﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي "
ترجمة : آيه سمير

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,770
* مدينة (بروكلين) *
عام 1983

3
00:00:05,500 --> 00:00:09,800
يتفق الجميع على أن أحد أهم أيام السنة هو عيد الأم ! 

4
00:00:09,800 --> 00:00:11,870
عيد أم سعيد ! 

5
00:00:11,910 --> 00:00:14,840
لم يكُن عليكم أن تفعلوا هذا 

6
00:00:14,880 --> 00:00:17,760
الجميع يريدون إظهار مدى حبّهم للأم

7
00:00:17,800 --> 00:00:20,350
حتى المغني (توباك) قام بكتابة أغية لأمه 

8
00:00:20,550 --> 00:00:23,610
في عيد الأم ينسى الجميع أنشغالاتهم 

9
00:00:23,660 --> 00:00:26,120
قد تأخذ والدتك لتناول الغداء المبكر 

10
00:00:26,150 --> 00:00:28,860
لقد نفذ الطعام منا , أنا آسف على أزعاجكم

11
00:00:28,890 --> 00:00:30,520
يمكنك أن تأتوا مجدداً يوم الأحد القادم

12
00:00:30,560 --> 00:00:32,640
ما الذي تعنيه بأن الطعام قد نفذ ويوم الأحد القادم ؟

13
00:00:32,660 --> 00:00:34,800
لقد نفذ الطعام يا أمي , ما الذي تريدينني أن أفعله ؟

14
00:00:34,830 --> 00:00:37,090
ألم أُربيك بشكلٍ أفضل من هذا ؟ 

15
00:00:37,110 --> 00:00:41,140
قد تصطحبها لمشاهدة فيلم لتتمكن من أرتداء قبعة كبيرة 

16
00:00:41,170 --> 00:00:44,940
وقد تنفق حتى آخر سنتاً من المال عليها , فقط لتعلم أنها هي الشخص الأهم في حياتك 

17
00:00:44,970 --> 00:00:47,170
- يا إلهي !  
 - هيا  

18
00:00:49,880 --> 00:00:51,550
لا أصدق أنك فعلت هذا 

19
00:00:51,660 --> 00:00:55,020
لكن عندما يتعلق الأمر بشأن عيد الأب , لا يهتم أي أحد لهذا 

20
00:00:55,050 --> 00:00:56,550
أنه عيد الأب أيها الناس

21
00:00:56,580 --> 00:01:00,120
تعالوا الى مطعم (باستورز أند شوريز)   , أن الطعام بنصف السعر

22
00:01:00,150 --> 00:01:03,560
مساء الخير , كيف تقولون كلمة "نصف السعر" بالأسبانية  ؟

23
00:01:03,590 --> 00:01:04,990
حينها تكون الأفلام سيئة ...

24
00:01:07,000 --> 00:01:09,840
أوقفوه ! 
 أوقفوه ! 

25
00:01:09,880 --> 00:01:11,570
والهدايا تكون سيئة 

26
00:01:12,900 --> 00:01:14,900
ما هذا بحق الجحيم ؟

27
00:01:14,940 --> 00:01:16,340
أنها مساحة لوقوف السيارة  يا عزيزي 

28
00:01:16,370 --> 00:01:19,110
أشترينا لك مساحة لوقوف السيارة

29
00:01:19,510 --> 00:01:22,440
في هذا العام , أردتُ أن أشتري لأبي الهدية المثالية 

30
00:01:22,480 --> 00:01:25,450
والطريقة الوحيدة لفعل هذا كانت أن أسأله ما الذي يريده

31
00:01:25,480 --> 00:01:28,990
أبي, ما الهدية التي تريدها من أجل عيد الأب  ؟

32
00:01:30,330 --> 00:01:32,190
أتريد أن تعطيني هدية لعيد الأب ؟

33
00:01:32,550 --> 00:01:34,290
ساعدني في التخلص من أحد هذه الفواتير 

34
00:01:34,330 --> 00:01:35,420
(جوليز)...

35
00:01:38,160 --> 00:01:39,560
حسناً

36
00:01:39,590 --> 00:01:40,900
عيد الأب ....

37
00:01:41,440 --> 00:01:43,360
أتعلم شيئاً  ؟ 

38
00:01:43,400 --> 00:01:46,000
أتريدون أن تحضروا لي شيئاً لعيد الأب حقاً ؟

39
00:01:46,000 --> 00:01:48,440
- أعلم تماماً ما أريده   
 - ما هو يا عزيزي ؟

40
00:01:48,470 --> 00:01:50,140
يومٌ للراحة 

41
00:01:50,170 --> 00:01:53,340
- تقصد يوم راحة من العمل ؟ 
- كلا

42
00:01:53,370 --> 00:01:56,540
يوم راحة من كل شيء وكل شخص 

43
00:01:56,880 --> 00:01:59,400
لا أريد أي شجار أو صراخ 

44
00:01:59,440 --> 00:02:02,020
لا شكوى  ولا أن أصلح شيئاً 

45
00:02:03,110 --> 00:02:06,890
فقط يومٌ واحد أفعل فيه ما يحلو لي فعله 

46
00:02:06,920 --> 00:02:09,620
أتمنى أن لا يرغب في تركنا من أجل فتاة ذات بشرة بيضاء 

47
00:02:10,030 --> 00:02:12,860
 " الجميع  يكره  (كريس)  "

