﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي "
ترجمة : آيه سمير

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,630
* مدينة (بروكلين) *
عام 1982

3
00:00:08,400 --> 00:00:09,640
(كريس) , أنظر الى أختك  

4
00:00:09,990 --> 00:00:10,810
ما الذي حصل لها  ؟ 

5
00:00:10,840 --> 00:00:12,140
أنت  لم تكن تراقبها  

6
00:00:12,170 --> 00:00:13,610
هذا ماحصل لها  

7
00:00:13,800 --> 00:00:15,680
أخبرتك أنني أريد كعكةً 

8
00:00:15,710 --> 00:00:17,610
أمي , لقد جلست لمدة دقيقة واحدة 

9
00:00:17,650 --> 00:00:19,710
أتعلم ما الذي حدوثه في الدقيقة الواحدة ؟

10
00:00:22,990 --> 00:00:25,120
أذهب وقم بتنظيف أختك حالاً 

11
00:00:27,800 --> 00:00:28,820
تعالي يا (تانيا)  

12
00:00:28,860 --> 00:00:30,560
بفضل (درو) و(تانيا)  

13
00:00:30,590 --> 00:00:33,800
كان عليَّ أن أهتم بالأطفال لحين يأتي اليوم الذي سأعتني فيه بأطفالي أنا  

14
00:00:33,830 --> 00:00:35,530
(كريس) أحضر لي بعضاً من رقائق البطاطا 

15
00:00:35,560 --> 00:00:37,000
(كريس) , ساعدني في أنجاز واجبي المنزلي 

16
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
(كريس) أبحث عن دميتي 

17
00:00:38,000 --> 00:00:39,500
(كريس) أصنع لي شطيرة من زبدة الفول السوداني والهلام  

18
00:00:39,600 --> 00:00:41,800
- (كريس)  أصنع لي مشروب (كول أيد)  
  - (كريس) أربط شريط حذائي 

19
00:00:41,840 --> 00:00:43,570
(كريس) , سوف أذهب للأستحمام 

20
00:00:43,600 --> 00:00:44,570
قم بمراقبة الأطفال   ! 

21
00:00:44,610 --> 00:00:46,500
(كريس) أربط لي حذائي  ! 

22
00:00:46,500 --> 00:00:48,510
(كريس) سوف أذهب لأحضار السمك (الأسبوري)  

23
00:00:48,540 --> 00:00:49,460
قم بمراقبة  الأطفال   ! 

24
00:00:49,500 --> 00:00:52,060
(كريس) , ساعدني ! 
 أن رأسي عالقٌ  ! 

25
00:00:52,100 --> 00:00:53,980
(كريس)  سوف أتناول بعضاً من الفول السوداني

26
00:00:54,020 --> 00:00:55,000
قم بمراقبة  الأطفال   ! 

27
00:00:55,000 --> 00:00:57,520
(كريس) سوف أذهب لأزالة شعر شواربي بواسطة الشمع 

28
00:00:57,550 --> 00:00:59,020
قم بمراقبة  الأطفال   ! 

29
00:00:59,050 --> 00:01:00,090
(كريس) ! 
 (كريس) ! 

30
00:01:00,120 --> 00:01:02,020
(كريس) ! 
 (كريس) ! 

31
00:01:02,060 --> 00:01:03,120
(كريس) ! 
 (كريس) ! 

32
00:01:03,160 --> 00:01:05,490
" الجميع  يكره  (كريس)  "

33
00:01:10,930 --> 00:01:13,530
* أجعلنا نضحك الآن  *

34
00:01:39,260 --> 00:01:41,060
مرحى !  

35
00:01:41,100 --> 00:01:46,070
أن الشيء الوحيد الذي كنا نفعله انا و(دور) معاً  هو مشاهدة مباريات كرة السلة وسلسلة أفلام (روكي) 

36
00:01:46,100 --> 00:01:48,000
والليلة كنا نشاهد مبارة كرة السلة 

37
00:01:48,040 --> 00:01:50,270
مرحى ! 
 هل رأيت تلك التسديدة ؟

38
00:01:50,300 --> 00:01:53,840
لكن بما أننا نمتلك تلفازاً واحداً , كان يجب أن نتشاركه مع (تانيا) 

39
00:01:53,880 --> 00:01:55,880
وكانت (تانيا) دوماً تمتلك طريقة خاصة من أجل هذا 

40
00:01:55,910 --> 00:01:58,610
قالت أمي أنه بأمكاني أن أشاهد مسلسل  ( ثريز كومباني) 

41
00:01:58,650 --> 00:02:00,680
- نحن نشاهد المباراة 
 - لا يهمني هذا  

42
00:02:04,190 --> 00:02:05,120
تحركا  

43
00:02:12,300 --> 00:02:14,330
مرحباً يا عزيزي 

44
00:02:14,360 --> 00:02:15,600
كيف كان العمل معك ؟ 

45
00:02:15,630 --> 00:02:16,730
كان صعباً  

46
00:02:18,500 --> 00:02:22,670
أتعلم هذا , كنت أفكر أنه ربما علينا أن نخرج سوياً  , هل فهمت ما أعنيه  ؟

47
00:02:22,700 --> 00:02:24,640
أن نتناول العشاء  ...

48
00:02:24,670 --> 00:02:26,610
وأن نسترخي قليلاً  ...

49
00:02:26,640 --> 00:02:30,040
لماذا قد أخرج من أجل الأسترخاء , في حين أنه بأمكاني الأسترخاء في المنزل  مجاناً  ؟

50
00:02:30,080 --> 00:02:32,910
كان هذا التبرير الذي يقوله أبي لأي شيء  

51
00:02:32,950 --> 00:02:35,050
عشرون دولاراً من أجل الدخول الى النادي ؟ 

52
00:02:35,080 --> 00:02:37,750
يمكننا أن نقوم بالرقص في المنزل مجاناً 

53
00:02:37,790 --> 00:02:39,920
أردت أن أفعل شيئاً لطيفاً وحسب  

54
00:02:39,950 --> 00:02:41,190
هذا كل ما في الأمر 

55
00:02:41,220 --> 00:02:42,790
أظن أن البقاء في المنزل شيءٌ لطيف  

56
00:02:42,800 --> 00:02:44,360
حسناً , أنت لست متواجداً في المنزل طوال الوقت 

57
00:02:44,390 --> 00:02:47,730
حسناً , لم لا أبقى أنا في المنزل وتقومين أنتِ بالذهاب والعمل في وظيفتين ؟ 

