[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Nii-sama ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Ao-chan Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 66 Active Line: 84 Video Position: 7027 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Default178,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,178 Style: Default-UP,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,15,1 Style: Default-Small,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,15,1 Style: Default-note,Bahij Nassim,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009E3300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Title,Abuhmeda - f2,31,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,50,50,15,1 Style: App,A Negaar Bold,15,&H00EEF5E2,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,2,50,50,15,1 Style: Horie,A Farzian 2,46,&H0022273A,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,50,50,15,1 Style: Yoku,Dream of me,25,&H00202238,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: Nurse,☞AbdoMaster-Normal,45,&H46486267,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: sex,AFSANEH,40,&H001A2F35,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: Title-END,Abuhmeda - f2,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,50,50,15,1 Style: memo,A Negaar Bold,29,&H00466266,&H000000FF,&H00F0F7FD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Board,A Kavir,30,&H00DCE3D3,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: PHONE,Rosemary,25,&H00607776,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: HON,Gill Sans Nova Cond,22,&H00333333,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,50,50,15,1 Style: EITANGO,Ara Asmaa Beltajie,16,&H00F7F3F6,&H000000FF,&H00CC7E8B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: ERO,FF Yaseer,16,&H00F7F3F6,&H000000FF,&H00CC7E8B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: futariganamae,Rosemary,25,&H005F2CC6,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: OP-ENG,Ara Asmaa Beltajie,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F8364D,&H00FC8387,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP-ROMAJI,Stoobs,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF8E2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: OP-KANJI,UD デジタル 教科書体 N-B,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00781300,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,40,1 Style: ED-ENG,A Negaar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FECC5B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ED-ROMAJI,Stoobs,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF8E2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: ED-KANJI,UD デジタル 教科書体 N-B,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00781300,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,40,1 Style: Nii-sama,Caveat Brush,35,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Ao,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AD6381,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Kijima,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00525687,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Sensei,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00584C57,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Dad,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00515151,&H403B503A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Yellow,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007297B7,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: White,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00827885,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: WBrown,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005C6B81,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Bnfsg,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0063597C,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Green,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0084B5048,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: WBrown2,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005A7A8E,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: WBrown3,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00599BAA,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: MSOB7Y,A Negaar,30,&H00FF5B72,&H000000FF,&HFFFFFF,&HFF8A87,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,50,50,15,1 Style: SOB7Y,Hira v8,40,&H00FFEEF2,&H000000FF,&H00D06C49,&H00000000,0,0,0,0,92,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:00:02.07,0:00:02.07,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:00:03.17,0:00:05.12,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أيُعقل.. أنَّكِ معتادة؟ Dialogue: 0,0:00:09.34,0:00:12.50,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لستُ معتادة. إنّها مرّتي الأولى في كلّ هذه الأمور Dialogue: 0,0:00:14.26,0:00:16.76,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\pos(610,180)\fr-43}!كيجيما قد علم نقطة ضعفي Dialogue: 0,0:00:18.44,0:00:19.62,Default,,0,0,0,,{\be1.8\an9\fad(20,100)}سينسي Dialogue: 0,0:00:19.93,0:00:21.50,Default,,0,0,0,,{\be1.8\an9\fad(20,200)\fs50\t(300,0,\fs53)}!سينسي Dialogue: 0,0:00:24.22,0:00:26.10,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!أبي! أبي Dialogue: 0,0:00:26.10,0:00:30.51,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!حتّى ولو قمت بذلك، فلن تُلهَم بأفكار! ولن يمدَّد حتّى من موعد التسليم النهائي Dialogue: 0,0:00:30.51,0:00:32.44,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!يابي-سان ينتظر مخطوطتك Dialogue: 0,0:00:32.44,0:00:33.84,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:00:34.26,0:00:36.46,Default,,0,0,0,,{\be1.8\an9}.آو، لا تقلقي حيالي Dialogue: 0,0:00:36.84,0:00:38.21,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..لكن يا يابي-سان Dialogue: 0,0:00:38.21,0:00:40.34,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أنت تنتظر منذ أيّامٍ عديدة بالفعل Dialogue: 0,0:00:40.34,0:00:44.09,Default,,0,0,0,,{\be1.8}..ما أن يتموضع المعلّم تحت شلّاله الخاصّ، فبالتأكيد Dialogue: 0,0:00:44.92,0:00:46.67,Default,,0,0,0,,{\be1.8}!ستتولّد تحفةٌ مطلقة Dialogue: 0,0:00:47.13,0:00:48.42,Ao,,0,-30,0,,{\be1.8\fad(20,100)}تحفة مطلقة!؟ Dialogue: 0,0:00:51.72,0:00:53.09,Default,,0,0,0,,{\be1.8}..أنا وفي مكاني هنا Dialogue: 0,0:00:58.26,0:00:59.26,Default,,0,0,0,,{\be1.8}سأنتظر Dialogue: 0,0:00:59.26,0:01:00.51,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!يابي-سان Dialogue: 0,0:01:00.51,0:01:02.17,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!لم تشربه إطلاقًا Dialogue: 0,0:01:02.17,0:01:03.26,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!استرِح Dialogue: 0,0:01:03.26,0:01:06.72,Default,,0,0,0,,{\be1.8}ما لم يسترح المعلّم، فلا أستطيع Dialogue: 0,0:01:06.72,0:01:09.13,Default,,0,0,0,,{\be1.8}بصفتي محرّرًا، فأنا والكاتب نتشارك الروح الـ Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:12.54,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!سيُصبح والدي مجرم قاتل! لِقتْله محرّرًا له Dialogue: 0,0:01:12.97,0:01:15.38,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!سيفقد سلسلته أيضًا! استرِح Dialogue: 0,0:01:17.17,0:01:19.38,Default,,0,0,0,,{\be1.8}إذًا، أيمكنك مرافقتي قليلًا؟ Dialogue: 0,0:01:19.84,0:01:21.46,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:01:26.68,0:01:29.77,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Wakannai koto oosugi Dialogue: 0,0:01:26.68,0:01:29.77,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}わかんないこと多すぎ Dialogue: 0,0:01:26.78,0:01:32.28,Nii-sama,,0,0,0,,{\clip(200,125,270,315)\t(5480,0,\clip(200,125,270,215),}{\frz90\pos(265,221.156)}M{\c&HC6B306&}SO{\c&H000000&}B7Y Dialogue: 0,0:01:26.78,0:01:29.86,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}هناك من الأمور التي لا أعرفها الكثير Dialogue: 0,0:01:29.77,0:01:32.23,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}"Wakarou toshiteru jiten nonsense" Dialogue: 0,0:01:29.77,0:01:32.23,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}「わかろうとしてる時点ナンセンス」 Dialogue: 0,0:01:29.86,0:01:32.32,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur3\3c&F33668&\i1\fad(200,200)}وعندما أحاول فهمها تكون بلا معنى Dialogue: 0,0:01:32.56,0:01:35.60,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi no kotoba, muzukashii Dialogue: 0,0:01:32.56,0:01:35.60,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君の言葉、難しい Dialogue: 0,0:01:32.66,0:01:35.70,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}كلماتك مُعَقَّدة Dialogue: 0,0:01:35.60,0:01:38.60,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi no miryoku mo wonderland Dialogue: 0,0:01:35.60,0:01:38.60,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君の魅力もワンダーランド Dialogue: 0,0:01:35.70,0:01:38.71,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}سحرك أيضًا وكأنه من أرض العجائب Dialogue: 0,0:01:40.38,0:01:45.13,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Chime ga nattara ai ni yuku ne Dialogue: 0,0:01:40.38,0:01:45.13,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}チャイムが鳴ったら逢いにいくね Dialogue: 0,0:01:40.42,0:01:45.17,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}حين تقرع الأجراس سآتي لرؤيتك Dialogue: 0,0:01:46.18,0:01:48.13,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Muchuu ni sasete Dialogue: 