1
00:00:07,160 --> 00:00:09,160
<i>في الحلقات السابقة من</i>
"عقارات مسكونة"

2
00:00:11,078 --> 00:00:13,015
.(أنا (لوك رومان -
هل أنت قسيس؟ -

3
00:00:13,073 --> 00:00:14,158
.أنا الوكيل العقاري

4
00:00:14,242 --> 00:00:16,153
:أنا بصدد شيء واحد
الحفاظ على

5
00:00:16,237 --> 00:00:17,789
القيمة السوقية لممتلكاتك

6
00:00:17,873 --> 00:00:19,382
...من أي شيء في العالم

7
00:00:19,933 --> 00:00:21,114
.أو التالي

8
00:00:21,198 --> 00:00:23,177
أتتحدث عن منازل مسكونة؟ 

9
00:00:23,261 --> 00:00:24,177
جميعا، هذه

10
00:00:24,261 --> 00:00:25,817
.سوزان أيرلاند)، عميلتنا الجديدة)

11
00:00:25,901 --> 00:00:27,131
.زوي)، مديرة مكتبنا

12
00:00:27,215 --> 00:00:28,833
.(الأب (فيل
.يقوم بالبحث

13
00:00:28,917 --> 00:00:31,569
،أوغست)، التصميم)
.أحد التكنلوجيا الخاصة بنا

14
00:00:31,653 --> 00:00:34,005
ما الذي نقوم به بالضبط؟ 

15
00:00:34,089 --> 00:00:36,207
.(وكيلتنا هي (دنوفان). (ميغان

16
00:00:36,291 --> 00:00:39,276
.تعرفون الترتيبات 
الفرز الكامل للحركة النفسية

17
00:00:39,360 --> 00:00:41,579
.تقييم الكيان الخبيث

18
00:00:41,663 --> 00:00:42,713
.أنت مطارد الأشباح

19
00:00:44,966 --> 00:00:47,718
:المصطلح التقني
.التحريك الذهني

20
00:00:47,802 --> 00:00:49,620
هل حدث لك هذا عندما 
كنت بعمري؟

21
00:00:49,704 --> 00:00:51,522
.منزلك؟ كان على عيني منذ مدة

22
00:00:51,606 --> 00:00:53,090
،قبل أن يشتري جدك المكان

23
00:00:53,174 --> 00:00:54,925
أتت للبيت المجاور 
لتشتكي حول الأعشاب الضارة 

24
00:00:55,009 --> 00:00:56,627
.لم ير أحد هذه السيدة مجددا

25
00:00:56,711 --> 00:00:57,596
أمك؟

26
00:00:57,680 --> 00:01:00,197
أؤمن بأنه سيكون من الممتع

27
00:01:00,281 --> 00:01:01,813
.العمل معك

28
00:01:01,909 --> 00:01:03,510
.هذا صحيح

29
00:01:36,377 --> 00:01:38,051
.هيا

30
00:01:38,135 --> 00:01:39,817
!أبي

31
00:02:03,485 --> 00:02:05,778
!بربك. ابي

32
00:02:05,862 --> 00:02:07,511
.اهدأ

33
00:02:14,058 --> 00:02:17,077
!يا إلاهي، لا

34
00:02:36,679 --> 00:02:40,412
<i>عقارات مسكونة</i>
<i>الحلقة الثانية_بعنوان: هارفي
مشاهدة ممتعة</i>
<i>تمت الترجمة بواسطة أمين بريك
Insta: @amine_21_brik

35
00:02:58,566 --> 00:02:59,950
تمزق سرواله

36
00:03:00,034 --> 00:03:02,184
استطاع الجميع رؤية ملابسه الداخلية

37
00:03:02,662 --> 00:03:04,355
.لم يكن يعلم ذلك

38
00:03:04,439 --> 00:03:06,524
أتسائل كم من الوقت
كان عليه التجول هكذا

39
00:03:06,608 --> 00:03:08,573
.و الجميع ينظر لملابسه الداخلية

40
00:03:09,611 --> 00:03:10,960
جيمي)؟)