58
00:02:48,200 --> 00:02:50,100
انا آسف  

59
00:02:51,200 --> 00:02:54,900
ألا يوجد هنالك آلة للزمن لكي تتمكن من العودة بالزمن الى الوراء وتصمت   ؟

60
00:02:54,940 --> 00:02:58,300
 - لا أعني ذلك , لا حاول أن أقوم بأي شيء تقومين به في المنزل  
 - لا بأس في ذلك  

61
00:02:58,400 --> 00:03:00,200
لا يجب أن تخرج أن لم تكن تريد الخروج  

62
00:03:00,300 --> 00:03:01,940
- كلا, كلا, أسمعي ...
 - لا بأس في ذلك  

63
00:03:01,980 --> 00:03:03,110
توقف عن الحديث 

64
00:03:03,140 --> 00:03:06,080
أنتهى الأمر , أنتهى  

65
00:03:06,700 --> 00:03:09,080
كان أبي  متأكداً من معرفته لشيئين  

66
00:03:09,400 --> 00:03:10,950
كان يعلم أنه لا يعلم شيئاً بالتأكيد 

67
00:03:10,990 --> 00:03:12,820
وكان يعلم أن هذا الأمر لم ينتهي بعد  

68
00:03:17,990 --> 00:03:19,290
- مرحباً  يا أبي  
 - مرحباً يا أبي 

69
00:03:19,330 --> 00:03:20,930
مرحباً يا رفاق 

70
00:03:20,960 --> 00:03:22,700
لقد بدأتم بالأكل  ؟ 

71
00:03:24,900 --> 00:03:25,970
أين أمكم ؟ 

72
00:03:26,000 --> 00:03:27,400
أنها في المطبخ 

73
00:03:31,170 --> 00:03:32,670
مرحباً يا عزيزتي 

74
00:03:33,440 --> 00:03:34,840
ما الذي سأتناوله على العشاء  ؟ 

75
00:03:34,880 --> 00:03:36,740
حسناً , أن الأطفال يتناولون الدجاج

76
00:03:36,780 --> 00:03:38,680
وماذا بشأني ؟ 

77
00:03:38,710 --> 00:03:39,880
حسناً , أنت تمتلك وظيفتين 

78
00:03:39,910 --> 00:03:43,050
يمكنك أن تأخذ المال الذي تحصل عليه من الوظيفتين وتشتري لنفسك وجبة خاصة بالوظيفتين 

79
00:03:46,750 --> 00:03:48,160
انا آسف يا  عزيزتي 

80
00:03:49,460 --> 00:03:52,430
أن كنتِ تريدين أن نخرج , يمكننا الخروج اذاً  

81
00:03:55,800 --> 00:03:58,370
شكراً لك يا عزيزي 

82
00:03:58,400 --> 00:04:01,470
سوف أتصل على مربية الأطفال الخاصة ب(شيلا)  وأخبرها أن تأتي غداً 

83
00:04:01,500 --> 00:04:04,690
لماذا نقوم بأحضار مربية للأطفال  في حين أن (كريس) يمكنه أن يفعل هذا مجاناً  ؟ 

84
00:04:04,700 --> 00:04:06,970
كلا , أنه يفعل هذا في الصباح وليس في المساء  

85
00:04:07,010 --> 00:04:08,740
(روشيل) , ليس علينا أن  ....

86
00:04:08,780 --> 00:04:11,050
أتريد أن أطهو لك بعضاً من الدجاج  ؟ 

87
00:04:12,910 --> 00:04:15,920
حسناً , اذاً  سوف أتصل على مربية الأطفال الخاصة ب(شيلا)  

88
00:04:18,820 --> 00:04:20,290
مرحباً  , أنا (أيفيت) 

89
00:04:20,320 --> 00:04:21,960
حسناً , تفضلي بالدخول  

90
00:04:23,930 --> 00:04:29,000
حسناً , أنني أطهو بعضاً من الدجاج في الفرن , قومي بأخراجه بعد 20 دقيقة 

91
00:04:29,000 --> 00:04:31,030
سيقوم (كريس) و (درو) بمشاهدة مباراة كرة السلة  

92
00:04:31,070 --> 00:04:34,370
ما الذي سأفعله أنا عندما يقوم (كريس) و(درو) بمشاهدة  مباراة كرة السلة  ؟ 

93
00:04:34,400 --> 00:04:35,900
حسناً , يمكنكِ قضاء الوقت معي  

94
00:04:35,940 --> 00:04:37,810
سوف أعلمكِ تسريحة الظفائر الفرنسية 

95
00:04:37,840 --> 00:04:39,070
حسناً 

96
00:04:39,110 --> 00:04:41,280
(أيفيت) , لقد تركت رقم هاتف المطعم

97
00:04:41,310 --> 00:04:42,780
بالقرب من الهاتف

98
00:04:42,810 --> 00:04:45,050
أتصلي بي أن حصل أي شيء , أتفقنا ؟

99
00:04:45,080 --> 00:04:46,780
سيكون كل شيء على ما يرام

100
00:04:46,810 --> 00:04:49,320
(كريس) لا أريد أن تتصل بنا هذه الفتاة

101
00:04:49,350 --> 00:04:51,050
لذا أن كان هنالك مشكلة...

102
00:04:51,090 --> 00:04:52,150
قم بحلها

103
00:04:52,190 --> 00:04:54,020
لأن أنا و والدتك لا نخرج كثيراً في العادة 

104
00:04:54,060 --> 00:04:56,260
لذا لا أريد أن يفسد هذا أي شيء

105
00:04:56,290 --> 00:04:57,760
خذ هذا 

106
00:04:57,790 --> 00:05:00,460
 - يا للروعة , ما هذا ؟  
 - هذا مالٌ من اجل أي حالة طارئة 

107
00:05:00,500 --> 00:05:03,900
كان أبي يظن أن العشرة دولاراتٍ يمكنها حل أي شيء  

108
00:05:03,930 --> 00:05:05,330
ماذا لو كلفني شيءً ما أحد عشر دولاراً  ؟

109
00:05:05,370 --> 00:05:06,500
حاول أقناعهم للحصول عليه بعشرة دولاراتٍ 

110
00:05:06,530 --> 00:05:08,240
فهمت ذلك  

111
00:05:08,270 --> 00:05:11,300
 - حسناً يا رفاق, أحسنوا التصرف  
 -حسناً يا (كريس)  

112
00:05:11,400 --> 00:05:12,840
- أتصلي بي أن أحتجتِ لشيء , أتفقنا ؟ 
- حسناً 

113
00:05:12,870 --> 00:05:14,800
 - حسناً 
  - حسناً, الى اللقاء  
 - الى اللقاء يا أمي 

