﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي "
ترجمة : آيه سمير

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,200
* مدينة (بروكلين) *
عام 1982

3
00:00:09,200 --> 00:00:10,390
أمي , أيمكنني شراء هذه  ؟

4
00:00:10,440 --> 00:00:12,870
كلا, فقد أحضرنا زبدة الفستق والهلام مسبقاً

5
00:00:13,100 --> 00:00:15,610
أمي, أنا أكره هذا الشيء, طعمه يشبه الخرسانة

6
00:00:15,790 --> 00:00:17,190
أحسبي ثمن هذا من فضلكِ

7
00:00:17,530 --> 00:00:21,100
عندما كنت طفلاً , كان أبي يحاول أدخار المال بأي طريقة ممكنة

8
00:00:21,100 --> 00:00:23,440
لذا عندما كانت أمي تذهب للتسوق , كان لديه قاعدة واحدة

9
00:00:23,500 --> 00:00:24,970
لا علامات تجارية معروفة

10
00:00:27,570 --> 00:00:30,740
لذا بدلاً من حبوب أفطار (فروت لوبس) او (تشيريز) او (فروستد فليكس)

11
00:00:30,780 --> 00:00:32,010
كنا نحصل على ...

12
00:00:33,440 --> 00:00:35,810
"حبوب الأفطار ؟"
ما هذا الشيء ؟

13
00:00:35,950 --> 00:00:38,380
هل هو دقيق الشوفان ؟ 
 هل هو رقائق ؟

14
00:00:38,420 --> 00:00:40,020
هل يوجد جائزة بداخله  ؟

15
00:00:40,050 --> 00:00:42,990
الجائزة هي أنك لن تتضوري جوعاً حتى الموت

16
00:00:43,020 --> 00:00:44,190
أحسبي ثمن هذا

17
00:00:44,220 --> 00:00:49,990
وبدلاً من بسكويت (أوريو) أو بسكويت الزنجبيل أو بسكويت (أهوي) 
كنا نحصل على  ....

18
00:00:50,000 --> 00:00:50,860
" بسكويت ؟ "

19
00:00:50,900 --> 00:00:52,260
هذا صحيح , بسكويت لشخص واحد

20
00:00:52,300 --> 00:00:54,570
ليس بسكويت يكفي الكثير من الأشخاص , بل يكفي لشخصٍ واحد

21
00:00:54,640 --> 00:00:57,640
كيس كبير يحتوي على بسكويتة واحدة

22
00:00:58,240 --> 00:01:00,440
أمي , أيمكنني تناول بعض من البسكويت  ؟

23
00:01:00,470 --> 00:01:02,140
اجل ولكن تناولي قضمتين وحسب

24
00:01:02,470 --> 00:01:05,880
ولا تتناولي جميع الرقائق كما فعلتي في المرة السابقة

25
00:01:06,400 --> 00:01:07,680
أما بخصوص الصابون  ....

26
00:01:07,700 --> 00:01:11,020
بدلاً من صابون (زيست) أو (دال) أو (كوست) 
كنا نحصل على  ....

27
00:01:11,050 --> 00:01:14,420
- صابون (كاماي) ؟ 
- هل لديك مشكلة في هذا ؟ 
 ^وهو صابون خاص للنساء ^

28
00:01:14,750 --> 00:01:16,050
أحسبي ثمن هذا

29
00:01:16,090 --> 00:01:18,320
كانت أمي تتدخر المال بشأن الكثير من الأمور

30
00:01:18,360 --> 00:01:20,000
لكن ليس في الأمور التي تخصها

31
00:01:20,190 --> 00:01:22,760
" الجميع  يكره  (كريس)  "

32
00:01:28,170 --> 00:01:31,000
* أجعلنا نضحك الآن  *

33
00:01:54,790 --> 00:01:57,090
المشاريع الثنائية في مادة العلوم تبدأ يوم الجمعة

34
00:01:57,130 --> 00:01:59,030
لذا أختاروا من سيكون شريككم

35
00:01:59,060 --> 00:02:01,170
وقوموا بالتوقيع على الورقة التي ستمر عليكم

36
00:02:02,730 --> 00:02:05,160
تراجعوا ! 
سنفعل هذا واحداً تلو الآخر

37
00:02:05,190 --> 00:02:06,670
بهدوء

38
00:02:07,300 --> 00:02:09,310
(غريك) , اتريد أن نتشارك في المشروع ؟

39
00:02:09,840 --> 00:02:12,780
لا أعلم , لأن هنالك بعض من الأفكارالتي أعمل عليها

40
00:02:12,910 --> 00:02:17,050
أردت أن أشارك (غريك) لأن مشروعي السابق في مادة العلوم لم يسري بشكلٍ جيد

41
00:02:18,350 --> 00:02:19,780
(كريس) !

42
00:02:21,350 --> 00:02:24,390
 أخرج هذا النمل اللعين من هنا  !

43
00:02:24,400 --> 00:02:28,790
حيث أن المغني (جيمس براونز) سرق فكرة أغنيته "نمل في بنطالي" من أبي

44
00:02:31,360 --> 00:02:36,800
 - بحقك يا رجل , من غيري يريد أن يكون شريكك ؟ 
 - (كريس) , الأمر لا يتعلق بعدم رغبتي في أن تكون شريكي

45
00:02:36,830 --> 00:02:38,970
الأمر أنه ...أنني جديٌ في أمر مادة العلوم

46
00:02:39,000 --> 00:02:42,070
اجل , لكن  لا يزال بأمكاننا أن نحظى ببعضٍ من المرح

47
00:02:42,110 --> 00:02:47,680
نحن نتحدث عن مادة العلوم يا(كريس) , لذا يجب أن تتخذ القرار 
هل تريد أن تمرح أم أن تفوز في أمر المشروع  ؟

48
00:02:47,700 --> 00:02:49,850
بحق الجحيم, كنت أريد أن أنجح وحسب

49
00:02:56,950 --> 00:02:59,260
(روشيل) ! 
(روشيل) !