41
00:03:11,161 --> 00:03:12,602
مع من تتكلم؟

42
00:03:12,686 --> 00:03:14,318
.(مع (روري 

43
00:03:14,422 --> 00:03:16,218
(حسنا، أخبر (روري
أنه حان وقت النوم، اتفقنا؟

44
00:03:18,138 --> 00:03:19,373
.ليلة سعيدة

45
00:03:19,495 --> 00:03:20,850
.ليلة سعيدة

46
00:03:23,642 --> 00:03:25,425
.أنا لا أحبه

47
00:03:27,726 --> 00:03:29,244
.إنه أبي

48
00:03:29,328 --> 00:03:30,545
مر وقت طويل

49
00:03:30,629 --> 00:03:32,847
على آخر مرة لعبت 
.فيها مع شخص ما

50
00:03:32,931 --> 00:03:35,216
.الآن يريد أن يأخذك مني

51
00:03:35,300 --> 00:03:36,584
.علينا الانتقال

52
00:03:36,668 --> 00:03:38,453
.حصلت أمي على عمل جديد

53
00:03:38,537 --> 00:03:39,788
.من فضلك لا تذهب

54
00:03:39,872 --> 00:03:41,725
.من فضلك

55
00:03:41,972 --> 00:03:45,100
(أو أنا و (روري
.سنلتهمك

56
00:03:57,419 --> 00:03:59,239
!صباح الخير

57
00:04:02,461 --> 00:04:03,678
،إن كانت القهوة الخاصة بنا سيئة

58
00:04:03,762 --> 00:04:06,049
<i>"استجابة بيئية شاملة: تطهير المناطق الملوثة بالمواد الخطرة"</i>
.فقد كنا مؤهلين لاستجابة بيئية شاملة

59
00:04:09,635 --> 00:04:11,085
.اعذريني

60
00:04:11,169 --> 00:04:13,023
.لا بأس

61
00:04:14,273 --> 00:04:16,524
،لعلمك
إنه من المذهل

62
00:04:16,608 --> 00:04:19,594
كيف لجسم غريب واحد فقط 

63
00:04:19,678 --> 00:04:21,632
<i>فينغ شوي: فلسفة"
"صينية (التناغم مع البيئة)</i>
.(أن يفسد (فينغ شوي

64
00:04:37,162 --> 00:04:38,646
(حسنا، (ريتا

65
00:04:38,730 --> 00:04:40,882
<i>تقال عندما يراقب شخص من شخص ما"
"ليشاهد كل ما يفعل</i>
...لا تتنفس في أعناقنا الآن

66
00:04:40,966 --> 00:04:42,717
أود الرجوع

67
00:04:42,801 --> 00:04:44,219
و أعطيك التوجيهات 

68
00:04:44,303 --> 00:04:46,223
.التي يستحقها أي مساعد جديد 

69
00:04:47,272 --> 00:04:48,656
توجيهات؟

70
00:04:48,740 --> 00:04:49,924
لا أفترض أن أعلمك

71
00:04:50,008 --> 00:04:51,459
،أي شيء عن العقارات، لكن

72
00:04:51,543 --> 00:04:53,394
طريقة عملنا مختلفة

73
00:04:53,478 --> 00:04:54,330
...عما

74
00:04:54,414 --> 00:04:56,397
.أعمل بطريقة معينة -
...فقط إنها -

75
00:04:56,481 --> 00:04:58,600
صقلت عمليتي 

76
00:04:58,684 --> 00:05:00,735
عن طريق سنوات 
.من الخبرة و النتائج

77
00:05:00,819 --> 00:05:02,237
،أنا أحترم ذلك

78
00:05:02,321 --> 00:05:03,972
لكن هناك أشياء تضطرين
فيها لمواجهتها

79
00:05:04,056 --> 00:05:04,973
.جديدة نوعا ما

80
00:05:05,057 --> 00:05:06,877
.أنا لست خائفة

81
00:05:08,593 --> 00:05:10,011
.(عائلة (كوينسي

82
00:05:10,095 --> 00:05:12,113
.الأبوين (توم) و (باتي)، الابن (جيمي)

