسفة

113
00:06:14,370 --> 00:06:15,900
سررتُ بلقائك  يا (جوليز)

114
00:06:15,940 --> 00:06:18,200
-  هذا اللون رائع يا فتاة   ! 
 - لقد أحببته

115
00:06:18,200 --> 00:06:19,110
سيبدو رائعاً عليكي , انه لونٌ مثير

116
00:06:19,120 --> 00:06:21,640
 -  شكراً لك , سوف أذهب الآن  
  - يمكنك أن تأخذيه يا فتاة

117
00:06:21,680 --> 00:06:23,240
لا مشكلة, يمكنكِ أن تأخذيه

118
00:06:23,280 --> 00:06:27,720
في المرة القادمة , أخبريني عندما يكون هنالك ضيوفٌ في منزلي

119
00:06:27,750 --> 00:06:29,320
حسناً

120
00:06:31,520 --> 00:06:33,100
  - أيوجد أي شخصٍ آخر هنا ؟  
 - كلا  !

121
00:06:33,190 --> 00:06:36,400
لو أنها وجدت رجلاً غريباً في حمام منزلها , كانت ستتوتر هكذا  ايضاً

122
00:06:36,410 --> 00:06:38,690
ما خطب هذا الرجل   ؟

123
00:06:38,730 --> 00:06:40,900
بعد أن ساعدتُ (درو) في مادة  الرياضيات

124
00:06:40,930 --> 00:06:43,260
تغيرت درجته بالكامل

125
00:06:43,300 --> 00:06:44,300
العلامة "د" ؟

126
00:06:44,330 --> 00:06:46,400
(كريس) كانت علامته " ج" قبل هذا

127
00:06:46,430 --> 00:06:49,500
 - أظن أنني أخبرتك ان تساعده 
 -  لقد ساعدته

128
00:06:49,970 --> 00:06:53,940
اذاَ , يجب أن تحرك الفاصلة العشرية على مرتبتين

129
00:06:53,970 --> 00:06:55,310
أنظر , أيهما يعجبك أكثر  ؟

130
00:06:55,340 --> 00:06:58,600
شكل شبكة العنكبوت أم السلم التدريجي  ؟

131
00:06:58,880 --> 00:07:01,900
 - هل (درو) شخصٌ غبي   ؟ 
 -  كلا , لستُ غبياً أيتها الحمقاء

132
00:07:01,980 --> 00:07:03,580
حسناً , وفقاً لهذا , يبدو أنك كذلك

133
00:07:03,620 --> 00:07:04,650
  - مهلاً , مهلاً  ! 
 - أصمتي

134
00:07:04,690 --> 00:07:05,300
لايوجد شخصٌ غبي

135
00:07:05,400 --> 00:07:07,520
أبي, حصل (درو) على علامة  "د" في أختبار الرياضيات

136
00:07:07,560 --> 00:07:09,070
- أصمتي 
 - أصمت أنتَ   
 -  علامة " د " ؟

137
00:07:09,090 --> 00:07:11,930
 - (كريس) , ظننتُ أنك ستقوم بمساعدته ! 
   - لقد ساعدته

138
00:07:11,960 --> 00:07:14,200
كانت علامته "ج" قبل أن يقوم (كريس) بمساعدته

139
00:07:14,230 --> 00:07:16,000
 - اهدئي   
  - كلا, اهدء انتَ

140
00:07:16,030 --> 00:07:17,300
 - أصمتي   
 - أيمكنك التصرف بشأن هذا  ؟ 
 - أهدئوا

141
00:07:17,310 --> 00:07:20,130
أيمكنكم أن تهدئوا رجاءاً  ؟ 
 اهدئوا جميعاً

142
00:07:20,170 --> 00:07:22,040
(كريس) أنت ترتادُ مدرسةً جيدة

143
00:07:22,070 --> 00:07:23,940
ما الذي تتعلمه من هذا  , ركوب الحافلة  ؟

144
00:07:23,970 --> 00:07:25,670
لا تصرخ في وجهي , هو من حصل على العلامة "د"