50
00:02:59,290 --> 00:03:01,420
انا هنا يا عزيزي !

51
00:03:02,660 --> 00:03:05,460
لن تصدقي ابداً ما الذي حصل

52
00:03:05,500 --> 00:03:07,000
ماذا ؟

53
00:03:11,990 --> 00:03:14,670
 هذه طوابع غذاء بقيمة 200 دولاراً

54
00:03:14,740 --> 00:03:17,840
 - من أين حصلت على طوابع الغذاء هذه يا (جوليز)  ؟ 
 - لقد وجدتهم

55
00:03:17,880 --> 00:03:20,650
منذ أن كان طفلاً وحتى عندما أصبح شخصاً بالغاً

56
00:03:20,680 --> 00:03:22,850
أن أبي يحب العثور على المال

57
00:03:23,100 --> 00:03:26,980
أمي , أمي ! 
 وجدتُ قطعة مال معدنية

58
00:03:27,020 --> 00:03:28,290
أنا أحبكِ يا قطعة المال المعدنية

59
00:03:28,320 --> 00:03:31,260
سوف أحتفظ بكِ وأعطيكي أسم (بيرنارد)

60
00:03:31,660 --> 00:03:34,460
- أيها الطبيب (كولين) توجه الى  ....
 - أنه  فتى !

61
00:03:34,490 --> 00:03:35,960
وجدتُ دولاراً

62
00:03:35,990 --> 00:03:37,460
هذا ليس مال أمي حتى

63
00:03:41,530 --> 00:03:43,700
أنظري الى هذا , ماذا ؟

64
00:03:43,940 --> 00:03:45,270
ما الخطب ؟

65
00:03:45,300 --> 00:03:48,210
(جوليز) أنت تعلم أنني أكره أستخدام طوابع الغذاء

66
00:03:48,240 --> 00:03:51,740
كانت أمي تكره أستخدام طوابع الغذاء لأنها مغرورة الحي

67
00:03:51,940 --> 00:03:55,380
وفي بعض الأحيان يكون أستخدام طوابع الغذاء محرجاً بعض الشيء

68
00:03:57,420 --> 00:03:58,980
الحساب هو 79 سنتاً

69
00:04:00,920 --> 00:04:03,890
أربعون , خمسون  ....

70
00:04:03,920 --> 00:04:07,160
كانت أمي تشعر أنه من الأفضل أن تقوم بسرقة هذا المكان

71
00:04:07,190 --> 00:04:11,190
أيمتلك أي أحد فكةً لفاتوة بقيمة 50 سنتاً  ؟

72
00:04:11,530 --> 00:04:13,200
(روشيل) , أن المال هو مجرد مال

73
00:04:13,230 --> 00:04:15,430
أن كانت نقوداً أو طوابع ...ما الفرق  ؟

74
00:04:15,470 --> 00:04:18,040
لأنني لا أريد رؤية تلك النظرة في وجوه الناس

75
00:04:18,070 --> 00:04:19,970
- ماذا  ؟ 
 - (جوليز)   ....

76
00:04:20,000 --> 00:04:24,240
عندما اخرج طوابع الغذاء , ينظر الناس أليَّ ويظنون أنني لا أمتلك زوجاً

77
00:04:24,280 --> 00:04:26,910
يُكلمونني وكأني امرأة رخيصة

78
00:04:26,940 --> 00:04:28,910
ويُعاملونني وكأنني وضيعة

79
00:04:28,990 --> 00:04:32,650
وأن عاملني أي شخص بهذه الطريقة , سوف تحلُ عليه اللعنة !

80
00:04:32,850 --> 00:04:35,050
أن مئتي دولارٍ تبقى مئتي دولارٍ

81
00:04:35,090 --> 00:04:37,120
أما أن تذهبي أنتِ لأستخدامها في التسوق أو سأذهب أنا

82
00:04:37,150 --> 00:04:39,000
وأعلم أنكِ لا تريدين أن أذهب انا للتسوق

83
00:04:39,390 --> 00:04:45,160
أكتشف أبي أن الأرخص من طعام العلامات التجارية المقلدة هو الطعام المنتهية صلاحيته

84
00:04:48,970 --> 00:04:51,170
حسناً

85
00:04:51,200 --> 00:04:55,030
بما أننا حصلنا على مال أضافي , أيمكنك أن تعطيني 20دولاراً لأتمكن من تصفيف شعري  ؟

86
00:04:55,100 --> 00:04:57,170
ألا يمكنكِ تصفيفه بنفسكِ  ؟

87
00:04:57,510 --> 00:05:00,650
بالطبع يا عزيزي, أذهبي , انتِ تبدين رائعة

88
00:05:00,680 --> 00:05:05,620
تبدين جيدة  
 مئتي دولار يا  رجل  !

89
00:05:05,990 --> 00:05:07,950
شكراً لك أيها الرب  !

90
00:05:08,290 --> 00:05:13,860
في المدرسة , انا كنت أحاول أنجاز مشروع مادة العلوم  بينما (غريك) كان يحاول الفوز بجائزة (نوبل)

91
00:05:13,880 --> 00:05:16,330
كنت أفكر في أن يكون المشروع بخصوص الجدول الدوري

92
00:05:16,360 --> 00:05:19,330
أن نقوم بتصنيف كل عنصر كيميائي تم أكتشافه ونوضح تأثيره على المجتمع

93
00:05:19,360 --> 00:05:24,500
 - كنت أفكر في صنع بركان بأستخدام الخلّ وبيكربونات الصودا  
 - كلا, لقد فعلت هذا عندما كنت في الصف الثالث

94
00:05:24,520 --> 00:05:27,440
كان مشروعي في الصف الثالث أن أتابع موزةً وهي تتعفن

95
00:05:27,510 --> 00:05:30,540
مهلاً, لم لا  ننفذ هذا على أحد الصفائح التكتونية  ؟