48
00:02:17,670 --> 00:02:20,030
 * أجعلنا نضحك الآن  *

49
00:02:46,530 --> 00:02:49,360
اذاً , مهلاً , والدك يقول أنه لا يريد شيئاً  ؟

50
00:02:49,550 --> 00:02:52,430
كلا , قال أن كل مايريده هو أن يبقى بمفرده 

51
00:02:52,470 --> 00:02:55,300
يجب أن تنتبه لهذا  , أمي ايضاً قالت أنها تريدُ أت تبقى بمفردها ليومٍ 

52
00:02:55,340 --> 00:02:58,000
وبعدها عرفنا أنها غادرت وأنتقلت الى مدينة (بَكبسي)

53
00:02:58,000 --> 00:03:00,290
لا يهمني ما يقوله , سأحضر له شيئاً 

54
00:03:00,330 --> 00:03:01,870
أخبرنا أبي بما يريده 

55
00:03:01,900 --> 00:03:03,050
وأخبرته أمي بالشيء الذي سيحصل عليه 

56
00:03:03,660 --> 00:03:07,400
 - أعني , ما هذه الهدية التي طلبتها في الأبتعاد عن عائلتك ؟ 
 - أنه يوم واحد وحسب 

57
00:03:07,440 --> 00:03:09,620
ما الذي من  المفترض أن يشعر به الأطفال تجاه هذا الأمر  ؟

58
00:03:09,650 --> 00:03:11,590
دائماً ما تستخدم النساء الأطفال ضدك 

59
00:03:12,220 --> 00:03:15,200
أنه يوم عيد  الأب وأنت لا تريد أن تكون أباً في هذا اليوم 

60
00:03:15,220 --> 00:03:17,300
انا لم أقُل هذا 

61
00:03:17,330 --> 00:03:21,700
أنهم يحاولون تكريمك , وكل ما قلته أنت :  
 " أتركوني بمفردي بحق الجحيم " 

62
00:03:21,770 --> 00:03:24,200
أنا لم أقُل : 
" أتركوني بمفردي بحق الجحيم "

63
00:03:24,230 --> 00:03:26,070
قد تكون قلت هذا 

64
00:03:26,800 --> 00:03:29,880
لم أحظى بيوم بمفردي منذ 13 عاماً 

65
00:03:29,900 --> 00:03:32,210
أن لك أكُن أريد أن أصبح أباً  ....

66
00:03:32,240 --> 00:03:35,600
هذه النظرة تعني , أن أردتَ أن تستمر في كونك أباً , فمن الأفضل أن تُبقي فمك مغلقاً 

67
00:03:35,660 --> 00:03:39,180
من المفترض أن يكون هذا يوماً نفعل فيه شيئاً مميزاً من أجلك 

68
00:03:39,210 --> 00:03:42,110
وهذا ما أحاول قوله 

69
00:03:42,330 --> 00:03:44,720
أنه عيد الأب , لماذا لا يمكنني أن أفعل ما أريده ؟

70
00:03:44,880 --> 00:03:46,250
ما الذي قلته ؟

71
00:03:46,390 --> 00:03:49,060
هل المفاتيح معكِ ؟ 

72
00:03:50,560 --> 00:03:55,000
حسناً , ما الذي ستفعله بمفردك هنا طوال اليوم على أي حال ؟

73
00:03:55,330 --> 00:03:56,360
لا شيء 

74
00:03:56,400 --> 00:04:00,430
حسناً , أيمكن للأطفال أن يحضروا لك هدية حقيقية على الأقل ؟ 

75
00:04:00,470 --> 00:04:02,040
ماذا ؟

76
00:04:05,110 --> 00:04:10,380
- ما هذا ؟ 
 - جميع بطاقات وهدايا عيد الأب التي حصلت عليها في السنوات الأربع الماضية 

77
00:04:10,410 --> 00:04:11,660
أنظري الى هذا 

78
00:04:11,800 --> 00:04:13,650
- علبة من منتج  (أس كيرلز) 
 - انا  أحضرتُ هذا  لك 

79
00:04:13,990 --> 00:04:16,790
- علبة سجائر مصنوعة من المعكرونة 
 - هذا لطيف جداً 

80
00:04:16,800 --> 00:04:23,000
حصلت على أربع ربطات عنق  : ربطة عنق عادية وربطة عنق فراشية الشكل وربطة عنق عقيقية ...

81
00:04:23,000 --> 00:04:24,880
أنا من أحضر هذا له 

82
00:04:24,900 --> 00:04:26,690
وربطة عنق ذات مشبك 

83
00:04:26,800 --> 00:04:29,530
انا لا أرتدي ربطة عنق حتى , أنا لا أخرج الى أي مكان 

84
00:04:33,130 --> 00:04:37,410
هذا مبلغ بقدر 28,46 دولاراً كان  بأمكاننا أن ننفقها على شيء آخر 

85
00:04:37,440 --> 00:04:40,410
حسناً , المهم في هذا هو الفكرة 

86
00:04:40,610 --> 00:04:46,310
أنا أقدرُ هذا , أنا أقدرُ هذا حقاً , لكن أن قمتُم بشراء هدايا لي , سيتوجب عليَّ أن أعمل لأدفع تكاليفها 

87
00:04:46,350 --> 00:04:49,220
وبهذا المعدل , سيتوجب عليَّ أن أعمل حتى عند موتي

