[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Nii-sama ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Ao-chan Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 265 Active Line: 271 Video Position: 16796 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Default-UP,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,15,1 Style: Default-Small,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,15,1 Style: Default-note,Bahij Nassim,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009E3300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Title,Abuhmeda - f2,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,50,50,15,1 Style: App,A Negaar Bold,15,&H00EEF5E2,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,2,50,50,15,1 Style: Horie,A Farzian 2,46,&H0022273A,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,50,50,15,1 Style: Yoku,Dream of me,25,&H00202238,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: Nurse,☞AbdoMaster-Normal,45,&H46486267,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: sex,AFSANEH,40,&H001A2F35,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: Title-END,Abuhmeda - f2,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,50,50,15,1 Style: memo,A Negaar Bold,25,&H00AEBABF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: Board,A Kavir,30,&H00DCE3D3,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: OP-ENG,Ara Asmaa Beltajie,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F8364D,&H00FC8387,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP-ROMAJI,Stoobs,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF8E2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: OP-KANJI,UD デジタル 教科書体 N-B,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00781300,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,40,1 Style: ED-ENG,A Negaar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FECC5B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ED-ROMAJI,Stoobs,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF8E2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: ED-KANJI,UD デジタル 教科書体 N-B,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00781300,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,40,1 Style: Nii-sama,Caveat Brush,35,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Ao,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AD6381,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Kijima,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00525687,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Sensei,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00584C57,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Dad,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00515151,&H403B503A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: MSOB7Y,A Negaar,30,&H00FF5B72,&H000000FF,&HFFFFFF,&HFF8A87,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,50,50,15,1 Style: SOB7Y,Hira v8,40,&H00FFEEF2,&H000000FF,&H00D06C49,&H00000000,0,0,0,0,92,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.41,0:00:08.63,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}السنة الأولى، الفصل الثاني، هوريي آو Dialogue: 0,0:00:06.41,0:00:08.63,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\an7\3c&HC2602C&\fad(200,200)\fnAra Asmaa Beltajie}Aoi / Ao : أزرق Dialogue: 0,0:00:08.63,0:00:11.76,Board,,0,0,0,,{\blur0.5\frz45.84\pos(518.693,356.267)}مقال تعريفي Dialogue: 0,0:00:09.20,0:00:11.76,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}"أصل اسمي" Dialogue: 0,0:00:11.76,0:00:16.26,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}اسمي.. قد منحني إيّاه أبي Dialogue: 0,0:00:17.29,0:00:19.54,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..اسمي "آو" هو Dialogue: 0,0:00:22.45,0:00:24.52,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}."آو" كما في "آوكان" Dialogue: 0,0:00:22.95,0:00:24.52,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\an9\fnAra Asmaa Beltajie\fad(200,0)}الجنس في العلن : aokan Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:29.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..