﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي "
ترجمة : آيه سمير

2
00:00:02,500 --> 00:00:04,300
* مدينة (بروكلين) *
عام 1983

3
00:00:06,200 --> 00:00:08,870
في منزلنا , لكل شخصٍ عمل يقوم به 

4
00:00:09,200 --> 00:00:11,970
وكان عمل أبي أن يقوم بدفع الفواتير 

5
00:00:12,010 --> 00:00:14,640
- أنا جائعة 
 - وانا أشعر بالبرد 

6
00:00:14,680 --> 00:00:16,340
انا أشعر بالجوع والبرد 

7
00:00:16,380 --> 00:00:17,780
تناول  قطعة من البسكويت 

8
00:00:17,810 --> 00:00:19,350
سيأتي والدكم 

9
00:00:21,440 --> 00:00:23,180
لقد حصلت على المال 

10
00:00:25,550 --> 00:00:29,260
كانت عمل أمي بأن تُبقي الأطفال والمنزل في حالة أنضباط 

11
00:00:29,550 --> 00:00:30,790
يا فتى 

12
00:00:30,830 --> 00:00:33,190
توقف عن رمي جواربك في جميع أرجاء المنزل

13
00:00:33,230 --> 00:00:35,300
يا فتى , قُم بمسح الأرضية 

14
00:00:35,330 --> 00:00:37,330
يا فتاة , قومي بتنظيف الطاولة 

15
00:00:37,370 --> 00:00:39,100
أحسنتِ عملاً يا عزيزتي 

16
00:00:39,230 --> 00:00:41,670
وبصفتنا أطفالاً , كان لدينا عملٌ واحد 

17
00:00:41,700 --> 00:00:44,010
الذهاب الى  المدرسة والحصول على درجاتٍ جيدة 

18
00:00:44,340 --> 00:00:46,140
- الى اللقاء يا أمي  
 - أنا أحبكم 

19
00:00:46,220 --> 00:00:49,280
 - أنا أحبكِ  
 - أتمنى لكم يوماً طيباً , لا تعودوا الى المنزل أغبياءً 

20
00:00:49,310 --> 00:00:51,050
لن نفعل هذا  

21
00:00:51,080 --> 00:00:55,780
انا في العادة كنت احصل على درجات جيدة بمجرد الحديث عن الزعيم الأمريكي (مارتن لوثر كينغ)  

22
00:00:55,820 --> 00:00:58,320
الحرية وأخيراً , الحرية وأخيراً 

23
00:00:58,350 --> 00:01:01,190
حمداً للرب  , لقد تحررنا وأخيراً 

24
00:01:01,660 --> 00:01:02,920
في فصل اللغة الأنكليزية  ...

25
00:01:02,960 --> 00:01:05,990
تقريري للكتاب عن الزعيم (مارتن لوثر كنغ) 

26
00:01:06,030 --> 00:01:07,830
في  فصل التاريخ .... 

27
00:01:07,860 --> 00:01:12,230
تقريري في مادة التاريخ عن الحملة السياسية ( مقاطعة حافلات مونتغومري ) بقيادة 
الزعيم (مارتن لوثر كنغ) 

28
00:01:12,270 --> 00:01:14,740
لكن المادة الوحيدة التي لم ينفع فيها موضوع الزعيم (مارتن لوثر كنغ)  هو  ....

29
00:01:14,770 --> 00:01:16,040
هو فصل الرياضيات  

30
00:01:16,070 --> 00:01:19,240
(كريس)  , ما هو الجذر التربيعي للرقم 144 ؟

31
00:01:21,010 --> 00:01:26,810
1963؟ , العام ذاته الذي قاد فيه الزعيم (مارتن لوثر كنغ) مسيرة الحقوق المدنية الى مدينة (واشنطن)  ؟ 

32
00:01:26,850 --> 00:01:29,250
كلا , أنه الرقم 12 

33
00:01:30,850 --> 00:01:32,420
حسناً , أيها الطلاب 

34
00:01:32,450 --> 00:01:36,920
خُذوا بطاقات تقييم التقارير أثتاء خروجكم وأحضروها موقعةً  غداً 

35
00:01:39,550 --> 00:01:40,760
- كلا  
 - ماذا ؟

36
00:01:40,800 --> 00:01:42,760
حصلت على العلامة 
 " ف "

37
00:01:42,800 --> 00:01:44,770
يا رجل , هذا أمرٌ صعب 

38
00:01:44,800 --> 00:01:46,270
ما الذي ستقوله  أمك ؟ 

39
00:01:46,300 --> 00:01:49,100
لا أعلم , لكنها لن تقول 
  "  لقد تحررنا وأخيراً  "  

40
00:01:49,720 --> 00:01:51,070
" الجميع  يكره  (كريس)  "

41
00:01:56,980 --> 00:02:00,110
* أجعلنا نضحك الآن  *

42
00:02:24,410 --> 00:02:29,010
أنظروا الى  أطفالي !  
 (درو)  لقد حصلت على علامة  " + ب " في فصل التمارين الرياضية 

43
00:02:29,040 --> 00:02:32,110
أحسنتَ صنيعاً !  , يمكنك أن تتناول ما تريده على العشاء  

44
00:02:32,350 --> 00:02:33,950
حقاً ؟ , شكراً لكِ يا أمي 

45
00:02:34,550 --> 00:02:35,920
أيمكنني تناول شرائح اللحم والسباغيتي  ؟

46
00:02:35,950 --> 00:02:38,450
- يمكنك ذلك بالطبع  
  - اجل ! 