88
00:04:50,880 --> 00:04:52,790
(جوليز), أنت ميتٌ , ما الذي تفعله هنا  ؟

89
00:04:52,820 --> 00:04:56,520
أحاول أن أدفع تكاليف هذه الهدايا , أسمع , أيمكنني أن أعمل مع وردية المقبرة ؟

90
00:04:58,660 --> 00:05:01,230
حسناً , لا بأس اذاً  

91
00:05:01,260 --> 00:05:03,090
يمكنك أن تحظى بيوم الراحة هذا  

92
00:05:03,110 --> 00:05:08,220
لكن دعني أعدك بهذا , في يوم عيد ميلادك سوف نحضر لك كعكةً وسوف تعجبك 

93
00:05:08,270 --> 00:05:09,500
أعلم هذا 

94
00:05:09,540 --> 00:05:11,840
من الأفضل أن تقوم أنت بتقبيل نفسك  

95
00:05:11,870 --> 00:05:16,140
و قُم بترتيب البقالة قبل أن يبدأ يوم راحتك 

96
00:05:19,280 --> 00:05:21,090
هل يمتلك أي هوايات ؟ 

97
00:05:21,110 --> 00:05:24,350
- هل أخذ القيلولة يعتبر هوايةً ؟ 
- كلا

98
00:05:24,390 --> 00:05:26,650
اذاً , ما الذي ستحضره لأبيك في عيد الأب  ؟

99
00:05:26,690 --> 00:05:29,560
لا أظن أن كلمة " أحضار " مناسبة , أنا أقوم بـ " فعل " شيءٍ

100
00:05:29,590 --> 00:05:31,760
حسناً, اذاً ما الذي ستفعله من أجل أبيك  ؟

101
00:05:32,000 --> 00:05:35,130
حسناً , أولاً سأحضر له الأفطار المفضل لديه 

102
00:05:35,160 --> 00:05:36,560
طبق (كابن كرانش) مع البطيخ 

103
00:05:36,600 --> 00:05:40,300
حاولتُ أن أتخيل نفسي أفعل الأمور التي يتحدث عنها (غريك)  مع أبي 

104
00:05:40,330 --> 00:05:42,700
مثلاً أن أحضر له طبق (كابن كرانش) مع البطيخ

105
00:05:42,740 --> 00:05:44,310
هل أنت مجنون ؟

106
00:05:44,340 --> 00:05:46,540
يا فتى , من الأفضل أن تحضر لي بعضاً من اللحم المقدد 

107
00:05:46,880 --> 00:05:50,000
فكرتُ في اصطحاب والدي إلى حديقة الحيوانات لرؤية طيور البطريق

108
00:05:50,000 --> 00:05:52,380
لقد دفعنا 3,50 دولاراً لرؤية طير لا يمكنه الطيران ؟ 

109
00:05:52,410 --> 00:05:55,350
ما الذي ستريني أياها بعد , فئران لا تتناول الجبن  ؟ 

110
00:05:55,380 --> 00:05:59,150
حتى أنني تخيلتُ أننا نقوم بقذف صواريخ مصنوعة من قناني الزجاج أمام المنزل  

111
00:06:05,330 --> 00:06:06,630
أركض يا فتى ! 

112
00:06:06,660 --> 00:06:09,600
أتسائل ما أن كان والد (غريك) قد تعرض لأطلاق ناري

113
00:06:11,470 --> 00:06:13,270
هل قررتَ ما الذي ستفعله ؟

114
00:06:13,300 --> 00:06:16,540
لا يمكنني أن أفعل الأمور التي تحدثتَ عنها , لا أمتلك سوى 27 دولاراً 

115
00:06:16,570 --> 00:06:20,570
هذا ليس سيئاً , لو كنت مكانكَ لحاولت أكتشاف الشيء الذي يريده وأعطيه هذا وحسب 

116
00:06:20,610 --> 00:06:25,250
أتسائل أن كان هذا سيفسد صداقتنا أن قمتُ بأقتلاع عينيه ؟

117
00:06:28,380 --> 00:06:30,680
ما الذي تبحث عنه يا (كريس) ؟

118
00:06:31,110 --> 00:06:34,260
أحاول العثور على شيء لأبي من أجل عيد الأب 

119
00:06:34,490 --> 00:06:35,890
عيد الأب

120
00:06:35,920 --> 00:06:38,530
أبي يحب الأسلحة والكحول والنساء

121
00:06:38,560 --> 00:06:40,490
أعتقد أنه كان يحب السجن ايضاً

122
00:06:40,530 --> 00:06:42,400
ما الذي يحب أن يفعله والدك ؟ 

123
00:06:42,440 --> 00:06:43,860
هذا هو الجزء الصعب 

124
00:06:43,900 --> 00:06:46,330
كل ما يفعله هو النوم والعمل 

125
00:06:46,370 --> 00:06:50,600
أعرف هذا الشعور  , لكنني أمتلك الشيء المناسب 

126
00:06:50,640 --> 00:06:55,640
ساعة  ( أل سي دي ) السويسرية الألكترونية تحتوي على منبه وآلة حاسبة 