145
00:07:25,710 --> 00:07:27,280
أنتبه الى ما تقوله يا فتى

146
00:07:27,310 --> 00:07:29,010
أسمع , يجب أن نضع له مدرساً خصوصياً

147
00:07:29,040 --> 00:07:31,210
المدرسون الخصوصيون يطلبون مالاً كثيراً

148
00:07:31,250 --> 00:07:33,480
يجب أن تجتهدوا كثيراً , جميعكم

149
00:07:33,510 --> 00:07:36,220
نحن بالكاد نتحمل مصاريفكم , لا يمكننا تحمل مصاريف كونكم أغبياء

150
00:07:36,250 --> 00:07:39,690
(جوليز) ,أن أصبحت علامات (درو) أسوأ , سيتم طرده من المدرسة

151
00:07:39,720 --> 00:07:41,560
حينها سيقوم بتعاطي المخدرات

152
00:07:41,590 --> 00:07:44,190
وهذا سيجبرنا على أن نقوم ببيع أثاث منزلنا

153
00:07:44,230 --> 00:07:48,230
أتريد أن تدفع المال لمدرسٍ خصوصي أم دفع المال لشراء أثاثٍ جديد ؟

154
00:07:48,260 --> 00:07:49,700
كم سيكلف هذا الأمر  ؟

155
00:07:49,730 --> 00:07:51,930
لن يكلف هذا الكثير , سأطلب هذا من (كيشا)

156
00:07:53,000 --> 00:07:54,200
من تكون (كيشا)  ؟

157
00:07:54,200 --> 00:07:55,970
أنت تعرف (شيلا)

158
00:07:56,000 --> 00:07:57,270
هذه تكون أبنتها

159
00:07:59,110 --> 00:08:01,080
في المدرسة , كان (غريك) ينتظرني

160
00:08:01,110 --> 00:08:03,410
كما لو أنني كنت البطل الجديد في سلسلة أفلام (ستار وارز)

161
00:08:08,200 --> 00:08:09,520
مهلاً , أين كنت ؟

162
00:08:09,550 --> 00:08:11,050
كنت في الحصة الدراسية

163
00:08:11,090 --> 00:08:13,690
في الحصة  الدراسية  ؟ , كنت أنتظرك هنا لمدة 15 دقيقة

164
00:08:13,720 --> 00:08:15,190
طلبت منك  أن تنتظرني عند خزانتي

165
00:08:15,220 --> 00:08:16,520
 - لكنك لم تكن متواجداً هنا 
-  ها انا متواجدٌ هنا الآن

166
00:08:16,560 --> 00:08:17,690
لكنك لم تكن هنا حينها  !

167
00:08:17,730 --> 00:08:19,290
(غريك)

168
00:08:23,600 --> 00:08:24,670
كان هذا وشيكاً

169
00:08:24,700 --> 00:08:26,330
لقد خسرنا فتاتين أضافيتين

170
00:08:26,370 --> 00:08:28,670
لن تكونا صديقتينا ابداً

171
00:08:28,700 --> 00:08:31,040
لماذا ترتدي هكذا  ؟

172
00:08:31,070 --> 00:08:33,210
لأن (كيشا) سوف تأتي الى منزلنا اليوم لتقوم بأعطاء درسٍ خصوصي الى (درو)

173
00:08:33,240 --> 00:08:34,580
لذا أريدُ ان يبدو مظهري رائعاً

174
00:08:34,610 --> 00:08:36,500
اذاَ , ما الخطة  ؟

175
00:08:36,600 --> 00:08:38,050
أعني , يجب أن تكون لديك خطة للأمر

176
00:08:38,080 --> 00:08:41,580
حسناً , اظن أنني عندما أعود الى المنزل سأقوم بتفحص الوضع 
للتأكد من أن كل شيء يجري بشكلٍ جيد

177
00:08:41,620 --> 00:08:43,680
وعندما ينتهي (درو) من هذا الدرس , سوف يخرج

178
00:08:43,720 --> 00:08:45,590
حينها ستكون (تانيا) تشاهد التلفاز

179
00:08:45,620 --> 00:08:47,620
هذا سيجعلنا نبقى ...

180
00:08:47,660 --> 00:08:48,760
لوحدنا

181
00:08:48,790 --> 00:08:51,590
ثم تعرف الباقي ....