منذ ذلك الوقت الذي أعلنت فيه بسعادة عن ذلك خلال حصّة المعاينة Dialogue: 0,0:00:29.87,0:00:32.03,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}وحياتي زرقاء Dialogue: 0,0:00:29.87,0:00:32.03,Default,,-30,0,0,,{\an2\fs32\fnAra Asmaa Beltajie\fad(200,0)}بائسة Dialogue: 0,0:00:37.31,0:00:40.40,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Wakannai koto oosugi Dialogue: 0,0:00:37.31,0:00:40.40,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}わかんないこと多すぎ Dialogue: 0,0:00:37.41,0:00:42.93,Nii-sama,,0,0,0,,{\clip(200,125,270,315)\t(5480,0,\clip(200,125,270,215),}{\frz90\pos(265,221.156)}M{\c&HC6B306&}SO{\c&H000000&}B7Y Dialogue: 0,0:00:37.41,0:00:40.50,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}هناك من الأمور التي لا أعرفها الكثير Dialogue: 0,0:00:40.40,0:00:42.86,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}"Wakarou toshiteru jiten nonsense" Dialogue: 0,0:00:40.40,0:00:42.86,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}「わかろうとしてる時点ナンセンス」 Dialogue: 0,0:00:40.50,0:00:42.96,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur3\3c&F33668&\i1\fad(200,200)}وعندما أحاول فهمها تكون بلا معنى Dialogue: 0,0:00:43.19,0:00:46.23,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi no kotoba, muzukashii Dialogue: 0,0:00:43.19,0:00:46.23,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君の言葉、難しい Dialogue: 0,0:00:43.29,0:00:46.33,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}كلماتك مُعَقَّدة Dialogue: 0,0:00:46.23,0:00:49.23,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi no miryoku mo wonderland Dialogue: 0,0:00:46.23,0:00:49.23,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君の魅力もワンダーランド Dialogue: 0,0:00:46.33,0:00:49.33,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}سحرك أيضًا وكأنه من أرض العجائب Dialogue: 0,0:00:50.94,0:00:55.69,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Chime ga nattara ai ni yuku ne Dialogue: 0,0:00:50.94,0:00:55.69,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}チャイムが鳴ったら逢いにいくね Dialogue: 0,0:00:51.04,0:00:55.79,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}حين تقرع الأجراس سآتي لرؤيتك Dialogue: 0,0:00:56.81,0:00:58.76,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Muchuu ni sasete Dialogue: 0,0:00:56.81,0:00:58.76,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}夢中にさせて Dialogue: 0,0:00:56.91,0:00:58.86,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}اجعلني أُفتن Dialogue: 0,0:00:58.76,0:01:01.01,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))} Dialogue: 0,0:00:58.86,0:01:01.11,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)} Dialogue: 0,0:01:01.90,0:01:04.61,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Hyaku kara hajimaru count Dialogue: 0,0:01:01.90,0:01:04.61,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}100から始まる カウント Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.71,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}يبدأ العدّ من 100 Dialogue: 0,0:01:04.61,0:01:07.61,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi ni chikazukeru limit Dialogue: 0,0:01:04.61,0:01:07.61,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君に近づけるリミット Dialogue: 0,0:01:04.71,0:01:07.71,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}هناك حدّ للتقرّب منك Dialogue: 0,0:01:07.61,0:01:10.19,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))} Dialogue: 0,0:01:07.71,0:01:10.29,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)} Dialogue: 0,0:01:10.19,0:01:13.90,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Jitsu ni tanjunmeikai na kokoro Dialogue: 0,0:01:10.19,0:01:13.90,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}じつに単純明快なココロ Dialogue: 0,0:01:10.29,0:01:14.00,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}يا له من قلب بسيط ورقيق بحقّ Dialogue: 0,0:01:13.90,0:01:16.73,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Zero ni chikai daritsu de Dialogue: 0,0:01:13.90,0:01:16.73,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}0に近い打率で Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.83,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}بمتوسط أداءٍ يقارب الصفر Dialogue: 0,0:01:16.73,0:01:19.77,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Seishun no uchi ni inukeru ka?! Dialogue: 0,0:01:16.73,0:01:19.77,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}青春のうちに射抜けるか!? Dialogue: 0,0:01:16.83,0:01:19.87,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}أيمكنك إطلاق الحماس في قلبي اليافع؟ Dialogue: 0,0:01:19.77,0:01:22.06,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))} Dialogue: 0,0:01:19.87,0:01:22.16,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)} Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:25.81,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Jitsu ni muzukashii bokura no kankei Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:25.81,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}じつに難しい僕らの関係 Dialogue: 0,0:01:22.16,0:01:25.91,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}حقًا مُعَقَّدةٌ هي علاقتنا Dialogue: 0,0:01:25.81,0:01:29.31,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}WONDER WONDER WONDERFUL WONDER Dialogue: 0,0:01:25.91,0:01:29.41,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}أعجوبة، أعجوبة، أعجوبة