0,0:01:46.18,0:01:48.13,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}夢中にさせて Dialogue: 0,0:01:46.26,0:01:48.30,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}اجعلني أُفتن Dialogue: 0,0:01:48.13,0:01:50.38,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))} Dialogue: 0,0:01:51.27,0:01:53.98,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Hyaku kara hajimaru count Dialogue: 0,0:01:51.27,0:01:53.98,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}100から始まる カウント Dialogue: 0,0:01:51.34,0:01:54.05,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}يبدأ العدّ من 100 Dialogue: 0,0:01:53.98,0:01:57.06,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi ni chikazukeru limit Dialogue: 0,0:01:53.98,0:01:57.06,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君に近づけるリミット Dialogue: 0,0:01:54.05,0:01:57.10,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}هناك حدّ للتقرّب منك Dialogue: 0,0:01:57.06,0:01:59.56,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))} Dialogue: 0,0:01:59.56,0:02:03.27,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Jitsu ni tanjunmeikai na kokoro Dialogue: 0,0:01:59.56,0:02:03.27,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}じつに単純明快なココロ Dialogue: 0,0:01:59.69,0:02:03.36,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}يا له من قلبٍ بسيطٍ ورقيقٍ بحقّ Dialogue: 0,0:02:03.27,0:02:06.10,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Zero ni chikai daritsu de Dialogue: 0,0:02:03.27,0:02:06.10,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}0に近い打率で Dialogue: 0,0:02:03.36,0:02:06.19,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}بمتوسط أداءٍ يقارب الصفر Dialogue: 0,0:02:06.10,0:02:09.14,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Seishun no uchi ni inukeru ka?! Dialogue: 0,0:02:06.10,0:02:09.14,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}青春のうちに射抜けるか!? Dialogue: 0,0:02:06.19,0:02:09.28,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}أيمكنك إطلاق الحماس في قلبي اليافع؟ Dialogue: 0,0:02:09.14,0:02:11.43,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))} Dialogue: 0,0:02:11.43,0:02:15.18,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Jitsu ni muzukashii bokura no kankei Dialogue: 0,0:02:11.43,0:02:15.18,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}じつに難しい僕らの関係 Dialogue: 0,0:02:11.57,0:02:15.28,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}حقًا مُعَقَّدةٌ هي علاقتنا Dialogue: 0,0:02:15.18,0:02:18.68,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}WONDER WONDER WONDERFUL WONDER Dialogue: 0,0:02:15.28,0:02:18.79,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}أعجوبة، أعجوبة، أعجوبة عجيبة Dialogue: -3,0:02:18.03,0:02:21.53,MSOB7Y,,0,0,0,,{\1c&HFC3951&\clip(0,0,880,412)\pos(425,430)\4a&H40&\b0\fnFF Yaseer\be1}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -2,0:02:18.03,0:02:21.53,MSOB7Y,,0,0,0,,{\1c&HFF4F60&\clip(0,412,880,419)\pos(425,430)\4a&H40&\b0\fnFF Yaseer\be1}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -1,0:02:18.03,0:02:21.53,MSOB7Y,,0,0,0,,{\clip(0,419,880,430)\pos(425,430)\4a&H40&\b0\fnFF Yaseer\be1}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: 0,0:02:21.97,0:02:27.02,Title,,0,0,0,,{\fad(400,600)\blur3\fs30\c&HE9AD10&\pos(223.307,479.999)}كيجيما{\c&H000000&}-كن لن {\c&HE8AD0F&}ينتظر {\c&H000000&}بعد الآن Dialogue: 0,0:02:24.71,0:02:28.66,SOB7Y,,0,0,0,,{\fad(440,600)\an9\fs22\fscx85\alpha&H40&\blur5}M.SOB7Y {\fnAFSANEH\fscx95\fs28}:ترجمة، تعديل ومحاكاة Dialogue: 0,0:02:24.86,0:02:27.29,WBrown3,,0,0,0,,{\be1.8\an8}!مكان التجمُّع لمهرجان اللحوم من هنا Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:31.21,WBrown3,,0,0,0,,{\be1.8}!لحم البقر، الخنازير، الدجاج، الضأن، الدببة ولحم الغزال. لدينا كل شيء Dialogue: 0,0:02:31.21,0:02:33.53,WBrown3,,0,0,0,,{\be1.8}!نقوم بعمل أحداث مسرحية أيضًا Dialogue: 0,0:02:33.53,0:02:35.13,WBrown3,,0,0,0,,{\be1.8}!تعالوا إن أحببتم Dialogue: 0,0:02:36.05,0:02:37.55,Ao,,0,-80,0,,{\be1.8}{\i1}مهرجان أثداء؟{\i0} Dialogue: 0,0:02:37.55,0:02:40.92,Default,,0,0,0,,{\be1.8\an8}.المعلّم قد أبدى اهتمامه بذلك، لذا.. أجمع البيانات Dialogue: 0,0:02:41.47,0:02:42.96,WBrown,,0,0,0,,{\be1.8\an8}!تفضّل Dialogue: 0,0:02:41.84,0:02:42.96,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أثداء{\i0} Dialogue: 0,0:02:43.38,0:02:44.88,Default,,0,0,0,,{\be1.8\an7}!نخبك Dialogue: 0,0:02:43.38,0:02:44.88,Default,,0,0,0,,{\be1.8\an9}!نخبك Dialogue: 0,0:02:43.38,0:02:44.88,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..خمر{\i0} Dialogue: 0,0:02:45.05,0:02:46.34,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..