83
00:05:12,197 --> 00:05:15,483
،ثلاث غرف نوم، حمامين 
.بمساحة 241 متر مربع

84
00:05:15,567 --> 00:05:16,651
.مكان جميل

85
00:05:16,735 --> 00:05:17,952
.جميل جدا

86
00:05:18,036 --> 00:05:19,856
.حي جميل، سعر جيد

87
00:05:21,173 --> 00:05:23,191
لكن لديهم مشتريين 
قد انسحبوا من عقودهم 

88
00:05:23,275 --> 00:05:24,993
بعد عمليات التفتيش
و أحدهم 

89
00:05:25,077 --> 00:05:29,032
قد هرب حرفيا من المنزل 
.في منتصف العرض

90
00:05:40,559 --> 00:05:42,379
.إنها جميلة جدا 

91
00:05:42,794 --> 00:05:43,978
من؟

92
00:05:44,062 --> 00:05:45,813
.تبدو لطيفة، أيضا

93
00:05:45,897 --> 00:05:47,315
أتشيرين لصاحبة المنزل؟ 

94
00:05:47,399 --> 00:05:50,285
.(ميغان دنوفان) -
.لديك مشاعر نحوها -

95
00:05:50,369 --> 00:05:52,956
<i>"كبح الإستئناف: هو مصطلح
في و صف الجاذبية العامة للمنزل"</i>
.كنت أقوم بكبح الإستئناف  

96
00:05:54,373 --> 00:05:56,457
.إنها في علاقة 
.و هي وكيلتنا

97
00:05:56,541 --> 00:05:58,362
.حسنا، آسفة

98
00:05:58,710 --> 00:06:00,862
<i>"قطعة موسيقية"</i>
.(رقصة الفرسان)

99
00:06:00,946 --> 00:06:01,863
.محظور

100
00:06:01,947 --> 00:06:04,799
أحب أن أحافظ على حياتي 
.في أكوام صغيرة و أنيقة

101
00:06:04,883 --> 00:06:06,801
.العمل، الحياة الشخصية

102
00:06:06,885 --> 00:06:09,306
سأجرب هذا أحيانا

103
00:06:14,493 --> 00:06:16,344
إذا، كل هذه السنوات 
و نحن نعيش هنا؟

104
00:06:16,428 --> 00:06:17,313
.لا شيء

105
00:06:17,397 --> 00:06:18,513
وضعناه للبيع 

106
00:06:18,597 --> 00:06:20,381
...و الكل أصبح يسمع و يرى أشياء

107
00:06:20,465 --> 00:06:21,716
،أجل، حسنا
.الجميع إلا نحن

108
00:06:21,800 --> 00:06:24,419
المفتش قال بأنه سمع بكاء طفلة

109
00:06:24,503 --> 00:06:26,821
.كأن قلبها ينكسر 

110
00:06:26,905 --> 00:06:28,389
لديك طفل صغير، أليس كذلك؟

111
00:06:28,473 --> 00:06:30,158
.جيمي)، إنه في المدرسة)

112
00:06:30,242 --> 00:06:31,526
و عندما خرج المشرف 
في منتصف...؟

113
00:06:31,610 --> 00:06:33,094
هربت. تلك السيدة
.هربت من هنا

114
00:06:33,178 --> 00:06:35,363
قالت العميلة أنها 
رأت نوع ما من الأشباح 

115
00:06:35,447 --> 00:06:36,864
.يطفو في الردهة

116
00:06:36,948 --> 00:06:38,700
.حسنا، إنها مجنونة

117
00:06:38,784 --> 00:06:40,735
أليس من المفترض يا رفاق 
أنكم من يفحص المجانين؟

118
00:06:40,819 --> 00:06:43,371
حسنا، للأسف، عملية التأهيل 
المسبق للرهن العقاري 

119
00:06:43,455 --> 00:06:44,539
.تمضي حتى الآن فقط

120
00:06:44,623 --> 00:06:46,674
عندما رحلت قد 
.أعطتنا اسم وكالتكم  

121
00:06:46,758 --> 00:06:48,376
انظر، أريد
:أن أوضح شيئا 

122
00:06:48,460 --> 00:06:50,945
،نحن لا نؤمن بالوحوش 
أو الأشباح أو الأرواح الشريرة

123
00:06:51,029 --> 00:06:52,914
أو أي شيء من هذا الهراء، اتفقنا؟

124
00:06:52,998 --> 00:06:54,382
انظر، نحن لا نؤمن بأي شيء

125
00:06:54,466 --> 00:06:56,386
<i>المشيخية: تشير إلى عدة كنائس"
"مسيحية تتبع تعاليم العالم اللاهوتي</i>
.نحن من المشيخية

