[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Nii-sama ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Ao-chan Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 150 Active Line: 158 Video Position: 13168 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Default-UP,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,15,1 Style: Default-Small,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,15,1 Style: Default-note,Bahij Nassim,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009E3300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Title,Abuhmeda - f2,31,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,50,50,15,1 Style: App,A Negaar Bold,15,&H00EEF5E2,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,2,50,50,15,1 Style: Horie,A Farzian 2,46,&H0022273A,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,50,50,15,1 Style: Yoku,Dream of me,25,&H00202238,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: Nurse,☞AbdoMaster-Normal,45,&H46486267,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: sex,AFSANEH,40,&H001A2F35,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: Title-END,Abuhmeda - f2,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,50,50,15,1 Style: memo,A Negaar Bold,29,&H00466266,&H000000FF,&H00F0F7FD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Board,A Kavir,30,&H00DCE3D3,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: PHONE,Rosemary,25,&H00607776,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: HON,Gill Sans Nova Cond,22,&H00333333,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: EITANGO,Ara Asmaa Beltajie,16,&H00F7F3F6,&H000000FF,&H00CC7E8B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: ERO,FF Yaseer,16,&H00F7F3F6,&H000000FF,&H00CC7E8B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: OP-ENG,Ara Asmaa Beltajie,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F8364D,&H00FC8387,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP-ROMAJI,Stoobs,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF8E2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: OP-KANJI,UD デジタル 教科書体 N-B,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00781300,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,40,1 Style: ED-ENG,A Negaar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FECC5B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ED-ROMAJI,Stoobs,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF8E2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: ED-KANJI,UD デジタル 教科書体 N-B,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00781300,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,40,1 Style: Nii-sama,Caveat Brush,35,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Jishukisei,Lemon/Milk,48,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Seishun,AFSANEH,20,&H00E2E5EA,&H000000FF,&H009C9FAE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,15,1 Style: straight,Rosemary,48,&H00B96128,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: hanasaki,AFSANEH,15,&H002C3E97,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: mote,DeathRattle BB,35,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: EroKami,A Negaar,25,&H0060607D,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: English,Schadow BT,16,&H00ECE7DE,&H000000FF,&H00B26D1D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,50,50,15,1 Style: Ao,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AD6381,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Kijima,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00525687,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Sensei,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00584C57,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Dad,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00515151,&H403B503A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Yellow,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007297B7,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: White,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00827885,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: WBrown,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005C6B81,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Bnfsg,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0063597C,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Green,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0084B5048,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: WBrown2,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005A7A8E,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: MSOB7Y,A Negaar,30,&H00FF5B72,&H000000FF,&HFFFFFF,&HFF8A87,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,50,50,15,1 Style: SOB7Y,Hira v8,40,&H00FFEEF2,&H000000FF,&H00D06C49,&H00000000,0,0,0,0,92,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:00:02.06,0:00:02.06,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:00:05.59,0:00:09.18,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}مشاعري.. واضحة Dialogue: 0,0:00:20.01,0:00:21.67,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!