لحم{\i0} Dialogue: 0,0:02:46.67,0:02:48.59,Green,,0,0,0,,{\be1.8\an8}كن حذرًا، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:02:46.67,0:02:48.59,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..الرغبة باللحم{\i0} Dialogue: 0,0:02:48.92,0:02:50.88,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..مرحٌ فاحش{\i0} Dialogue: 0,0:02:50.88,0:02:52.17,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..الرقص بفسوقٍ وخلاعة{\i0} Dialogue: 0,0:02:52.59,0:02:54.22,Ao,,0,-220,0,,{\be1.8}أهذا المكان وكرٌ للفسوق؟ Dialogue: 0,0:02:54.51,0:02:55.59,Default,,-100,0,0,,{\be1.8}بالضبط Dialogue: 0,0:02:55.59,0:02:57.63,Default,,-50,0,0,,{\be1.8} الرغبة باللحوم متّصلة بالغريزة الجنسيّة Dialogue: 0,0:02:57.63,0:03:00.30,Default,,-50,0,0,,{\be1.8}المعلّم قد وضع عينيه على هذا الأمر Dialogue: 0,0:03:01.01,0:03:03.15,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}الرغبة باللحوم هي الغريزة الجنسيّة؟ Dialogue: 0,0:03:03.94,0:03:05.51,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كالمتوقع من أبي Dialogue: 0,0:03:05.51,0:03:06.64,Default,,0,0,0,,{\be1.8}إنّه لمكانٌ خطير Dialogue: 0,0:03:07.18,0:03:08.34,Default,,0,0,0,,{\be1.8}لا تبتعدي عنّي Dialogue: 0,0:03:09.42,0:03:12.37,Default,,0,0,0,,{\be1.8}إن أُسرَت قدماك في وحل الرغبة اللحوميّة Dialogue: 0,0:03:12.37,0:03:14.55,Default,,0,0,0,,{\be1.8}فلن يكون هنالك أي مهرب يا آو Dialogue: 0,0:03:14.55,0:03:16.67,Default,,0,0,0,,{\be1.8}ستنجرفين في الأمر قبل أن تدركي Dialogue: 0,0:03:22.26,0:03:24.72,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..رائحة المبتذلين تعجّ بالمكان{\i0} Dialogue: 0,0:03:24.72,0:03:26.05,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}!إنّه مخيف{\i0} Dialogue: 0,0:03:27.92,0:03:30.49,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}بالتفكير بالأمر، لم أتناول غدائي بعد{\i0} Dialogue: 0,0:03:34.17,0:03:35.92,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}يابي-سان، أتريد تناول شيء ما؟ Dialogue: 0,0:03:35.92,0:03:36.92,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:03:36.92,0:03:39.51,WBrown,,0,0,0,,{\be1.8}ماذا؟ من أنت؟ Dialogue: 0,0:03:42.17,0:03:45.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}!أنا خائفة! وأصبحت جائعة{\i0} Dialogue: 0,0:03:47.26,0:03:48.16,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}آو؟ Dialogue: 0,0:03:49.67,0:03:51.57,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}ماذا تفعلين أنت؟ Dialogue: 0,0:03:51.57,0:03:53.72,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}مع أنك بدوت كارهةً لمثل هذه الأماكن Dialogue: 0,0:03:53.72,0:03:54.91,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!ميابي-تشان؟ Dialogue: 0,0:03:56.99,0:03:59.29,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أنت ألطف من أولئك الأخوات اللائي رأيتهنّ منذ قليل Dialogue: 0,0:03:59.72,0:04:02.38,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}أين كنت تنظرين؟ لا تقولي هذا عن صدري Dialogue: 0,0:04:02.38,0:04:03.92,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لم أقُل Dialogue: 0,0:04:03.92,0:04:05.06,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8\fs50}!لا تكذبي{لا تتصنعي الكذائب} Dialogue: 0,0:04:05.56,0:04:06.31,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\fs45}آسفة Dialogue: 0,0:04:07.55,0:04:10.01,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أنت أيضًا يا ميابي-تشان، لمَ أنتِ بهذه الملابس؟ Dialogue: 0,0:04:10.01,0:04:12.55,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}أليس هذا واضحًا؟ إنّه عمل Dialogue: 0,0:04:12.55,0:04:13.72,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}أحتاج للمال Dialogue: 0,0:04:15.92,0:04:19.80,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}!لا تُبدي لي نظرة الشفقة تلك، أيّتها الآنسة الغنيّة Dialogue: 0,0:04:18.25,0:04:19.80,Ao,,350,0,0,,{\be1.8\an8}آثفة Dialogue: 0,0:04:20.72,0:04:22.22,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}..الذي أعمل لأجله هو Dialogue: 0,0:04:22.22,0:04:22.84,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8\an1}!ميابي Dialogue: 0,0:04:24.47,0:04:25.97,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أبالامكان تفقد الجرد؟ Dialogue: 0,0:04:24.87,0:04:25.97,Kijima,,-100,0,0,,{\be1.8\fad(200,0)\fs30\fnAra Asmaa Beltajie}(قائمة البضائع) Dialogue: 0,0:04:25.97,0:04:27.42,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}!حاضر يا تاكومي Dialogue: 0,0:04:29.19,0:04:29.76,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أليست هوريي!؟ Dialogue: 0,0:04:30.17,0:04:31.01,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:32.13,0:04:33.99,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}هل قال "ميابي" للتو؟