126
00:06:58,370 --> 00:07:00,355
باتي)، تبدأ عملها الجديد) 
.بعد أسبوعين

127
00:07:00,439 --> 00:07:02,423
أنفقت ثروة على 
.المكان الجديد هناك

128
00:07:02,507 --> 00:07:05,093
هذا الرهن العقاري 
.المزدوج يأكلنا أحياء 

129
00:07:05,177 --> 00:07:07,798
إذا، هل يمكنك مساعدتنا أم لا؟

130
00:07:08,547 --> 00:07:10,534
.نعم، نعم، نستطيع

131
00:07:10,816 --> 00:07:13,434
سنقوم بإعداد خطة 
تسويق شخصية

132
00:07:13,518 --> 00:07:15,503
باستهداف المستويات 
الديموغرافية و مستويات الدخل

133
00:07:15,587 --> 00:07:17,205
،التي تناسب هذا الحي

134
00:07:17,289 --> 00:07:18,873
الترتيب و التعيين

135
00:07:18,957 --> 00:07:22,143
و استخدام خورزميات خاصة 
لتحديد القنوات و استغلالها

136
00:07:22,227 --> 00:07:25,082
لنصل لأكثر النقاط 
.حساسية لديهم 

137
00:07:26,398 --> 00:07:28,549
.الجناح الرئيسي أسفل الردهة

138
00:07:28,633 --> 00:07:30,051
إنها تحتوي على منطقة 
.جلوس جميلة جقا

139
00:07:35,707 --> 00:07:36,657
.أنا ألوم هؤلاء المفتشون

140
00:07:36,741 --> 00:07:38,726
أتعلمين؟ إنهم يبحثون 
.عن شيء ما فقط

141
00:07:38,810 --> 00:07:40,495
هل هذه دوامة؟

142
00:07:40,579 --> 00:07:42,663
و وكلاء العقارات؟ -
.لا تدعني أبدأ -

143
00:07:42,747 --> 00:07:43,965
.لن أفعل

144
00:07:44,049 --> 00:07:46,801
أمي، لا يمكنني العثور
.على سترتي الحمراء 

145
00:07:46,885 --> 00:07:48,302
عزيزي، نحن مشغولون
.قليلا الآن 

146
00:07:48,386 --> 00:07:51,272
،أعد (جوش) إلى القفص
و تأكد أنه مقفل، اتفقنا؟

147
00:07:51,356 --> 00:07:53,141
.(من المفترض أن هذا (جيمي

148
00:07:53,225 --> 00:07:55,011
.مرحبا

149
00:07:55,427 --> 00:07:58,146
!واحة للمعيشة الفاخرة 

150
00:07:58,230 --> 00:08:00,014
من المستحيل المبالغة في استئناف

151
00:08:00,098 --> 00:08:01,983
.هذا النوع من المساحات العائلية

152
00:08:17,015 --> 00:08:19,035
ما الذي يريدونه؟

153
00:08:20,785 --> 00:08:23,440
.إنهم هنا لبيع المنزل

154
00:08:25,190 --> 00:08:27,942
.لكني لا أريدك أن تذهب

155
00:08:28,026 --> 00:08:31,012
...أنا أعلم، لكن -
...إنهم عائلتي -

156
00:08:31,096 --> 00:08:32,947
!أنا عائلتك

157
00:08:33,031 --> 00:08:35,683
،إذا انتقلت
.سأكون وحيدة

158
00:08:35,767 --> 00:08:37,819
.مجددا

159
00:08:37,903 --> 00:08:39,687
.سأكون حزينة

160
00:08:39,771 --> 00:08:40,988
...سأفعل

161
00:08:41,072 --> 00:08:43,057
شيئا لنفسي

162
00:08:43,141 --> 00:08:45,827
سأتسلق خارج هذه النافذة
ثم أصعد إلى السطح

163
00:08:45,911 --> 00:08:47,295
!ثم سأقفز! وسأموت 

164
00:08:47,379 --> 00:08:48,896
ستتكسر عظامي
و ستسيل الدماء

165
00:08:48,980 --> 00:08:52,302
من عيني و سيكون
!كل هذا خطأك

166