دخَلا Dialogue: 0,0:00:22.02,0:00:24.66,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}يبدو وكأنّها ضربته في مغبنه{\i0} Dialogue: 0,0:00:29.89,0:00:32.98,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Wakannai koto oosugi Dialogue: 0,0:00:29.89,0:00:32.98,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}わかんないこと多すぎ Dialogue: 0,0:00:29.91,0:00:32.99,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}هناك من الأمور التي لا أعرفها الكثير Dialogue: 0,0:00:29.99,0:00:35.56,Nii-sama,,0,0,0,,{\clip(200,125,270,315)\t(5480,0,\clip(200,125,270,215),}{\frz90\pos(265,221.156)}M{\c&HC6B306&}SO{\c&H000000&}B7Y Dialogue: 0,0:00:32.98,0:00:35.44,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}"Wakarou toshiteru jiten nonsense" Dialogue: 0,0:00:32.98,0:00:35.44,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}「わかろうとしてる時点ナンセンス」 Dialogue: 0,0:00:32.99,0:00:35.45,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur3\3c&F33668&\i1\fad(200,200)}وعندما أحاول فهمها تكون بلا معنى Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:38.81,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi no kotoba, muzukashii Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:38.81,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君の言葉、難しい Dialogue: 0,0:00:35.79,0:00:38.83,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}كلماتك مُعَقَّدة Dialogue: 0,0:00:38.81,0:00:41.81,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi no miryoku mo wonderland Dialogue: 0,0:00:38.81,0:00:41.81,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君の魅力もワンダーランド Dialogue: 0,0:00:38.83,0:00:41.84,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}سحرك أيضًا وكأنه من أرض العجائب Dialogue: 0,0:00:43.55,0:00:48.30,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}حين تقرع الأجراس سآتي لرؤيتك Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:48.32,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Chime ga nattara ai ni yuku ne Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:48.32,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}チャイムが鳴ったら逢いにいくね Dialogue: 0,0:00:49.39,0:00:51.43,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}اجعلني أُفتن Dialogue: 0,0:00:49.39,0:00:51.34,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Muchuu ni sasete Dialogue: 0,0:00:49.39,0:00:51.34,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}夢中にさせて Dialogue: 0,0:00:51.34,0:00:53.59,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))} Dialogue: 0,0:00:54.47,0:00:57.18,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}يبدأ العدّ من 100 Dialogue: 0,0:00:54.48,0:00:57.19,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Hyaku kara hajimaru count Dialogue: 0,0:00:54.48,0:00:57.19,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}100から始まる カウント Dialogue: 0,0:00:57.18,0:01:00.23,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}هناك حدّ للتقرّب منك Dialogue: 0,0:00:57.19,0:01:00.25,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi ni chikazukeru limit Dialogue: 0,0:00:57.19,0:01:00.25,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君に近づけるリミット Dialogue: 0,0:01:00.25,0:01:02.77,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))} Dialogue: 0,0:01:02.77,0:01:06.48,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Jitsu ni tanjunmeikai na kokoro Dialogue: 0,0:01:02.77,0:01:06.48,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}じつに単純明快なココロ Dialogue: 0,0:01:02.82,0:01:06.49,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}يا له من قلبٍ بسيطٍ ورقيقٍ بحقّ Dialogue: 0,0:01:06.48,0:01:09.31,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Zero ni chikai daritsu de Dialogue: 0,0:01:06.48,0:01:09.31,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}0に近い打率で Dialogue: 0,0:01:06.49,0:01:09.32,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}بمتوسط أداءٍ يقارب الصفر Dialogue: 0,0:01:09.31,0:01:12.43,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Seishun no uchi ni inukeru ka?! Dialogue: 0,0:01:09.31,0:01:12.43,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}青春のうちに射抜けるか!? Dialogue: 0,0:01:09.32,0:01:12.41,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}أيمكنك إطلاق الحماس في قلبي اليافع؟ Dialogue: 0,0:01:12.43,0:01:14.72,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))} Dialogue: 0,0:01:14.70,0:01:18.41,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}حقًا مُعَقَّدةٌ هي علاقتنا Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:18.35,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Jitsu ni muzukashii bokura no kankei Dialogue: 0,0:01:14.72,0:01:18.35,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}じつに難しい僕らの関係 Dialogue: 0,0:01:18.35,0:01:21.89,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}WONDER WONDER WONDERFUL WONDER Dialogue: 0,0:01:18.41,0:01:21.92,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}أعجوبة، أعجوبة، أعجوبة عجيبة Dialogue: -3,0:01:21.19,0:01:24.66,MSOB7Y,,0,0,0,,{\1c&HFC3951&\clip(0,0,880,412)\pos(425,430)\4a&H40&\b0\fnFF Yaseer\be1}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -2,0:01:21.19,0:01:24.66,MSOB7Y,,0,0,0,,{\1c&HFF4F60&\clip(0,412,880,419)\pos(425,430)\4a&H40&\b0\fnFF Yaseer\be1}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -1,0:01:21.19,0:01:24.66,MSOB7Y,,0,0,0,,{\clip(0,419,880,430)\pos(425,430)\4a&H40&\b0\fnFF Yaseer\be1}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: 0,0:01:25.09,0:01:30.17,SOB7Y,,0,0,0,,{\fad(440,600)\an9\fs22\fscx85\alpha&H40&\blur5}M.SOB7Y {\fnAFSANEH\fscx95\fs28}:ترجمة، تعديل ومحاكاة Dialogue: 0,0:01:25.09,0:01:30.17,Title,,0,0,0,,{\fad(600,600)\blur5\pos(620,413)}{\c&HE7B00D&}آو{\c&H000000&}-تشان لا {\c&HE8AF0C&}يمكنها{\c&H000000&} إرشاد العذارى Dialogue: 0,0:01:26.12,0:01:27.17,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\an8}5 Dialogue: 0,0:01:27.17,0:01:28.02,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\an8}4 Dialogue: 0,0:01:28.02,0:01:29.22,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\an8}3 Dialogue: 0,0:01:29.22,0:01:30.12,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\an8}2 Dialogue: 0,0:01:30.12,0:01:30.72,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\an8}1 Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:32.43,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}صفر Dialogue: 0,0:01:32.55,0:01:34.84,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}انتهى وقت الحجز الخاصّ بهم{\i0} Dialogue: 0,0:01:34.84,0:01:37.34,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}!أيُعقل أنهما ينويان المبيت؟ لن أبالي بعد الآن{\i0} Dialogue: 0,0:01:39.84,0:01:42.91,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}هذان الاثنان، كنتُ أعلم أنّهما يفعلانها{\i0} Dialogue: 0,0:01:43.42,0:01:45.83,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..لكن، أن يحدث هذا على أرض الواقع أمام مرأى عينيّ{\i0} Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:47.97,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}يصبح عقلي أبيض تمامًا{\i0} Dialogue: 0,0:01:46.83,0:01:47.97,Default,,-10,0,0,,{\be1.8\fs32\fnAra Asmaa Beltajie\fad(200,0)}{\i1}(فارغًا){\i0} Dialogue: 0,0:01:49.42,0:01:51.38,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..لنجرّب التفكير بهدوء{\i0} Dialogue: 0,0:01:51.38,0:01:54.04,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}هل سيستحمّان قبل فعلها يا ترى؟{\i0} Dialogue: 0,0:01:57.67,0:01:59.75,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}!هل اغتسلا ملامسيْنِ بعضهما؟{\i0} Dialogue: 0,0:02:00.09,0:02:03.67,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\an8}كيجيما الوغد البذيء! أهذا ما تتطلّع إليه؟ Dialogue: 0,0:02:03.67,0:02:05.38,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\an8}!حثالة! الأسوأ Dialogue: 0,0:02:05.72,0:02:10.22,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}وحتى أثناء الاستحمام، متأكدة.. أنّهما \N..يثيران بعضهما بالرغوة هكذا، بينما جسديهما{\i0} Dialogue: 0,0:02:15.22,0:02:15.92,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}كيجيما الغبـ{\i0} Dialogue: 0,0:02:21.05,0:02:22.38,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}..أأنت يا آو-تشان Dialogue: 0,0:02:24.22,0:02:26.59,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}بذيئةٌ كاسمك؟ Dialogue: 0,0:02:26.59,0:02:30.05,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.لستُ كذلك. مهنة أبي هي كذلك فحسب Dialogue: 0,0:02:30.05,0:02:31.22,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.أنا لستُ كذلك Dialogue: 0,0:02:31.55,0:02:33.42,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}لا تفكّرين في هذه الأشياء إطلاقًا؟ Dialogue: 0,0:02:33.42,0:02:34.42,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}هذا صحيح Dialogue: 0,0:02:36.17,0:02:37.78,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}حتّى مع شخصٍ تحبّينه؟ Dialogue: 0,0:02:43.95,0:02:45.17,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}كيجيما؟{\i0} Dialogue: 0,0:02:45.92,0:02:48.13,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}لمَ يُبدي هذا الوجه؟{\i0} Dialogue: 0,0:02:49.05,0:02:52.51,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}لكن.. يبدو أنّه سعيدٌ قليلًا{هو أم هي}{\i0} Dialogue: 0,0:03:01.55,0:03:04.63,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}هذه الملاءات تبعث بشعورٍ جميل على جسدي الساخن{\i0} Dialogue: 0,0:03:04.63,0:03:06.22,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أريد النوم هكذا{\i0} Dialogue: 0,0:03:07.84,0:03:09.24,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..