47
00:02:38,490 --> 00:02:42,220
حسناً , أمي لقد حصلت على علامة  "ب" في فصل العلوم  
 ما الذي سأحصل عليه  ؟ 

48
00:02:42,260 --> 00:02:44,890
يمكنكِ تناول أي حلوى تريدينها

49
00:02:44,930 --> 00:02:46,260
المثلجات والكعك  ؟ 

50
00:02:46,290 --> 00:02:48,360
ستحصلين على المثلجات  والكعك  اذاً 

51
00:02:49,440 --> 00:02:51,170
أحسنتِ صنيعاً يا عزيزتي  

52
00:02:54,990 --> 00:02:57,070
يا فتى , ألا تراني أقوم بالطهي ؟

53
00:02:57,100 --> 00:02:58,210
انا آسف  

54
00:03:00,330 --> 00:03:04,400
- أين بطاقة تقييم تقريرك ؟ 
 -  لم يقوموا  بتسليمها لنا بعد 

55
00:03:04,410 --> 00:03:07,320
لم أكن قادراً على أخبار أمي أنني حصلت على علامة  
 " ف  "

56
00:03:07,350 --> 00:03:11,790
بالأضافة الى بيع المخدرات , كان الحصول على درجات سيئة بثابة أسوأ شيء يمكنك  أن تفعله 

57
00:03:11,820 --> 00:03:13,370
كان أسوأ من هذا  ...

58
00:03:13,820 --> 00:03:16,720
 عام  1993 
 -  ما الذي حصل يا (تانيا) ؟ 
  - أمي , كان عليَّ أن أقتل هذا الأحمق  

59
00:03:16,880 --> 00:03:21,060
كلا لا أتحدث عنه  , أنا أتحدث عن علامة " د " التي حصلتي عليها 
 في علم الجبر 

60
00:03:21,300 --> 00:03:22,500
وكان أسوأ من هذا  ....

61
00:03:22,550 --> 00:03:25,200
عام 1994 
 (درو) !  
 أين هذا الفتى  ؟

62
00:03:25,230 --> 00:03:27,410
ما خطبك بحق الجحيم  ؟

63
00:03:27,440 --> 00:03:28,990
أنا أحققُ حلمي يا أمي 

64
00:03:29,110 --> 00:03:30,990
سأكون مغنياً للأغاني الريفية والغربية 

65
00:03:31,220 --> 00:03:33,470
انا لا أتحدث عن هذا  , أنا أتحدث عن علامة  " ف " هذه 

66
00:03:33,510 --> 00:03:37,060
والآن , لا ترى نفسك تمتلك ألبوم موسيقى (جوني كاشليس) وأذهب للدراسة 

67
00:03:37,100 --> 00:03:39,740
هل تظن أنني ألعب معك  ؟ 
 من أين حصلت على هذا الجيتار ؟

68
00:03:39,770 --> 00:03:41,950
من الأفضل أن لا تقوم ببيع المخدرات في منزلي 

69
00:03:41,980 --> 00:03:45,790
لم أكن أعلم ما الذي يجب  أن أفعله , لكنني لم أتمكن من أعطائها بطاقة تقييم التقرير  

70
00:03:45,820 --> 00:03:47,190
أخبرني عندما تحصل عليها  

71
00:03:47,220 --> 00:03:48,860
اجل يا سيدتي  

72
00:03:50,490 --> 00:03:52,030
أتحتاجين الى أي مساعدة في الطبخ  ؟

73
00:03:52,060 --> 00:03:53,960
بالطبع , شكر اً لك يا عزيزي 

74
00:03:54,000 --> 00:03:59,430
ظننتُ أنني أن جعلتها ترى كم أنني ذو فائدة , لن تقوم بقتلي عندما تكتشف هذا الأمر 

75
00:03:59,470 --> 00:04:02,470
بينما كنت أحاول معرفة ما الذي سأفعله بشأن علامة " ف " التي حصلت عليها  

76
00:04:02,500 --> 00:04:06,270
كان أبي يبقى مريضاً في المنزل , يحاول أكتشاف من أين حصل على على مرض ألم المفاصل  

77
00:04:06,300 --> 00:04:09,310
عزيزي , من أين حصلت على مرض ألم المفاصل  ؟

78
00:04:09,340 --> 00:04:11,850
لا أعلم , حصل الأمر وحسب  

79
00:04:11,990 --> 00:04:15,250
أعلم أنكم من المحتمل تتسائلون , ما هو مرض ألم المفاصل  ؟

80
00:04:15,280 --> 00:04:19,150
حسناً , ألم المفاصل  أو مرض ألم المفاصل كما يحب البعض تسميته 

81
00:04:19,190 --> 00:04:24,090
شكل من أشكال ألتهاب المفاصل , والذي  يسبب توماً شديداً  , في العادة في منطقة الكاحل أو أصبع القدم الكبير 

82
00:04:24,130 --> 00:04:26,890
تسببها سوء التغذية  والتي تتضمن أشياءً مثل .... 