127
00:06:55,680 --> 00:06:58,240
حسناً , أنه يمتلك ساعة منبهة في المنزل 

128
00:06:58,280 --> 00:06:59,880
لماذا قد يحتاج ساعة أخرى ؟ 

129
00:06:59,910 --> 00:07:01,350
لن تعرف أبداً 

130
00:07:07,220 --> 00:07:09,360
حمداً للرب لأمتلاكي هذه الساعة 

131
00:07:10,240 --> 00:07:11,460
لم أفكر بهذا من قبل 

132
00:07:11,490 --> 00:07:13,180
أنها تحتوي على آلة حاسبة ايضاً 

133
00:07:13,200 --> 00:07:15,500
يمكنه معرفة كم يكلف أي شيء

134
00:07:15,530 --> 00:07:19,830
بمقارنتها مع اللحم المقدد , قد تكون هذه أفضل هدية في التاريخ 

135
00:07:19,870 --> 00:07:22,500
كم من المال تكلف ؟ 

136
00:07:22,550 --> 00:07:23,760
24,95دولاراً

137
00:07:23,800 --> 00:07:25,740
لقد اختلق ذلك للتو 
 سوف أخذها 

138
00:07:29,220 --> 00:07:32,650
أمي , لماذا لا يريد أبي أن يتواجد معنا في عيد الأب  ؟

139
00:07:32,990 --> 00:07:35,740
عزيزتي , الأمر ليس أن والدكم لا يريد التواجد معنا 

140
00:07:35,770 --> 00:07:40,490
هذا لأنه يعمل بجدٍ طوال الوقت لذا يريدُ أن يبقى بمفرده لبعض الوقت 

141
00:07:40,880 --> 00:07:45,530
يا رجل , هذا رائع , لا يسعني الأنتظار حتى أصبح أباً  لأتمكن من البقاء في المنزل بمفردي

142
00:07:45,560 --> 00:07:47,800
لن تصبح أباً في هذا المنزل 

143
00:07:47,830 --> 00:07:50,900
لأنني لن أقوم بالأعتناء بأي أطفال 

144
00:07:50,930 --> 00:07:52,370
لقد فقدتَ عقلك 

145
00:07:52,400 --> 00:07:54,470
حسناً , ألا يزال بأمكاننا أن نحضر له هديةً ؟ 

146
00:07:54,990 --> 00:07:57,240
بالطبع يا عزيزتي , ما الذي تفكرين فيه  ؟

147
00:07:59,370 --> 00:08:04,510
هذا , أنظري , لقد أخذتُ صندل أبي القديم وقمتُ بوضع المعكرونة عليه 

148
00:08:04,550 --> 00:08:06,280
يا عزيزتي , هذا لطيف

149
00:08:06,310 --> 00:08:09,080
سوف أساعدكِ في تغليفها لاحقاً

150
00:08:09,110 --> 00:08:10,490
أيمكنكِ مساعدتي في تغليف هديتي ايضاً ؟ 

151
00:08:10,520 --> 00:08:12,350
أنا أصنع الكولونيا لأبي 

152
00:08:12,390 --> 00:08:14,090
من أين تعلمت كيفية صنع الكولونيا ؟

153
00:08:14,110 --> 00:08:16,420
رأيت هذا في الصفحة الخلفية من المجلة 

154
00:08:16,460 --> 00:08:18,030
كل ما أحتاجه هو الزيت 

155
00:08:18,060 --> 00:08:19,860
وشيء يعطيه بعض الرائحة 

156
00:08:19,890 --> 00:08:21,090
والكحول 

157
00:08:21,110 --> 00:08:22,830
ثم أتركه في الجرة لمدة أسبوع

158
00:08:22,860 --> 00:08:26,090
أمي , بما أن أبي يريد البقاء بمفرده , ما الذي سنفعله نحن ؟

159
00:08:26,110 --> 00:08:28,670
سوف نحظى ببعضٍ من المرح

160
00:08:28,800 --> 00:08:31,640
(كريس) ! 
 حان وقت الأكل ! 

161
00:08:33,710 --> 00:08:38,850
- مرحباً , يا أبي , ما كل هذه الأغراض ؟ 
 - أنها أغراض أعطاني أياها أشخاص على الطريق من أجل عيد الأب  

162
00:08:38,880 --> 00:08:40,680
أنظر الى هذا 

163
00:08:41,110 --> 00:08:45,050
ساعة  ( أل سي دي ) السويسرية الألكترونية تحتوي على منبه وآلة حاسبة 

164
00:08:45,390 --> 00:08:47,690
أنها أفضل هدية حصلت عليها 

165
00:08:48,220 --> 00:08:50,990
ربما يجب أن أقوم بلصق بعض من المعكرونة على حذائه 

166
00:08:51,030 --> 00:08:54,530
 " الجميع  يكره  (كريس)  "

167
00:09:04,470 --> 00:09:06,740
عيد أبٍ سعيد ! 