إلّم أفعل{\i0} Dialogue: 0,0:03:09.67,0:03:11.97,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}فيبدو أنّي سأموت من هذا الوضع{\i0} Dialogue: 0,0:03:12.67,0:03:13.74,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}لمَ هو موجود؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:13.74,0:03:16.22,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}ألم يكُن حاجزًا غرفةً رفقة ميابي-تشان؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:16.22,0:03:17.80,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}لمَ هو في غرفتي؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:17.80,0:03:19.18,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}!توقّف عن التلفُّت{\i0} Dialogue: 0,0:03:19.80,0:03:22.08,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}جسد هوري.. كان جميلًا Dialogue: 0,0:03:24.13,0:03:27.80,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}أجل. كيجيما قد شعر أنّه لا بدّ من الاعتراف بذلك{النفي ليس هنا} Dialogue: 0,0:03:27.97,0:03:32.63,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}رقّتها بعد أن أصبحت مغَطَّاةً بعطر \N..ما بعد الاستحمام الطيّب قد جعلت كيجيما Dialogue: 0,0:03:34.17,0:03:38.22,Dad,,0,0,0,,{\be1.8\an8}قد صادف وأن أتى كيجيما للزيارة، فطلبت منه حملَك Dialogue: 0,0:03:38.51,0:03:40.67,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}كانت ثقيلة، أليس كذلك يا كيجيما-كن؟ Dialogue: 0,0:03:40.67,0:03:41.34,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..لا Dialogue: 0,0:03:41.34,0:03:42.34,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!أبي Dialogue: 0,0:03:42.34,0:03:44.17,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}-لأنّك يا آو تزِنين 4 Dialogue: 0,0:03:46.55,0:03:47.67,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\an3}..يا إلهي Dialogue: 0,0:03:49.47,0:03:50.26,Ao,,0,-50,0,,{\be1.8}ما بك؟ Dialogue: 0,0:03:50.26,0:03:51.38,Kijima,,-110,0,0,,{\be1.8}متوتّر Dialogue: 0,0:03:51.60,0:03:53.13,Ao,,0,-50,0,,{\be1.8}متوتّر؟ Dialogue: 0,0:03:53.13,0:03:55.76,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أنت معتادٌ على دخول غرف الفتيات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:56.32,0:03:57.22,Kijima,,-60,0,0,,{\be1.8}لستُ معتادًا Dialogue: 0,0:03:59.22,0:04:00.38,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}ألا تصدّقيني؟ Dialogue: 0,0:04:00.38,0:04:03.17,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}هذا أكيد. فأنت ملك المبتذلين يا كيجيما-كن Dialogue: 0,0:04:04.30,0:04:07.34,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أأنتِ يا هوريي تحكمين عليّ بهذا المنطق الواهي؟ Dialogue: 0,0:04:07.97,0:04:09.26,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!ليس واهيًا Dialogue: 0,0:04:09.26,0:04:11.80,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}بالنسبة لي، فأنا أنظر للأمور برزانة{بهدوء} Dialogue: 0,0:04:12.05,0:04:14.34,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لا يا هوريي، تلك ليست رزانة{إلى حد ما} Dialogue: 0,0:04:14.72,0:04:17.47,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..وأنا التي كنت حريصةً على عدم قول شيء{\i0} Dialogue: 0,0:04:19.13,0:04:20.01,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}قد رأيتك Dialogue: 0,0:04:20.34,0:04:23.67,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}رأيتك يا كيجيما-كن أنت وميابي-تشان تقبّلان بعضكما، ثم دخلتما فندقًا Dialogue: 0,0:04:23.67,0:04:24.15,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..هذا Dialogue: 0,0:04:24.15,0:04:25.88,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..أنا لا أنتقدك على ذلك حقًا، ولكن Dialogue: 0,0:04:25.88,0:04:29.22,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}هل سأصدّق أن شخصًا كهذا لم يدخل غرفةَ فتاةٍ من قبل؟ Dialogue: 0,0:04:29.22,0:04:31.71,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}إن كان هناك{وُجد} مَن يصدّقك فسيكون غبيًّا تمام الغباء Dialogue: 0,0:04:31.92,0:04:35.72,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} كنت أعتقد هذا من البداية، ولكن.. أنا وأنت يا كيجيما-كن لا نتوافق في العديد من الأمور Dialogue: 0,0:04:35.72,0:04:37.34,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.تصرّفاتنا وتفكيرنا كذلك Dialogue: 0,0:04:38.63,0:04:40.62,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}!آو لا تحبّ تاكومي Dialogue: 0,0:04:49.67,0:04:52.63,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}.أترجّاكِ، استمعي لحديثي Dialogue: 0,0:04:54.59,0:04:55.85,Default,,0,0,0,,{\be1.8\pos(680,270)\fry-10\fr-9\frx-5}!طلّاب الثانوية ممنوعون Dialogue: 0,0:04:59.47,0:05:00.42,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}سأرافقك حتّى المحطّة Dialogue: 0,0:05:00.42,0:05:01.05,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}لا داعي Dialogue: 0,0:05:04.22,0:05:07.69,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}بالمناسبة، أأنت يا تاكاوكا-سان.. صديقةٌ لـهوريي؟ Dialogue: 0,0:05:10.72,0:05:13.17,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8\an3}!يا تاكومي يا ذا الضعيف Dialogue: 0,0:05:14.09,0:05:15.21,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}.انتهى Dialogue: 0,0:05:15.92,0:05:17.42,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أين.. القبلة؟ {ماذا عن لكن كدة أحسن :=} Dialogue: 0,0:05:17.42,0:05:18.75,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}منعتها هكذا Dialogue: 0,0:05:18.75,0:05:20.67,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أليس هذا فظًّا للغاية لـميابي-تشان؟ Dialogue: 0,0:05:21.30,0:05:22.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!لكنتُ انتزعت روحك Dialogue: 0,0:05:23.51,0:05:26.05,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..حتّى لو قلتِ هذا Dialogue: 0,0:05:26.05,0:05:28.13,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أنا لا أريد فعلها سوى مع الفتاة التي أحبها Dialogue: 0,0:05:30.42,0:05:32.84,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}على الأغلب.. أنّك تقول هذا لأيّ شخصٍ حتّى الآن Dialogue: 0,0:05:32.84,0:05:33.69,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}!لا أقول Dialogue: 0,0:05:33.69,0:05:36.72,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}إذًا، تقولها لأنِّي أبدو سهلة المنال Dialogue: 0,0:05:36.72,0:05:37.47,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}!ليس كذلك Dialogue: 0,0:05:37.92,0:05:41.30,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}وأصلًا، كيف لي أن أعلم إن كنتِ "سهلة المنال" أم "لست سهلة المنال"؟ Dialogue: 0,0:05:41.30,0:05:42.72,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!حتّى أنا لا أعرف Dialogue: 0,0:05:42.72,0:05:43.76,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..فهذا لأنّي Dialogue: 0,0:05:43.87,0:05:44.71,Kijima,,0,0,0,,{\fad(80,0)\be1.8}بـ{\alpha&HFF&\t(440,490,\alpha&H00&)}ـتول Dialogue: 0,0:05:44.71,0:05:45.67,Kijima,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be1.8\move(430,80,433,100,120,230)\fs68\t(120,230,\fs45)\t(120,130,\bord0\blur4.5)\t(230,1000,\fs42)\t(250,550,\blur0.8)}بتول Dialogue: 0,0:05:54.80,0:05:55.92,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}آسف، سأغادر Dialogue: 0,0:05:56.34,0:05:57.34,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}!معذرةً على التطفُّل Dialogue: 0,0:06:03.67,0:06:07.18,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}آو، ملامح وجهك مُعوَجَّة Dialogue: 0,0:06:09.17,0:06:10.71,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}يا له من صباحٍ مُنعش Dialogue: 0,0:06:10.76,0:06:13.59,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!مضت فترة على أن يكون اليوم بهذا الشعور الجيّد Dialogue: 0,0:06:13.88,0:06:16.01,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!إنّها بداية يومٍ مدرسيٍّ ممتع{نو يوم} Dialogue: 0,0:06:16.67,0:06:19.59,Dad,,0,0,40,,{\be1.8\an9}!ابنتي أصبحت مجنونة من الصدمة Dialogue: 0,0:06:24.45,0:06:25.02,Yellow,,0,0,0,,{\be1.8}كيجيما Dialogue: 0,0:06:25.02,0:06:25.57,Yellow,,0,0,0,,{\be1.8}صباح الخير Dialogue: 0,0:06:25.59,0:06:26.59,White,,-240,0,0,,{\be1.8}صباح الخير Dialogue: 0,0:06:27.29,0:06:27.51,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}صباح الـ Dialogue: 0,0:06:28.51,0:06:30.88,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}ـخير Dialogue: 0,0:06:30.88,0:06:33.11,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}كيجيما يتجنّبني{\i0} Dialogue: 0,0:06:33.55,0:06:35.72,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أتفهّمك. ما باليد حيلة، صحيح؟{\i0} Dialogue: 0,0:06:35.72,0:06:38.67,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}'الأمر مُحرِج، صحيح؟ 'أن تُكشَف بتوليّتك{\i0} Dialogue: 0,0:06:38.67,0:06:44.24,EroKami,,0,0,0,,{\c&H60607D&\frz286\move(340.033,73.778,325.9,99.556,2,5465)}ملك البذء Dialogue: 0,0:06:39.17,0:06:44.20,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}!وفقًا لهذا، وبما أن لديّ خبرة أبي، فأنا أعلو كيجيما{\i0} Dialogue: 0,0:06:45.88,0:06:46.80,Yellow,,0,0,0,,{\be1.8}هوريي-سان Dialogue: 0,0:06:47.72,0:06:50.17,Yellow,,0,0,0,,{\be1.8}أنت يا هوريي-سان.. مُمَيّزة في الإنجليزية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:50.17,0:06:51.92,Yellow,,0,0,0,,{\be1.8}أيمكنك تعليم كيجيما قليلًا؟ Dialogue: 0,0:06:51.92,0:06:52.50,Kijima,,-340,0,0,,{\be1.8}لحـ Dialogue: 0,0:06:52.50,0:06:52.85,Kijima,,-350,0,0,,{\be1.8}أويهارا؟ Dialogue: 0,0:06:52.85,0:06:53.30,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أويهارا؟ Dialogue: 0,0:06:53.80,0:06:56.84,Yellow,,0,0,0,,{\be1.8}{مضارع}لأنّك تتجنّبها اليوم، لذا.. اعتقدت أن على مدّ يد العون Dialogue: 0,0:06:57.09,0:06:57.88,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لا بأس Dialogue: 0,0:06:58.38,0:06:59.51,Yellow,,0,0,0,,{\be1.8}هذا غير اعتياديّ Dialogue: 0,0:07:00.71,0:07:03.92,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}قمتُ بفعل أشياءً فظّة لكيجيما-كن، لذا.. سيكون بمثابة اعتذار Dialogue: 0,0:07:04.47,0:07:06.92,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}لأنّه علينا أن نكون لطفاءَ مع البُتُل{\i0} Dialogue: 0,0:07:07.47,0:07:09.52,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}اسألني أيّما شئت Dialogue: 0,0:07:16.92,0:07:18.63,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيجيما-كن، اهدأ Dialogue: 0,0:07:19.38,0:07:21.97,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..أن أتحدّث بهذا الهدوء مع كيجيما{\i0} Dialogue: 0,0:07:22.55,0:07:23.17,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}هوريي Dialogue: 0,0:07:23.91,0:07:26.45,Kijima,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1.8\fnAra Asmaa Beltajie}I think about you all the time. Dialogue: 0,0:07:23.91,0:07:26.45,Kijima,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1.8\fnHayah}أنا أُفكِّر فيكِ طوال الوقت Dialogue: 0,0:07:30.01,0:07:31.38,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}ما معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:32.92,0:07:33.77,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!لحـ هذا Dialogue: 0,0:07:34.20,0:07:37.89,English,,0,0,0,,{\fs23\frz332\fscx82\fscy95\frx22\fry0\pos(553,215)\fnAFSANEH\1c&H1BF2E9&\4a&H00&}محادثة {\fn☞AbdoMaster-Normal\1c&HECE7DE&\4a&HFF&}إنجليزية رجالية Dialogue: 0,0:07:34.20,0:07:37.89,English,,0,0,0,,{\frx26\fry356\pos(541.484,174)\frz333\fnAra Asmaa Beltajie\4a&HFF&\fs20}من أعمال داندي {\1c&H462FD7&}☆{\c&HECE7DE&} هوريي Dialogue: 0,0:07:34.20,0:07:37.89,English,,0,0,0,,{\fs19\frz332\fscx82\fscy95\frx22\fry0\pos(535,265.8)\fnA Negaar\3c&H462FD7&\xbord6\ybord3.3\4a&HFF&}!! سهل للغاية Dialogue: 0,0:07:34.76,0:07:37.84,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}كم من الأعمال لدى هذا العجوز بالظبط؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:38.05,0:07:40.26,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.ما زال هذا باكرًا بالنسبة لك يا كيجيما-كن Dialogue: 0,0:07:40.26,0:07:41.43,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أحقًا هذا؟ Dialogue: 0,0:07:41.43,0:07:43.72,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لكنّه وسط زملائي شائع Dialogue: 0,0:07:43.72,0:07:45.52,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!ليس جيّدًا، ليس جيّدًا هذا الكتاب Dialogue: 0,0:07:45.52,0:07:47.97,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!إنّهم يهزؤون من كيجيما المُهَذّب Dialogue: 0,0:07:47.97,0:07:50.26,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}.أنا لست مُهَذّبًا لتلك الدرجة مع ذلك Dialogue: 0,0:07:50.26,0:07:51.63,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:07:51.63,0:07:52.27,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}!فأنت بتول{\i0} Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:56.42,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..هوريي، بخصوص ذلك الأمر Dialogue: 0,0:07:56.42,0:07:58.80,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لا بأس، أعلم بدون حتى أن تقول Dialogue: 0,0:07:59.63,0:08:03.66,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}فور ما يطلب منّي إخباره ماهيّة العلاقة بين الجنسين، عليّ أن أرفض{\i0} Dialogue: 0,0:08:03.88,0:08:05.72,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}هذا لا يصحّ يا بتول-كن Dialogue: 0,0:08:06.42,0:08:09.38,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..ولكن.. يا سينسي، أنا واقعٌ في Dialogue: 0,0:08:10.38,0:08:13.29,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\alpha&HFF&\t(1200,1300,\alpha&H00&)}فلـ{\alpha&HFF&\t(1800,1900,\alpha&H00&)}ـنـ{\alpha&HFF&\t(2200,2400,\alpha&H00&)}ـقـم {\alpha&HFF&\t(0,200,\alpha&H00&)}بالدارسة Dialogue: 0,0:08:13.63,0:08:17.06,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}!يا لها من راحةِ بالٍ عندما يسير كل شيء وفقًا لرغبتي{\i0} Dialogue: 0,0:08:18.67,0:08:19.92,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}شكرًا لك على اليوم Dialogue: 0,0:08:20.42,0:08:22.76,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أراهن أنّك يا هوريي سترتادين جامعةً مرموقة Dialogue: 0,0:08:22.76,0:08:23.88,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}سأرتاد جامعة وطنيّة Dialogue: 0,0:08:24.68,0:08:25.92,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}هل تمّ {تحديد ذلك}قبولك بالفعل؟ Dialogue: 0,0:08:25.92,0:08:28.67,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لا، قررت الذهاب Dialogue: 0,0:08:28.67,0:08:33.13,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}عوضًا عن قول "أريد الذهاب"، فقوْل "سأذهب" وكأن الأمر قد تقرر سيجعل الأمر يتحقق، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:34.70,0:08:35.14,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:35.51,0:08:37.97,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}مع أنّكِ ذكيّة، لديكِ طريقة تفكير ظريفة Dialogue: 0,0:08:38.67,0:08:41.57,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}.