عجيبة Dialogue: -3,0:01:28.52,0:01:32.00,MSOB7Y,,0,0,0,,{\1c&HFC3951&\clip(0,0,880,412)\pos(425,430)\4a&H40&\b1\fnFF Yaseer\be1}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -2,0:01:28.52,0:01:32.00,MSOB7Y,,0,0,0,,{\1c&HFF4F60&\clip(0,412,880,419)\pos(425,430)\4a&H40&\b1\fnFF Yaseer\be1}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -1,0:01:28.52,0:01:32.00,MSOB7Y,,0,0,0,,{\clip(0,419,880,430)\pos(425,430)\4a&H40&\b1\fnFF Yaseer\be1}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: 0,0:01:31.92,0:01:36.92,SOB7Y,,0,0,0,,{\fad(440,600)\an9\fs22\fscx85\alpha&H40&\blur5}M.SOB7Y {\fnAFSANEH\fscx95\fs28}:ترجمة، تعديل ومحاكاة Dialogue: 0,0:01:32.50,0:01:38.50,Title,,0,0,0,,{\fad(600,600)\blur5}{\c&HE7B00D&\pos(599.253,415.044)}آو{\c&H000000&}-تشان لا تستطيع {\c&HE7B00D&}الاستمتاع {\c&H000000&}بشبابها Dialogue: 0,0:01:32.87,0:01:35.47,Default,,0,0,0,,{\be1.8}{\be1.8}{\an8}هناك شخص وحيد في الفصل حصل على الدرجة الكاملة Dialogue: 0,0:01:35.91,0:01:36.87,Default,,0,0,0,,{\be1.8}{\be1.8}{\an8}هوريي آو Dialogue: 0,0:01:37.95,0:01:38.50,Ao,,0,0,0,,{\an8}نعم Dialogue: 0,0:01:41.04,0:01:42.04,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H78779C&}!مذهلة Dialogue: 0,0:01:42.04,0:01:44.47,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H6A7A8E&}.دائمًا ما تدرس، أليس كذلك؟ هوريي-سان Dialogue: 0,0:01:45.10,0:01:46.04,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H78779C&}!حقًا؟ Dialogue: 0,0:01:46.04,0:01:48.29,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H78779C&}يجدر بها الاستمتاع بشبابها أكثر Dialogue: 0,0:01:49.04,0:01:50.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}الشباب؟ Dialogue: 0,0:01:51.91,0:01:54.12,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}شي كهذا.. ليس لديّ اهتمامٌ به Dialogue: 0,0:01:54.87,0:01:57.41,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..عندما أتخرّج من الثانوية، فحتمًا{إن؟} Dialogue: 0,0:01:57.41,0:01:59.48,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.سأعيش وحيدةً في هدوء{أريد} Dialogue: 0,0:02:00.12,0:02:03.29,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}وفقًا لشروط والديّ، يجب على ارتياد جامعة وطنية مشهورة Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:06.04,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}عندئذٍ، سأرتاد أبعد جامعة ممكنة Dialogue: 0,0:02:06.37,0:02:09.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.ومن أجل ذلك، سأتخلّى عن شبابي العابر{لحظة الشباب} Dialogue: 0,0:02:09.79,0:02:11.25,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}هوريي، أنت مذهلة Dialogue: 0,0:02:12.16,0:02:13.71,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..هذا الصوت Dialogue: 0,0:02:14.25,0:02:16.50,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}ماذا فعلتِ لتحصلي على مثل تلك الدرجة العالية؟ {نو عالية} Dialogue: 0,0:02:16.50,0:02:18.93,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!ها قد ظهر! ملك المبتذلين كيجيما Dialogue: 0,0:02:20.66,0:02:22.38,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}ما رأيك لو تدرس؟ Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:24.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}!فعلًا، هذا صحيح Dialogue: 0,0:02:24.87,0:02:26.79,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H827885&}ادرس يا كيجيما Dialogue: 0,0:02:26.79,0:02:27.64,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}!اصمت Dialogue: 0,0:02:30.33,0:02:32.79,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}هذا الشاب الذي يبدو غير جاد هو كيجيما تاكومي Dialogue: 0,0:02:32.79,0:02:36.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}يتحدّث كثيرًا، ولديه أصدقاءٌ كُثُر من الجنسين Dialogue: 0,0:02:36.37,0:02:38.24,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}مظهره أيضًا ليس سيئًا لتلك الدرجة Dialogue: 0,0:02:38.62,0:02:41.29,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}تم سؤاله مرّاتٍ عديدة للمواعدة أو ما شابه Dialogue: 0,0:02:43.45,0:02:47.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.على أي حال، كلانا في موضعيْن متعارضيْن Dialogue: 0,0:02:47.37,0:02:49.37,App,,0,0,0,,{\frz13.5\pos(383.013,67.555)}تطبيق إدارة الأهداف Dialogue: 0,0:02:48.41,0:02:49.37,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أهذه لعبة؟ Dialogue: 0,0:02:49.70,0:02:50.83,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أيّ تطبيق ألعاب؟ Dialogue: 0,0:02:50.83,0:02:54.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}مع ذلك، لسببٍ ما يأتي للتحدث كثيرًا Dialogue: 0,0:02:54.08,0:02:55.79,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}ليست لعبة Dialogue: 0,0:02:55.79,0:02:57.66,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيجيما-كن، هلَّا ذهبت لمكانٍ آخر؟ Dialogue: 0,0:02:57.66,0:02:58.75,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:02:58.75,0:03:00.62,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}!كيجيما قد رُفِض Dialogue: 0,0:03:02.75,0:03:05.06,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}بئسًا، كثُرَ الشباب هنا Dialogue: 0,0:03:07.33,0:03:11.27,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\fad(0,400)}حفنة.. من الرجال الفاحشين.. محيطون بي Dialogue: 0,0:03:11.33,0:03:14.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}منذ قديم الأزل والرجال ينظرون للنساء بمنظورٍ جنسي Dialogue: 0,0:03:14.08,0:03:16.58,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}بمجرد وجود فرصة، يقومون بممارسة الجنس Dialogue: 0,0:03:16.58,0:03:18.00,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} المظهر وما إلى ذلك لا يهمّهم Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:18.75,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!متوحِّشين Dialogue: 0,0:03:18.75,0:03:20.65,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!إن وجدوا فتحة، فسيحشرونه Dialogue: 0,0:03:20.66,0:03:24.66,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!السبب الذي يتقرّب إلىّ كيجيما من أجله هو.. لأنّه يفكر في أمور فاحشة Dialogue: 0,0:03:24.87,0:03:27.91,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8} برغم ما تقولينه، جسدك صادق Dialogue: 0,0:03:28.16,0:03:30.54,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}فلتُسمعيني بكاءكِ بصوتك الجميل Dialogue: 0,0:03:30.54,0:03:32.33,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}كان هذا جيّدًا إلى حدٍ ما Dialogue: 0,0:03:32.75,0:03:34.96,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!وهل سأتحمّل السماح له بالتقرب إلىّ أكثر من ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:36.16,0:03:37.92,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..بالحديث جديًا، هوريي-سان Dialogue: 0,0:03:40.54,0:03:42.29,Kijima,,-270,0,0,,{\be1.8}أأنا.. مكروه؟ Dialogue: 0,0:03:42.29,0:03:44.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H827885&}هوريي-سان باردة تجاه كلّ الفتيان Dialogue: 0,0:03:45.29,0:03:47.58,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H5C6B81&}ومع الفتيات أيضًا لا تتحدث كثيرًا Dialogue: 0,0:03:47.58,0:03:48.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:03:48.08,0:03:51.27,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H84B5048&}..لكنّها تحدّثت مع كيجيما-كن بشكلٍ طبيعيّ Dialogue: 0,0:03:51.27,0:03:52.97,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H84B5048&}.أصبح التحدُّث معها أسهل قليلًا Dialogue: 0,0:03:56.70,0:03:58.50,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}.إن كان كذلك، فلا بأس Dialogue: 0,0:03:58.50,0:03:59.70,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}ليس جيّدًا Dialogue: 0,0:03:59.77,0:04:03.70,App,,0,0,0,,{\fs20\frx26\fry4\pos(285.494,53.333)\frz1.305}تطبيق إدارة الأهداف Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:03.70,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}إن ظلّ كيجيما-كن يسيء الفهم، فسيكون عائقًا لدراستي Dialogue: 0,0:04:04.41,0:04:06.41,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}والأسوأ، هؤلاء الشباب Dialogue: 0,0:04:09.12,0:04:11.12,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}المرّة القادمة، سأحرص على قوْل أنّي أكرهه Dialogue: 0,0:04:12.12,0:04:14.91,Horie,,0,0,0,,{\blur0.8\frz4.403\pos(399.974,395.022)}هوريي Dialogue: 0,0:04:12.37,0:04:14.92,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أصلًا، الشباب كلهم أكرههم Dialogue: 0,0:04:14.91,0:04:18.91,Yoku,,0,0,0,,{\fnAFSANEH\blur0.7\frz88\frx358\fry338\fs35\pos(135,303)}رغبة Dialogue: 0,0:04:15.91,0:04:17.16,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}من ضمنهم أفراد أسرتي Dialogue: 0,0:04:17.16,0:04:18.92,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}{\be1.8}!متأخرة Dialogue: 0,0:04:18.92,0:04:20.62,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}{\be1.8}!أنت متأخرة يا آو Dialogue: 0,0:04:20.62,0:04:24.30,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}{\be1.8}ألم تعِدي أباك بأن تُعدِّي له بودنج الأثداء؟ Dialogue: 0,0:04:24.50,0:04:28.04,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}قمت بإعدادها. أخرجها من الثلاجة بنفسك Dialogue: 0,0:04:28.25,0:04:30.75,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}{\be1.8}!لا! أنا متعب Dialogue: 0,0:04:30.75,0:04:32.54,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}{\be1.8}!أحضريها لي أرجوك Dialogue: 0,0:04:35.04,0:04:37.50,Default,,0,0,0,,{\be1.8}{\be1.8}آو، أعتمد عليك لليوم Dialogue: 0,0:04:37.50,0:04:38.57,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}يابي-سان؟ Dialogue: 0,0:04:39.12,0:04:41.04,Default,,0,0,0,,{\be1.8}إلّم تفعلي، فسيخسر سلسلته Dialogue: 0,0:04:41.04,0:04:44.58,Default,,0,0,0,,{\be1.8}"الجزء 87 من السلسة الشهيرة "عرض الملذَّات Dialogue: 0,0:04:44.58,0:04:47.20,Default,,0,0,0,,{\be1.8}ميساكو وأتسوشي سيحظيان بموعدهما خلال أسبوع Dialogue: 0,0:04:47.20,0:04:49.45,Default,,0,0,0,,{\be1.8}وفوقها، بمفردهما في المطبخ Dialogue: 0,0:04:49.45,0:04:51.54,Default,,0,0,0,,{\be1.8}..