83
00:04:26,930 --> 00:04:29,160
شرائح لحم الخنزير  

84
00:04:29,200 --> 00:04:31,130
أنه بحاجة الى بعض الملح 

85
00:04:33,430 --> 00:04:35,500
شرائح الدجاج المقلية  

86
00:04:35,540 --> 00:04:37,570
أنه بحاجة الى بعض الملح 

87
00:04:39,270 --> 00:04:42,110
وشرائح الدجاج  والموز المقيلة 

88
00:04:43,540 --> 00:04:44,950
ليست سيئة 

89
00:04:44,980 --> 00:04:46,810
أنها بحاجة للملح 

90
00:04:48,250 --> 00:04:49,880
هل أنت  مجنون  ؟

91
00:04:50,110 --> 00:04:53,490
حسناً , سأذهب لأصلاح الهاتف في المكتب العقاري اليوم  

92
00:04:53,520 --> 00:04:54,960
حاول ان لا تتناول أي طعامٍ عديم الفائدة 

93
00:04:54,990 --> 00:04:56,590
سأعود الى المنزل في الوقت المناسب لأعداد العشاء  

94
00:04:56,620 --> 00:04:58,290
لا يمكنني تناول هذه الأشياء  طوال اليوم  

95
00:04:58,330 --> 00:05:00,390
يمكنك هذا أن أردت التخلص من مرض ألم المفاصل  

96
00:05:02,360 --> 00:05:03,530
أعطيني قبلة ً 

97
00:05:08,270 --> 00:05:10,140
متى ستقوم بتسليم بطاقة تقييم التقرير  ؟

98
00:05:10,170 --> 00:05:15,440
كنت أفكر أن الوضع يبدو أنهم مشغولون للغاية , لذا أن لم أقل شيئاً , سوف تنسى المعلملة (مورولو) هذا الأمر 

99
00:05:15,880 --> 00:05:18,380
لم يتطلب الأمر الكثير للتخرج من مدرستي القديمة 

100
00:05:18,410 --> 00:05:20,920
كل ما كان مطلوباً هو الحصول على وسيلة أيصال الى حفل التخرج 

101
00:05:22,000 --> 00:05:22,580
من أنت ؟

102
00:05:22,620 --> 00:05:24,390
انا في فصل السيدة (جينكينز) 

103
00:05:24,990 --> 00:05:27,120
تفضل 

104
00:05:33,220 --> 00:05:34,000
شكراً  لك  

105
00:05:37,030 --> 00:05:39,130
(كريس)  , أين بطاقة تقييم تقريرك  ؟

106
00:05:39,330 --> 00:05:40,430
كانت أمي مشغولة للغاية  

107
00:05:40,470 --> 00:05:42,400
أعدكِ , أنني سأحضرها بحلول الغد 

108
00:05:42,440 --> 00:05:43,400
أحرص على هذا  

109
00:05:46,240 --> 00:05:51,350
لأن أبي كان معتاداً على العمل طوال الوقت , كان من الصعب عليه البقاء في المنزل

110
00:05:51,440 --> 00:05:54,180
لكن على الأقل , كان بأمكانه مشاهدة أحد الأمور المفضلة لديه 

111
00:05:54,220 --> 00:05:59,620
وهو مسلسل (سوب أوبيرز)  , مباراة فريق  (يانكيز) كانت جيدة , لكن  لم يكن هنالك أفضل  من مسلسل (سوب أوبيرز) 

112
00:06:01,520 --> 00:06:06,550
في مدرسة (كورليون)  , أن أردتم شيئاً مثل  , تزوير بطاقة  تقييم تقرير أو حجة تأخير 

113
00:06:06,660 --> 00:06:08,530
كان هنالك شخصٌ واحد يمكنه فعل هذا لك 

114
00:06:08,560 --> 00:06:10,160
وكان أسمه (فيشر) 

115
00:06:10,200 --> 00:06:12,270
- مرحباً يا (فيشر)  
 - من هذا  ؟

116
00:06:12,300 --> 00:06:13,230
أنا (كريس) 

117
00:06:13,270 --> 00:06:14,970
أخبره أنني لن أتحدث معه  

118
00:06:15,000 --> 00:06:16,970
أنه لن يتحدث معك  
 أنه (كريس)  

119
00:06:17,000 --> 00:06:18,570
- هل هو صديقك ؟ 
 - اجل 

120
00:06:18,610 --> 00:06:20,510
قُم بتفتيشه  

121
00:06:26,710 --> 00:06:28,280
-  أنه آمن   
 - ما الذي يريده ؟

122
00:06:28,880 --> 00:06:30,620
- أريد ....
 - مهلاً , مهلاً 

123
00:06:30,880 --> 00:06:32,190
أخبره أنني لن أتحدث معه 

124
00:06:32,220 --> 00:06:33,550
أنه لن يتحدث معك 

125
00:06:33,590 --> 00:06:35,260
يريدُ بطاقة تقييم تقرير جديدة 

126
00:06:35,290 --> 00:06:37,190
لقد حصل على علامة " ف " لكنه لا يريد أن يريها الى والدته 

127
00:06:37,230 --> 00:06:39,130
حسناً , لقد فهمت , أنها عملية بمرحلتين 

128
00:06:39,360 --> 00:06:45,030
أنه بحاجة الى بطاقة تقرير بعلامة " أ " لكي تقوم والدته بتوقيعها وبطاقة تقرير بعلامة "  ف " تحتوي على توقيع والدته 

129
00:06:45,070 --> 00:06:47,070
- اذاً , هل ستفعلها  ؟ 
 - انا لن أتحدث معه  

130
00:06:47,100 --> 00:06:48,700
أنه لن يتحدث معك  

131
00:06:48,740 --> 00:06:50,370
اذاً , هل ستفعلها  ؟ 

132
00:06:50,400 --> 00:06:52,210
حسناً , لنقُل اني سأفعل هذا من أجله 

133
00:06:52,240 --> 00:06:53,570
ما الذي سيفعله من  أجلي ؟

134
00:06:53,880 --> 00:06:55,040
ما الذي تريده  ؟ 

135
00:06:55,080 --> 00:06:56,710
ماذا عن تقرير عن كتاب لمادة اللغة الأنكليزية  ؟