إنّه يهزأ بي.. مع أنّه مجرّد بتول{\i0} Dialogue: 0,0:08:41.92,0:08:44.03,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لكن، أحبّ هذا الأمر فيكِ Dialogue: 0,0:08:52.92,0:08:56.59,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}مع أنّه يبدو شعبيًّا، لمَ لا يزال هذا الفتى بتولًا؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:56.59,0:08:59.30,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}قد قال أنّه لا يريد فعلها سوى مع الفتاة التي يحبّها{\i0} Dialogue: 0,0:08:59.30,0:09:02.80,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أبهذا.. يحاول جعلي حبَّه الأول يا ترى؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:03.30,0:09:06.11,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} ألا بأس بكوْني الأولى لك؟ Dialogue: 0,0:09:08.13,0:09:08.80,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لمَ؟ Dialogue: 0,0:09:09.17,0:09:10.63,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!انسَ ما قلتُ الآن Dialogue: 0,0:09:10.63,0:09:12.13,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لمَ تسألين عن شيءٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:09:12.13,0:09:13.89,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!استمع لما يقوله الآخرين Dialogue: 0,0:09:14.54,0:09:15.34,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..أعني Dialogue: 0,0:09:16.12,0:09:17.84,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..أنت بتول يا كيجيما-كن، لذا Dialogue: 0,0:09:17.84,0:09:19.26,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أنت قلق، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:19.26,0:09:21.17,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}عليّ استعادة وتيرة مجرى الحديث{\i0} Dialogue: 0,0:09:21.67,0:09:23.97,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}بالنسبة لي، فلستُ متوتّرة إطلاقًا Dialogue: 0,0:09:23.97,0:09:24.71,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:28.72,0:09:30.72,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لست متوترة"؟ لمَ؟" Dialogue: 0,0:09:31.62,0:09:33.20,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لمَ"؟" Dialogue: 0,0:09:33.76,0:09:35.72,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}ماذا؟ أهو غاضب؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:38.30,0:09:40.22,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أيُعقل.. أنَّكِ معتادة؟ Dialogue: 0,0:09:44.59,0:09:48.09,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لستُ معتادة. إنّها مرّتي الأولى في كلّ هذه الأمور Dialogue: 0,0:09:50.88,0:09:52.80,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!كيجيما-كن، أنت مخيف Dialogue: 0,0:09:52.80,0:09:53.63,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8} آسف Dialogue: 0,0:09:59.59,0:10:01.47,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أبكيتها{\i0} Dialogue: 0,0:10:01.47,0:10:04.84,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}لكنّها تبالغ كثيرًا لكوْني بتولًا{\i0} Dialogue: 0,0:10:04.84,0:10:07.13,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}لكان بوسعي الغدوّ ذئبًا متى شئت{\i0} Dialogue: 0,0:10:12.38,0:10:14.76,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}وقتما أُحبَط فهنا ملجئي Dialogue: 0,0:10:14.76,0:10:17.37,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}فهو يداوي جراح ميابي Dialogue: 0,0:10:17.67,0:10:19.75,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!ميابي-تشان Dialogue: 0,0:10:20.17,0:10:24.63,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!الجميع يقول عنِّي أنِّي بذيئة Dialogue: 0,0:10:24.63,0:10:28.22,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}{\fad(0,900)}إذًا، ماذا؟ فلتدعيهم يقولونها Dialogue: 0,0:10:29.17,0:10:32.47,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}كلّا، كلّا، ليس بعد أن حصلت على وقت استرخاء{\i0} Dialogue: 0,0:10:33.13,0:10:35.63,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!ميابي-تشان Dialogue: 0,0:10:36.09,0:10:38.63,WBrown2,,0,130,0,,{\be1.8\an9}ما خطبك يا أنت؟ لمَ أنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:10:38.63,0:10:40.34,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}رأيتك من الخارج Dialogue: 0,0:10:40.34,0:10:42.84,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8\an9}فهمت. سمعت الأمر من تاكومي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:43.47,0:10:48.59,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}..الأمر يُضحك، أليس كذلك؟ أن أجلبه حتّى الفندق.. ولا {لم}يحدث شيء Dialogue: 0,0:10:48.59,0:10:50.59,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}اضحكي كما تشائين Dialogue: 0,0:10:50.80,0:10:53.45,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!ميابي-تشان Dialogue: 0,0:10:54.26,0:10:55.42,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!يسعدني {كوْنك}هروبك سالمة Dialogue: 0,0:10:55.42,0:10:56.05,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}لمَ؟ Dialogue: 0,0:10:56.05,0:10:59.92,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!إنّه مخيف! ملك المبتذلين لا يبالي بالبتوليّة Dialogue: 0,0:10:59.92,0:11:01.80,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!سيدفعك للحائط وحسب{هيلبسك في الحيط؟} Dialogue: 0,0:11:01.80,0:11:03.96,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8\fad(100,600)}!ابتعدي عنّي Dialogue: 0,0:11:11.33,0:11:16.25,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Atama no naka ippai ni afureteru Dialogue: 0,0:11:11.33,0:11:16.25,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}頭の中いっぱいに溢れてる Dialogue: 0,0:11:11.39,0:11:16.32,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}عقلي يملأه الكثير Dialogue: 0,0:11:16.25,0:11:22.04,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi no koto de senkyoritsu hyakunijuu percent Dialogue: 0,0:11:16.25,0:11:22.04,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君のことで占拠率120% Dialogue: 0,0:11:16.32,0:11:22.11,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}ف120% منه تملأه أنت Dialogue: 0,0:11:22.04,0:11:26.75,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Junsuimuku na kono kimochi gyutto Dialogue: 0,0:11:22.04,0:11:26.75,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}純粋無垢なこの気持ぎゅっと Dialogue: 0,0:11:22.11,0:11:26.78,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}أتمسّك بهذا الشعور البريء النقي Dialogue: 0,0:11:26.75,0:11:31.83,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(590.773,10)}Nagetsuketai tsutaetai zenbu Dialogue: 0,0:11:26.75,0:11:31.83,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(590.773,40)}投げつけたり 伝えたい全部 Dialogue: 0,0:11:26.78,0:11:31.87,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}أريد رميه أريد التخلص منه كلّه Dialogue: 0,0:11:33.08,0:11:37.75,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Koi datte kizuku mae kara Dialogue: 0,0:11:33.08,0:11:37.75,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}恋だって気づく前から Dialogue: 0,0:11:33.12,0:11:37.79,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}من قبل أن ألاحظ أنه حبّ Dialogue: 0,0:11:37.75,0:11:43.83,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(272.773,10)}Kimi ni zenbu goto hikareteitanda yo Dialogue: 0,0:11:37.75,0:11:43.83,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(272.773,40)}君に全部ごと惹かれていたんだよ Dialogue: 0,0:11:37.79,0:11:43.88,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}كل شيءٍ فيك كان يجذبني Dialogue: 0,0:11:43.83,0:11:49.41,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Soutomo shirazu ni sou yatte mata Dialogue: 0,0:11:43.83,0:11:49.41,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}そうとも知らずに そうやってまだ Dialogue: 0,0:11:43.88,0:11:49.47,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}..وبدون أن تعرف ذلك، ها أنت مجددًا Dialogue: 0,0:11:49.41,0:11:57.52,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Mujaki na egao miseru kara komatta monda Dialogue: 0,0:11:49.41,0:11:57.52,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}無邪気な笑顔見せるから困ったもんだ Dialogue: 0,0:11:49.47,0:11:57.69,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}تُبدي لي ابتسامةً بريئةً فتجعلني في ورطة Dialogue: 0,0:11:57.52,0:12:00.62,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}kizukanai ka na? Dialogue: 0,0:11:57.52,0:12:00.62,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}気づかないかな? Dialogue: 0,0:11:57.69,0:12:00.69,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}ألم تلاحظ يا ترى؟ Dialogue: -1,0:12:03.02,0:12:04.97,MSOB7Y,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&HCDC585&\fs26\pos(425,437)\4a&HFF&\bord2.5\b0\fnFF Yaseer\blur6}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -1,0:12:03.02,0:12:04.97,MSOB7Y,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&HCDC585&\fs20\pos(425,478)\4a&HFF&\bord2.5\b0\fnFF Yaseer\blur6}@msob7ysubs | msob7ysubs.blogspot.com Dialogue: 0,0:12:05.47,0:12:06.91,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أهذا المكان وكرٌ للفسوق؟ Dialogue: 0,0:12:06.51,0:12:07.03,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8\an3}!لا تذهبي Dialogue: 0,0:12:07.01,0:12:08.23,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8\an1}!حاضر يا تاكومي Dialogue: 0,0:12:07.13,0:12:08.61,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\an3}مهرجان أثداء؟ Dialogue: 0,0:12:07.67,0:12:09.22,Default,,0,0,0,,{\be1.8\fad(80,200)\an8\t(400,0,\fs52)}!سينسي Dialogue: 0,0:12:10.32,0:12:14.95,Title-END,,0,0,0,,{\fad(600,00)}{\blur4\pos(424.707,361.244)}{\pos(425.414,365.511)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:12:10.32,0:12:14.95,Title-END,,0,0,0,,{\blur5\fs30\pos(432.833,481.778)}{\fad(600,0)}{\pos(429.653,482.133)\c&HEBAC0D&}كيجيما{\c&H000000&}-كن لن {\c&HE8AD0F&}ينتظر {\c&H000000&}بعد الآن Dialogue: 0,0:12:12.33,0:12:14.67,Default,,0,0,0,,{\be1.8\an8}المناداة بالاسم الأول هي بداية طريق الجنس