00:09:00,458 --> 00:09:02,412
!أهلا، جميعا -
.وكيل جديد -

167
00:09:02,961 --> 00:09:04,912
!أهلا! لقد عدت

168
00:09:04,996 --> 00:09:06,314
.تبدو متفاجئ

169
00:09:06,398 --> 00:09:07,682
تسجيل التتبع الخاص بنا

170
00:09:07,766 --> 00:09:09,884
مع الاحتفاظ بالموظفين
...الجدد قد أصبح

171
00:09:09,968 --> 00:09:11,385
.باهتا 

172
00:09:11,469 --> 00:09:14,755
.(حسنا، إذا، (12 ماريون درايف -
.(حي هافرفورد) -

173
00:09:14,839 --> 00:09:16,057
.جميل

174
00:09:16,141 --> 00:09:18,993
أريد منك البحث في تاريخ 
.المنزل و الأشياء السيئة الأساسية

175
00:09:19,077 --> 00:09:21,028
يقول المالكان أنهم 
لم يواجهوا شيئا أبدا

176
00:09:21,112 --> 00:09:23,564
لكني لاحظت شيئا بالطفل
.لديه سر ما

177
00:09:23,648 --> 00:09:24,366
<i>"صديق خيالي"</i>
(ماذا؟ أتعتقد أنه (هارفي؟

178
00:09:24,450 --> 00:09:26,534
.أنا لا أعلم -
.ربما روح -

179
00:09:26,618 --> 00:09:28,669
قد تخبرنا الانبثاقات 
السمعية بشيء ما

180
00:09:28,753 --> 00:09:31,005
.حول المسار و الهدف

181
00:09:31,089 --> 00:09:33,674
"pkt"فقط قم بإضافته لبروتوكول 

182
00:09:33,758 --> 00:09:35,276
أي شيء آخر؟

183
00:09:35,360 --> 00:09:37,278
.فقط بضعة أشياء

184
00:09:37,362 --> 00:09:39,180
(الأب (فيل)، لقد قمت بفتح ملف (دروبوكس 

185
00:09:39,264 --> 00:09:40,381
.(في حساب (كوينسي

186
00:09:40,465 --> 00:09:41,449
إذا كان باستطاعتك أن 
،ترسل لي كل بحوثك 

187
00:09:41,533 --> 00:09:44,452
سأقوم بإضافتها حتى تكون 
.لنا قاعدة بيانات شاملة

188
00:09:44,536 --> 00:09:46,420
،انظري

189
00:09:46,504 --> 00:09:48,422
كل ما في الأمر أني أحب 
.الاحتفاظ بملفاتي الخاصة 

190
00:09:48,506 --> 00:09:50,758
بالطبع، لكن إن كنا 
نملك بيانات الجميع

191
00:09:50,842 --> 00:09:52,260
،في موقع مركزي

192
00:09:52,344 --> 00:09:54,428
يسهل على الجميع 
الوصول إليها، اتفقنا؟

193
00:09:54,512 --> 00:09:55,696
.ربما لن نفعل ذلك

194
00:09:55,780 --> 00:09:57,932
أوغست)، أفترض أنك ستذهب بنفسك)

195
00:09:58,016 --> 00:10:00,468
لمنزل(كوينسي) للقيام باختباراتك الأساسية؟

196
00:10:00,552 --> 00:10:02,403
.البداية هي الجزء المهم من العمل

197
00:10:02,487 --> 00:10:03,471
<i>"فيلسوف يوناني"</i>
.(بلاتو)

198
00:10:03,555 --> 00:10:05,473
.السباك ذاهب للمنزل غدا

199
00:10:05,557 --> 00:10:07,241
يمكننا التنسيق مع وقت وصوله

200
00:10:09,194 --> 00:10:10,144
.لنذهب كلنا مع دفعة واحدة

201
00:10:10,228 --> 00:10:11,746
.أنا أكره السباكين

202
00:10:11,830 --> 00:10:14,448
... وقتي هو 
.سائل 

203
00:10:14,532 --> 00:10:16,417
انظر، السباك مهم حقا

204
00:10:16,501 --> 00:10:19,086
و أنت تستطيع القيام بأعمالك 
في كل وقت، أليس كذلك؟ 