182
00:08:51,630 --> 00:08:53,560
كلا , لا أعرف ذلك

183
00:08:53,590 --> 00:08:56,230
أعني, هل ستطلب منها أن تصبح حبيبتك ؟

184
00:08:56,260 --> 00:08:58,500
لم أكن أعرف الكثير من الفتيات اللواتي يمتلكنَ حبيباً

185
00:08:58,530 --> 00:09:00,770
أعرف فتيات  يمتلكن أطفالا ً , لكن لا أعرف فتيات يمتلكن حبيباً

186
00:09:00,800 --> 00:09:03,240
-  لا أعلم , ربما  
 -  أسمع

187
00:09:03,270 --> 00:09:06,210
هل سيكون الأمر غريباً بعض الشيء , أن ذهبتُ معك الى المنزل

188
00:09:06,240 --> 00:09:08,580
وقمتُ بالأختباء في خزانة ملابسك وقمتُ بمشاهدة الأمر كله  ؟

189
00:09:08,610 --> 00:09:10,750
- اجل  
 - هذا ما ظننته ايضاَ

190
00:09:18,150 --> 00:09:20,320
كنت أشعر  أنني أفضل من الممثل ( بيلي دي ويليامز) 
^ وهو ممثل أمريكي معروف ^

191
00:09:20,350 --> 00:09:22,490
بعد أحتسائه لبعضٍ من الكحول

192
00:09:27,300 --> 00:09:28,530
(كريس)  !

193
00:09:28,560 --> 00:09:32,130
كانت أمي تصرخ بصوتٍ عالي, حيث كان بأمكان كل شخصٍ يدعى (كريس) في مدينة (بروكلين) من سماعها

194
00:09:32,170 --> 00:09:34,340
هيا يا فتى , لقد تأخرت على موعدي عند مصفف الشعر

195
00:09:34,370 --> 00:09:36,600
أسمع , (كيشا) مع (درو)  في الطابق العلوي و(تانيا) تقوم بمشاهدة التلفاز

196
00:09:36,640 --> 00:09:38,540
يمكنك أن يقوم (درو) باللعب في الخارج عندما ينتهي من درسه

197
00:09:38,570 --> 00:09:41,340
وأعطي هذا الى (كيشا) قبل أن تغادر

198
00:09:41,380 --> 00:09:42,810
سأعود بعد عدة ساعاتٍ

199
00:09:47,080 --> 00:09:50,050
تقوم (تانيا) بمشاهدة التلفاز , تم التفقد من الأمر

200
00:09:57,130 --> 00:09:59,390
لم أكن أريد أن أبدو غير تقليدي

201
00:10:01,300 --> 00:10:03,800
فأنا سبب وجود هذا الثقب في طبقة الأوزون

202
00:10:25,550 --> 00:10:26,520
مرحباً يا  (كريس)

203
00:10:26,800 --> 00:10:32,260
" الجميع  يكره  (كريس)  "

204
00:10:38,230 --> 00:10:41,700
سأخبر والدينا بهذا

205
00:10:41,740 --> 00:10:43,340
أصمتي يا (تانيا)

206
00:10:43,370 --> 00:10:45,210
في العادة , عندما كانت (تانيا) تقول أنها ستخبر والدينا

207
00:10:45,240 --> 00:10:46,840
كان هذا يعني أنني سوف أقعُ في مشكلة

208
00:10:46,870 --> 00:10:48,210
لكنني لم أكن مهتماً لهذا

209
00:10:48,240 --> 00:10:51,650
كلُ ما كنت أريد فعله هو أن أقوم بتمزيق وجه (درو)

210
00:10:54,580 --> 00:10:55,850
ما الذي حصل  ؟

211
00:10:55,880 --> 00:10:59,820
يبدو أن الأخ الأكبر عاد الى المنزل ووجد أخوه الأصغر منه يقوم بتقبيل الفتاة التي يحبها

212
00:10:59,850 --> 00:11:01,420
وقام بتمزيق وجهه

213
00:11:01,460 --> 00:11:03,490
 - هذا الجزء الذي مزقهُ من وجهه ؟ 
 -  هذا كل ما تمكنا من أيجاده