114
00:05:14,900 --> 00:05:16,010
- الى اللقاء 
 - الى اللقاء يا أبي

115
00:05:16,040 --> 00:05:18,810
- الى اللقاء يا عزيزتي 
 - خذوا وقتكم وأستمتعوا 

116
00:05:25,020 --> 00:05:26,820
مرحباً بكم في مطعم ( باسترز أند شوريز)

117
00:05:26,850 --> 00:05:28,060
ما هو طلبكم ؟ 

118
00:05:29,260 --> 00:05:33,830
حسناً سوف أطلب وجبة الروبيان واللحم المفروم المطبوخة جيداً 

119
00:05:33,860 --> 00:05:35,830
وأريد سلطة الكرنب والكولا 

120
00:05:35,860 --> 00:05:37,000
وأنت يا سيدي  ؟

121
00:05:37,000 --> 00:05:40,540
أريد وجبة السلطعون مع الأعشاب و كولا بحجم كبير  

122
00:05:43,500 --> 00:05:45,410
المبلغ الكلي  هو 17,99 دولاراً  

123
00:05:45,440 --> 00:05:48,010
مهلاً يا عزيزي 

124
00:05:48,040 --> 00:05:49,810
هل متأكد أنه بأمكاننا دفع هذا المبلغ ؟ 

125
00:05:49,840 --> 00:05:52,450
لا بأس في ذلك , لدي هذه القسيمة  

126
00:05:53,100 --> 00:05:55,950
أن كان هنالك قسيمة  فأن أبي كان يستخدمها 

127
00:05:55,980 --> 00:05:57,950
مهلاً , مهلاً ! 

128
00:05:57,990 --> 00:05:59,490
ما هذا ؟ 

129
00:05:59,520 --> 00:06:02,190
هذه قسيمة ... لذا لا يتم تسجيل أي مخالفاتٍ لي في يوم الثلاثاء 

130
00:06:03,290 --> 00:06:07,260
لكن هذا لا يتضمن وجبة الروبيان واللحم المفروم  

131
00:06:07,300 --> 00:06:08,860
أتعلمين ماذا ؟ 

132
00:06:08,900 --> 00:06:10,200
سوف أطلب شيئاً آخر وحسب  

133
00:06:10,230 --> 00:06:11,700
- أريد ...
- كلا , لا بأس في ذلك  

134
00:06:11,700 --> 00:06:13,400
أريد أن يكون كل شيء مثالياً 

135
00:06:13,430 --> 00:06:15,200
أطلبي ما تريدينه  

136
00:06:15,240 --> 00:06:16,940
سوف أدفع المال مقابل ذلك  

137
00:06:24,450 --> 00:06:25,880
هل من مشكلة  ؟ 

138
00:06:25,910 --> 00:06:27,950
أيمكنني أن أستعيد قسيمتي  ؟ 

139
00:06:27,980 --> 00:06:31,220
وصلت الكرة الى (أيفرينغ) , وها قد أحرز (أيفرينغ) هدفاً 

140
00:06:31,450 --> 00:06:34,090
كان توجد مربية الأطفال  في منزلنا أمر رائع  

141
00:06:34,120 --> 00:06:37,090
لأنني لم أكن بحاجة للقلق بشأن أي  أحد غير نفسي 

142
00:06:41,460 --> 00:06:43,060
سوف أعود حالاً  

143
00:06:43,100 --> 00:06:44,730
 *  النتيجة  خمسة مقابل ستة أهداف * 

144
00:06:44,770 --> 00:06:46,190
كلا , لا يمكنني التحدث الآن  

145
00:06:46,200 --> 00:06:50,000
لم تكن لتستأجر أي شخص  تراه عديم المسؤولية 

146
00:06:50,000 --> 00:06:55,280
لكن الأشخاص عديمي المسؤولية لا يخبرونك أنهم كذلك 
لأنهم أشخاص  عديمي المسؤولية  

147
00:06:58,150 --> 00:06:59,510
(كريس) يجب أن أذهب  

148
00:06:59,550 --> 00:07:02,210
- ما الذي تعنيه بأنه عليك الذهاب  ؟  
 - يجب أن أذهب لفعل شيء  

149
00:07:02,300 --> 00:07:03,520
أنت تفعلين شيئاً هنا  !  

150
00:07:03,550 --> 00:07:06,320
حسناً , لقد بقيت برفقة أخوك وأختك من قبل , اليس كذلك  ؟ 

151
00:07:06,350 --> 00:07:08,260
اجل , لكنني كنت أفعل هذا في الصباح وحسب  

152
00:07:08,290 --> 00:07:11,130
ستكون على ما يرام , سوف أعود على الفور 

153
00:07:11,160 --> 00:07:15,400
في تلك اللحظة  كنت أريد أن أضربها على رأسها  

154
00:07:15,430 --> 00:07:16,830
انا جائعة  

155
00:07:18,200 --> 00:07:20,770
ها هو الطعام , مرحى 

156
00:07:21,900 --> 00:07:23,270
شكراً لك  

157
00:07:23,300 --> 00:07:24,670
أنا جائع  

158
00:07:24,710 --> 00:07:26,110
شكراً لك  

159
00:07:26,140 --> 00:07:28,240
مهلاً , مهلاً , المعذرة  

160
00:07:28,280 --> 00:07:30,380
لقد طلبت سلطة الكرنب , لكن هذه سلطة البطاطا 

161
00:07:30,410 --> 00:07:31,510
سوف أنادي المدير 

162
00:07:31,550 --> 00:07:33,250
لا نريدك أن تنادي المدير 

163
00:07:33,280 --> 00:07:34,550
نريد الحصول على سلطة الكرنب  

164
00:07:34,580 --> 00:07:36,620
سوف أنادي المدير  

165
00:07:41,190 --> 00:07:42,560
هل هنالك مشكلة  ؟ 

166
00:07:42,590 --> 00:07:46,230
طلبت زوجتي سلطة الكرنب لكنها حصلت على سلطة البطاطا  

167
00:07:46,260 --> 00:07:47,700
أعتذر عن سوء الفهم الذي حصل  

168
00:07:47,730 --> 00:07:49,760
لكن هذه الوجبة تأتي مع سلطة البطاطا 

169
00:07:49,800 --> 00:07:51,470
لقد طلبت سلطة الكرنب 

170
00:07:51,500 --> 00:07:53,170
لكن هذه الوجبة تأتي مع سلطة البطاطا

171
00:07:53,200 --> 00:07:57,840
سيكون من دواعي سرورنا أن نقدم لكِ سلطة الكرنب  مقابل 79 سنتاً  
 لكن سيكون عليكِ أن تعودي للوقوف في الطابور  