136
00:07:00,440 --> 00:07:01,680
مهلاً , ما خطبك بحق الجحيم ؟ 

137
00:07:01,720 --> 00:07:03,280
ألا تراني أتحدث معك  ؟ 

138
00:07:03,320 --> 00:07:05,450
ألا تراه يتحدث معك  ؟ 

139
00:07:07,050 --> 00:07:08,820
- أيمكن أن يكون التقرير عن (مارتن لوثر كنغ)  ؟ 
 - أتفقنا  

140
00:07:08,990 --> 00:07:11,060
قابلني في غرفة  تخزين لمختبر العلوم عند الساعة 3

141
00:07:11,090 --> 00:07:12,560
- شكراً  
 -  اجل   

142
00:07:12,590 --> 00:07:14,760
أسمعوا , أنظروا لذلك الأتجاه 

143
00:07:25,510 --> 00:07:26,510
مرحباً يا   (جوليز)  

144
00:07:27,330 --> 00:07:29,740
- (روشيل) ليست هنا  
 - كلا , كلا  

145
00:07:29,780 --> 00:07:31,480
طلبت مني (روشيل) أن آتي وأتفقدك

146
00:07:31,510 --> 00:07:33,580
- وأحضرت لك هذا  
 - ما هذا , سلطة  ؟

147
00:07:33,610 --> 00:07:36,650
اجل , أنها سلطة , يجب  أن أعود  ,يتم عرض مسلسل (ذا ينغ أند ذا رستلس)  الآن  

148
00:07:42,550 --> 00:07:48,430
انا لم أقم بتززيف بطاقة تقييم التقرير  من قبل , لكن (غريك) أخبرني أن (فيشر)  كان الأفضل في هذه الأمور 

149
00:08:28,880 --> 00:08:34,180
في أحد المرات قام  بتززيف شيءٍ بشكلٍ جيد , حيث أنهم  قاموا بأعتقال الشخص الذي أصدر النسخة الأصلية 

150
00:08:40,210 --> 00:08:41,480
يا أمي , لقد  حصلت  على بطاقة تقييم التقرير 

151
00:08:41,520 --> 00:08:44,180
- دعني  أرى   
 - كنتُ خائفاً 

152
00:08:44,220 --> 00:08:46,720
شعرت وكأنني أعطي جوهرة  مزيفة الى المغنية ( ليل كيم ) 

153
00:08:46,750 --> 00:08:49,620
علامة " أ " في الرياضيات ؟

154
00:08:49,660 --> 00:08:51,530
(كريس) , هذا  أمرٌ رائع للغاية  

155
00:08:51,560 --> 00:08:53,260
حصلت على علامة  " أ " في الراياضيات ؟

156
00:08:53,290 --> 00:08:54,760
هذا صحيح , اذاً ماذا ؟

157
00:08:54,800 --> 00:08:56,700
-  ما ناتج ضرب 3×3  ؟ 
 - تسعة  

158
00:08:56,730 --> 00:08:58,270
- ما ناتج ضرب 4 × 5 ؟ 
 - عشرون 

159
00:08:58,300 --> 00:09:00,230
- ما ناتج ضرب  11 × 11  ؟ 
 - أصمتي  

160
00:09:01,110 --> 00:09:03,370
أيمكنكِ توقيع هذا  ؟ 

161
00:09:05,210 --> 00:09:07,180
حقاً  ؟ 

162
00:09:07,210 --> 00:09:09,340
(جوليز) ! 

163
00:09:10,700 --> 00:09:12,580
أسمع , يجب أن أذهب 

164
00:09:12,610 --> 00:09:15,280
حسناً , سأتحدث معك لاحقاً

165
00:09:15,320 --> 00:09:17,490
- يا رجل  !   
 - من كان هذا  ؟

166
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
هذه (مونيكا )

167
00:09:18,550 --> 00:09:20,520
كانت صديقة مصفف الشعر  

168
00:09:20,560 --> 00:09:22,690
كانت تريد معرفة ما الذي حصل وحسب 

169
00:09:24,390 --> 00:09:26,760
حسناً,  كنتما تتحدثان عبر الهاتف لوقتٍ طويل  

170
00:09:26,790 --> 00:09:29,860
أتعلم أن أبنك حصل على علامة " أ" في الرياضيات ؟

171
00:09:29,900 --> 00:09:31,500
هذا هو  أبني ! 

172
00:09:31,530 --> 00:09:34,300
لابد أن هذا سبب أتصال  معلمته هذا المساء  

173
00:09:34,330 --> 00:09:36,840
اجل  , تريد منكِ القدوم الى المدرسة يوم الأربعاء  

174
00:09:36,870 --> 00:09:38,740
للتحدث عن علامة (كريس) 

175
00:09:38,770 --> 00:09:41,780
هل ستكتشف (روشيل) أمرعلامة (كريس) الحقيقية  ؟ 

176
00:09:41,800 --> 00:09:44,550
الى كم من الوقت سيتمكن (كريس) من الأستمرار في هذه الكذبة  ؟

177
00:09:44,880 --> 00:09:47,320
هل سيتخلص (جوليز) من مرض ألم المفاصل  ؟

178
00:09:47,350 --> 00:09:50,720
هل ستقوم (تانيا) بسؤال (كريس) المزيد من الأسئلة في الرياضيات ؟