96
00:05:30,580 --> 00:05:34,080
كنت أظن أن "الصفائح التكتونية " هي الأسم الأصلي لفرقة (وو تانج كلان) الموسيقية

97
00:05:34,110 --> 00:05:37,520
يمكننا صنع رسم بياني لتوضح كيفية تشكل القارات   وتوضيح كيفية تشكل السلاسل الجبلية

98
00:05:37,850 --> 00:05:40,180
وتوضيح كيفية تغير شكل الكرة الأرضية عبر الزمن

99
00:05:40,220 --> 00:05:44,360
 - اذاً , أظن أن صنع رجل آلي بأستخدام علب الحساء لن يمكننا من النجاح  
 - كلا

100
00:05:46,490 --> 00:05:52,000
على الرغم من أنه كان أمراً مزعجاً لأمي للتسوق بأستخدام طوابع الغذاء  , كان هنالك كلمتين تجعل الأمر يستحق ذلك

101
00:05:53,050 --> 00:05:55,130
العلامات التجارية المعروفة

102
00:06:30,200 --> 00:06:32,990
ها هي أمي , مغرورة الحي

103
00:07:03,870 --> 00:07:06,170
الحساب هو 95,33 سنتاً

104
00:07:06,200 --> 00:07:07,840
هذا المتجر يستولي الأموال !

105
00:07:07,870 --> 00:07:10,140
(روشيل), يا فتاة !

106
00:07:10,170 --> 00:07:11,110
مرحباً !

107
00:07:11,180 --> 00:07:13,340
ما الذي تفعلينه هنا ؟
 لم أكن أعلم أنكِ تتسوقين من هنا  !

108
00:07:13,480 --> 00:07:15,250
انا آتي الى هنا طوال الوقت

109
00:07:15,280 --> 00:07:17,280
أمي , لقد أوقعتِ  ...

110
00:07:18,120 --> 00:07:19,580
اذاً ...

111
00:07:19,620 --> 00:07:22,490
- ما الذي تفعلينه هنا ؟ 
 - هذا , أثنين بسعرٍ واحد !

112
00:07:22,520 --> 00:07:24,590
- حسناً 
- أنني أحب أن أدخر المال

113
00:07:24,620 --> 00:07:28,490
اجل , يجب أن تعلمين أين تنفقين المال

114
00:07:28,530 --> 00:07:29,590
- أجل 
 - أجل

115
00:07:31,130 --> 00:07:33,000
95,33دولاراً

116
00:07:33,430 --> 00:07:35,300
95,33دولاراً

117
00:07:35,330 --> 00:07:38,570
حسناً ...
لم أكن استمع أليكِ يافتاة

118
00:07:38,600 --> 00:07:40,740
تظنون أنها ستدفع الحساب بواسطة  طوابع الغذاء

119
00:07:40,990 --> 00:07:43,840
كان من المفترض أن يكفي هذا المال لأمي لمدة شهر

120
00:07:43,990 --> 00:07:47,000
أتعلمين ماذا يا فتاة  , يجب تشتري الأفضل الى عائلتكِ

121
00:07:47,000 --> 00:07:49,110
- اجل , الأفضل  
- هذا ما أقوله انا دوماً

122
00:07:49,140 --> 00:07:51,650
لا يغلو شيئاً على عائلتي

123
00:07:52,780 --> 00:07:54,350
سوف يغضب أبي

124
00:07:55,350 --> 00:07:58,520
هذه النظرة تعني : 
 " جاريني  في هذا الأمر  "

125
00:07:58,860 --> 00:08:00,590
تبدين رائعة , تبدين رائعة

126
00:08:00,630 --> 00:08:03,360
- انتِ ايضاً تبدين رائعة يا فتاة  
 - يا فتاة, أذهبي الى السيارة

127
00:08:04,100 --> 00:08:06,460
أذهبي الى السيارة

128
00:08:06,990 --> 00:08:11,800
في هذه الأثناء , رفضت مشروع (غريك) بشأن النظرية النسبية

129
00:08:11,840 --> 00:08:13,540
أبدأ  !

130
00:08:15,100 --> 00:08:16,410
انا قادم لك أيها الأولاد !

131
00:08:16,440 --> 00:08:20,380
- أبدأ !  
 - وهو رفض مشروعي عن كيفية صنع الثلج

132
00:08:20,410 --> 00:08:22,810
في النهاية , قررنا أختيار شيء  نحبه نحن الأثنان

133
00:08:22,850 --> 00:08:24,750
النظام الشمسي  !

134
00:08:24,780 --> 00:08:26,420
هذا يبدو رائعاً

135
00:08:26,450 --> 00:08:28,290
كوكب عطارد هو الأقرب الى الشمس

136
00:08:28,420 --> 00:08:30,490
الزهرة هو الكوكب الثاني والأرض هو الكوكب الثالث

137
00:08:30,520 --> 00:08:33,290
وهنالك أربعة أقمار حول كوكب المشتري

138
00:08:33,320 --> 00:08:34,760
أنه مجسمٌ بشكل مثالي

139
00:08:34,990 --> 00:08:38,300
- توقف عن الكذب على نفسك  
 - ما الذي تعنيه بهذا  ؟

140
00:08:38,330 --> 00:08:40,400
أن كان كوكب الأرض بهذا القرب من الشمس في الحقيقة

141
00:08:40,430 --> 00:08:44,200
- سنموت جميعاً  
 - (غريك) أنه مشروع لمادة العلوم

142
00:08:44,240 --> 00:08:46,200
- أنه يبدو رائعاً  
 - يجب أن نعيد صنعه

143
00:08:46,240 --> 00:08:48,970
نعيد صنعه ؟ 
 نعيد صنع الكون بأكمله مجدداً  ؟

144
00:08:49,100 --> 00:08:51,580
هل أنت مجنون ؟ 
 أنه يبدو رائعاً هكذا

145
00:08:51,610 --> 00:08:54,580
- هذا ليس رائعاً  , أنه سيء  
 - أنظر الى هذا الفتى