214
00:11:04,430 --> 00:11:06,290
هذا سيءٌ بالنسبة لمشاعر الحب التي تجمع أخوين

215
00:11:08,460 --> 00:11:10,200
من المفترض أن تكون هنا من أجل الدراسة

216
00:11:10,230 --> 00:11:12,800
 - وليس  أن تقوم بتقبيل الفتاة , هذا ليس جزءاً من واجبك الدراسي
 - أصمتي

217
00:11:12,830 --> 00:11:14,370
لن أصمت على الأطلاق

218
00:11:14,400 --> 00:11:17,840
 - وانت كنت .....
 - أصمتي

219
00:11:17,870 --> 00:11:19,710
لكنني قلن أنني سأخبر والدينا

220
00:11:19,740 --> 00:11:21,410
لا يهمني هذا

221
00:11:21,440 --> 00:11:23,380
لا يهمك هذا  ؟

222
00:11:24,610 --> 00:11:28,520
الأمر المهم حينها كان أن (درو) قد حصل على المرأة التي أحبها

223
00:11:28,550 --> 00:11:30,590
سوف أذهب الى الطابق السفلي

224
00:11:34,820 --> 00:11:36,690
ما خطبك ؟

225
00:11:36,720 --> 00:11:37,790
ماذا؟

226
00:11:37,830 --> 00:11:39,460
أنت تعرف أنني معجبٌ ب(كيشا)

227
00:11:39,490 --> 00:11:41,300
والآن تقوم بتقبيلها  ؟

228
00:11:41,330 --> 00:11:43,260
لم أكن أعلم انك معجبٌ بها

229
00:11:43,300 --> 00:11:44,900
بالأضافة الى أنني لم أكن أقبلها

230
00:11:44,930 --> 00:11:46,400
هي من كانت تقوم بتقبيلي

231
00:11:46,430 --> 00:11:51,410
قام بأستخدام هذا العذر ذاته مع زوج أمرأةٍ ما بعد عشرة سنواتٍ , وقد نجح الأمر ايضاَ

232
00:11:53,880 --> 00:11:55,580
هل ستخبر والديكما ؟

233
00:11:55,610 --> 00:11:56,840
كلا

234
00:11:56,880 --> 00:11:58,680
أخبرتني أمي أن أعطيكي هذا

235
00:12:01,320 --> 00:12:02,880
اراكَ لاحقاً

236
00:12:12,560 --> 00:12:14,800
لم أشعر أن قلبي مجروحٌ من قبل

237
00:12:14,830 --> 00:12:19,370
كنت مشوشاً للغاية, ولا يمكن لشيءٍ أن يغير من هذا

238
00:12:19,400 --> 00:12:21,770
انا أحبك !  
 انا أحبك

239
00:12:21,800 --> 00:12:24,910
- انا مغرمة بك يا (كريس)  
 -  من يأبه بشأن (كيشا)  ؟

240
00:12:25,840 --> 00:12:29,210
هيا , بربك  !

241
00:12:29,240 --> 00:12:31,550
دعوه يختار الفتاة ذات البشرة البيضاء

242
00:12:37,890 --> 00:12:39,550
أصبح هذا  ملكي  الآن  !

243
00:12:43,860 --> 00:12:45,790
ألم أخبركم أن لا شيء سيغير من هذا

244
00:12:52,800 --> 00:12:53,900
مرحباً يا (جوليز)

245
00:12:53,940 --> 00:12:55,240
(روشيل) ليست متواجدة  هنا

246
00:12:55,270 --> 00:12:58,370
كلا, تركت (كيشا) معطفها هنا , أتمانع أن دخلتُ للبحث عنه ؟

247
00:12:58,410 --> 00:13:00,440
كلا , انا سأحضره

248
00:13:00,480 --> 00:13:02,910
كانت (شيلا) تتسبب في توتر أبي

249
00:13:02,940 --> 00:13:04,910
لأنه لم يكن هنالك الكثير من الرجال في الأنحاء

250
00:13:04,950 --> 00:13:09,380
كان النسوة  من الحي يأتين الى منزلنا دوماً عندما لا تكون أمي متواجدةً

251
00:13:09,420 --> 00:13:12,250
هل تركت مفاتيح منزلي عندكم  ؟

252
00:13:12,290 --> 00:13:14,860
هل تركت المقلاة عندكم ؟

253
00:13:14,890 --> 00:13:17,360
هل تركت كنزتي عندكم ؟

254
00:13:17,390 --> 00:13:19,390
انتِ لم تأتي الى هنا من قبل   !