172
00:07:58,000 --> 00:08:00,840
لم يكن عليهم أن يخرجوا في اليوم الذي يقدمون فيه شيكات الرفاهية  

173
00:08:00,880 --> 00:08:03,610
لديك الآلاف من صحون سلطة الكرنب هناك 

174
00:08:03,640 --> 00:08:05,750
ألا يمكنك  أن تأخذ هذا الصحن وتحضر لها طلبها  ؟ 

175
00:08:05,780 --> 00:08:08,180
أتعلم شيئاً , أنسى الأمر , أحضر لي وعاء وحسب 

176
00:08:08,220 --> 00:08:10,200
سوف أتناول بعضاً من سلطة الكرنب الخاصة به  

177
00:08:10,210 --> 00:08:11,790
كلا , لا يمكنكِ أن تفعلي هذا يا سيدتي 

178
00:08:11,820 --> 00:08:13,390
نحن نطبق سياسة عدم المشاركة  في المطعم 

179
00:08:14,960 --> 00:08:18,440
اذاً , أنت تخبرني أنه لا يمكنني أن أتناول بعضاً من سلطة الكرنب الخاصة بزوجي  ؟ 

180
00:08:18,500 --> 00:08:20,440
هل هذا ما تخبرني به ؟ 

181
00:08:20,500 --> 00:08:23,600
يمكنكِ فعل هذا , لكن سنطلب منكِ مغادرة المطعم حينها 

182
00:08:23,770 --> 00:08:26,230
 - أتعلم ماذا ؟  
 -كلا يا عزيزتي  

183
00:08:26,270 --> 00:08:27,500
 - أتعلمين ماذا؟   
 - سأذهب لتناول الطعام في المنزل

184
00:08:27,540 --> 00:08:29,200
 - أتعلمين ماذا؟  
 - لهذا السبب أقوم بأعداد الطعام بنفسي  

185
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
سوف أحضر لكِ سلطة الكرنب

186
00:08:30,270 --> 00:08:31,710
هل تريدان أي شيء آخر  ؟ 

187
00:08:31,740 --> 00:08:33,210
أستمتعا بطعامكما  

188
00:08:33,240 --> 00:08:35,180
ما هذا بحق الجحيم , هل يظن نفسه الممثل (مستر تي )  ؟

189
00:08:35,210 --> 00:08:36,880
- لماذا يتصرف على هذا النحو  ؟ 
 - لا بأس في ذلك  

190
00:08:36,910 --> 00:08:38,700
هذه ليلة خاصة بنا , أنها ليلتنا 

191
00:08:38,730 --> 00:08:40,400
أنت محق 

192
00:08:42,770 --> 00:08:43,730
ما هذا ؟ 

193
00:08:43,770 --> 00:08:44,870
أنه طفلي 

194
00:08:44,900 --> 00:08:46,640
لا يمكنكِ ان تحضري هذا الطفل الى هنا  

195
00:08:46,670 --> 00:08:49,210
لم لا تسكتين وتدعيني أتولى هذا الأمر  ؟ 

196
00:08:49,240 --> 00:08:50,580
لا يمكنكِ ان تحضري هذا الطفل الى هنا  

197
00:08:50,610 --> 00:08:52,340
سوف يبقى معي لفترة قصيرة وحسب 

198
00:08:52,380 --> 00:08:54,710
هل أحضرتِ شيئاً يمكنني تناوله  ؟ , أنا جائعة  

199
00:08:54,750 --> 00:08:58,680
لقد نسيت أن أمكم وضعت الدجاج في الفرن من أكلكم 

200
00:09:02,620 --> 00:09:05,320
سوف أخرج لأحضر لكم شيء لتأكلوه 

201
00:09:05,360 --> 00:09:06,420
قُم بمراقبة الطفل , أتفقنا ؟ 

202
00:09:06,460 --> 00:09:07,760
لا يمكنكِ ان تتركي طفلكِ  هنا  

203
00:09:07,790 --> 00:09:09,690
  - لم لا ؟ 
 - لأنكِ أنتِ من يقوم بمجالسة الأطفال  \

204
00:09:09,730 --> 00:09:13,860
- سوف أذهب الى مطعم (لينكولن فرايد تشكن)  وحسب 
 - ماذا سأفعل أن شعرَ بالجوع  أو تقيأ ؟ 

205
00:09:13,900 --> 00:09:15,230
لن يحصل هذا , سيكون على ما يرام 

206
00:09:15,270 --> 00:09:16,570
سوف أعود حالاً 

207
00:09:16,600 --> 00:09:18,880
في تلك اللحظة , كنت متأكداً من أمرين  : 

208
00:09:18,900 --> 00:09:22,410
وهو أنني لن أكون على ما يرام  و أنها لن تعود على الفور 

209
00:09:22,550 --> 00:09:25,810
" الجميع  يكره  (كريس)  "

210
00:09:36,590 --> 00:09:37,590
ما هذا ؟ 

211
00:09:37,620 --> 00:09:41,590
لماذا لم يعطيك صحن سلطة الكرنب ؟
 أن الصحن بهذا الحجم

212
00:09:41,630 --> 00:09:43,530
سوف يحضرونها خلال دقائق 

213
00:09:44,860 --> 00:09:46,900
- الى أين أنتِ ذاهبة  ؟ 
- أريد أن أتفقد أمر الأطفال  

214
00:09:47,000 --> 00:09:50,500
- أن الأطفال بخير ...
- سأذهب لتفقد أمر الأطفال , حسناً ؟ 

215
00:10:00,750 --> 00:10:03,580
ياللروعة , سددها من خلف لوحة كرة السلة  ! 

216
00:10:03,610 --> 00:10:06,280
(كريس) , يا رجل , يفوتك الكثير هنا !  
تعال ! 