146
00:08:54,610 --> 00:08:57,520
مشروعهُ عبارة عن ذبابة موضوعة في الهلام  
 مشروعنا جيد

147
00:08:57,750 --> 00:08:59,780
كنت أعلم أنك لا تأخذ مادة العلوم على محمل الجَد كما أفعل أنا

148
00:08:59,900 --> 00:09:02,100
أن (أينشتاين) لم يأخذ مادة العلوم على محمل الجَد كما تفعل أنت

149
00:09:02,180 --> 00:09:04,290
كان يجب عليك أن تختار شخصاً آخر ليكون شريكك

150
00:09:04,300 --> 00:09:05,990
لا يمكنني تسليم هذا المشروع , سيظن الناس أنني شخصٌ أحمق

151
00:09:06,100 --> 00:09:10,460
- ما الذي تريد قوله ؟ 
 - لقد قلت هذا , وسوف أقوله  مجدداً , هذا المشروع سيء

152
00:09:10,470 --> 00:09:12,460
أتعلم ماذا , أن كنت تريد أن تفعل شيئاً آخر ...

153
00:09:12,990 --> 00:09:14,530
حسناً , أذهب وأفعل شيئاً آخر

154
00:09:14,570 --> 00:09:17,000
لن أدعك تقوم بأفساد الأمر بالكامل

155
00:09:20,570 --> 00:09:23,610
هذا هوالسبب في عدم أمتلاكك لأي أصدقاء قبل أن أصبح صديقك

156
00:09:23,640 --> 00:09:26,410
وهذا هو سبب عدم أمتلاكك لأي صديق بعد الآن

157
00:09:26,440 --> 00:09:29,480
كان الأمر يشبه مغادرة المغني  (أندرو ريدجيلي) من الفرقة
الموسيقية  (وام) !

158
00:09:29,510 --> 00:09:34,420
" الجميع  يكره  (كريس)  "

159
00:09:41,890 --> 00:09:45,300
(روشيل) لقد أخبرتكِ ان لا تشتري علاماتٍ تجارية

160
00:09:45,330 --> 00:09:50,470
 - حسناً  يا عزيزي , ظننتُ أن الأطفال ....
  - أتعلمين  ماذا ؟ , أنسي الأمر , لقد نسيتُ أنكِ أستخدمتي طوابع الغذاء

161
00:09:50,700 --> 00:09:53,000
اجل , أستخدمنا طوابع الغذاء

162
00:09:53,000 --> 00:09:56,810
- أمي تعلمين أننا .....
- (تانيا) , لم لا تحضرين لأبيكِ بعضاً من العصير المُحلى

163
00:09:56,840 --> 00:09:58,580
من أجل حبوب الفطور  ؟

164
00:09:58,610 --> 00:10:00,240
من أجل الفطائر

165
00:10:06,250 --> 00:10:07,550
عزيزي, هل تريد بعضاً من الفطائر  ؟

166
00:10:07,590 --> 00:10:10,490
- اجل , لم أكن أعلم أنه لدينا فطائر  
 - أجل

167
00:10:10,520 --> 00:10:12,360
أمي , هذا الخبز المحمص رائع

168
00:10:12,390 --> 00:10:14,590
- ما الذي فعلتيه بشكلٍ مختلف ؟ 
 - أشتريتُ خبزاً طازجاً

169
00:10:14,630 --> 00:10:21,270
لقد أعتدنا على شراء الخبز المصنوع في اليوم الماضي واحياناً كنا نشتري خبزاً بسعر أرخص وهو الخبز المصنوع قبل ثلاثة أيام

170
00:10:22,630 --> 00:10:26,300
هذه النظرة تعني 
 " أن لم تُدلليني فسوف أخبره "

171
00:10:29,940 --> 00:10:33,000
أتعلمين, كنت أفكر, بما أنني وجدت هذا المال

172
00:10:33,000 --> 00:10:37,380
سيتبقى لدينا مال زائد بقدر 100 دولار بعد أن ندفع فاتورة الكهرباء وبعد أن تقومي بتصفيف شعركِ

173
00:10:37,420 --> 00:10:39,840
 - ربما يمكننا أن نتفاخر قليلاً  
  - نتفاخر ؟

174
00:10:39,940 --> 00:10:42,850
اجل , أعني 100 دولاراً

175
00:10:42,890 --> 00:10:44,260
يمكنني أن أخذ أجازةً

176
00:10:44,290 --> 00:10:46,060
وأتمكن من النوم للساعة  9 صباحاً

177
00:10:46,100 --> 00:10:48,660
مهلاً , يمكننا حتى أن نذهب لمشاهدة فيلم 

178
00:10:48,690 --> 00:10:50,360
كان هذا عام 1982

179
00:10:50,390 --> 00:10:53,400
اما في هذه الأيام , فأن 100 دولارٍ تساوي 20 دولارٍ أو أقل 

180
00:10:53,430 --> 00:10:55,830
ربما هذه ليست بالفكرة الجيدة 

181
00:10:55,870 --> 00:10:59,040
بلى , أنها كذلك , فلا يمكننا أن نجد هذا المال مرة أخرى 

182
00:10:59,100 --> 00:11:03,710
- أعلم هذا , لكن ربما يجب أن .....
 - بحقكِ , ستتمكنين من تصفيف شعركِ 

183
00:11:03,840 --> 00:11:05,940
لم لا نفعل هذا أن كنا قادرين على فعله  ؟

184
00:11:05,980 --> 00:11:09,650
أريد أن أقول هذا , أسمع , ربما ليس علينا ان نتسرع في فعل أي شي , هل فهمتني ؟

185
00:11:09,680 --> 00:11:12,100
أتعلمين ماذا يا عزيزتي ؟ 
 أنتِ محقة  في هذا 

186
00:11:12,200 --> 00:11:15,390
- أترى هذا ؟ , انا مُحقة 
 - أنتِ مُحقة , سأفعل ما تقولينه 