255
00:13:19,430 --> 00:13:21,800
لا يمكنك أن تلومني على هذا

256
00:13:21,830 --> 00:13:23,660
خذي هذا

257
00:13:23,700 --> 00:13:25,430
المعطف ليس هنا

258
00:13:25,470 --> 00:13:26,600
كلا , لا بد أنه هنا 

259
00:13:26,630 --> 00:13:28,600
لن يستغرق الأمر أكثر من دقيقة يا (جوليز) 

260
00:13:35,510 --> 00:13:37,650
لم يكن  الأمر يحب تواجد النساء الأخريات في المنزل 

261
00:13:37,680 --> 00:13:40,280
وهو السبب ذاته في عدم رغبته بتواجد الأسلحة في منزلنا  

262
00:13:40,310 --> 00:13:43,650
حتى وأن ألتزمنا بأجراءات السلامة , ربما قد يتم قتل شخصٍ ما 

263
00:13:45,090 --> 00:13:47,960
لقد وجدته , لذا أخبر  (روشيل) ...

264
00:13:47,990 --> 00:13:50,460
يمكنكِ أن تخرجي الآن

265
00:13:51,860 --> 00:13:53,560
حسناً

266
00:13:53,590 --> 00:13:55,700
أراك لاحقاً يا (جوليز) 

267
00:14:01,340 --> 00:14:04,010
أخبر (روشيل) أنني سوف  ....

268
00:14:13,980 --> 00:14:15,850
بعد كل ما حصل معي  

269
00:14:15,880 --> 00:14:20,020
كان آخر شيء أفكر فيه هو ما سيحصل مع  (غريك)

270
00:14:22,360 --> 00:14:23,560
مرحباً يا (كريس)  

271
00:14:23,590 --> 00:14:25,090
اذاَ , ما الذي حصل مع (كيشا)؟

272
00:14:25,600 --> 00:14:26,990
- لا شيء  
 - لا شيء  ؟ 

273
00:14:26,990 --> 00:14:28,730
بربك ,لابد أن شيئاً قد حصل  

274
00:14:28,760 --> 00:14:30,630
لم يحصل شيئاً , أتفقنا   ؟ 

275
00:14:30,670 --> 00:14:33,770
حسناً  , لكنك تتصرفُ ببعضٍ من الغرابة 

276
00:14:33,800 --> 00:14:35,470
حسناً ,سوف أخبرك أتفقنا  ؟ 

277
00:14:35,500 --> 00:14:38,010
لقد وجدت (درو)  يقوم بتقبيل (كيشا)  

278
00:14:38,040 --> 00:14:40,340
يا للهول , لابد أنك في مزاج سيء  

279
00:14:40,370 --> 00:14:41,610
أعني , أن كنتُ انا في موقفك  

280
00:14:41,640 --> 00:14:43,640
لم أكن لأستطيع الوقوف على قدمي في الوقت الحالي  

281
00:14:43,680 --> 00:14:46,450
أعني , أنني أتحدث بجدية ِ ,لكنت الآن جالساً على الأرض واقوم بالبكاء 

282
00:14:46,480 --> 00:14:49,400
يا رجل ,أعني  أن يقوم  (درو)  بتقبيل  (كيشا) بعد كل ما فعلته أنت من أجل أن تجعلها تُعجب  بك 

283
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
انا متفاجئ لأنك لم تذهب  الى جسر  (بروكلين )  وتحمل معك
 صخرةً لكي  ....