217
00:10:06,320 --> 00:10:07,620
أيمكنك أن تصمت ؟ 

218
00:10:07,650 --> 00:10:09,690
توقف عن الصراخ وأخفض صوت التلفاز 

219
00:10:09,720 --> 00:10:11,890
- هل تظن أنها سوف تعود ؟ 
- من الأفضل أن تعود 

220
00:10:23,270 --> 00:10:24,370
مرحباً  

221
00:10:24,400 --> 00:10:26,440
مرحباً يا عزيزي , كيف تجري الأمور ؟ 

222
00:10:26,470 --> 00:10:27,610
الأمور بخير 

223
00:10:28,940 --> 00:10:30,000
هل هذا صوت طفلٍ ؟ 

224
00:10:30,000 --> 00:10:32,380
كلا , هذا صوت التلفاز 

225
00:10:32,410 --> 00:10:33,780
حسناً, أين (أيفيت) ؟ 

226
00:10:33,810 --> 00:10:35,510
أنها في الحمام 

227
00:10:35,550 --> 00:10:37,950
حسناً , سنعود الى المنزل بعد وقت قليل , أتفقنا؟ 

228
00:10:37,980 --> 00:10:39,180
 - حسناً   
 - حسناً  

229
00:10:39,200 --> 00:10:40,440
- أنا أحبك   
  - الى اللقاء  

230
00:10:40,500 --> 00:10:44,350
أعلم ما الذي تفكرون فيه  : 
 لماذا لم أخبر أمي بما يحصل  وحسب ؟ 

231
00:10:44,350 --> 00:10:48,060
حسناً , ظننتُ أن الأمر لن يصبح أسوأ من هذا 

232
00:10:48,090 --> 00:10:49,460
مرحباً , هل (أيفيت) هنا  ؟ 

233
00:10:49,870 --> 00:10:52,330
لقد غادرت للتو , من تكون أنت  ؟ 

234
00:10:52,360 --> 00:10:55,200
انا (ماريو) , هل هذا طفلي  ؟ 

235
00:10:56,630 --> 00:10:58,240
لا أعلم ,  هل هو طفلك ؟ 

236
00:10:58,270 --> 00:11:00,570
أنا أعلم هذا , لأنه يشبه أمه  

237
00:11:01,500 --> 00:11:03,340
لم نكن نعلم أن كان هذا طفله أم لا 

238
00:11:03,370 --> 00:11:08,300
لكن يمكنكم الوثوق فيما أقوله , لن يقوم أي رجل بأخذ أي طفل أن لم يكن طفله 

239
00:11:09,100 --> 00:11:11,070
ما الذي يفعله طفلي هنا  ؟ 
 الى أين ذهبت هي  ؟ 

240
00:11:11,200 --> 00:11:12,830
ذهبت لتحضر لنا شيئاً لنتناوله 

241
00:11:12,870 --> 00:11:15,540
أنها مربية الأطفال الخاصة بنا 

242
00:11:15,570 --> 00:11:16,970
الى أين تظن نفسك ذاهباً  ؟ 

243
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
لا يمكنك ان تذهب وتأخذ معك طفل أحدهم بكل بساطة 

244
00:11:19,000 --> 00:11:22,400
أسمعوا , أخبروها عندما تعود الى هنا , أنني سأكون متواجداً في منزل والدتي 

245
00:11:22,580 --> 00:11:24,380
يا إلهي يا (كريس) ! 
كان يجب أن ترى هذا !  

246
00:11:24,400 --> 00:11:29,000
قام اللاعب (بيرنارد كينغ) بتسديد هدف  من الأعلى , سرق الكرة وأحرز هدفاً آخر قبل أنتهاء شوط المباراة الأول   ! 

247
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
انا جائعة  

248
00:11:36,000 --> 00:11:39,470
احياناً  كان أبي يركز على أن يجري كل شيء بشكل صحيح  

249
00:11:39,500 --> 00:11:42,660
لم يكن يدرك أنه هو السبب في أن الأمر يجري على نحو خاطئ 

250
00:11:43,300 --> 00:11:44,670
لا بأس في ذلك  

251
00:11:44,700 --> 00:11:47,370
سوف تصل سلطة الكرنب في أي لحظة 

252
00:11:47,400 --> 00:11:50,000
(جوليز) , لماذا تُعظم الأمور كثيراً ؟

253
00:11:50,040 --> 00:11:51,940
لأنني أنفق المال على هذه الأمور 

254
00:11:51,970 --> 00:11:53,290
لذا أريد أن تجري الأمور بشكلٍ جيد 

255
00:11:53,300 --> 00:11:55,940
حسناً , هل الأمر متعلق بشأن المال أم بشأني أنا ؟ 

256
00:11:55,980 --> 00:11:57,510
لماذا سألتيني هذا السؤال ؟

257
00:11:57,550 --> 00:12:01,320
عزيزي, لأننا ننتظر هنا منذ 30دقيقة من أجل صحنٍ صغير من سلطة الكرنب   

258
00:12:01,350 --> 00:12:02,580
فكر في الأمر 

259
00:12:03,320 --> 00:12:04,720
أنسى الأمر 

260
00:12:04,750 --> 00:12:06,590
و أخيراً  !  

261
00:12:12,860 --> 00:12:14,700
أستمتعوا بسلطة الكرنب 

262
00:12:18,330 --> 00:12:19,730
انا آسف  

263
00:12:19,770 --> 00:12:22,300
انا أفعل هذا لأنني لا أستطيع أصطحابكِ الى العشاء بالقدر الكافي  

264
00:12:22,340 --> 00:12:23,500
لا بأس يا عزيزي  

265
00:12:23,540 --> 00:12:25,640
أريد أن يجري كل شيء بشكلٍ صحيح  

266
00:12:25,670 --> 00:12:28,980
لكن طالما انتِ معي , فأن كل شيء مثالي 

267
00:12:29,010 --> 00:12:30,550
انا أحبك ...

268
00:12:30,580 --> 00:12:31,550
لينبطح الجميع على الأرض !  

269
00:12:31,580 --> 00:12:32,880
أنبطحوا على الأرض ! 
 حالاً ! 

270
00:12:32,910 --> 00:12:34,680
تباً ! 

271
00:12:36,380 --> 00:12:38,090
 - مرحباً 
 - مرحباً  

272
00:12:38,120 --> 00:12:42,860
أليس مضحكاً أن الأشخاص عديمي  المسؤولية يظنون أنهم سوف يغييرون العالم عن طريق أحضار بعضٍ من الدجاج ؟

273
00:12:42,890 --> 00:12:45,360
(كريس) , يا رجل , هذه أفضل مباراة رأيتها في حياتي  

274
00:12:45,390 --> 00:12:46,460
يجب أن تأتي وتشاهدها  

275
00:12:46,490 --> 00:12:47,800
(كريس) , أين الطفل ؟ 

276
00:12:47,830 --> 00:12:49,600
أخذه والده 

277
00:12:49,630 --> 00:12:51,330
أعطيت أبني الى شخصٍ غريب  ؟ 

278
00:12:51,370 --> 00:12:52,830
كلا , أعطيته الى والده  

279
00:12:52,870 --> 00:12:54,340
من الممكن أن يكون ذلك شخصاً غريباً  

280
00:12:55,140 --> 00:12:56,570
جاء للبحث عنكِ  هنا  

281
00:12:56,600 --> 00:12:58,040
بالأضافة الى أن الطفل قال  
 " با - با " 

282
00:12:58,070 --> 00:12:59,110
من قد يكون اذاً  ؟

283
00:12:59,140 --> 00:13:00,110
لا أعلم !  