179
00:09:50,750 --> 00:09:53,250
هل سيتوصل (درو) الى شيءٍ ما  ؟

180
00:09:53,440 --> 00:09:57,460
أكتشفوا هذا والمزيد من الأمور عند عودة مسلسل  
  " الجميع  يكره  (كريس)  "

181
00:09:57,590 --> 00:10:02,230
" الجميع  يكره  (كريس)  "

182
00:10:09,840 --> 00:10:12,840
بعد أن حصلت على توقيع  أمي على بطاقة التقرير  

183
00:10:12,870 --> 00:10:15,610
حصل (فيشر) على  مايحتاجه  لأكمال خطتي  

184
00:10:15,640 --> 00:10:18,850
ماذا ؟ 
 أنا عالم في الفطرة 

185
00:10:18,880 --> 00:10:20,650
والآن , أذهبوا  

186
00:10:21,220 --> 00:10:26,850
بعد أن حصلت على البطاقة , كل ما عليَّ فعله هو منع أمي والمعلمة (مورولو) من رؤية بعضهم 

187
00:10:26,890 --> 00:10:30,190
وسأصبح حُراً حينها 

188
00:10:30,220 --> 00:10:32,330
(كريس) , هل قمتَ بتوقيع بطاقة التقرير ؟ 

189
00:10:35,460 --> 00:10:37,570
بالطبع 

190
00:10:42,640 --> 00:10:47,610
تقول أمي أنها لن تكون قادرة على المجيء الى المدرسة غداً , لان أبي يعاني من مرض ألم المفاصل 

191
00:10:47,640 --> 00:10:48,740
هل قلتَ , " ألم الفاصل " ؟ 

192
00:10:48,780 --> 00:10:50,410
اجل , ألم المفاصل 

193
00:10:50,440 --> 00:10:52,880
انا قلقة بشأن علامتك يا (كريس) 

194
00:10:52,910 --> 00:10:54,720
حسناً , أمي كذلك 

195
00:10:54,750 --> 00:10:57,990
أخبرتني أنه من الأفضل أن أحصل على علامة " س " في بطاقة التقرير التالية 

196
00:10:58,020 --> 00:11:00,490
وثم  .....

197
00:11:00,520 --> 00:11:03,220
حسناً , لنقُل أن الجلوس صعبٌ بعض الشيء  

198
00:11:08,260 --> 00:11:10,230
اذاً , أظن أنها شابة  وهو يشعر بالتعب 

199
00:11:11,990 --> 00:11:15,580
حسناً , أنتظروا , سنعود غداً للحصول على المزيد  من التفاصيل 

200
00:11:15,600 --> 00:11:18,440
مهلاً , هل تعرف زوجة (فيكتور) السابقة عن علاقته ب(نيكي)  ؟

201
00:11:18,770 --> 00:11:20,330
أتعلمون شيئاً  ؟ 

202
00:11:21,010 --> 00:11:22,780
مرحباً يا عزيزتي  , كيف حالك ِ  ؟ 

203
00:11:23,110 --> 00:11:27,620
- ما الذي يجري هنا  ؟ 
 - لماذا  لم تخبرينا أن (جوليز) يحب مسلسل (ذا ينغ أند ذا ريستلس) ؟

204
00:11:27,650 --> 00:11:28,720
لم أكن أعلم 

205
00:11:30,000 --> 00:11:31,660
- هذه (بام)  , أنتِ تذكرين (بام)  
 - كيف حالكِ  ؟ 

206
00:11:31,660 --> 00:11:33,960
- بخير , كيف حالكِ  ؟  
 - منذ متى وأنتم هنا  جميعاً ؟

207
00:11:33,990 --> 00:11:37,000
منذ ثلاثة او أربعة ساعات تقريباً , كنا نشاهد مسلسل (ذا سوبز)   

208
00:11:37,000 --> 00:11:38,770
مهلاً , هذه صديقتي (مونيكا) 
 (مونيكا)  أعرفكِ على (روشيل)  

209
00:11:38,780 --> 00:11:40,660
- سررتُ بلقائكِ يا (مونيكا) لا 
 - سررتُ بلقائكِ 

210
00:11:40,660 --> 00:11:42,930
لماذا يبدو شكلكِ مألوفاً جداً بالنسبة  لي ؟ 

211
00:11:42,960 --> 00:11:47,900
- أنتِ حاولتي ان تبيعي  لي طوابع الغذاء عند قطار الأنفاق ذلك اليوم  
 - ظننتُ أنكِ قلتي أنكِ لا تقومين ببيع طوابع الغذاء 

212
00:11:47,900 --> 00:11:50,940
- كنتِ تقومين ببيع طوابع الغذاء  ؟ 
 - لم أكُن أقوم ببيع طوابع الغذاء  

213
00:11:53,470 --> 00:11:55,280
(جوليز) , أجِب على الهاتف  

214
00:11:55,310 --> 00:11:58,580
أنت تسمع الهاتف يرن , لقد رنَ ثلاثة مراتٍ تقريباً 

215
00:11:58,610 --> 00:12:00,750
شكراً لك يا عزيزي  

216
00:12:00,780 --> 00:12:03,620
يا فتاة  , مرض ألم المفاصل جعله يفقد عقله  

217
00:12:05,550 --> 00:12:07,690
هل يؤثر مرض ألم المفاصل على السمع  ؟ 

218
00:12:10,730 --> 00:12:12,430
مرحباً ؟ 

219
00:12:12,460 --> 00:12:15,000
مرحباً , أيتها المعلمة (مورولو) 