ثمّ في وقت كهذا Dialogue: 0,0:04:51.54,0:04:52.75,Default,,0,0,0,,{\be1.8}يتم إلغاؤها Dialogue: 0,0:04:53.12,0:04:54.70,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}!صحيح! صحيح Dialogue: 0,0:04:54.70,0:04:57.33,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}إلَّم تُخرجي لي البودنج فسأذهب لمدرستك Dialogue: 0,0:04:57.33,0:04:59.95,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}والدك.. سيقدم نفسه Dialogue: 0,0:04:59.95,0:05:01.20,Default,,0,0,0,,{\be1.8}{\an7}توقَّف رجاءً Dialogue: 0,0:04:59.95,0:05:01.20,Ao,,0,-300,0,,{\be1.8}توقَّف Dialogue: 0,0:05:03.20,0:05:05.00,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}والدي مشهور للغاية Dialogue: 0,0:05:06.70,0:05:10.54,Default,,0,0,0,,{\be1.8}.الروائي المنحرف، هوريي هاناساكي-سينسي Dialogue: 0,0:05:10.54,0:05:14.02,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}عند الجيران، يُلقَّب بأستاذ الملذَّات Dialogue: 0,0:05:14.25,0:05:16.52,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}بالمناسبة، الاسم الذي يُدعى به منزلي هو قصر الفسوق Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.54,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8}{\fs20\bord1}!أسرعي أسرعي! أسرعي أرجوك Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.54,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}من سمّاني هو والدي أيضًا Dialogue: 0,0:05:19.54,0:05:21.29,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}هذا مقيت Dialogue: 0,0:05:21.29,0:05:22.73,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}إنُّه شيطان فاسق Dialogue: 0,0:05:24.25,0:05:25.12,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}تفضل، البودنج Dialogue: 0,0:05:25.12,0:05:26.45,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:05:26.45,0:05:27.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}تفضل، الملعقة Dialogue: 0,0:05:27.37,0:05:28.83,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:05:28.83,0:05:30.33,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}إذًا، سأعود لغرفتي Dialogue: 0,0:05:30.33,0:05:32.62,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}!ما الذي قمتِ بفعله للثدي؟ Dialogue: 0,0:05:32.62,0:05:37.37,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}آو، أنَّى لكِ هذه الجرأة لتدنيس تلك النعمة المعروفة بالأثداء؟ Dialogue: 0,0:05:37.37,0:05:38.70,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أبي Dialogue: 0,0:05:38.70,0:05:39.54,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}نعم Dialogue: 0,0:05:39.95,0:05:45.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\\clip(0,0,1200,720)\t(3245,3575,\clip(0,0,25,720))}اعذرني، لكن اليوم.. لا أريد التحدَّث مع أيّ رجل Dialogue: 0,0:05:44.50,0:05:45.50,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:05:46.16,0:05:49.05,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}ليس الأب فحسب، بل الرجال؟ Dialogue: 0,0:05:50.16,0:05:53.39,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}أستشعر إثارتها Dialogue: 0,0:05:59.37,0:06:02.57,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}اليوم، سأحرص على إخبار كيجيما أنِّي أكرهه Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:04.78,Sensei,,0,0,0,,{\be1.8}هوريي Dialogue: 0,0:06:05.54,0:06:08.58,Sensei,,0,0,0,,{\be1.8}أوصلي هذا الزيّ لكيجيما بغرفة التمريض من فضلك Dialogue: 0,0:06:08.58,0:06:09.91,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}غرفة التمريض؟ Dialogue: 0,0:06:10.46,0:06:12.24,Sensei,,0,0,0,,{\be1.8}لقد قام منذ قليل بلوي كاحله{قدمه} Dialogue: 0,0:06:12.25,0:06:12.91,Ao,,0,0,0,,{\be2}..لا أريـ Dialogue: 0,0:06:14.12,0:06:15.45,Ao,,0,0,0,,{\be2}..انتظري Dialogue: 0,0:06:15.45,0:06:17.96,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أليست بفرصة لإخباره ما أشعر به؟ Dialogue: 0,0:06:15.45,0:06:17.95,Nurse,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(428,262)\frz356}غرفة التمريض Dialogue: 0,0:06:18.66,0:06:21.54,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}الموعد الجماعي من ذلك الوقت، كان يجدر بك الحضور Dialogue: 0,0:06:22.08,0:06:24.41,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}حاليًا، ليس لديّ اهتمام في مثل هذه الأمور Dialogue: 0,0:06:24.41,0:06:27.41,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}ما الأمر؟ أسئمت بالفعل رغم كونك يافعًا؟ Dialogue: 0,0:06:27.41,0:06:30.20,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أويهارا أيضًا، ألم تكن قلقًا في ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,0:06:30.45,0:06:33.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}تقصد ذلك؟ الآن بأفضل حال Dialogue: 0,0:06:34.38,0:06:36.20,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}يا لها من محادثة فاحشة Dialogue: 0,0:06:36.95,0:06:38.79,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}إن وقعت في مشكلة، قل لي Dialogue: 0,0:06:38.79,0:06:39.89,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لن أقل لك Dialogue: 0,0:06:44.50,0:06:46.91,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}اختبأت بدون أن أفكّر Dialogue: 0,0:06:46.91,0:06:48.82,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}يجب علىّ إنجاز هدفي Dialogue: 0,0:06:51.99,0:06:53.79,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيجيما-كن Dialogue: 0,0:06:53.79,0:06:55.24,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..أحضرت زِيّك Dialogue: 0,0:06:57.15,0:06:57.87,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}هوريي؟ Dialogue: 0,0:06:59.37,0:07:01.50,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أنوعًا ما.. احمرّ خجلًا للتو؟ Dialogue: 0,0:07:01.66,0:07:02.92,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}شكرًا Dialogue: 0,0:07:03.66,0:07:05.92,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لم أعتقد أن هوريي ستأتي Dialogue: 0,0:07:07.55,0:07:08.97,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كان متفاجئًا؟ Dialogue: 0,0:07:10.50,0:07:14.16,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كنتُ فقط في مكانٍ قريبٍ للمعلّم، لذا.. طلب مني Dialogue: 0,0:07:14.16,0:07:15.83,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..تقولينها بكل صراحة Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:19.79,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}مجرى المحادثة هذا.. فرصتي الآن Dialogue: 0,0:07:19.79,0:07:20.98,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..برغم ما أقول Dialogue: 0,0:07:21.29,0:07:23.23,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أنا أكرهك Dialogue: 0,0:07:23.23,0:07:25.66,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أنت مصدر إزعاج فلا تقترب من فضلك Dialogue: 0,0:07:25.66,0:07:26.73,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}{\fs35}*صدمة* Dialogue: 0,0:07:27.16,0:07:29.50,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..قول هذا فجأة Dialogue: 0,0:07:29.50,0:07:31.54,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}سأجرّب مفاقمة الوضع Dialogue: 0,0:07:33.54,0:07:34.41,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيجيما-كن Dialogue: 0,0:07:34.41,0:07:38.45,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}هناك ما أريد قوله لك. أصغِ من فضلك Dialogue: 0,0:07:38.45,0:07:40.46,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:07:40.70,0:07:47.17,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أنت لديك شعبية كبيرة، ومع ذلك تحادثني \N أعتقد أنك شخصٌ جيد Dialogue: 0,0:07:47.25,0:07:48.41,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.جيّد. مثالي Dialogue: 0,0:07:48.91,0:07:51.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..لكن، بالنسبة لي Dialogue: 0,0:07:51.87,0:07:52.17,sex,,0,0,0,,{\pos(228.253,85.333)\frz20.81}{\blur0.5}الـ{\blur10}ـجنـ{\blur0.5}ـس ممكن Dialogue: 0,0:07:52.15,0:07:52.42,sex,,0,0,0,,{\frz3.1\pos(432.48,131.555)}{\blur0.5\c&H225C67&\fs20}الـ{\blur8}ـجنـ{\blur0.5}ـس ممكن Dialogue: 0,0:07:52.41,0:07:52.66,sex,,0,0,0,,{\an7\c&H257485&\fs10\pos(80.56,205.51)\frz7.376}أبوك يدعمك Dialogue: 0,0:07:52.41,0:07:52.66,sex,,0,0,0,,{\an7\frz10.13\pos(361.107,110.222)}{\blur0.5\fs13\c&H256471&}الـ{\blur6}ـجنـ{\blur0.5}ـس ممكن Dialogue: 0,0:07:52.66,0:07:52.91,sex,,0,0,0,,{\c&H257485&\fs8\pos(165.36,120.889)\frz0.9316}أبوك يدعمك Dialogue: 0,0:07:52.66,0:07:52.91,sex,,0,0,0,,{\an7\frz6.278\pos(346.973,65.422)}{\blur0.5\fs10\c&H256471&}الـ{\blur5}ـجنـ{\blur0.5}ـس ممكن Dialogue: 0,0:07:52.66,0:07:52.91,sex,,0,0,0,,{\c&H257485&\fs8\pos(165.36,120.889)\frz0.9316}أبوك يدعمك Dialogue: 0,0:07:52.91,0:07:53.80,sex,,0,0,0,,{\an7\frz6.278\pos(309.519,88.177)}{\blur0.5\fs9\c&H256471&}الـ{\blur4}ـجنـ{\blur0.5}ـس ممكن Dialogue: 0,0:07:52.91,0:07:53.80,sex,,0,0,0,,{\c&H257485&\fs7\pos(159.707,145.066)\frz4.301}أبوك يدعمك Dialogue: 0,0:07:53.08,0:07:53.79,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8\fs30}نينجا Dialogue: 0,0:07:54.54,0:07:56.50,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}ماذا؟ النافذة؟ Dialogue: 0,0:07:58.00,0:07:59.70,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!لا يمكنك النظر Dialogue: 0,0:07:59.75,0:08:00.75,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:08:02.83,0:08:06.58,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}مؤلم.. كلَّا، ساخن؟ Dialogue: 0,0:08:07.16,0:08:09.20,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..