284
00:13:00,140 --> 00:13:02,640
 - الى أين ذهبوا ؟  
 - الى منزل والدته 

285
00:13:04,150 --> 00:13:06,480
أعلم هذا ...
 سوف تعودين على الفور  

286
00:13:08,720 --> 00:13:10,690
مرحى !  
 اجل !  

287
00:13:10,990 --> 00:13:12,720
على الرغم من أن الأمور كانت تجري بشكل سيء 

288
00:13:12,750 --> 00:13:17,090
هنالك شخصٌ ما والذي يمكن الأعتماد عليه في جعل الأمور تصبح  أسوأ 

289
00:13:20,630 --> 00:13:21,660
مرحباً  ؟ 

290
00:13:21,700 --> 00:13:23,400
مرحباً , أريد التحدث مع والديَّ 

291
00:13:23,460 --> 00:13:24,670
أنهم يتناولون العشاء  في هذا المطعم الليلة 

292
00:13:24,700 --> 00:13:26,360
انا, آسف , أظن أنكِ أتصلتِ بالرقم الخطأ

293
00:13:26,400 --> 00:13:28,000
هذا ليس رقم هاتف مطعم  

294
00:13:28,000 --> 00:13:29,050
(تانيا)  ما الذي تفعلينه ؟ 

295
00:13:29,100 --> 00:13:30,640
مهلاً , ما الذي تفعله ؟

296
00:13:30,670 --> 00:13:32,740
- انا أتصل على أمي  
 - انا أجيبُ على الهاتف  !  

297
00:13:32,770 --> 00:13:34,080
هل تريدين تخريب كل شيء ؟ 

298
00:13:34,120 --> 00:13:36,910
سوف تخرب كل شيء , ضع المال هنا وحسب  !  

299
00:13:36,940 --> 00:13:38,810
قالت أمي أن نتصل بها أن حصل أي شيء  

300
00:13:38,850 --> 00:13:41,420
وها فد حصل شيءٌ, لذا أنا أتصل بها  

301
00:13:41,450 --> 00:13:43,580
كلا يا (تانيا) , أنهم في موعدٍ غرامي  

302
00:13:43,620 --> 00:13:45,480
أن أتصلتِ الآن , سوف تقومين بتخريب كل شيء 

303
00:13:45,550 --> 00:13:48,520
ثم ستغضب أمي من أبي  , ثم سيغضب أبي مني  

304
00:13:48,560 --> 00:13:50,420
دعيني أتصرف في هذا الأمر , أتفقنا ؟ 

305
00:13:50,460 --> 00:13:54,360
كل ما يهمني أن يقوم شخصٌ ما بتسريحة الظفائر الفرنسية في شعري 

306
00:13:56,630 --> 00:13:57,830
أعطيني المال أيها الرجل الضخم !  

307
00:13:57,870 --> 00:13:59,730
أنتبه الى أين توجه هذا السلاح وحسب 

308
00:13:59,770 --> 00:14:03,640
لا تطلب مني هذا , يمكنني أن أوجه السلاح الى أي أتجاه 

309
00:14:03,670 --> 00:14:05,610
(جوليز) , أصمت وحسب  

310
00:14:05,640 --> 00:14:07,410
من الأفضل أن تستمع الى ما تقوله لك حبيبتك 

311
00:14:07,440 --> 00:14:09,140
مهلاً , هذه ليست حبيبتي , هذه زوجتي 

312
00:14:09,180 --> 00:14:10,580
يا رجل , هيا بنا  

313
00:14:10,610 --> 00:14:11,700
لنحصل على المال ونذهب  

314
00:14:11,700 --> 00:14:13,880
كلا يا رجل , فهذا الرجل الضخم يحاول أن يؤدي دورالبطل  

315
00:14:13,920 --> 00:14:15,420
حسناً يا رجل , يمكنني أن اتولى هذا الأمر  

316
00:14:15,450 --> 00:14:16,620
يمكنني أن أتولى هذا 

317
00:14:18,190 --> 00:14:19,150
(شيل) ؟ 

318
00:14:20,490 --> 00:14:21,660
هل هذه انتِ   ؟

319
00:14:22,460 --> 00:14:24,160
هذا أنا, (ريكي)  !  

320
00:14:24,190 --> 00:14:25,860
ألا تذكريني ؟   
 أنا من حي (فلاتبوش) !  

321
00:14:25,890 --> 00:14:29,560
انا آسفة , لا أظن أنني أعرف من انت 

322
00:14:29,600 --> 00:14:32,530
كنا نذهب الى الحانة سوياً مع (شاين) والآخرين , ألا تذكرين ؟ 

323
00:14:32,570 --> 00:14:33,900
حيث كنا نقوم بأقفال باب الحانة  

324
00:14:38,510 --> 00:14:39,540
ألا تذكرين  ؟ 

325
00:14:39,570 --> 00:14:41,440
أنت  (ريكي أدواردز) ؟

326
00:14:41,480 --> 00:14:42,640
أنت  شقيق (دوناز) !  

327
00:14:42,680 --> 00:14:44,610
اجل , أجل !   
 كيف حالكِ  ؟ 

328
00:14:44,650 --> 00:14:47,850
كنت بخير لحين قبل قليل , كيف حالك ؟  

329
00:14:47,880 --> 00:14:49,050
انا أتماشى مع الحياة  

330
00:14:49,080 --> 00:14:50,220
حسناً  

331
00:14:50,250 --> 00:14:53,720
مهلاً , أن كنتما تعرفان بعض , لم لا تدعنا نخرج من هنا  ؟ 

332
00:14:53,750 --> 00:14:56,890
يا رجل , أن كان هذا الأمر بيدي, كنت لأفعل هذا  

333
00:14:56,920 --> 00:14:59,130
لكن شريكي  ....شخص مجنون 

334
00:14:59,160 --> 00:15:01,900
لذا يجب أن يقوم الجميع بأعطائه شيئاً 

335
00:15:01,930 --> 00:15:04,000
لم لا نتظاهر أننا قد أعطيناك شيئاً  ؟ 

336
00:15:04,000 --> 00:15:05,370
لأننا لا نتظاهر بالسرقة  وحسب !  