220
00:12:15,030 --> 00:12:17,330
اجل , اجل , أنتظري 

221
00:12:18,370 --> 00:12:20,700
حبيبتي , المكالمة لكِ 

222
00:12:20,740 --> 00:12:21,870
الى أين ذهبوا ؟ 

223
00:12:21,900 --> 00:12:23,840
لقد غادروا يا فتى ألم المفاصل

224
00:12:29,610 --> 00:12:31,750
مرحباً , كيف حالكِ  ؟

225
00:12:34,450 --> 00:12:36,520
ماذا ؟  
 علامة  " ف " ؟ 

226
00:12:40,420 --> 00:12:43,890
- ما الذي حصل  ؟ 
 - لقد أخبرتني المعلمة للتو أن (كريس) حصل على علامة  
 " ف  " 

227
00:12:43,930 --> 00:12:45,390
لكنه قال أنه حصل على علامة  
 " أ "  

228
00:12:45,430 --> 00:12:49,930
لا أصدق أن ذلك الفتى نظر في عيني مباشرة ً وكذبَ عليَّ 

229
00:12:50,330 --> 00:12:52,600
كيف تريدين التصرف بهذا الأمر ؟ 

230
00:12:52,880 --> 00:12:56,540
الترجمة لما قاله  : 
 أتريدين قتله  ؟  أم اقوم أنا بقتله  ؟

231
00:12:57,330 --> 00:12:58,740
أعلم ما الذي يجب أن أفعله  

232
00:12:58,770 --> 00:13:00,470
- يا للروعة  
-  فطائر  ؟ 

233
00:13:00,510 --> 00:13:03,610
 -  أمي , هل سنتناول الفطائر  ؟ 
 - كلا , (كريس) سيتناول  الفطائر 

234
00:13:03,770 --> 00:13:05,880
هذه مكافأة عزيزي للحصول  على علامة  
 " أ "

235
00:13:05,990 --> 00:13:07,420
أيمكنني الحصول على بعض من الفطائر ؟

236
00:13:07,450 --> 00:13:08,650
- هل حصلتي على علامة " أ " 
 - لقد حصلت على علامة " ب " 

237
00:13:08,680 --> 00:13:10,720
- هذه ليست علامة " أ" 
 - أيمكنني الحصول على بعض من الفطائر  ؟

238
00:13:10,750 --> 00:13:12,820
أن قدمي تتحسن , قد يكون بأمكاني الذهاب الى العمل غداً 

239
00:13:12,850 --> 00:13:15,020
الفطائر مخصصة للأشخاص الذي يحصلون على علامة  
  "  أ  "

240
00:13:15,060 --> 00:13:16,620
وليست مخصصة للأشخاص المُصابين بمرض ألم المفاصل  

241
00:13:16,660 --> 00:13:18,360
عزيزي , أتريد شيئاً آخراً  ؟

242
00:13:18,390 --> 00:13:20,720
الطالب الذي يحصل على علامة  " أ " لا  يستحق سوى الأفضل 

243
00:13:21,220 --> 00:13:25,500
كلا , كلا , بالمناسبة , قالت معلمتي أنها لن تتمكن من رؤيتكِ اليوم 

244
00:13:25,530 --> 00:13:27,870
لا بأس يا عزيزي , سأتحدث معها في المرة القادمة 

245
00:13:27,900 --> 00:13:29,770
أتريد بعضاً من الزبد ؟ 

246
00:13:31,540 --> 00:13:33,570
أن قدمي تبدو بشكلٍ أفضل , ألا تظنين هذا  ؟ 

247
00:13:33,610 --> 00:13:35,980
لماذا تتحدث بشأن قدمك  ؟ 

248
00:13:36,010 --> 00:13:38,610
أن أبنك ليس في وعيه  

249
00:13:38,650 --> 00:13:41,780
فهو يتناول الفطائر وكأنه قد حصل على علامة " أ " فعلاً 

250
00:13:41,990 --> 00:13:45,650
أن لم تكوني تريدين أن يقوم بتناول الفطائر , لماذا أعطيتيها له اذاً  ؟ 

251
00:13:45,690 --> 00:13:48,090
لكي يشعر بالذنب ويعترف 

252
00:13:48,440 --> 00:13:50,120
لكن لا بأس 

253
00:13:50,160 --> 00:13:52,390
لقد أعددتُ له شيئاً غداً 

254
00:13:52,430 --> 00:13:55,430
عزيزتي , لنتحدث بشأن هذا , هيا 

255
00:13:56,770 --> 00:13:58,400
اذاً , تريد التحدث معي الآن  ؟ 

256
00:13:58,990 --> 00:14:02,040
لم لا تتحدث مع أصدقائك بما أنك تتحدث معهم طوال الوقت ؟

257
00:14:02,070 --> 00:14:03,640
(روشيل) , هؤلاء أصدقائكِ أنتِ 

258
00:14:03,670 --> 00:14:06,370
كنا نتحدث عن مسلسل (ذا سوبز) وحسب  

259
00:14:07,210 --> 00:14:08,810
هل تشعرين بالغيرة  ؟

260
00:14:08,840 --> 00:14:10,550
بالتأكيد , اللعنة أيها المتملق 

261
00:14:10,580 --> 00:14:15,680
ماذا سيكون شعورك أن كنتُ جالسةً هناك أتحدث مع أصدقائك بشأن كرة القدم  ؟

262
00:14:15,720 --> 00:14:17,890
- هل تحبين كرة القدم  ؟ 
 - كلا ,لا أحب كرة القدم 

263
00:14:18,220 --> 00:14:22,090
(جوليز) , أنت دوماً ما تريد التحدث معي بشأن الفواتير أو الأطفال  

264
00:14:22,120 --> 00:14:26,130
أظن أنه سيكون من اللطيف أن نتحدث بشأن شيءٍ آخر من أجل التغيير 

265
00:14:27,090 --> 00:14:28,630
أتريدين أن نتحدث بشأن مرض ألم المفاصل ؟ 

266
00:14:28,660 --> 00:14:31,570
كلا !  , لا أريد التحدث بشأن مرض ألم المفاصل  !