284
00:14:52,000 --> 00:14:53,790
أصمت  

285
00:14:53,790 --> 00:14:56,590
أن ما فعله أخي في سرقة الفتاة التي أحبها أمرٌ  كافٍ 

286
00:14:56,620 --> 00:14:59,590
لذا لستُ  بحاجة لأقتراحاتٍ على كيفية أنهاء هذا الأمر 

287
00:14:59,630 --> 00:15:01,430
هل تريد أن تجعلني  أشعر بتحسنٍ  ؟ 

288
00:15:01,460 --> 00:15:04,500
أخبرني بشأن ما فعلته  عندما كنت معجباً  بفتاةٍ ما  

289
00:15:04,530 --> 00:15:09,070
أن معرفة شخصٍ يخبرني أن أخيه سرق الفتاة التي يحبها منه , هو أكثر شيءٍ حصل لي بخصوص أي فتاة  

290
00:15:09,100 --> 00:15:11,570
أتركي وشأني وحسب  

291
00:15:15,910 --> 00:15:17,380
مهلاً ,تعال الى هنا أيها الأحمق 

292
00:15:17,410 --> 00:15:20,520
سأقوم بركلك  على مؤخرتك  ....

293
00:15:20,550 --> 00:15:23,050
كما أفعل معك في الأيام الأعتيادية 

294
00:15:30,660 --> 00:15:32,930
لم أكن أريد أن يقوم بضربك  

295
00:15:32,960 --> 00:15:34,160
شكراً لك يا رجل  

296
00:15:34,200 --> 00:15:36,100
هيا بنا , لنذهب

297
00:15:38,100 --> 00:15:39,830
وبهذا أنتهت مشاكل (غريك) 

298
00:15:39,870 --> 00:15:42,940
في حين أن مشاكلي أستمرت بمهاجمتي 

299
00:15:42,970 --> 00:15:44,440
مرحباً يا بُني  

300
00:15:44,470 --> 00:15:46,140
أتريد بعضاً من الصودا ؟ 

301
00:15:54,850 --> 00:16:01,000
أبي , ما الذي يجب أن تفعله عندما تريد أن  تقلل من أعجابك بشخصٍ ما  , في حين أنك لا تستطيع التوقف عن التفكير  في هذا الشخص  ؟ 

302
00:16:01,160 --> 00:16:02,920
لا يمكننا التحدث بشأن هذا يا (كريس)  !  

303
00:16:03,930 --> 00:16:04,930
ولم لا   ؟ 

304
00:16:04,960 --> 00:16:10,100
أسمع يا (كريس)  , احياناً لا تكون الأشياء  تماماً كما تبدو 

305
00:16:10,130 --> 00:16:15,500
أعني  , لأنك تفكر بشخصٍ ما  , هذا لا يعني  أن شيئاً ما سوف يحدث 

306
00:16:15,540 --> 00:16:17,040
كما تعلم , ان الأمر ...

307
00:16:17,070 --> 00:16:19,170
هذا أمرٌ  لم تمر به من قبل وحسب  

308
00:16:19,210 --> 00:16:21,710
لكن لا يمكنك أن تخبر أي شخصٍ  بشأن هذا  

309
00:16:21,740 --> 00:16:23,880
يجب أن تبقي فمك مغلقاً وحسب 

310
00:16:25,250 --> 00:16:27,780
وحاول الأبتعاد عن هذه الفتاة  

311
00:16:29,620 --> 00:16:31,590
لكنها تسكن في المنزل المجاور لنا  

312
00:16:31,620 --> 00:16:33,620
هل تظن أنني لا أعرف هذا  ؟ 

313
00:16:33,650 --> 00:16:36,090
ما الذي تريد أن  تفعله , ألأنتقال من هنا  ؟ 

314
00:16:36,120 --> 00:16:40,160
أعني ... 
 لا شيء , انسى الأمر  وحسب  

315
00:16:40,190 --> 00:16:41,760
أشرب الصودا الخاصة بك  

316
00:16:41,800 --> 00:16:44,130
حسناً , أعني ما الذي سيحصل أن قامت بأعطاء الدروس الى  (درو) مجدداً  ؟

317
00:16:44,170 --> 00:16:46,000
حسناً , يجب أن ....

318
00:16:46,030 --> 00:16:48,100
- (درو)  ؟ 
 - أجل

319
00:16:48,140 --> 00:16:49,870
من الفتاة التي تتحدث عنها  ؟

320
00:16:49,900 --> 00:16:51,140
(كيشا)

321
00:16:54,540 --> 00:16:56,140
(كيشا)  !