{\i0} Dialogue: 0,0:04:34.38,0:04:36.59,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}نحن.. أتينا هنا تبعًا للعمل الجزئي Dialogue: 0,0:04:36.59,0:04:39.63,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}في عطلتنا القادمة، سنكون هنا من أجل المرح، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:39.63,0:04:42.34,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1} كلاهما؟ من أجل أن يمرح كلاهما؟{\i0} Dialogue: 0,0:04:42.34,0:04:44.59,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}سويًا في وكر الفسوق هذا؟ Dialogue: 0,0:04:46.80,0:04:47.59,Default,,0,0,0,,{\be1.8}آو Dialogue: 0,0:04:48.80,0:04:51.17,Default,,0,0,0,,{\be1.8}إن كنت تشعرين أنّك ستسقطين، فيمكنك أن تستندي عليّ Dialogue: 0,0:04:53.05,0:04:54.33,WBrown2,,0,-330,0,,{\be1.8}!إنّه فاتن للغاية Dialogue: 0,0:04:54.33,0:04:55.03,WBrown2,,0,-340,0,,{\be1.8}مَن؟ Dialogue: 0,0:04:55.03,0:04:55.51,WBrown2,,0,-340,0,,{\be1.8\fs53}مَن؟ Dialogue: 0,0:04:58.09,0:05:00.84,Ao,,-200,0,0,,{\be1.8}إنّه مدير التحرير الخاص بأبي Dialogue: 0,0:05:01.22,0:05:02.53,Default,,0,-250,0,,{\be1.8}سعدت بلقائكما Dialogue: 0,0:05:02.53,0:05:04.80,Default,,0,-200,0,,{\be1.8}"أشرفت على أعمالٍ مثل: "النُواح الفاسق Dialogue: 0,0:05:04.80,0:05:06.84,Default,,0,-220,0,,{\be1.8}"و "أهم 100 كلمة في السرير Dialogue: 0,0:05:07.84,0:05:10.07,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}{\fad(0,400)}..هذا العنوان Dialogue: 0,0:05:10.47,0:05:11.61,Ao,,-400,0,0,,{\be1.8}{\i1}ماذا أفعل؟{\i0} Dialogue: 0,0:05:11.61,0:05:13.76,Ao,,-370,0,0,,{\be1.8}{\i1}ستنكشف مهنة أبي لكيجيما{\i0} Dialogue: 0,0:05:15.97,0:05:18.80,Default,,0,-240,0,,{\be1.8}أنا زميل الكليّة الأصغر لوالد آو Dialogue: 0,0:05:18.80,0:05:20.22,Default,,0,-250,0,,{\be1.8}أُدعى يابي سويتشيرو Dialogue: 0,0:05:22.84,0:05:23.55,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}آو"؟" Dialogue: 0,0:05:25.01,0:05:27.33,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..بالنسبة لزميلٍ أصغر لوالدها فحسب Dialogue: 0,0:05:27.33,0:05:28.53,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}-فيبدو أنّك لهوريـ Dialogue: 0,0:05:28.83,0:05:31.46,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}يبدو أنّك لابنته مُقرّبٌ قليلًا Dialogue: 0,0:05:31.72,0:05:34.09,Default,,0,0,0,,{\be1.8}..لا أعلم مقدار التقرّب الطبيعي، ولكن Dialogue: 0,0:05:34.09,0:05:36.80,Default,,0,0,0,,{\be1.8}أعتقد أنّنا أكثر قُربًا من زميليْن عاديّيْن Dialogue: 0,0:05:38.70,0:05:41.09,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}!أنا أيضًا مقرّب جدًا من هوريي Dialogue: 0,0:05:41.09,0:05:41.72,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:05:42.13,0:05:46.01,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\an1}{\i1}.نحن مقرّبان إذًا. يمكننا قول هذا الآن إذًا{\i0} Dialogue: 0,0:05:46.59,0:05:49.67,Default,,0,-240,0,,{\be1.8}..كنتُ ضيفًا لأسرتها مئات المرّات، لكن Dialogue: 0,0:05:49.67,0:05:53.09,Default,,0,0,0,,{\be1.8\an3}.لا أذكر أن وجودك قد أصبح موضوعًا للحديث من قبل ولو لمرّة Dialogue: 0,0:05:54.72,0:05:55.42,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..أنا Dialogue: 0,0:05:55.42,0:05:59.72,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}!تاكومي! إلّم نعُد للعمل عاجلًا، فسنكُن في ورطة Dialogue: 0,0:05:59.72,0:06:02.47,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}!إذًا، كلاكما، كونا على وفاق Dialogue: 0,0:06:02.47,0:06:03.20,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لحـ انتظـ Dialogue: 0,0:06:05.30,0:06:07.30,Default,,0,-180,0,,{\be1.8}يا لهما من حبيبيْن مبتذليْن مثيريْن للدهشة Dialogue: 0,0:06:07.30,0:06:09.38,Default,,0,-160,0,,{\be1.8}.إنهما وبلا شك ينغمسان بعمق في شهوتهما Dialogue: 0,0:06:10.34,0:06:12.42,Ao,,-100,0,0,,{\be1.8}!هذان الاثنان لا يتواعدان Dialogue: 0,0:06:13.52,0:06:15.22,Default,,0,-100,0,,{\be1.8}مع أنّهما يقومان بمناداة بعضهمها باسمهما الأوّل؟ Dialogue: 0,0:06:16.76,0:06:19.05,Default,,0,-140,0,,{\be1.8}المناداة بالاسم الأول هي بداية طريق الجنس Dialogue: 0,0:06:20.30,0:06:21.80,Default,,0,0,0,,{\be1.8\move(534,470,545,470)}..وعلاوةً على ذلك، اللحم Dialogue: 0,0:06:21.80,0:06:23.67,Default,,0,0,0,,{\be1.8\move(545,470,560,470)}..حينما يبدأ الزوجان في شواء اللحم معًا Dialogue: 0,0:06:23.67,0:06:27.26,Default,,0,0,0,,{\be1.8\move(575,470,595,470,0,2400)}فعند هذه النقطة، يكونان في مستوى شهوة تجعلهما لا يخجلان من فعلها في أيّ مكان Dialogue: 0,0:06:27.26,0:06:28.38,WBrown2,,400,0,0,,{\be1.8\an8}هاك قطعة لحم الضلع Dialogue: 0,0:06:28.38,0:06:30.01,Kijima,,150,0,0,,{\be1.8\an8}!ومن النوع الممتاز Dialogue: 0,0:06:31.48,0:06:32.84,Ao,,-100,0,0,,{\be1.8}..يابي-سان Dialogue: 0,0:06:32.84,0:06:33.97,Default,,0,0,0,,{\be1.8}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:33.97,0:06:35.80,Ao,,-100,0,0,,{\be1.8}لنجمع البيانات Dialogue: 0,0:06:35.80,0:06:37.03,Default,,0,0,0,,{\be1.8}صحيح Dialogue: 0,0:06:41.51,0:06:43.07,Default,,0,0,0,,{\be1.8\move(400,155,400,170,0,900)}!