هوريي.. أُعاني Dialogue: 0,0:08:10.30,0:08:11.00,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}آسفة Dialogue: 0,0:08:11.79,0:08:13.95,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لا، لا بأس Dialogue: 0,0:08:15.29,0:08:16.79,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أكان هناك شيء على النافذة؟ Dialogue: 0,0:08:17.29,0:08:18.99,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}آسفة، كنتُ مخطئة Dialogue: 0,0:08:19.75,0:08:22.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!لقد كان صدري ضاغطًا عليه Dialogue: 0,0:08:22.87,0:08:25.96,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}رغم أن كيجيما على الأغلب معتادٌ على ذلك Dialogue: 0,0:08:27.70,0:08:31.79,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لا! أيّ أحد سيتفاجئ ويحمرّ إن أُلقى به فجأة Dialogue: 0,0:08:33.70,0:08:35.65,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}ماذا عن تتمّة ما كنت تقولينه سابقًا؟ Dialogue: 0,0:08:36.08,0:08:39.29,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}بدأتِ الحديث عن شيءٍ ما، أليس كذلك؟ ما تتمَّته؟ Dialogue: 0,0:08:42.45,0:08:44.64,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}ما تلك النظرة الغرامية؟ Dialogue: 0,0:08:45.16,0:08:48.86,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أيُريد أن يقال له "أكرهك"؟ أهو مازوشي؟ Dialogue: 0,0:08:54.83,0:08:59.00,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}إن ظلّ محدقًا بي هكذا، سيصعب علىّ قول أني أكرهه Dialogue: 0,0:09:02.16,0:09:05.66,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيجيما-كن، هلّا توقفت عن النظر إلىّ هكذا؟ من الصعب قول شيء Dialogue: 0,0:09:07.66,0:09:09.75,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أعتذر، كان هذا بلا وعي Dialogue: 0,0:09:11.75,0:09:14.33,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لمَ أنا متوتّرة من كيجيما؟ Dialogue: 0,0:09:14.33,0:09:17.84,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!إنّه ملك المبتذلين. رمزٌ للمتوحشين Dialogue: 0,0:09:18.08,0:09:20.20,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}بصراحة.. سأقولها بصراحة Dialogue: 0,0:09:22.80,0:09:23.77,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..أنا في الحقيقة Dialogue: 0,0:09:31.25,0:09:33.25,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!أيُّها الأب اللعين Dialogue: 0,0:09:33.25,0:09:35.70,Dad,,0,0,0,,{\be1.8\an8\fs37}!مهمة الكشف عن الأثداء Dialogue: 0,0:09:37.41,0:09:38.33,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..هوريي Dialogue: 0,0:09:39.66,0:09:41.25,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أبي الأحمق Dialogue: 0,0:09:41.62,0:09:44.29,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!ستُفتَح الفتحة Dialogue: 0,0:09:47.29,0:09:48.04,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:09:48.50,0:09:49.50,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}!هوريي Dialogue: 0,0:09:49.79,0:09:52.12,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}!قدّري نفسك أكثر Dialogue: 0,0:09:53.12,0:09:56.04,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..حتى بدون فعل شيء كهذا.. أنا Dialogue: 0,0:09:56.62,0:09:58.12,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..ما باله؟ على الأغلب سـ Dialogue: 0,0:09:58.12,0:10:00.05,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أحبّ هوريي Dialogue: 0,0:10:23.04,0:10:23.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:10:28.41,0:10:32.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}ما يقوله.. لا أفهمه Dialogue: 0,0:10:36.04,0:10:38.58,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيف صعدت على متن القطار؟ Dialogue: 0,0:10:39.08,0:10:40.45,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}اهدئي يا أنا Dialogue: 0,0:10:41.83,0:10:44.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}في مثل هذه الأوقات بالذات.. علىّ تفقُّد جدول دراستي Dialogue: 0,0:10:44.43,0:10:46.51,memo,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur0.9\frz6.308\pos(426.12,233.955)}كيجيماكيجيماكيجيماكيجيماكيجيما Dialogue: 0,0:10:44.43,0:10:46.51,memo,,0,0,0,,{\blur0.9\fad(200,0)\pos(330.72,297.244)\frz7.061}..كيجيما للتو Dialogue: 0,0:10:44.43,0:10:46.51,memo,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur0.9\frz7.036\pos(356.161,336.355)}اـ اـ اـ اعترف بحبه؟ Dialogue: 0,0:10:44.43,0:10:46.51,memo,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur0.9\pos(455.801,366.933)\frz7.591}كيجيماامامامامااما Dialogue: 0,0:10:44.43,0:10:46.51,memo,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur0.9\pos(583.707,260.266)\frz7.31}!مستحيل Dialogue: 0,0:10:44.43,0:10:46.51,memo,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur0.9\frz7.28\pos(434.6,423.822)}أثداء Dialogue: 0,0:10:47.82,0:10:49.52,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!أأنا ملاحقة؟ Dialogue: 0,0:10:51.04,0:10:54.00,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} أكره الرجال، ولا أريد حتى أصدقاء Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.79,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..