187
00:11:15,420 --> 00:11:17,590
سوف أخلدُ للنوم قليلاً 

188
00:11:17,620 --> 00:11:19,620
وأفكر في طريقة لأنفاق هذا المال 

189
00:11:19,660 --> 00:11:23,490
بعض الناس يحسبون عدد الخراف  أما أبي كان يحسبُ المال 

190
00:11:23,530 --> 00:11:25,730
ألا يجب عليكَ أن تذهب الى العمل ؟ 

191
00:11:25,760 --> 00:11:26,930
لن أذهب اليوم 

192
00:11:30,600 --> 00:11:32,600
سوف أذهب الى شركة الكهرباء

193
00:11:32,840 --> 00:11:34,840
أن أعطيتيني المال , سأقوم بدفع فاتورة الكهرباء 

194
00:11:34,870 --> 00:11:37,810
كلا , كلا , انا سأقوم بدفعها 

195
00:11:37,830 --> 00:11:39,930
أنت أستلقي وحسب, أخلُد للنوم وأسترح قليلاً 

196
00:11:39,950 --> 00:11:41,480
- أنا سأفعل ذلك  
 -  أنه مقابل ....

197
00:11:41,610 --> 00:11:45,000
أصمت ! 

198
00:11:45,520 --> 00:11:46,880
أيمكنكِ أن تعطيني الوسادة من فضلكِ؟

199
00:11:46,920 --> 00:11:49,750
اجل , بالطبع , هذه الوسادة من أجل (جوليز) 

200
00:11:49,790 --> 00:11:51,800
- تفضل , أسترح قليلاً  
 - شكراً لكِ يا عزيزتي  

201
00:11:51,900 --> 00:11:52,500
شكراً 

202
00:11:52,860 --> 00:11:55,890
أكره الأعتراف بهذا , لكن أول أنفصالٍ مررتُ به 

203
00:11:55,930 --> 00:11:58,860
لم يكن أنفصالي عن فتاة بل عن (غريك) 

204
00:11:58,900 --> 00:12:00,400
أعِد لي كوكب عطارد 

205
00:12:00,430 --> 00:12:04,770
تفضل , يمكنك أن تأخذه , لكن انا من أحضر كوكب الأرض في هذا المشروع , لذا فهو من حقي

206
00:12:06,300 --> 00:12:09,340
- أين كوكب الأرض الذي أحضرتُه ؟ 
 - لقد أحترق بسبب الشمس  

207
00:12:09,370 --> 00:12:11,580
أتعلم ماذا  ؟ , سوف أجد شريكاً آخر 

208
00:12:11,610 --> 00:12:13,880
وسنكمل هذا المشروع ونقوم بسحقك

209
00:12:13,910 --> 00:12:15,450
حسناً , انا ايضاً سوف أجدُ شريكاً آخر 

210
00:12:15,480 --> 00:12:18,150
- هيا, أفعل هذا  
 - سأفعل هذا ! 

211
00:12:18,580 --> 00:12:19,750
الى اللقاء 

212
00:12:19,780 --> 00:12:20,750
تباً 

213
00:12:22,420 --> 00:12:26,000
خرجت هاتان الفتاتين من قائمة الفتيات التي يمكنني مواعدتهن 

214
00:12:26,490 --> 00:12:27,760
أتعلمين ماذا  ؟

215
00:12:27,790 --> 00:12:29,890
بدلاً من أن ننفق هذا المال على أنفسنا 

216
00:12:29,930 --> 00:12:33,100
لم لا نذهب أنا وانتِ والأطفال لمشاهدة فيلم يوم الجمعة  ؟

217
00:12:33,130 --> 00:12:34,630
حسناً , أليس هذا أمرٌ مُكلف ؟

218
00:12:34,670 --> 00:12:36,600
يمكننا دفع تكلفة هذا , قد يكون هذا مُسلياً 

219
00:12:36,630 --> 00:12:39,000
يمكننا أن نذهب لمشاهدة الجزء الثالث من فيلم (روكي)  في مهرجان عرض المواهب

220
00:12:39,040 --> 00:12:40,440
فالأطفال يحبون فيلم (روكي)  

221
00:12:40,470 --> 00:12:43,040
في العادة , كانت أمي تقفزُ من الفرح عند الذهاب لمشاهدة الأفلام 

222
00:12:43,110 --> 00:12:45,780
لأنه لم يكن لديها الوقت لهذا بسبب أمتلاكها لثلاثة أطفال 

223
00:12:45,810 --> 00:12:48,580
في الحقيقة , هذا كان آخر فيلم شاهدتهُ أمي 

224
00:12:56,920 --> 00:13:00,090
يتم عرض الأفلام على التلفاز في يوم الجمعة , أتفهم ما أعنيه  ؟ 

225
00:13:00,120 --> 00:13:01,730
ولن يكون هنالك علكة على الأرض  

226
00:13:01,760 --> 00:13:03,730
ولن يكون هنالك أي فئران تجري في الأنحاء 

227
00:13:03,760 --> 00:13:06,530
ويمكنك الذهاب الى الحمام بالقدر الذي تريده 

228
00:13:06,560 --> 00:13:10,170
في الحقيقة , أنه في يوم  الجمعة سيتم عرض فيلم (ذا غوست أند مستر جكن) على التلفاز 

229
00:13:10,200 --> 00:13:12,070
لماذا قد أذهب لمشاهدة الأفلام اذاً ؟

230
00:13:12,100 --> 00:13:16,010
لأنك  تتذمرينَ دوماً لأنني لا أصطحبكِ لمشاهدة الأفلام 