مهلًا، كيجيما-كن Dialogue: 0,0:06:43.07,0:06:44.67,Default,,0,0,0,,{\be1.8\pos(400,170)}!إنها تحترق! إنها تحترق Dialogue: 0,0:06:45.42,0:06:46.97,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}!أعتذر يا تاكاوكا-سان Dialogue: 0,0:06:48.30,0:06:50.09,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}لا تلقِ بالًا يا تاكومي Dialogue: 0,0:06:50.09,0:06:52.13,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}تاكاوكا-سان مخيف قليلًا بعد كل شيء Dialogue: 0,0:06:52.13,0:06:54.76,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لا، فقد كنتُ شاردًا Dialogue: 0,0:06:55.26,0:06:57.13,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}!تاكومي، هذا جديرٌ بالإعجاب Dialogue: 0,0:06:58.20,0:07:02.47,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}جعلته يناديني باسمي الأول بما أن\N..لديّ نفس الاسم الأخير للمالك، ومع ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:07:02.47,0:07:04.51,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}إلى أين سنذهب في عطلتنا؟ Dialogue: 0,0:07:04.51,0:07:07.22,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}!أجور العمل جيّدة، لذا.. أنا متحمّسة Dialogue: 0,0:07:07.22,0:07:08.01,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:07:08.47,0:07:11.26,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..مع أنّني قد عانيت لأحصل على نفس عمله الجزئي{\i0}{كنت بخليها مثنى أدق بس ما بتظبط}{-عانيت}{+أخيرا} Dialogue: 0,0:07:11.72,0:07:14.84,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}ذلك الـ"يابي-سان"؟ كان فاتنًا للغاية Dialogue: 0,0:07:12.52,0:07:13.54,Default,,0,-60,0,,{\be1.8\fad(200,200)\fs30\fnAra Asmaa Beltajie}"تتذكّر اسمه" Dialogue: 0,0:07:14.84,0:07:18.30,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}!وفوقها، كان ينادي آو.. باسمها الأول Dialogue: 0,0:07:22.97,0:07:25.91,Default,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1} سنة و8 أشهر و9 أيّام. 18 مرّة{\i0} Dialogue: 0,0:07:26.42,0:07:29.12,Default178,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}3 أشهر و20 يومًا. 32 مرّة Dialogue: 0,0:07:29.67,0:07:32.08,Default178,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}12 يومًا. 108 مرّات Dialogue: 0,0:07:32.55,0:07:36.67,Default,,0,0,0,,{\be1.8}.كما توقعت، الأحبّاء الذين يفضّلون قِطع لحم الأضلاع، يميلون إلى إقامة علاقة مليئة بالحميمة Dialogue: 0,0:07:36.67,0:07:39.48,Default,,0,0,0,,{\be1.8}.ألسنة البقر أيضًا.. تجعل الحميمة تشتعل{تعلو} على نحوٍ مفاجئ Dialogue: 0,0:07:39.67,0:07:41.13,Default,,0,0,0,,{\be1.8\an3}صاحبة أدنى نتيجة هي شرائح لحم الخنزير إذًا؟{المتدنية} Dialogue: 0,0:07:41.84,0:07:44.77,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\an3}{\i1}هذان الاثنان لا يتواعدان {\alpha&HFF&\t(2100,2150,\alpha&H00&)}من المفترض Dialogue: 0,0:07:45.13,0:07:46.05,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8}!تاكومي Dialogue: 0,0:07:48.13,0:07:50.77,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\an3}{\i1}من المفترض أنّ كيجيما يحبُّني{\i0} Dialogue: 0,0:07:51.26,0:07:53.51,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أنا لا أريد فعلها سوى مع الفتاة التي أحبها Dialogue: 0,0:07:54.38,0:07:57.55,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\an3}{\i1}لكن، أليْسا على وفاق بالرغم من عدم وجود شيء بينهما؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:58.13,0:08:00.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أتلك المسافة التي يُبقيها المبتذلون!؟ Dialogue: 0,0:07:58.67,0:07:59.88,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8\an8}!تاكومي Dialogue: 0,0:07:59.88,0:08:01.28,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8\an8}!ميابي Dialogue: 0,0:08:00.08,0:08:01.28,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أليست قريبةً للغاية؟ Dialogue: 0,0:08:01.72,0:08:07.16,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}لا أهتم! أنا أكره اسمي، لذا.. لا أريده أن يناديني باسمي الأول أو ما شابه{\i0} Dialogue: 0,0:08:13.84,0:08:14.85,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!تاكومي Dialogue: 0,0:08:17.30,0:08:18.17,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}!آو Dialogue: 0,0:08:19.73,0:08:23.83,futariganamae,,0,0,0,,{\fr-1.4\pos(427.534,374.044)}{\clip(0,0,50,0)\t(0,2200,\clip(000,0,1150,9000))}{\pos(325,45)}إلى أن ينادي كلاهما اسم الآخر {الأول} Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.47,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أرأيتِ؟ كما توقعت، الأمر لا يبدو جيّدًا{\i0}{مش جاية معايا} Dialogue: 0,0:08:26.97,0:08:30.49,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}سيبدو كما لو كان فيلمًا للمراهقين غير ممتعٍ البتّة{\i0} Dialogue: 0,0:08:31.63,0:08:34.18,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\alpha&HFF&\t(1200,1300,\alpha&H00&)}{\i1}لا أريد أن أُدعى {\alpha&H00&}بهذا الاسم Dialogue: 0,0:08:35.97,0:08:38.94,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}من يهتم بالاسم الأول!؟ إنّه أمر سطحي Dialogue: 0,0:08:40.55,0:08:42.26,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}الأحمق Dialogue: 0,0:08:42.26,0:08:43.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}تاكومي Dialogue: 0,0:08:46.51,0:08:47.20,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لمَ؟ Dialogue: 0,0:08:49.63,0:08:51.88,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيجيما-كن؟ لمَ؟ Dialogue: 0,0:08:51.88,0:08:54.39,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أخذت استراحة، لذا.. كنت أبحث عنك Dialogue: 0,0:08:54.84,0:08:56.47,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أسمِعَنى أنطق باسمه؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:56.88,0:08:58.97,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أليس يابي-سان برفقتك؟ Dialogue: 0,0:08:58.97,0:09:03.13,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}يتجاهل إذًا؟ الأمر فعلًا ليس بالأمر الجلل بالنسبة للمبتذلين إذًا؟ Dialogue: 0,0:09:03.13,0:09:05.30,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}افترقنا مجددًا على الأغلب Dialogue: 0,0:09:06.72,0:09:08.17,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}إنّه وسيم Dialogue: 0,0:09:10.26,0:09:14.01,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أنا أعرفه منذ أن كنت صغيرة، لذا.. لا أعلم حقًا Dialogue: 0,0:09:14.29,0:09:15.88,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أيأتي لمنزلك كثيرًا؟ Dialogue: 0,0:09:16.88,0:09:20.09,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}إنّه يقدّس أبي، ويعتني بالأمور لأجلنا أيضًا Dialogue: 0,0:09:20.38,0:09:21.71,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}يقدّسه؟ Dialogue: 0,0:09:22.42,0:09:24.72,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أأنتِ نفسك مقرّبةٌ له يا هوريي؟ Dialogue: 0,0:09:24.72,0:09:28.80,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}هذا صحيح. وقت امتحانات دخول الثانوية، قد قام بتدريسي Dialogue: 0,0:09:29.47,0:09:32.47,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}ما أمر أسئلته؟ أهو اجتماع آباءٍ ومعلّمين؟ Dialogue: 0,0:09:32.72,0:09:36.13,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أهو ذكيّ لدرجة أن يقوم بتدريس هوريي نفسها؟ Dialogue: 0,0:09:36.13,0:09:39.05,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.قد قال أنّه ارتاد جامعة طوكيو، لذا.. ربّما Dialogue: 0,0:09:39.05,0:09:42.21,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}.جامعة طوكيو.. إن كان كذلك، فيستطيع تعليمك Dialogue: 0,0:09:42.21,0:09:44.38,Default,,0,0,0,,{\be1.8}آو! كنت أبحث عنك Dialogue: 0,0:09:44.58,0:09:46.65,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لا يمكنني. عليّ الذهاب{إلم أذهب} Dialogue: 0,0:09:50.72,0:09:52.22,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيجيما-كن؟ Dialogue: 0,0:09:52.67,0:09:53.65,Default,,0,-350,0,,{\be1.8}!آو Dialogue: 0,0:09:54.27,0:09:55.05,Default,,0,-350,0,,{\be1.8}!تعالي هنا Dialogue: 0,0:09:55.85,0:09:56.59,Default,,0,0,0,,{\be1.8}آو Dialogue: 0,0:09:59.22,0:10:00.51,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لا تذهبي يا آو Dialogue: 0,0:10:02.67,0:10:04.46,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:10:04.88,0:10:07.17,Default,,0,-300,0,,{\be1.8}آو، سنغادر بالفعل Dialogue: 0,0:10:09.72,0:10:11.47,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}!لم أُنهي حديثي معها بعد Dialogue: 0,0:10:11.47,0:10:14.22,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1} Dialogue: 0,0:10:15.33,0:10:16.01,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\t(\fs40)\move(300,40,230,140)}سأحرص على العودة للمنزل لاحقًا Dialogue: 0,0:10:16.01,0:10:17.61,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\fs40\t(\fs24)\move(230,140,150,260)}سأحرص على العودة للمنزل لاحقًا Dialogue: 0,0:10:17.61,0:10:18.88,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!سأحرص على العودة للمنزل لاحقًا Dialogue: 0,0:10:20.13,0:10:21.63,Default178,,0,0,0,,{\be1.8}0 من المرّات Dialogue: 0,0:10:21.63,0:10:23.02,Default,,0,0,0,,{\be1.8}ما زال صغيرًا Dialogue: 0,0:10:30.59,0:10:31.26,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أأنت بخيـ Dialogue: 0,0:10:39.88,0:10:41.52,Kijima,,0,-350,0,,{\be1.8}هدأ بالي{بردت راسي} Dialogue: 0,0:10:41.84,0:10:45.47,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لكن، فعلًا، لا يهدأ بالتفكير فيكِ يا هوريي Dialogue: 0,0:10:45.47,0:10:46.90,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}ستُفقديه صوابه Dialogue: 0,0:10:48.01,0:10:49.80,Ao,,-280,0,0,,{\be1.8}{\i1}!هذه جملتي{\i0} Dialogue: 0,0:10:49.80,0:10:50.42,Ao,,-250,0,0,,{\be1.8}..