لا أريد حتى الشباب، مع ذلك Dialogue: 0,0:10:58.20,0:11:00.29,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لمَ أنا قلقة لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:11:01.95,0:11:04.99,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيف أجبته؟ Dialogue: 0,0:11:11.41,0:11:16.33,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Atama no naka ippai ni afureteru Dialogue: 0,0:11:11.41,0:11:16.33,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}頭の中いっぱいに溢れてる Dialogue: 0,0:11:11.51,0:11:16.43,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}عقلي يملأه الكثير Dialogue: 0,0:11:16.33,0:11:22.12,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi no koto de senkyoritsu hyakunijuu percent Dialogue: 0,0:11:16.33,0:11:22.12,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君のことで占拠率120% Dialogue: 0,0:11:16.43,0:11:22.22,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}ف120% منه تملأه أنت Dialogue: 0,0:11:22.12,0:11:26.83,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Junsuimuku na kono kimochi gyutto Dialogue: 0,0:11:22.12,0:11:26.83,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}純粋無垢なこの気持ぎゅっと Dialogue: 0,0:11:22.22,0:11:26.93,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}أتمسّك بهذا الشعور البريء النقي Dialogue: 0,0:11:26.83,0:11:31.91,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(590.773,10)}Nagetsuketai tsutaetai zenbu Dialogue: 0,0:11:26.83,0:11:31.91,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(590.773,40)}投げつけたり 伝えたい全部 Dialogue: 0,0:11:26.93,0:11:32.01,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}أريد رميه أريد التخلص منه كلّه Dialogue: 0,0:11:33.16,0:11:37.83,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Koi datte kizuku mae kara Dialogue: 0,0:11:33.16,0:11:37.83,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}恋だって気づく前から Dialogue: 0,0:11:33.26,0:11:37.93,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}من قبل أن ألاحظ أنه حبّ Dialogue: 0,0:11:37.83,0:11:43.91,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(272.773,10)}Kimi ni zenbu goto hikareteitanda yo Dialogue: 0,0:11:37.83,0:11:43.91,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(272.773,40)}君に全部ごと惹かれていたんだよ Dialogue: 0,0:11:37.93,0:11:44.01,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}كل شيءٍ فيك كان يجذبني Dialogue: 0,0:11:43.91,0:11:49.49,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Soutomo shirazu ni sou yatte mata Dialogue: 0,0:11:43.91,0:11:49.49,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}そうとも知らずに そうやってまだ Dialogue: 0,0:11:44.01,0:11:49.59,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}..وبدون أن تعرف ذلك، ها أنت مجددًا Dialogue: 0,0:11:49.49,0:11:57.70,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Mujaki na egao miseru kara komatta monda Dialogue: 0,0:11:49.49,0:11:57.70,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}無邪気な笑顔見せるから困ったもんだ Dialogue: 0,0:11:49.59,0:11:57.80,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}تُبدي لي ابتسامةً بريئةً فتجعلني في ورطة Dialogue: 0,0:11:57.70,0:12:00.70,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}kizukanai ka na? Dialogue: 0,0:11:57.70,0:12:00.70,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}気づかないかな? Dialogue: 0,0:11:57.80,0:12:00.80,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}ألم تلاحظ يا ترى؟ Dialogue: -1,0:12:03.02,0:12:04.97,MSOB7Y,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&HCDC585&\fs26\pos(425,437)\4a&HFF&\bord2.5\b0\fnFF Yaseer\blur6}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -1,0:12:03.02,0:12:04.97,MSOB7Y,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&HCDC585&\fs20\pos(425,478)\4a&HFF&\bord2.5\b0\fnFF Yaseer\blur6}@msob7ysubs | msob7ysubs.blogspot.com Dialogue: 0,0:12:05.83,0:12:07.16,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8\an3}..دائمًا ما اعتقدت أنّك Dialogue: 0,0:12:07.16,0:12:08.12,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\an1}لأن هذا مُحرج Dialogue: 0,0:12:08.82,0:12:09.58,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}{\be1.8}اختاري تفضيلك الإباحي Dialogue: 0,0:12:09.58,0:12:10.75,Default,,0,0,0,,{\be1.8}{\be1.8}هل كيجيما مازوشي؟ Dialogue: 0,0:12:11.10,0:12:14.72,Title-END,,0,0,0,,{\fad(600,00)}{\blur4\pos(424.707,361.244)}{\pos(425.414,365.511)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:12:11.10,0:12:14.72,Title,,0,0,0,,{\fad(600,0)}{\pos(429.653,482.133)\blur5\c&HEBAC0D&}آو{\c&H000000&}-تشان لا تستطيع {\c&HE5AD09&}الرفض {\c&H000000&}بلباقة Dialogue: 0,0:12:13.40,0:12:14.54,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8}لنمارس الجنس