231
00:13:16,040 --> 00:13:17,610
حسناً , أنا متعبة , أتفهم ما أعنيه ؟

232
00:13:17,640 --> 00:13:19,540
أريد البقاء في المنزل وحسب 

233
00:13:20,950 --> 00:13:22,680
حسناً 

234
00:13:22,710 --> 00:13:24,950
لا يمكن أن تشعر بقيمة الصديق 

235
00:13:24,980 --> 00:13:26,820
ألا عندما تبحث عن صديق آخر 

236
00:13:26,850 --> 00:13:28,820
هل رأيت فيلم (نايت رايدر ) في الأمس  ؟

237
00:13:28,950 --> 00:13:32,020
كلا , هل شاهدت مباراة فريق (سيلتكس)  ؟

238
00:13:32,060 --> 00:13:34,030
- كلا 
 - هذا ما ظننتهُ 

239
00:13:34,460 --> 00:13:36,460
 هل شاهدت مباراة فريق (سيلتكس) ؟  

240
00:13:36,700 --> 00:13:37,760
اجل  

241
00:13:37,800 --> 00:13:40,430
لو علمتُ أن هنالك فتى من سكان جزيرة (بورتوريكو) في مدرستنا  

242
00:13:40,460 --> 00:13:43,460
كنتُ سأقضي معه الوقت 

243
00:13:43,900 --> 00:13:45,840
لم تتمكن أمي من الأعتراف بما فعلتهُ 

244
00:13:45,990 --> 00:13:49,940
لذا لم يتبقى أمامها سوى أن تقوم ببيع طوابع الغذاء

245
00:13:49,970 --> 00:13:51,610
طوابع الغذاء , لدي طوابع غذاء  

246
00:13:51,640 --> 00:13:54,100
ماذا, ماذا ؟ , أرفعي صوتكِ , لا يمكنني سماع ما تقولينه 

247
00:13:54,210 --> 00:13:56,780
قلت أنني أمتلك طوابع الغذاء 
لدي طوابع غذاء  

248
00:13:56,810 --> 00:13:59,880
اللعنةُ عليكِ , انا ايضاً أمتلك طوابع  الغذاء 

249
00:14:01,750 --> 00:14:02,890
المعذرة 

250
00:14:02,920 --> 00:14:06,690
طوابع غذاء, هيا يا فتاة , أنتِ بحاجة   لها 

251
00:14:06,720 --> 00:14:09,690
أسمعي , يجب أن أدفع فاتورة الكهرباء , أريد أن أبيع طوابع الغذاء هذه  

252
00:14:09,730 --> 00:14:12,460
 - خمسين سنتاً مقابل كل دولار 
 - كلا, كلا, شكراً لكِ 

253
00:14:12,500 --> 00:14:14,230
أنصرفي من هنا , أذهبي 
 طوابع  الغذاء 

254
00:14:14,270 --> 00:14:16,970
- ماذا ؟ 
 - طوابع غذاء , خمسين سنتاً مقابل كل دولار  

255
00:14:18,770 --> 00:14:21,110
ماذا بحق الجحيم ؟ 
 ما الذي  يحصل بحق الجحيم  ؟

256
00:14:21,110 --> 00:14:21,970
حسناً , حسناً  

257
00:14:22,010 --> 00:14:24,110
واحداً تلو الآخر 
 واحداً تلو الآخر 

258
00:14:24,140 --> 00:14:25,330
اللعنة !  

259
00:14:25,440 --> 00:14:29,950
في النهاية , كانت أمي مجبرة على الذهاب الى الشخص ظنت أنه سوف يساعدها , وهو (ريسكي) 

260
00:14:29,950 --> 00:14:30,680
(ريسكي) 

261
00:14:30,700 --> 00:14:35,150
أن (ريسكي) مختصٌ في شراء وبيع أغراضٍ لم يكن يمتلكها 

262
00:14:35,190 --> 00:14:36,200
بحقك يا (ريسكي) 

263
00:14:36,290 --> 00:14:38,620
يا رجل , هذه طوابع غذاء بقيمة 200 دولارٍ 

264
00:14:38,660 --> 00:14:40,220
 طوابع غذاء بقيمة 200 دولارٍ  ؟ 

265
00:14:40,290 --> 00:14:44,060
انا أقوم ببيع طوابع غذاء بقيمة 2000 دولاراً 

266
00:14:44,300 --> 00:14:46,700
- أتريدين شراء مكواة كهربائية  ؟ 
 - هل تبيعها مقابل طوابع الغذاء ؟ 

267
00:14:48,070 --> 00:14:50,600
* اجل , هيا , هيا  *

268
00:14:50,740 --> 00:14:53,870
* اجل , هذا صحيح , هذا صحيح  * 

269
00:14:53,910 --> 00:14:56,770
- أبتعد عن طريقي  
 - كلا , أبتعد أنت عن طريقي 

270
00:14:56,810 --> 00:14:58,740
شجار ! 

271
00:14:58,780 --> 00:15:02,610
كما الحال في الحروب , معظم الشجارات يبدء بها الأشخاص الذين لن يتعرضوا للضرب  

272
00:15:02,650 --> 00:15:04,880
حسناً ,اذاً , أمسك كُتبي  

273
00:15:05,200 --> 00:15:08,090
 - أمسك كُتبي   
 - أمسك كنزتي 

274
00:15:08,120 --> 00:15:09,850
أمسك سترتي 

275
00:15:09,890 --> 00:15:11,660
أمسك ساعتي 

276
00:15:11,690 --> 00:15:13,600
أمسك سوار (ستار تريك) الخاص بي 

277
00:15:13,620 --> 00:15:15,630
أمسك حذائي  

278
00:15:15,660 --> 00:15:17,960
* أنتهى وقت اللعب ... هيا  *  

279
00:15:23,130 --> 00:15:26,000
" أمسك حذائي ؟ " 
 لماذا قلت هذا  ؟

280
00:15:26,040 --> 00:15:28,270
أما ان أقول هذا أو أن ألكمَ وجهك  

281
00:15:28,310 --> 00:15:30,110
 - هل أنت جاد  ؟ 
 - كلا  

282
00:15:30,140 --> 00:15:32,840
ما الذي سنفعله بشأن مشروع العلوم ؟

283
00:15:32,880 --> 00:15:33,950
لديَ فكرة 

284
00:15:38,450 --> 00:15:40,000
 ماذا ؟ 

285
00:15:40,000 --> 00:15:41,700
قال  " ماذا بشأننا نحن " ؟ 

286
00:15:41,750 --> 00:15:43,320
- هل تتحدث الأسبانية  ؟ 
 - اجل  

287
00:15:43,320 --> 00:15:44,290
هيا بنا 

288
00:15:50,800 --> 00:15:55,200
قررت أمي الذهاب الى المكان الذي سيكون من السهل بيع طوابع الغذاء فيه  