168
00:09:06,770 --> 00:09:09,710
عيد أب سعيد يا عزيزي  
 نحنُ نحبك 

169
00:09:11,110 --> 00:09:13,910
أنا أيضاً أحبكم جميعاً 
 اجل  

170
00:09:14,220 --> 00:09:17,050
مهلاً , حاولوا أن تحظوا بالمرح اليوم , أتفقنا ؟ 

171
00:09:17,100 --> 00:09:19,490
أبي  , ألن تقوم بقراءة بطاقتك ؟ 

172
00:09:19,880 --> 00:09:21,590
اجل , لنرى هذه 

173
00:09:25,490 --> 00:09:29,090
" الى أفضل أبٍ في العالم بأكمله "

174
00:09:29,110 --> 00:09:30,870
هذا لطيف للغاية 

175
00:09:31,110 --> 00:09:32,670
شكراً لكم 

176
00:09:32,700 --> 00:09:35,600
مهلاً ,  أمتعوا أنفسكم اليوم  , أتفقنا  ؟ 
 الى اللقاء 

177
00:09:35,700 --> 00:09:37,870
أبي, أعددنا الشيء المفضل لديك على الأفطار

178
00:09:37,910 --> 00:09:40,940
وأحضرت لك دواء لمرض المفاصل لكي تتمكن من الأكل دون القلق بشأن أي شيء 

179
00:09:41,440 --> 00:09:45,410
يا رجل , اللحم المقدد والبيض والجبن والبسكويت والزبدة 

180
00:09:45,450 --> 00:09:47,350
أشعر وكأنني متُ وذهبتُ الى الجنة 

181
00:09:48,200 --> 00:09:49,420
شكراً لكِ يا عزيزتي 

182
00:09:49,450 --> 00:09:51,110
على الرحب والسعة يا عزيزي

183
00:09:51,220 --> 00:09:53,450
متى ستغادرون يا رفاق ؟ 

184
00:09:53,490 --> 00:09:56,690
حسناً, في غضون دقيقة , وعلى الرحب والسعة 

185
00:09:56,990 --> 00:09:59,890
يا عزيزي  , أحرص على تناول هذه الحبوب , أتفقننا ؟ 

186
00:10:00,880 --> 00:10:02,860
يا رفاق أذهبوا وأستعدوا لنتمكن من الذهاب

187
00:10:02,900 --> 00:10:05,030
أسرعوا  , هيا أسرعوا 

188
00:10:05,070 --> 00:10:06,390
- أليس هذا لطيفاً  ؟ 
 - ها نحن ذا 

189
00:10:06,400 --> 00:10:07,970
لدينا أفضل أطفال في العالم 

190
00:10:07,980 --> 00:10:11,740
- اجل 
 - أنهم لطيفون للغاية 
 - أنهم كذلك 

191
00:10:12,000 --> 00:10:14,640
هذه النظرة تعني :  
 " أليس من المفترض أن تغادري ؟ "

192
00:10:14,680 --> 00:10:16,640
من الأفضل أن تسرعي , أعني ....

193
00:10:16,680 --> 00:10:19,410
سوف تتأخرين على ....

194
00:10:19,550 --> 00:10:21,550
على ....

195
00:10:21,550 --> 00:10:26,450
- ما الذي ستفعلونه ؟ 
 - سنذهب الى المتحف ولمشاهدة فيلم  (تريدنغ بليسز) 

196
00:10:26,490 --> 00:10:28,390
- سيكون هذا مُسلياً 
 - هذا  صحيح

197
00:10:28,390 --> 00:10:29,990
لذا من الأفضل أن تسرعي ,حسناً ؟ 

198
00:10:30,020 --> 00:10:32,390
حسناً يا (جوليز), سوف نغادر 

199
00:10:32,430 --> 00:10:36,500
- حسناً , سأعود الى المنزل عند وقت العشاء , أتفقنا ؟ 
 - شكراً لكِ , أنا أحبكِ 

200
00:10:36,530 --> 00:10:38,670
- أنا أيضاً  أحبك يا عزيزي 
 - شكراً لك 

201
00:10:40,100 --> 00:10:42,600
- أتمنى أن تحظى بيومٍ جيد 
- حسناً سأفعل هذا 

202
00:10:42,640 --> 00:10:44,970
- أخرجي من هنا 
- عيد أب سعيد ! 

203
00:10:45,010 --> 00:10:46,470
- أستمتعي بوقتكِ 
 - سأفعل هذا 

204
00:10:46,510 --> 00:10:52,780
بالنسبة لأبي  أن يحظى بيوم ٍ يمكنه فعل ما يحلو له فيه كان بمثابة العثور على مليون دولارٍ 

205
00:11:02,550 --> 00:11:05,490
حيث نام على الأريكة 

206
00:11:05,530 --> 00:11:08,700
ونام على السرير 

207
00:11:08,730 --> 00:11:12,700
وقد نام على طاولة الطعام وأنغمس في أحلامه المفضلة 

208
00:11:12,730 --> 00:11:15,970
زبدة بقيمة 17 سنتاً 

209
00:11:16,000 --> 00:11:18,170
قام بمشاهدة لعبة البولينغ

210
00:11:18,210 --> 00:11:19,170
اجل ! 

211
00:11:19,800 --> 00:11:20,980
اجل ! 

212
00:11:21,010 --> 00:11:23,210
- قام بمشاهدة مباراة البيسبول  
 - ها هي الرمية 

213
00:11:23,240 --> 00:11:24,850
- لقد وصلت ! 
 - اجل ! 

214
00:11:25,000 --> 00:11:26,300
قام بمشاهدة لعبة الغولف 

215
00:11:26,330 --> 00:11:28,220
أنها في طريقها , وها قد دخلَت ! 

216
00:11:29,300 --> 00:11:30,720
اجل ! 