322
00:16:58,150 --> 00:16:59,950
مهلاً يا رجل , اسمع

323
00:16:59,980 --> 00:17:04,550
(كريس) , يجب أن تركز على الأمور الأخرى  وحسب , أتفقنا ؟ 

324
00:17:04,590 --> 00:17:08,160
أعني , أن هذا الأمر سوف يستغرق بعضاً من الوقت 

325
00:17:08,190 --> 00:17:10,120
سوف تقابل المزيد من الفتيات  في حياتك  

326
00:17:10,160 --> 00:17:13,160
أعني  أنها أول فتاةٍ تقابلها  في حياتك  

327
00:17:13,190 --> 00:17:14,260
هل هي أول  فتاة  ؟ 

328
00:17:14,900 --> 00:17:16,060
نوعاً  ما 

329
00:17:16,100 --> 00:17:17,800
هذا  جيدٌ 

330
00:17:17,830 --> 00:17:20,200
فقط لو أن أبي يحتفظ برأيه لنفسه 

331
00:17:20,230 --> 00:17:21,500
سيكون بخيرٍ حينها 

332
00:17:23,540 --> 00:17:27,280
 لقد ألقيتً التحية اليوم على  (شيلا)  , لكنها  كانت تتصرف بغرابةٍ 

333
00:17:27,310 --> 00:17:29,710
اجل , لأن النساء الجميلات متكبرات دوماً 

334
00:17:31,110 --> 00:17:33,650
هل تظن أنها جميلة  ؟ 

335
00:17:33,680 --> 00:17:35,780
كلا, كلا , لا أظن هذا 

336
00:17:35,820 --> 00:17:38,920
كلا , لقد قلت للتو أنها جميلة 

337
00:17:38,950 --> 00:17:40,660
أعني , أنها ليست قبيحةً 

338
00:17:41,960 --> 00:17:43,290
لم أنتبه لهذا الأمر 

339
00:17:43,320 --> 00:17:47,630
اذاً , أنت لم تنتبه لتواجد أمرأة جميلة لا تعرفها  تتجول في المنزل  ؟

340
00:17:47,660 --> 00:17:49,600
انا  لم  .... 
 حسناً ! 

341
00:17:49,630 --> 00:17:51,800
كانت  متواجدة في الحمام  

342
00:17:51,830 --> 00:17:55,040
وانا قمتُ بصفع مؤخرتها  

343
00:17:55,070 --> 00:17:56,940
قمت بصفعها  على مؤخرتها  ؟

344
00:17:56,970 --> 00:17:59,740
اجل , قمتُ بصفعها على مؤخرتها  , ظننت أن هذه المرأة أنتِ  ! 

345
00:17:59,770 --> 00:18:02,680
أسمعي  , لقد رأيتُ مؤخرة مرأةٍ بالغة في منزلي 

346
00:18:02,710 --> 00:18:04,750
لذا أفترضتُ أنه هذه  مؤخرتكِ أنتِ بشكلٍ لا أرادي  

347
00:18:04,780 --> 00:18:06,810
اذاَ , لا يمكنك معرفة أن كانت هذه مؤخرتي أم  مؤخرتها ؟ 

348
00:18:06,850 --> 00:18:10,690
- كلا 
 - لكنك أخبرتني أنك تعرف شكل مؤخرتي جيداً في يوم الأربعاء السابق   

349
00:18:10,720 --> 00:18:12,720
لا أعرف ...  
 انا آسف 

350
00:18:12,750 --> 00:18:15,590
اذاً , هل تعجبك( شيلا)   ؟ 

351
00:18:15,620 --> 00:18:17,960
كلا  , كلا  

352
00:18:17,990 --> 00:18:20,700
حسناً يا (جوليز ) , أن لم تكن تُعجبك 

353
00:18:20,730 --> 00:18:22,230
لماذا ظننتَ أن هذه المرأة أنا   ؟ 

354
00:18:22,260 --> 00:18:24,530
لأن كلتيكما جميلتان يا عزيزتي  

355
00:18:25,730 --> 00:18:27,740
 - ماذا ... 
 - أجلس 

356
00:18:35,340 --> 00:18:38,710
أعلم أنك  لست شخصاً أعمى يا (جوليز) 

357
00:18:39,800 --> 00:18:41,280
أعني أنها  جميلةٌ 

358
00:18:42,620 --> 00:18:44,190
وأن كنت تظن أنني جميلةٌ بقدرها 

359
00:18:44,220 --> 00:18:46,120
اذاَ , لا مشكلة  لدي في الأمر 

360
00:18:46,150 --> 00:18:47,690
- حقاً  ؟  
 - كلا ! 