هذا Dialogue: 0,0:10:50.42,0:10:52.63,Kijima,,0,-100,0,,{\be1.8}ربّما لأنّي لم أعرف الإجابة بعد{نو بعد} Dialogue: 0,0:10:54.09,0:10:55.09,Kijima,,0,0,0,,{\blur1}لن أنتظر أكثر Dialogue: 0,0:11:03.12,0:11:04.66,Kijima,,0,0,0,,{\blur1.8\fad(100,100)}سأجعلك تقعين في حُبّي Dialogue: 0,0:11:11.34,0:11:16.26,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Atama no naka ippai ni afureteru Dialogue: 0,0:11:11.34,0:11:16.26,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}頭の中いっぱいに溢れてる Dialogue: 0,0:11:11.40,0:11:16.33,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}عقلي يملأه الكثير Dialogue: 0,0:11:16.26,0:11:22.05,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi no koto de senkyoritsu hyakunijuu percent Dialogue: 0,0:11:16.26,0:11:22.05,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君のことで占拠率120% Dialogue: 0,0:11:16.33,0:11:22.12,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}ف120% منه تملأه أنت Dialogue: 0,0:11:22.05,0:11:26.76,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Junsuimuku na kono kimochi gyutto Dialogue: 0,0:11:22.05,0:11:26.76,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}純粋無垢なこの気持ぎゅっと Dialogue: 0,0:11:22.12,0:11:26.79,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}أتمسّك بهذا الشعور البريء النقي Dialogue: 0,0:11:26.76,0:11:31.84,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(590.773,10)}Nagetsuketai tsutaetai zenbu Dialogue: 0,0:11:26.76,0:11:31.84,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(590.773,40)}投げつけたり 伝えたい全部 Dialogue: 0,0:11:26.79,0:11:31.88,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}أريد رميه أريد التخلص منه كلّه Dialogue: 0,0:11:33.09,0:11:37.76,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Koi datte kizuku mae kara Dialogue: 0,0:11:33.09,0:11:37.76,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}恋だって気づく前から Dialogue: 0,0:11:33.13,0:11:37.80,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}من قبل أن ألاحظ أنه حبّ Dialogue: 0,0:11:37.76,0:11:43.84,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(272.773,10)}Kimi ni zenbu goto hikareteitanda yo Dialogue: 0,0:11:37.76,0:11:43.84,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(272.773,40)}君に全部ごと惹かれていたんだよ Dialogue: 0,0:11:37.80,0:11:43.89,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}كل شيءٍ فيك كان يجذبني Dialogue: 0,0:11:43.84,0:11:49.42,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Soutomo shirazu ni sou yatte mata Dialogue: 0,0:11:43.84,0:11:49.42,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}そうとも知らずに そうやってまだ Dialogue: 0,0:11:43.89,0:11:49.48,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}..وبدون أن تعرف ذلك، ها أنت مجددًا Dialogue: 0,0:11:49.42,0:11:57.53,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Mujaki na egao miseru kara komatta monda Dialogue: 0,0:11:49.42,0:11:57.53,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}無邪気な笑顔見せるから困ったもんだ Dialogue: 0,0:11:49.48,0:11:57.70,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}تُبدي لي ابتسامةً بريئةً فتجعلني في ورطة Dialogue: 0,0:11:57.53,0:12:00.63,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}kizukanai ka na? Dialogue: 0,0:11:57.53,0:12:00.63,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}気づかないかな? Dialogue: 0,0:11:57.70,0:12:00.70,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}ألم تلاحظ يا ترى؟ Dialogue: -1,0:12:03.03,0:12:04.98,MSOB7Y,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&HCDC585&\fs26\pos(425,437)\4a&HFF&\bord2.5\b0\fnFF Yaseer\blur6}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -1,0:12:03.03,0:12:04.98,MSOB7Y,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&HCDC585&\fs20\pos(425,478)\4a&HFF&\bord2.5\b0\fnFF Yaseer\blur6}@msob7ysubs | msob7ysubs.blogspot.com Dialogue: 0,0:12:05.47,0:12:06.22,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!مثير Dialogue: 0,0:12:06.22,0:12:07.63,WBrown,,0,0,0,,{\be1.8\1c&HEAF9FF&\an9}سيكون الأمر ممتعًا Dialogue: 0,0:12:06.67,0:12:07.63,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8\an1}مقرف Dialogue: 0,0:12:07.63,0:12:08.47,WBrown2,,0,0,0,,{\be1.8\an3}!أنت ممتلئة، لذا ارتدي هذا Dialogue: 0,0:12:08.47,0:12:09.80,Ao,,-200,0,0,,{\be1.8}!وتلك المنطقة أيضًا ستتلامس Dialogue: 0,0:12:11.07,0:12:14.96,Title-END,,0,0,0,,{\fad(600,00)}{\blur4\pos(424.707,361.244)}{\pos(425.414,365.511)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:12:11.07,0:12:14.92,Title-END,,0,0,0,,{\fad(600,0)\blur5\fs30\pos(429.653,477.622)\c&HE6AD08&}آو{\c&H000000&}-تشان لا تستطيع حتى التعامل مع {\c&HE2AB20&}البحر Dialogue: 0,0:12:13.05,0:12:14.13,Yellow,,0,0,0,,{\be1.8\an8}مذهلةٌ هي أثـ