337
00:15:05,400 --> 00:15:08,140
(جوليز) , أعطه المال وحسب 

338
00:15:08,170 --> 00:15:11,110
أيمكنك أن تترك لنا بعضاً من المال من أجل مربية الأطفال ؟ 

339
00:15:11,140 --> 00:15:12,140
تعلم كم يكلف هذا الأمر 

340
00:15:12,170 --> 00:15:13,880
لديكِ اطفال ؟ 

341
00:15:13,910 --> 00:15:15,440
يا فتى , لدي ثلاثة أطفال !  

342
00:15:16,140 --> 00:15:18,950
ولدان وبنت !  

343
00:15:18,980 --> 00:15:20,000
أن الأطفال بمثابة نعمة ٍ  

344
00:15:20,000 --> 00:15:21,620
أجل , أنهم حب حياتي  

345
00:15:21,650 --> 00:15:22,820
يا رجل , أسمع , أعطيني 20 دولاراً وحسب  

346
00:15:22,850 --> 00:15:24,590
أسرع قبل أن يراك شريكي  

347
00:15:24,620 --> 00:15:27,190
- أعطه , أعطه !  
 - أسرع قبل أن يراك شريكي 

348
00:15:28,700 --> 00:15:31,260
(شيل)  ... 
 كان  من الجيد رؤيتكِ يا  فتاة  

349
00:15:31,290 --> 00:15:32,480
من الجيد رؤيتك ايضاً يا  رجل 

350
00:15:32,530 --> 00:15:35,160
مهلاً , لا تخبرا شريكي أنني فعلت  هذا  

351
00:15:39,730 --> 00:15:41,000
- مرحباً 
 - أهلاً  

352
00:15:41,040 --> 00:15:42,000
هل (أيفيت) هنا  ؟ 

353
00:15:42,040 --> 00:15:43,040
من انتِ  ؟ 

354
00:15:43,070 --> 00:15:44,510
أنا والدتها  

355
00:15:44,540 --> 00:15:45,770
جئت لكي أقوم بأخذ الطفل 

356
00:15:45,810 --> 00:15:48,110
- لقد أخذه والده  
 - أين  (أيفيت)  ؟ 

357
00:15:48,140 --> 00:15:49,640
قالت أنها سوف تعود على  الفور 

358
00:15:49,680 --> 00:15:52,510
وهذا ما قالته تماماً قبل 30 دقيقة 

359
00:15:52,550 --> 00:15:54,000
أيمكنني الدخول  وأنتظارها  ؟ 

360
00:15:54,060 --> 00:15:56,880
تفضلي 

361
00:16:02,620 --> 00:16:04,060
هل الجميع بخير   ؟

362
00:16:04,090 --> 00:16:05,930
كلا , لسنا بخير يا رجل  

363
00:16:05,960 --> 00:16:07,930
 - لقد قاموا بسرقتنا للتو  
 - (جوليز) ... 

364
00:16:07,960 --> 00:16:09,900
بعد كل ما حصل  

365
00:16:09,930 --> 00:16:13,770
أظن أنكم تتوقعون أن تكون ردة فعل أمي  هكذا  : 

366
00:16:13,800 --> 00:16:16,540
يا لك من رجل شجاع 

367
00:16:16,570 --> 00:16:19,040
شكراً لك يا عزيزي على أصطحابي الى هذا العشاء  

368
00:16:19,070 --> 00:16:21,540
و الوقوف بوجه هؤلاء اللصوص  

369
00:16:21,580 --> 00:16:23,310
أنا أحبك كثيراً , يا عزيزي 

370
00:16:23,340 --> 00:16:26,250
لكن بدلاً عن هذا , حصل الأمر على هذا النحو   : 

371
00:16:26,280 --> 00:16:28,750
هل أنت مجنون ؟ 

372
00:16:28,780 --> 00:16:31,290
ما الذي كنت تفكر فيه عندما تفاوضت مع رجل مسلح ويرتدي قناعاً ؟

373
00:16:31,320 --> 00:16:33,120
كان من الممكن أن يتسبب هذا في قتلك  !  

374
00:16:33,150 --> 00:16:35,990
هل تظن أنني تزوجت لكي أقوم بتربية هؤلاء الأطفال الثلاثة بمفردي  ؟ 

375
00:16:36,020 --> 00:16:38,960
في المرة القادمة عندما يحاول شخصاً ما سرقتنا  ...

376
00:16:38,990 --> 00:16:41,100
دعه يفعل هذا ! 

377
00:16:41,130 --> 00:16:42,800
هيا بنا !  

378
00:16:45,270 --> 00:16:49,570
هذه قسيمة لتناول وجبة مجانية أن أردتم المجيء الى المطعم مجدداً  

379
00:16:49,600 --> 00:16:51,710
- شكراً لك يا رجل  
 -  (جوليز) !  

380
00:16:51,740 --> 00:16:53,880
- خذ قسيمة أخرى  
 - شكراً, حظاً موفقاً 

381
00:17:02,720 --> 00:17:03,950
ماذا حدث لشعركِ  ؟ 

382
00:17:03,990 --> 00:17:07,150
قالت (أيفيت) أنها سوف تعلمني كيفية صنع الظفائر الفرنسية 

383
00:17:07,190 --> 00:17:08,890
هل تعيش (أيفيت) معكِ ؟ 

384
00:17:08,920 --> 00:17:09,860
اجل , لماذا ؟ 

385
00:17:09,890 --> 00:17:13,160
أخبرتني أمي أنني أن أنجبتُ طفلاً قبل أن أتزوج 

386
00:17:13,190 --> 00:17:14,630
حينها سوف تطردني من المنزل  

387
00:17:14,660 --> 00:17:16,300
لأنها لن تقوم بتربية أي أطفالٍ  

388
00:17:16,330 --> 00:17:18,730
- هل تحبين تربية الأطفال  ؟ 
 - كلا  

389
00:17:18,770 --> 00:17:20,600
لماذا لم تطرديها من المنزل اذاً ؟

390
00:17:20,640 --> 00:17:22,170
كم عمركِ  ؟

391
00:17:22,200 --> 00:17:23,770
تسعة أعوام 

392
00:17:25,640 --> 00:17:27,310
انا سأفتح الباب  ! 

393
00:17:28,740 --> 00:17:30,040
أن والدتكِ هنا !  

394
00:17:33,880 --> 00:17:36,880
(كريس) , هذه أفضل مباراة شاهدتها في حياتي ! 
 يجب أن تأتي وتشاهد !  