217
00:11:31,000 --> 00:11:35,760
حتى أنه قام بأمور لا نعلم أنه يقوم بها مثل الرسم 

218
00:11:35,790 --> 00:11:39,590
بينما كان أبي يفعل الأشياء التي لا يمكنه فعلها عند تواجدنا 

219
00:11:39,630 --> 00:11:42,800
نحن كنا نفعل الأشياء التي لا يمكننا فعلها عند تواجده 

220
00:11:42,830 --> 00:11:45,470
حسناً, أبقوا جميعاً أمام عيني 

221
00:11:45,500 --> 00:11:47,230
حسناً يا (كريس) , هل أنت متأكد من هذا ؟ 

222
00:11:47,270 --> 00:11:52,970
أعاد لي السيد (هاريس) المال مقابل الساعة , لذا أردتُ الذهاب للتبضع لأرى أن كنتُ سأجد لأبي شيئاً يعجبه 

223
00:11:53,010 --> 00:11:54,980
حسناً  , لكن أن أشتريت هدية أم لا 

224
00:11:55,010 --> 00:11:57,510
أن لم تعُد الى المنزل عند ساعة 6:30 سأتصل بالشرطة 

225
00:11:57,550 --> 00:12:02,980
كانت أمي تخبرنا دوماً أننا أن لم نعُد الى المنزل في الوقت المحدد فأنها ستتصل بالشرطة 

226
00:12:03,020 --> 00:12:04,820
- خذ هذا 
- ما هذا ؟

227
00:12:04,850 --> 00:12:08,520
- أنه مجرد مال كنت سأستخدمه لشراء هدية لأبيك  
  - شكراً 

228
00:12:08,560 --> 00:12:10,470
على الرحب والسعة ياعزيزي  , كُن حذراً 

229
00:12:10,500 --> 00:12:14,050
أن الشيء الوحيد الذي يعتبر أصعب من العثور على هدية لرجل يمتلك كل شيء

230
00:12:14,080 --> 00:12:17,470
هو العثور على هدية لرجل لا يريد شيئاً 

231
00:12:19,000 --> 00:12:25,010
الوقت الوحيد الذي يرتدي فيه أبي بدلةً هوفي الجنائز وحفلات التخرج وفي يوم غسيل الملابس

232
00:12:25,040 --> 00:12:29,140
أقرب شيء كان يربط أبي بالمجوهرات هو الأستماع الى المغني (نايل دايموند) 

233
00:12:29,180 --> 00:12:32,210
أتمنى أن تدوم هذه المجوهرات طوال فترة دفع الأقساط 

234
00:12:33,680 --> 00:12:37,820
لم أكُن متأكداً ما أن كان سيقوم بأطعام الأرنب أو أنه سيستخدم الأرنب ليطعمنا به 

235
00:12:37,850 --> 00:12:40,690
ودعونا نقول أنه ليس من نوع الأشخاص الذين يريدون تدفئة سيقانهم 

236
00:12:43,020 --> 00:12:45,830
بينما كنت أحاول أكتشاف ما الذي سأحضره لأبي 

237
00:12:45,860 --> 00:12:50,230
كانت أمي تحاول أكتشاف الأمر الذي أقحمت نفسها فيه 

238
00:12:51,870 --> 00:12:53,970
ما هذا  ؟

239
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
حسناً يا عزيزتي , أنه فنٌ

240
00:12:57,040 --> 00:13:00,860
هل أنتِ متأكدة  ؟ , يبدو أن أحدهم تعرض لأطلاق النار وسقط في دلوٍ من الخردل 

241
00:13:00,900 --> 00:13:03,110
أصمت يا فتى 

242
00:13:03,140 --> 00:13:04,780
هذه ثقافة 

243
00:13:04,810 --> 00:13:06,950
ما مقدار الثقافة التي يجب أن نحصل عليها  ؟

244
00:13:06,980 --> 00:13:09,580
يا فتاة , أنظري الى الصورة وحسب  

245
00:13:16,550 --> 00:13:18,230
أتمنى لو أن أبي كان هنا 

246
00:13:18,260 --> 00:13:19,990
ربما كان  بأمكانه تفسير هذا 

247
00:13:24,800 --> 00:13:26,200
- يا (ريسكي) ؟ 
 - أنتظر أيها الرجل الصغير  

248
00:13:26,230 --> 00:13:28,570
بحثتُ عن هدية في كل مكان يمكنني البحث فيه 

249
00:13:28,600 --> 00:13:31,170
لذا قررتُ البحث في مكانٍ ليس من المفترض أن أبحث فيه

250
00:13:31,770 --> 00:13:33,770
اذاً , ما الأغراض التي تبيعها من أجل عيد الأب  ؟

251
00:13:33,770 --> 00:13:36,110
عيد الأب ؟ 
 ليس بالأمر المهم بالنسبة لي   

252
00:13:36,440 --> 00:13:38,900
لا يوجد سوى أربعة أباءٍ في الحي 

253
00:13:38,900 --> 00:13:42,180
أما في عيد الأم  , كان لدي الكثير من الأغراض

254
00:13:42,220 --> 00:13:44,850
-  كم المال الذي تريد أن تدفعه ؟
 - 37دولاراً  

255
00:13:44,890 --> 00:13:47,350
37دولاراً  ؟ , ما الذي فعلته , هل قمت بسطو محلٍ لبيع الكحول ؟ 

256
00:13:47,390 --> 00:13:49,160
- قمتُ بالأدخار   
 - يا رجل 

257
00:13:49,490 --> 00:13:51,660
أستمر بالأدخار بهذه الطريقة وستصبح ثرياً في وقتٍ قصير