205
00:10:19,170 --> 00:10:21,556
(لذلك، ربما يقدم كلانا ميزة ل (زوي

206
00:10:21,640 --> 00:10:22,790
لتقوم بعمل جدول بيانات؟

207
00:10:22,874 --> 00:10:26,327
ربما أستطيع أن أرسل لك 
أحد القوالب التي أنشأتها؟

208
00:10:26,411 --> 00:10:28,496
أجل، ربما أستطيع طباعتها

209
00:10:28,580 --> 00:10:30,998
...ثم يمكنك لفها و وضعها في

210
00:10:31,082 --> 00:10:33,334
.ربما قد انتهى الاجتماع

211
00:10:33,418 --> 00:10:35,438
!الكثير لنقوم به، جميعا

212
00:10:43,561 --> 00:10:44,812
إذا، بضعة أشياء أخرى

213
00:10:44,896 --> 00:10:46,013
.أجل

214
00:10:46,097 --> 00:10:47,448
(ما هو (هارفي ؟

215
00:10:47,532 --> 00:10:49,819
.اختصار لصديق وهمي

216
00:10:49,934 --> 00:10:51,252
...(كان ذلك الفلم (جيمي ستيوارت

217
00:10:51,336 --> 00:10:53,788
.أنا أعرف فلم الأرنب

218
00:10:53,872 --> 00:10:55,289
و الروح؟

219
00:10:55,373 --> 00:10:58,192
،روح مساعدة متصلة لكائن حي

220
00:10:58,276 --> 00:10:59,627
.عادة ما تكون طفلا

221
00:10:59,711 --> 00:11:00,828
إذا، لما لا تقول ذلك فقط؟

222
00:11:00,912 --> 00:11:04,801
لماذا استعملت اختصارا 
للوقت المقدر للوصول؟

223
00:11:05,050 --> 00:11:06,867
<i>"Psycho-kinetic Triage"</i>
؟"PTK"و ال

224
00:11:06,951 --> 00:11:08,569
الفرز النفسي الحركي

225
00:11:08,653 --> 00:11:11,239
تقييم أولي يعطينا

226
00:11:11,323 --> 00:11:14,308
لقطة أساسية لمستوى 
.مشاركة الممتلكات

227
00:11:14,392 --> 00:11:16,346
.كل هذا جديد علي

228
00:11:17,629 --> 00:11:19,482
.غريب جدا

229
00:11:20,231 --> 00:11:21,649
.اهدأي

230
00:11:21,733 --> 00:11:23,284
.هذا كتعلم اللغة الغرنسية

231
00:11:23,368 --> 00:11:25,553
أولا، تنغمسين فيها، ثم تستمعين 

232
00:11:25,637 --> 00:11:27,021
ثم الدراسة 
،و قبل أن تتعلميها

233
00:11:27,105 --> 00:11:28,222
أنت تتكلمينها بمفردك

234
00:11:28,306 --> 00:11:31,225
قد قتلت لغتهم و قد 
أضحكت السكان المحليين عليك  

235
00:11:31,309 --> 00:11:33,794
أعتقد أن السكان المحليين 
.يكرهونني بالفعل

236
00:11:33,878 --> 00:11:35,296
.لا أحد يكرهك

237
00:11:35,380 --> 00:11:36,198
.نحن نحتاجك

238
00:11:36,365 --> 00:11:37,325
.ربما عليك بقول هذا لهم

239
00:11:52,163 --> 00:11:53,414
.حسنا

240
00:11:53,498 --> 00:11:56,319
(لكن من فضلك اطلبي من (أوغست
.أن يتصل بي في أسرع وقت ممكن

241
00:11:57,001 --> 00:11:59,220
.نعم، أنا هنا أنا أدير المنزل الآن

242
00:11:59,304 --> 00:12:02,189
غرفة هذا الصغير
.كمنطقة حرب

243
00:12:02,273 --> 00:12:04,525
نعم، (زوي)، أعتقد 
أن وجود غرفة غير منظمة

244
00:12:04,609 --> 00:12:06,896
.تدل على حياة مضطربة 

245
00:12:08,113 --> 00:12:11,365
تدريبي على استخدام 
.الحمام ليس من شأنك 

246
00:12:11,449 --> 00:12:14,070
.فقط اجعلي (أوغست) يتصل بي
.شكرا لك

247
00:12:17,422 --> 00:12:19,275
.لديك عجلتك

248
00:12:20,458 --> 00:12:21,623
. وأنا لدي خاصتي

249
00:12:50,889 --> 00:12:52,642
!ساعديني

250
00:12:57,695 --> 00:12:59,380
ماذا...؟

251
00:12:59,464 --> 00:13:01,215
من أنت....؟

252
00:13:01,299 --> 00:13:03,284
.بيستي)! دميتي)