361
00:18:47,720 --> 00:18:50,090
أن حدث هذا  الأمر مجدداً  
 سوف أقوم بطعنك  ! 

362
00:18:50,120 --> 00:18:53,960
هذه شخصية أمي عندما تكون متفهمةً 

363
00:19:00,270 --> 00:19:01,900
أسمع يا (كريس)  

364
00:19:01,940 --> 00:19:03,240
 ماذا ؟ 

365
00:19:03,270 --> 00:19:05,710
انا آسف بشأن تلك الفتاة  (تيشا)

366
00:19:06,910 --> 00:19:08,140
(كيشا) 

367
00:19:08,180 --> 00:19:10,280
أسمها (كيشا) 

368
00:19:10,310 --> 00:19:12,610
اجل , أعني (كيشا) 

369
00:19:12,650 --> 00:19:14,320
لم أكن  أعلم أنك معجبٌ بها بهذا القدر 

370
00:19:15,820 --> 00:19:17,690
هذا ليس بالأمر المهم  , أنسى الأمر وحسب 

371
00:19:17,720 --> 00:19:19,590
أعرف  ما  تشعر به  

372
00:19:20,760 --> 00:19:23,030
أذكر  في أحد الأيام عندما كنتُ  في  السادسة من  عمري 

373
00:19:23,400 --> 00:19:26,190
يا رجل , جعلت تلك الفتاة قلبي مفطوراً 

374
00:19:26,230 --> 00:19:28,230
لم تكن تأبه لأمري على الأطلاق 

375
00:19:28,260 --> 00:19:29,760
أيمكنكم تصديق هذا الأمر ؟ 

376
00:19:29,800 --> 00:19:33,400
انا أتلقى نصائحاً بشأن النساء من قبل  أخي الأصغر مني 

377
00:19:33,430 --> 00:19:36,170
لا تقلق بشأن هذا , ستكون على ما يرام 

378
00:19:36,200 --> 00:19:38,770
يمكنني أن أجعلك تتواعد مع (شانيس)  أن أردت  ذلك

379
00:19:38,810 --> 00:19:41,310
(شانيس)  ؟ 
 أنها في السادسة عشر من عمرها 

380
00:19:41,340 --> 00:19:43,240
سوف تجعلك تنسى أمر  (كيكي) 

381
00:19:43,280 --> 00:19:45,680
(كيشا)  ,أسمها  (كيشا)  

382
00:19:45,710 --> 00:19:47,350
هذا  صحيح  , (كيشا) 

383
00:19:48,920 --> 00:19:53,120
لقد تندمتُ حقاً , لأنني  لم  أواعد (شانيس)  

384
00:19:54,290 --> 00:19:56,060
بعد أن جعلت (كيشا)  قلبي مفطوراً 

385
00:19:56,090 --> 00:20:00,360
 أعطيت وعداً لنفسي  , أنني لن أهتم بشأنها على  الأطلاق 

386
00:20:03,460 --> 00:20:04,670
مرحباً يا (كريس)

387
00:20:04,700 --> 00:20:06,830
مرحباً يا (كيشا)

388
00:20:06,870 --> 00:20:09,070
حسناً , هذا لم ينفع بشيء

389
00:20:12,340 --> 00:20:14,080
أبتعد عن الشارع !

390
00:20:14,110 --> 00:20:18,200
" الجميع  يكره  (كريس)  "

391
00:20:18,200 --> 00:20:26,000
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي "
ترجمة : آيه سمير

392
00:20:26,000 --> 00:20:27,020
* أجعلنا نضحك الآن  *