258
00:13:51,690 --> 00:13:54,500
حينها ربما سأتمكن من شراء أحد هذه الكنزات الوردية مثله 

259
00:13:54,550 --> 00:13:57,000
- هل يحب والدك الموسيقى  ؟ 
 - من هذا ؟ 

260
00:13:58,630 --> 00:14:02,870
لدينا هنا المغني (جون ترافولتا) و (ويليام شاتنر) و (ليبراس)

261
00:14:02,900 --> 00:14:05,970
هذا للأباء الكبار في السن جداً مثل (إلتون جون)

262
00:14:06,010 --> 00:14:09,010
كلا , شكراً  , ما الذي تمتلكه ايضاً ؟ 

263
00:14:10,750 --> 00:14:12,880
ماذا عن هذه .... لوالدتك ؟ 

264
00:14:12,910 --> 00:14:16,350
- من أجل عيد الأب ؟  
 - اجل , من أجله ليعطيه لها  

265
00:14:16,780 --> 00:14:18,020
كلا

266
00:14:19,550 --> 00:14:21,650
انا آسف لا يمكنني مساعدتك يا (يونغ بلود) 

267
00:14:21,660 --> 00:14:24,390
لكن أسمع , تعال في يوم عيد الأم وسأحضر لك شيئاً 

268
00:14:24,430 --> 00:14:26,160
أسمع , راقب هذه الأغراض للحظةٍ 

269
00:14:26,190 --> 00:14:28,400
سأذهب الى الشارع المقابل لأدفع فاتروة الكهرباء , حسناً ؟

270
00:14:28,440 --> 00:14:30,030
بالطبع 

271
00:14:30,060 --> 00:14:33,200
أخبر والدك أن يتصل بي وعيد أب سعيد 

272
00:14:33,230 --> 00:14:38,140
في المنزل , كان لا يزال أبي بمفرده في المنزل  ....

273
00:14:38,170 --> 00:14:40,410
(روشيل) ؟

274
00:14:40,440 --> 00:14:41,740
(كريس) ؟ 

275
00:14:41,780 --> 00:14:43,180
أن كان الأمر يعجبه أم لا 

276
00:14:43,880 --> 00:14:48,080
وأن قمتَ بالأتصال الآن .... ستحصل على مجموعة آلات التسخين هذه  

277
00:14:48,770 --> 00:14:50,250
في المدينة التي لا تنام أبداً 

278
00:14:50,280 --> 00:14:53,320
محطة علم النفس التلفزيونية 

279
00:14:53,350 --> 00:14:56,220
هذا الأوز الفخور ليس أستثناءاً 

280
00:14:56,660 --> 00:14:59,230
يراقب فراخه بلطف ويحميها 

281
00:14:59,260 --> 00:15:03,830
لضمان سلامتهم حتى يبلغوا من العمر ما يكفي لتدبير شؤونهم بأنفسهم 

282
00:15:03,860 --> 00:15:09,370
في الحياة البرية , يكاد لا يتم التخلي عن الأطفال ونادراً ما يتم تركهم لفترة طويلة من الزمن 

283
00:15:09,400 --> 00:15:13,500
قال رجل صالح ذات مرة 
 " لا صوت أعلى من صوت السكون " 

284
00:15:13,550 --> 00:15:15,880
أظن أن من قال هذا هو الكوميدي (نيبسي راسل)

285
00:15:16,980 --> 00:15:20,110
شكراً لكم , أستمتعوا بالعرض 

286
00:15:20,150 --> 00:15:23,660
مرحباً , أريد تذكرة  لرجل بالغ وطفلان  

287
00:15:26,720 --> 00:15:28,790
لابد أنكِ تظنين أنني أحمق 

288
00:15:28,820 --> 00:15:30,760
أتريدينني أن أصدق أنه تحت سن 12 عاماً  ؟ 

289
00:15:30,990 --> 00:15:33,330
اجل , تريدك أن تصدق هذا 

290
00:15:33,360 --> 00:15:35,100
-  أبي  !
 -  أبي  !

291
00:15:35,130 --> 00:15:36,830
ما الذي تفعله هنا يا عزيزي ؟ 

292
00:15:36,860 --> 00:15:38,500
لقد أشتقتُ لكم يا رفاق  

293
00:15:38,550 --> 00:15:43,700
يوم عيد الأب من دون عائلتك وكأنني لا أكون أباً

294
00:15:43,990 --> 00:15:48,240
هذه النظرة تعني :  
 " هذا ما كنتُ أحاول أخبارك به أيها الأحمق  " ! 

295
00:15:48,280 --> 00:15:49,740
تعال الى هنا 

296
00:15:51,450 --> 00:15:53,850
- أين (كريس) ؟ 
- ذهب ليشتري لك هديةً 

297
00:15:53,880 --> 00:16:00,220
لكنني قلتُ ....
- (جوليز), من فضلك أريدك أن تعطيني وعداً أنك ستتصرف وكأنها أفضل هدية حصلت عليها في حياتك , أتفقنا ؟ 

298
00:16:00,250 --> 00:16:02,460
- أعدكِ بهذا  
 - حسناً 

299
00:16:03,920 --> 00:16:09,730
أريد تذكرتين لشخصين بالغين وتذكرتين لطفلين لفيلم (تريدنغ بليسز)

300
00:16:10,440 --> 00:16:14,340
- ما هذا  ؟ 
 - تخفيض خاص بعيد الأب , تذكرتان بسعر تذكرة 

301
00:16:19,810 --> 00:16:21,740
عيد أب سعيد يا  أبي 

302
00:16:21,780 --> 00:16:23,140
لقد صنعت هذه لك 

303
00:16:23,180 --> 00:16:27,780
أعلم أنك قلت أن لا نحضر لك أي هدية , لكنني أردتُ أن أعطيك شيئاً في حال قمتَ بتغيير رأيك 

304
00:16:28,220 --> 00:16:31,500
صندلٌ مغطى بالمعكرونة  ! 