253
00:13:03,368 --> 00:13:05,755
لا أستطيع الذهاب 
(للمنزل من دون (بيستي 

254
00:13:07,172 --> 00:13:08,992
أين هي؟

255
00:13:09,808 --> 00:13:12,462
.في الأعلى، لا أستطيع الوصول إليها 

256
00:13:20,018 --> 00:13:21,635
نعم؟ ماذا؟ من؟

257
00:13:21,719 --> 00:13:23,270
.لست السباك

258
00:13:23,354 --> 00:13:26,407
إذا كانت تتوافق مع الحدود 
المجدولة الخاصة بك

259
00:13:26,491 --> 00:13:29,110
.سأصل منزل (كوينسي) قريبا

260
00:13:29,194 --> 00:13:30,778
!أوغست)، لقد رأيتها)

261
00:13:30,862 --> 00:13:32,682
.فتاة صغيرة

262
00:13:33,331 --> 00:13:35,983
إذا كان هناك أحد يعمل في 
متنزه (يولستون) الوطني 

263
00:13:36,067 --> 00:13:38,419
لا ينبغي عليه أن يتفاجأ 
عندما يصادف دبا 

264
00:13:38,503 --> 00:13:39,854
.بين الحين و الآخر

265
00:13:39,938 --> 00:13:40,855
هل أخبرت (لوك)؟

266
00:13:40,939 --> 00:13:41,989
!حدث ذلك الآن فقط

267
00:13:42,073 --> 00:13:44,392
.أخبريه بذلك -
.سأكون هناك قريبا -

268
00:13:49,447 --> 00:13:50,364
!(سوزان)