395
00:17:40,250 --> 00:17:42,190
لماذا لم تخبريني أنك تعملين كمربية للأطفال  ؟ 

396
00:17:42,220 --> 00:17:43,790
لماذا تتدخلين في شؤوني  ؟

397
00:17:43,820 --> 00:17:46,190
أنت تعيشين في منزلي, يجب أن أتدخل في شؤونكِ 

398
00:17:46,230 --> 00:17:47,370
لستُ مضطرةً للعيش في منزلكِ 

399
00:17:47,400 --> 00:17:48,500
سأنتقل للعيش مع (ماريو)  

400
00:17:48,600 --> 00:17:50,530
هل تظنين أن والدة (ماريو) ستوافق على بقائكِ عندها ؟ 

401
00:17:50,570 --> 00:17:52,230
أنتِ بحاجة الى عمل 

402
00:17:52,270 --> 00:17:53,800
ولماذا  أعمل كمربية للأطفال برأيكِ  ؟ 

403
00:17:53,900 --> 00:17:55,070
انتِ لم تبقي هنا حتى 

404
00:17:55,100 --> 00:17:56,300
كنت سوف أعود على الفور  

405
00:17:56,340 --> 00:17:57,940
مهلاً, مهلاً  !  
 هذا يكفي 

406
00:17:57,970 --> 00:18:01,000
- المعذرة ؟  
 - يجب أن تغادري من هنا وتأخذي الطفل معكِ 

407
00:18:01,000 --> 00:18:03,540
- حسناً 
 - لا أقصد أنتِ , بل هي 

408
00:18:03,580 --> 00:18:05,280
لا أعلم أن كانت هذه فكرة جيدة  

409
00:18:05,310 --> 00:18:08,250
أن عادت أمي الى المنزل وأكتشفت ما الذي حصل 

410
00:18:08,280 --> 00:18:10,220
سوف تسألني لماذا لم اخبرها بالأمر  

411
00:18:10,250 --> 00:18:12,400
حينها سأخبرها أن أبي أخبرني أن لا أفعل هذا 

412
00:18:12,500 --> 00:18:15,290
وحينها سوف تطرده من المنزل وتقوم بقتلي  

413
00:18:16,720 --> 00:18:17,960
متى ستعودين الى المنزل  ؟ 

414
00:18:17,990 --> 00:18:20,960
عند  عودة أمه وأبيه  

415
00:18:26,630 --> 00:18:29,270
هل ستعلميني طريقة صنع الظفائر الفرنسية  ؟ 

416
00:18:29,300 --> 00:18:30,810
اجل  

417
00:18:30,840 --> 00:18:33,010
(كريس)  , لماذا لا تذهب لمشاهدة المباراة  ؟

418
00:18:33,040 --> 00:18:35,840
ثلاثة , أثنان , واحد !  

419
00:18:35,880 --> 00:18:36,980
يا رجل ! 

420
00:18:37,010 --> 00:18:40,720
كانت هذه مباراة جيدة !  

421
00:18:41,500 --> 00:18:43,280
* ما الذي تفعلينه هنا  ؟ *  

422
00:18:43,290 --> 00:18:44,890
* جئت من اجل وضع الماكياج * 

423
00:18:44,920 --> 00:18:46,790
- هل كان كل شيء على ما يرام ؟  
 - سارَ كل شيءٍ بشكلٍ جيد  

424
00:18:46,820 --> 00:18:47,990
لقد حظينا بالكثير من المرح  

425
00:18:48,020 --> 00:18:49,660
- هذا جيد !  
 - لقد أحسنوا التصرف  

426
00:18:49,690 --> 00:18:50,730
ربما يجب أن نفعل هذا الأمر مجدداً  

427
00:18:50,760 --> 00:18:54,060
اجل , بالطبع , أتعلم ماذا؟ 
 ربما يجب أن نذهب لمشاهدة فيلم في المرة القادمة 

428
00:18:54,300 --> 00:18:56,960
كنت أريد أن تكون هذه ليلة جميلة  لوالديَّ 

429
00:18:57,200 --> 00:19:00,200
ولم أكن أريد أن يظن أبي أنني لم  أتمكن من التصرف  

430
00:19:00,600 --> 00:19:04,810
لذا قررت أن أحتفظ بكل ما حصل مع نفسي  

431
00:19:05,000 --> 00:19:07,040
(أيفيت) , هل أنتِ متفرغة يوم الجمعة القادم  ؟ 

432
00:19:07,080 --> 00:19:08,280
كلا , كلا , كلا ! 

433
00:19:08,310 --> 00:19:09,780
لقد تركتنا لكي تذهب لأحضار  طفل  

434
00:19:09,810 --> 00:19:11,850
وعندما عادت  تسببت بأحراق الدجاج الذي صنعتيه 

435
00:19:11,880 --> 00:19:13,880
ثم جاء رجلٌ ما الى هنا وسأل عن هذا الطفل 

436
00:19:13,920 --> 00:19:16,020
حيث قال أن أسمه (ماريو)  وأنه والد هذا الطفل 

437
00:19:16,050 --> 00:19:17,720
وعندما غادر , عادت هي  

438
00:19:17,750 --> 00:19:20,570
ولم تجد الطفل هنا , لذا ذهبت لتحضر الطفل مجدداً 

439
00:19:20,600 --> 00:19:22,720
جائت والدتها الى هنا للبحث عنها هي والطفل 

440
00:19:22,760 --> 00:19:24,260
ثم حصل شجار بينهما حول مكان سكنها  

441
00:19:24,290 --> 00:19:26,400
وقالت أنها سوف تسكن مع (ماريو)  
 من يكون (ماريو)  ؟

442
00:19:26,500 --> 00:19:28,440
وعندما عادت , قامت بصنع الظفائر ل(تانيا)  

443
00:19:28,500 --> 00:19:30,670
وتمكن (درو) من مشاهدة المباراة ثم عدتم أنتم يا رفاق  

444
00:19:30,700 --> 00:19:34,770
أنها تحاول أن تجعل الأمر يبدو جيداً وعلى ما يرام  
 لكن الأمر ليس كذلك  

445
00:19:37,210 --> 00:19:40,840
أخبرتكِ أنه يجب علينا أن نجعل (كريس) يراقب الأطفال 

446
00:19:40,880 --> 00:19:42,640
يا فتاة , أعيدي لي مالي  

447
00:19:42,680 --> 00:19:44,680
سوف أقوم بركل مؤخرتها  

448
00:19:44,710 --> 00:19:46,310
أمسك شعري المستعار 

449
00:19:46,350 --> 00:19:51,920
" الجميع  يكره  (كريس)  "

450
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
ترقبوا المشاهد من الحلقة القادمة

451
00:19:55,000 --> 00:20:02,000
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي "
ترجمة : آيه سمير

452
00:20:02,000 --> 00:20:03,360
* أجعلنا نضحك الآن  *