305
00:16:31,550 --> 00:16:35,000
أنها تتناسق مع علبة السجائر المغطاة بالمعكرونة التي حصلت عليها العام الماضي 

306
00:16:35,000 --> 00:16:36,090
أعلم هذا 

307
00:16:37,790 --> 00:16:39,360
أبي, انا أيضاً أحضرتُ لك شيئاً 

308
00:16:39,490 --> 00:16:41,060
ما هذا ؟ 

309
00:16:42,330 --> 00:16:44,170
زجاجة من اليود ؟ 

310
00:16:44,200 --> 00:16:46,300
كلا , كلا , أنها كولونيا , لقد صنعتُها بنفسي

311
00:16:46,660 --> 00:16:51,000
لكنني لم أجد زجاجة لأضعها فيها , لذا أخرجت اليود ووضعتها في الزجاجة 

312
00:16:51,000 --> 00:16:53,510
يا فتى , ذلك اليود يُكلف 99 ......

313
00:16:59,110 --> 00:17:00,850
أن رائحتها رائعة 

314
00:17:01,220 --> 00:17:03,350
شكراً لك يا (درو)

315
00:17:03,380 --> 00:17:05,320
- يا رجل , شكراً جزيلاً لك  
 - (كريس) ؟

316
00:17:05,350 --> 00:17:07,790
تعلم أنني كنتُ على وشك الأتصال بالشرطة , أليس كذلك ؟ 

317
00:17:07,820 --> 00:17:09,200
مرحباً يا (كريس) , أين كنت ؟ 

318
00:17:09,220 --> 00:17:12,190
كنتُ أحاول أن أجد هدية لك من أجل عيد الأب 

319
00:17:13,550 --> 00:17:16,600
أنا متأكد أنه أياً كان الشيء الذي أحضرته سيكون رائعاً 

320
00:17:16,660 --> 00:17:21,500
هذه هي المشكلة , لقد بحثتُ في كل مكان , لكنني لم أتمكن من العثور على شيء ينال أعجابك 

321
00:17:21,550 --> 00:17:24,070
هذا لا يهم يا (كريس) , أعني أن الفكرة هي الأهم 

322
00:17:24,110 --> 00:17:26,240
اذاً , هل عثرتَ على شيء  ؟

323
00:17:26,270 --> 00:17:28,010
ليس تماماً

324
00:17:28,040 --> 00:17:30,210
الأمر أنني صنعتُ شيئاً لك 

325
00:17:37,420 --> 00:17:41,120
ماذا ؟  
 ما هي ؟

326
00:17:41,160 --> 00:17:42,820
أنه وصل أستلام

327
00:17:42,860 --> 00:17:44,490
لقد دفع فاتورة الكهرباء

328
00:17:45,440 --> 00:17:48,160
يا عزيزي , هذا  ....

329
00:17:48,200 --> 00:17:53,170
عندما سألتك ما الذي تريد أن أحضره لك في عيد الأب , أخبرتني أن أساعدك في التخلص من أحد الفواتير 

330
00:17:53,200 --> 00:17:55,900
هذه كانت الفاتورة الوحيدة التي يمكنني تحمل تكاليفها 

331
00:17:57,170 --> 00:17:59,110
شكراً لك يا بُني

332
00:17:59,140 --> 00:18:01,940
لم يكُن أبي يهتم حقاً بشأن الهدايا 

333
00:18:01,980 --> 00:18:06,250
لكن أن أفعل شيئاً يجعله يبتسم كان أفضل شيء يمكنني أن أفعله من أجله 

334
00:18:06,280 --> 00:18:09,280
هذه أفضل هدية حصلت عليها في حياتي 

335
00:18:09,320 --> 00:18:13,450
- سأتذكر هذا الى الأبد  
 - عيد أب سعيد 

336
00:18:13,490 --> 00:18:14,860
أنا فخورٌ بك يا (كريس)

337
00:18:15,330 --> 00:18:16,960
أنت تصبح رجلاً حقاً يوماً بعد يوم 

338
00:18:16,990 --> 00:18:18,300
شكراً يا أبي 

339
00:18:18,330 --> 00:18:24,030
أتعلم شيئاً , كنتُ أفكر بهذا , ربما ستكون فكرة جيدة أن تمكنتَ من الحصول على وظيفة  وتقوم بدفع فاتورة في كل شهر

340
00:18:24,070 --> 00:18:28,370
 " الجميع  يكره  (كريس)  "

341
00:18:32,070 --> 00:18:35,180
ترقبوا المشاهد من الحلقة القادمة

342
00:18:40,950 --> 00:18:43,920
 * أجعلنا نضحك الآن  *

343
00:18:43,920 --> 00:18:52,920
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي "
ترجمة : آيه سمير