289
00:15:55,330 --> 00:15:57,870
طوابع غذاء , خمسين سنتاً مقابل كل دولارٍ  

290
00:15:59,370 --> 00:16:01,270
طوابع غذاء , خمسين سنتاً مقابل كل دولارٍ  

291
00:16:01,310 --> 00:16:03,670
 - هيا أيها الأحمق 
  - انا سأشتريها 

292
00:16:06,080 --> 00:16:07,600
(ريسكي)  ؟

293
00:16:07,680 --> 00:16:10,500
(روشيل) ؟ , ما الذي تفعلينه ؟ 
هل تقومين ببيع المخدرات  ؟

294
00:16:10,600 --> 00:16:12,850
كلا , انا لا أقوم ببيع المخدرات  
 أنا أقوم ببيع طوابع الغذاء 

295
00:16:12,880 --> 00:16:14,720
حسناً , من يقوم ببيع المخدرات اذاً  ؟

296
00:16:14,750 --> 00:16:17,750
أغرب عن وجهي , أخرج من هنا 

297
00:16:18,000 --> 00:16:20,660
المعذرة , هل سمعتكِ تقولين أنكِ تقومين ببيع طوابع الغذاء   ؟

298
00:16:20,690 --> 00:16:24,230
بالتأكيد انا لا أقوم ببيع طوابع الغذاء  , من قال لكِ أنني أبيعُ طوابع الغذاء ؟

299
00:16:24,260 --> 00:16:26,830
 - (روشيل)  ! 
 - مرحباً  ! 

300
00:16:26,860 --> 00:16:29,570
- مرحباً , لم أكن أعلم أنكِ تعرفين (بام)  
  - مرحباً يا (بام)  

301
00:16:29,610 --> 00:16:31,300
- مرحباً  
 - لقد تقابنا للتو 

302
00:16:31,340 --> 00:16:33,200
- اجل  
 - يا فتاة  شعركِ يبدو رائعاً 

303
00:16:33,250 --> 00:16:36,870
- شكراً لكِ , أن (بام) هي مصففة  شعري , لقد خرجتُ للتو من محلها  
 - يا للمصادفة  

304
00:16:36,910 --> 00:16:39,110
اذاً, ماذا عن طوابع الغذاء  ؟ 

305
00:16:39,140 --> 00:16:41,610
- انا لا أقوم ببيع طوابع الغذاء  
 - هل تقومين ببيع طوابع الغذاء  ؟ 

306
00:16:41,650 --> 00:16:43,000
كلا , كلا 

307
00:16:43,000 --> 00:16:44,520
 ظننتُ أنها تقوم ببيع طوابع الغذاء  

308
00:16:44,580 --> 00:16:46,820
 - اذاً , أين يقع محلُكِ  ؟  
 - أنه في نهاية هذ الشارع  

309
00:16:46,850 --> 00:16:49,150
- حسناً , حسناً 
- يبدو أنكِ بحاجة لتصفيف شعرك ِ 

310
00:16:49,390 --> 00:16:50,890
اجل , بالطبع 

311
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
 -  متى الموعد المُتاح لكِ  ؟ 
 - كلا , كلا , يمكنكِ أن تذهبي معها , أليس كذلك  يا  (بام)؟

312
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
- حقاً ؟ 
 - اجل , جئت لأحضار الغداء وحسب 

313
00:16:57,000 --> 00:17:00,870
 - لكن ليس لدي أي موعد حتى الساعة القادمة 
- أترين؟ , ها أنتِ ذا 

314
00:17:00,900 --> 00:17:02,870
- أراكم لاحقاً  
 - حسناً, يا فتاة  

315
00:17:02,900 --> 00:17:05,340
اذا رأيتم تلك المرأة التي تبيع طوابع الغذاء فأخبروني 

316
00:17:05,370 --> 00:17:06,740
سوف نخبركِ  

317
00:17:06,770 --> 00:17:09,440
أعتني بنفسكِ 
تبدين رائعة يا فتاة 

318
00:17:09,990 --> 00:17:11,990
- أين يقع محلُكِ ؟ 
 -  أنه في نهاية الشارع يا فتاة , هيا بنا 

319
00:17:12,000 --> 00:17:14,350
- حسناً  
 - هيا بنا , تعالي معي 
 - حسناً 

320
00:17:14,680 --> 00:17:16,750
أظن أنه لا يزال علينا أن نضع كوكب الأرض بعيداً عن الشمس

321
00:17:16,780 --> 00:17:18,750
- أتظن أن بأمكاننا الفوز  ؟ 
 - هل تمزح معي  ؟ 

322
00:17:18,780 --> 00:17:20,150
أن لم نتمكن من الفوز على تلك الذبابة في الهلام  

323
00:17:20,180 --> 00:17:21,650
سوف أرتاد مدرسة في الحي الذي تسكن أنت فيه 

324
00:17:21,690 --> 00:17:23,120
انت مُحق , هذا يبدو رائعاً  

325
00:17:23,150 --> 00:17:25,920
مرحباً يا (فرانك) , لقد أنهيتُ مشروعنا لمادة العلوم  

326
00:17:25,960 --> 00:17:29,230
- مهلاً , لا يمكنك ان تفعل هذا  
 - ما الذي ستفعله بشأن  هذا  ؟

327
00:17:29,260 --> 00:17:35,500
مادة العلوم لا تساوي شيئاً بالنسبة لشخصٍ يمكنه أن يوسعك ضرباً 

328
00:17:35,830 --> 00:17:38,200
لم يكن (كوروسو)قادراً على لفظ كلمة 
" النظام الشمسي " 

329
00:17:38,240 --> 00:17:40,140
لكن بما أنه كان قادراً على ضربنا كلينا ضرباً مبرحاً 

330
00:17:40,170 --> 00:17:42,340
هذا يعني أنه بأمكانه الحصول على الكون بأكمله 

331
00:17:43,070 --> 00:17:44,310
مرحى  ! 