267
00:14:33,600 --> 00:14:34,970
اذاً , هل نجح الأمر ؟

268
00:14:35,000 --> 00:14:37,330
اجل , أخبرت أمي أن المعلمة (مورولو) مشغولة  

269
00:14:37,330 --> 00:14:39,330
وأخبرت المعلمة (مورولو) أن أمي مشغولة 

270
00:14:39,440 --> 00:14:42,480
قلت هذا وحسب , أنا مسرورٌ لأن الأمر قد أنتهى 

271
00:14:46,330 --> 00:14:49,980
يقولون أن الشخص عندما يكون على وشك الموت , يرى لقطاتٍ من حياته أمام عينه 

272
00:14:50,020 --> 00:14:52,150
حسناً , هذه اللقطات التي رأيتها أنا ....

273
00:15:04,630 --> 00:15:07,470
يا رجل , من المؤكد أنك ستموت  

274
00:15:10,340 --> 00:15:13,810
الى اللقاء يا (كريس)  , لا تقول المزيد من الأكاذيب عندما تذهب الى الجنة 

275
00:15:13,990 --> 00:15:16,680
يا (كريس) , أيمكنني الحصول علىلا كتبك المُسلية  ؟ 

276
00:15:16,710 --> 00:15:19,480
هذه ملابس داخلية بقيمة دولارين التي تقوم بتخريبها  

277
00:15:26,290 --> 00:15:28,220
أرقد بسلامٍ يا (توبي)  

278
00:15:32,790 --> 00:15:33,900
(كريس) 

279
00:15:33,930 --> 00:15:35,160
مرحباً يا  أمي  

280
00:15:35,200 --> 00:15:36,860
لا تهتم لوجودي 

281
00:15:36,900 --> 00:15:40,870
انا هنا لأرى أبني عالم الرياضايات الذكي  وهو يدرس 

282
00:15:40,900 --> 00:15:42,640
قالت السيدة (مورولو) أنه لا بأس في هذا  

283
00:15:47,680 --> 00:15:52,010
أن تمكمن من التصرف بهدوء , قد يكون كل شيء على ما يرام 

284
00:15:52,050 --> 00:15:53,950
اليوم سندرس الأعداد الكسرية  

285
00:15:53,980 --> 00:15:57,590
ما ناتج جمع 12\3 و 4\3 ؟

286
00:15:58,440 --> 00:15:59,790
انا !  
 أختاريني  أنا ! 

287
00:15:59,820 --> 00:16:01,120
(روشيل)  

288
00:16:01,160 --> 00:16:02,920
(كريس) لديه الجواب  

289
00:16:02,960 --> 00:16:03,990
لقد حصل على علامة  
  " أ " 

290
00:16:04,030 --> 00:16:05,190
هذا صحيح 

291
00:16:05,230 --> 00:16:06,760
لقد حصل على  علامة   
" أ "

292
00:16:10,130 --> 00:16:13,270
لو كان بأمكاني  القيادة , لكنتُ قد قمتُ بهذا  ....

293
00:16:17,710 --> 00:16:19,070
لا اعرف الأجابة 

294
00:16:19,110 --> 00:16:21,140
كلا  ؟

295
00:16:21,180 --> 00:16:23,950
حسناً , كيف من الممكن أن يكون هذا ممكناً  ؟

296
00:16:23,980 --> 00:16:26,010
أنت الشخص الموهوب في مادة الرياضيات 

297
00:16:26,050 --> 00:16:28,880
آلة الحاسبة البشرية  

298
00:16:30,120 --> 00:16:31,320
لقد حصلت على علامة  
 " أ " 

299
00:16:35,190 --> 00:16:37,660
في الحقيقة حصلت على علامة  
 " ف  "

300
00:16:39,990 --> 00:16:43,660
لابد أن هذا ما شعر به السياسي (ماريون باري) 

301
00:16:43,700 --> 00:16:45,230
سيدة (مورولو)  

302
00:16:45,270 --> 00:16:47,130
شكراً لكِ على وقتكِ 

303
00:16:47,270 --> 00:16:48,270
هيا يا (كريس) 

304
00:16:50,840 --> 00:16:53,270
أراك لاحقاً أيها المُعاق  

305
00:16:58,310 --> 00:17:00,950
أمي , يمكنني أن أفسر لكِ 

306
00:17:01,330 --> 00:17:02,220
حسناً 

307
00:17:02,550 --> 00:17:03,280
تفضل  

308
00:17:03,990 --> 00:17:05,090
حقاً ؟ 

309
00:17:05,120 --> 00:17:07,660
اجل , فسر هذا الأمر  لي 

310
00:17:08,860 --> 00:17:10,990
حسناً 

311
00:17:11,030 --> 00:17:14,130
كنت خائفاً لأنكِ ستغضبين مني  أن حصلت على علامة 
 " ف  " 

312
00:17:14,160 --> 00:17:16,660
ظننتُ أنه بأمكاني أن أحصل على علامة أفضل في الفصل الدراسي التالي 