332
00:17:44,340 --> 00:17:46,840
على الأقل تمكن مشروعنا من هزيمة الذبابة في الهلام 

333
00:17:48,710 --> 00:17:50,380
يا للروعة, شعركِ يبدو رائعاً يا أمي 

334
00:17:50,410 --> 00:17:51,820
شكراً لكِ يا عزيزتي 

335
00:17:51,850 --> 00:17:55,000
أبي , أيمكننا شراء حبوب أفطار (فروستد فليكس) عندما نذهب الى المتجر في المرة القادمة  ؟

336
00:17:55,000 --> 00:17:57,890
لا أعلم , هل أستخدمتي جميع طوابع الغذاء  ؟

337
00:17:57,920 --> 00:18:01,690
يا أمي  , بما أننا نمتلك خبزاً طازجاً , أيمكننا صنع الخبز الفرنسي المحمص  ؟

338
00:18:01,730 --> 00:18:04,160
لم  أتناوله من قبل بخبزٍ طازج 

339
00:18:04,200 --> 00:18:06,960
(روشيل) , أعلم انكِ لا تريدين الذهاب لمشاهدة الأفلام 

340
00:18:07,000 --> 00:18:08,880
لكن أيمكنكِ التفكير في الأمر على الأقل  ؟ 

341
00:18:08,990 --> 00:18:11,000
- سنذهب لمشاهدة الأفلام  ؟ 
 - الجزء الثالث من فيلم (روكي) 

342
00:18:12,400 --> 00:18:13,570
أذا وافقت أمكم على الذهاب 

343
00:18:13,600 --> 00:18:16,210
على الرغم من أن أمي كانت تهتم لنظرة الناس ألينا 

344
00:18:16,540 --> 00:18:20,440
لكنها كانت تهتم أكثر بشأن ما نريدهُ نحن 

345
00:18:20,480 --> 00:18:22,480
أريدُ أن أعترف بشيءٍ  

346
00:18:22,510 --> 00:18:23,980
ما الخطب ؟ 

347
00:18:24,020 --> 00:18:26,350
لا نمتلك المال الكافي للذهاب لمشاهدة الأفلام  

348
00:18:26,380 --> 00:18:27,920
ما الذي تقولينه  ؟ 

349
00:18:27,950 --> 00:18:29,450
بعد تصفيف شعركِ ودفع فاتورة الكهرباء  

350
00:18:29,490 --> 00:18:31,960
يجب أن يكون قد تبقى 30 دولاراً على الأقل 

351
00:18:31,990 --> 00:18:34,060
- أستخدمته في شراء البقالة 
 - ماذا ؟ 

352
00:18:34,090 --> 00:18:37,160
لقد أخبرتك هذا , لا أحب التسوق بأستخدام طوابع الغذاء  

353
00:18:37,190 --> 00:18:41,170
كانت (شيلا) متواجدة في المتجر عندما كنتُ هناك وقد شعرتُ ببعضٍ من  الأحراج 

354
00:18:41,200 --> 00:18:44,470
لم أكن اريدها أن تظن اننا لا نستطيع دفع تكلفة الطعام  

355
00:18:47,140 --> 00:18:49,840
أتعلمين ماذا ؟ , أنسي هذا الأمر  

356
00:18:49,870 --> 00:18:52,380
هذا ليس بالأمر المهم , المال هو مجرد مال  

357
00:18:52,410 --> 00:18:55,810
لا يزال بأمكاننا شراء البقالة بأستخدام طوابع الغذاء  

358
00:18:55,850 --> 00:18:57,380
لقد أشتريتِ هذه العلامات التجارية 

359
00:18:57,420 --> 00:19:01,350
لذا يجب علينا أن نستخدمها في شراء العلامات التجارية المُقلدة 

360
00:19:01,390 --> 00:19:03,290
لم نعد نمتلك طوابع الغذاء  

361
00:19:04,560 --> 00:19:08,160
- ماذا  ؟ 
 - لقد أعطيته الى مصففة الشعر من أجل تصفيف شعري 

362
00:19:08,190 --> 00:19:10,760
كانت تلك طوابع غذاء بقيمة 200 دولارٍ 

363
00:19:10,800 --> 00:19:14,170
يا عزيزي , لقد أعطتني 25 سنتاً مقابل كل دولار 
 ما الذي تريدني أن أفعله  ؟ 

364
00:19:14,200 --> 00:19:16,200
ألم يكُن  بأمكانكِ  أقناعها أن تدفع 27 سنتاً ؟

365
00:19:18,470 --> 00:19:20,770
أتعلمين ماذا ؟ 

366
00:19:20,810 --> 00:19:23,510
على الأقل قمتي بدفع  فاتورة الكهرباء  

367
00:19:26,480 --> 00:19:27,880
(كريس)  !

368
00:19:27,910 --> 00:19:32,480
" الجميع  يكره  (كريس)  "

369
00:19:32,520 --> 00:19:33,920
انا لم أفعل شيئاً  !  

370
00:19:33,950 --> 00:19:37,090
أعلم هذا , أعلم هذا  ! 

371
00:19:37,120 --> 00:19:41,930
ترقبوا المشاهد من الحلقة القادمة

372
00:19:45,560 --> 00:19:48,200
* أجعلنا نضحك الآن  *

373
00:19:48,200 --> 00:19:57,200
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي "
ترجمة : آيه سمير