313
00:17:16,700 --> 00:17:20,800
لذا قمتُ بتغيير علامتي وتزييف توقيعكِ 

314
00:17:20,840 --> 00:17:23,300
على بطاقة التقرير وأعطيتها الى المعلمة (مورولو)  

315
00:17:23,880 --> 00:17:25,220
ظننتُ أنكِ لن تكتشفي هذا 

316
00:17:25,640 --> 00:17:27,140
ظننتُ أنكِ لن تكتشفي هذا 

317
00:17:27,180 --> 00:17:29,910
يا فتى ,هل أبدو لك حمقاء ؟

318
00:17:29,940 --> 00:17:33,110
أنت تقوم بالكذب وتزويير توقيعي  

319
00:17:33,150 --> 00:17:34,650
هل فقدت عقلك  ؟

320
00:17:34,680 --> 00:17:38,720
أسمع يا (كريس) , أن قمتَ بالكذب فسوف  تسرق  , وأن سرقتَ ستقتل 

321
00:17:38,750 --> 00:17:41,160
وأنا لن أقوم بأخراجك من السجن 

322
00:17:41,590 --> 00:17:42,790
(كريس)  ....

323
00:17:42,820 --> 00:17:48,100
أن قمتُ بجهدٍ أكبر في الدراسة لهذا الفصل من البداية , لما كنت ستمر بجميع هذه الفوضى 

324
00:17:48,130 --> 00:17:52,830
انا غاضبة للغاية لأنك رسبت في هذه المادة لكنني أشعر  بالغضب أكثر , لأنك قمتَ بالكذب عليَّ 

325
00:17:52,870 --> 00:17:55,070
أنت لست غبياً يا (كريس) 

326
00:17:55,100 --> 00:17:56,770
لا تتصرف على هذا النحو  

327
00:17:56,900 --> 00:17:59,630
تذكر هذا  , أنا من أحضرك الى هذا العالم ويمكنني أخراجك من هذا العالم 

328
00:17:59,660 --> 00:18:01,980
هل تفهمني  ؟

329
00:18:02,010 --> 00:18:04,150
اجل يا سيدتي  

330
00:18:04,180 --> 00:18:05,650
حسناً 

331
00:18:05,680 --> 00:18:07,680
والآن ألحق بي الى المنزل 

332
00:18:07,720 --> 00:18:12,350
كانت أمي تمتلك طريقة ظريفة في جعلي أشعر أنني أذكى شخصٍ غبي في العالم 

333
00:18:12,390 --> 00:18:13,860
مهلاً , هل أنتهى الأمر ؟

334
00:18:13,890 --> 00:18:18,990
كلا , من  الأفضل  أن تحصل على علامة أعلى من هذه  وألا سأقوم بضربك ضرباً مبرحاً 

335
00:18:19,430 --> 00:18:23,700
بعد أن تم الأمساك بي , كان هنالك أمرٌ ليتحدث به أبي وأمي 

336
00:18:23,730 --> 00:18:26,130
ما الذي حصل مع (كريس) اليوم ؟

337
00:18:26,170 --> 00:18:28,700
تمكنت من التصرف في الأمر

338
00:18:30,200 --> 00:18:32,070
كيف حال قدمك  ؟

339
00:18:32,110 --> 00:18:34,080
أنها بحالٍ جيد  

340
00:18:36,280 --> 00:18:38,810
لدي مفاجأة لك  

341
00:18:39,880 --> 00:18:42,880
قمت بمشاهدة مسلسل (سوب) اليوم  

342
00:18:42,920 --> 00:18:44,220
حقاً  ؟

343
00:18:44,850 --> 00:18:47,820
- أجل , لكن أن لم تكن تشعر بأنك تريد التحدث ..... 
 - كلا, كلا , كلا  

344
00:18:47,860 --> 00:18:50,360
يمكننا التحدث بشأن هذا 

345
00:18:51,990 --> 00:18:55,960
هل كنت تعلم أن (نيكي) كانت راقصة تعري  ؟

346
00:18:56,200 --> 00:18:58,370
راقصة تعري  ؟ 

347
00:18:58,400 --> 00:19:01,240
- هل يعلم (فيكتور) بهذا  ؟ 
 - أنه يعلم الآن  

348
00:19:03,470 --> 00:19:08,240
كانت الأمور تنتهي بشكلٍ جيد في منزلنا عندما يقوم كل شخصٍ بعمله 

349
00:19:08,280 --> 00:19:11,280
وبعد أن كنتُ محرجاً لأول مرة في حياتي بهذا القدر  

350
00:19:11,310 --> 00:19:14,720
لم يتبقى سوى أن أفعل شيئاً آخر

351
00:19:14,750 --> 00:19:16,820
أمي , لقد حصلت على بطاقة تقريري 

352
00:19:20,250 --> 00:19:21,390
علامة  " د " ! 

353
00:19:21,420 --> 00:19:24,390
حصل عزيزي على علامة  
 " د " 

354
00:19:24,430 --> 00:19:26,390
وأنتِ سعيدةٌ بهذا  ؟ 

355
00:19:26,430 --> 00:19:30,400
انا مسرورة وحسب لأنه ليس عليَّ أن أقوم بتوبيخك 

356
00:19:30,430 --> 00:19:34,940
" الجميع  يكره  (كريس)  "

357
00:19:37,470 --> 00:19:40,910
ترقبوا المشاهد من الحلقة القادمة

358
00:19:46,510 --> 00:19:49,820
* أجعلنا نضحك الآن  *

359
00:19:49,820 --> 00:19:58,820
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي "
ترجمة : آيه سمير