269
00:13:50,448 --> 00:13:51,333
كيف الحال؟

270
00:13:51,417 --> 00:13:52,767
أنا في غرفة ذلك الطفل الصغير

271
00:13:52,851 --> 00:13:55,169
.لقد رأيتها
.طفلة صغيرة

272
00:13:55,253 --> 00:13:57,271
كانت ترتدي فستان أحمر

273
00:13:57,355 --> 00:13:59,840
.لقد كانت هنا ثم رحلت

274
00:13:59,924 --> 00:14:02,076
حسنا، عليك إخبار
.(الأب (فيل

275
00:14:02,160 --> 00:14:04,145
علي القيام بمهمة سريعة
.ثم سأعود إلى المكتب

276
00:14:04,229 --> 00:14:05,346
...ثم 

277
00:14:05,430 --> 00:14:08,616
سنجدها كعمل غير مكتمل 
و نكمله، أليس كذلك؟

278
00:14:08,700 --> 00:14:09,850
أجل

279
00:14:09,934 --> 00:14:13,220
.لكن أولا علينا التأكد مما نتعامل معه

280
00:14:13,304 --> 00:14:15,158
هل أنت بخير؟

281
00:14:15,573 --> 00:14:16,991
.بالطبع

282
00:14:17,075 --> 00:14:18,895
.نعم، لقد توليت هذا

283
00:14:34,592 --> 00:14:36,412
صور ذاتية؟ حقا؟

284
00:14:36,928 --> 00:14:38,245
.أهلا! لم أرك

285
00:14:38,329 --> 00:14:39,980
.أجل. هذا واضح

286
00:14:40,064 --> 00:14:42,483
.لم أكن ألتقط صورا ذاتية مع منزلك

287
00:14:42,567 --> 00:14:44,418
.سيكون هذا غريبا
لا، فقط في بعض الأحيان 

288
00:14:44,502 --> 00:14:45,820
هذه الممتلكات يمكنها 
التصرف بطريقة مختلفة

289
00:14:45,904 --> 00:14:46,655
.عندما تدير ضهرك

290
00:14:46,739 --> 00:14:48,722
كيف لمنزل أن يتصرف بطريقة مختلفة؟

291
00:14:48,806 --> 00:14:51,826
.تغيرات الألوان و النوافذ

292
00:14:51,910 --> 00:14:53,861
...في إحدى المرات
أدرت ظهري 

293
00:14:53,945 --> 00:14:56,897
امتدت المدخنة المركزية 
بمقدار ستة أقدام 

294
00:14:56,981 --> 00:14:58,933
.و كأنها تعطيني الإصبع 

295
00:14:59,017 --> 00:15:01,869
.لا أعرف متى أصدقك

296
00:15:01,953 --> 00:15:03,571
أعلم أننا واجهنا الشيطان معا

297
00:15:03,655 --> 00:15:05,072
،و ألقينا عليه لحم الخنزير  

298
00:15:05,156 --> 00:15:06,574
و لكن لا تزال هذه اللحظات 
عندما أعتقد أنه ربما

299
00:15:06,658 --> 00:15:08,209
.يجب احتجازك و دراستك

300
00:15:08,293 --> 00:15:10,277
عليك أن تشتري لي العشاء أولا

301
00:15:10,361 --> 00:15:13,349
ألهذا السبب أتيت؟

302
00:15:13,498 --> 00:15:15,516
أردت فقط أن أعلمك 
.بأننا نقوم بعملنا

303
00:15:15,600 --> 00:15:17,017
يقوم (فيل) بتعقب الأوراق الأصلية  

304
00:15:17,101 --> 00:15:18,919
للمنزل
و (أوغست) يقوم بما 

305
00:15:19,003 --> 00:15:20,187
.يفعل دائما

306
00:15:20,271 --> 00:15:22,192
...أردت فقط أن

307
00:15:22,540 --> 00:15:24,394
.اعذرني

308
00:15:24,509 --> 00:15:26,360
!بروك)، ارتدي سروالك)

309
00:15:26,444 --> 00:15:28,731
.الأطفال يذهبون للمدرسة من هنا 

310
00:15:31,282 --> 00:15:33,102
.يا إلاهي 

311
00:15:34,953 --> 00:15:37,137
إذا، نحن نتحقق من تاريخ العنوان 
.للمفاجئات 

312
00:15:37,221 --> 00:15:38,806
.نقوم بتحديث الموقع و النشرة

313
00:15:40,158 --> 00:15:42,276
نقوم بإعادة إحياء الأرضيات
.و نفخ الوسائد

314
00:15:42,360 --> 00:15:44,445
ثم نضع زوجين من نترات 
الايميل تحت أنوفنا 

315
00:15:44,529 --> 00:15:46,046
!ثم نبيع هذا الشيء

316
00:15:46,130 --> 00:15:47,882
.لن أشتاق إلى هذا المكان

317
00:15:47,966 --> 00:15:49,752
.و أنا كذلك

318
00:15:50,902 --> 00:15:52,953
.ليس المكان، لا

319
00:16:31,576 --> 00:16:33,260
،(لقد تكلمت مع (سوزان

320
00:16:33,344 --> 00:16:36,030
لكني لا أستطيع 
إيجاد أي حبل

321
00:16:36,114 --> 00:16:38,432
.اتصال بين المنزل و أي فتاة صغيرة

322
00:16:38,516 --> 00:16:41,471
.(خطوة جريئة بالنسبة ل (هارفي 

323
00:16:42,053 --> 00:16:44,007
.هذا ما ظننت

324
00:16:44,622 --> 00:16:45,673
هل هي منزعجة؟

325
00:16:45,757 --> 00:16:46,608
(سوزان؟)

326
00:16:48,192 --> 00:16:50,013
.في الحقيقة، لا

327
00:17:13,217 --> 00:17:14,635
!أوغست)! يا إلاهي) 

328
00:17:14,719 --> 00:17:16,303
هل أنت على ما يرام؟

329
00:17:16,387 --> 00:17:17,819
هل رأيتها؟

330
00:17:19,724 --> 00:17:23,077
...ذلك الطائر الأسود الكبير 

331
00:17:23,161 --> 00:17:25,860
...لقد قام بمهاجمتي ثم رحل

332
00:17:27,131 --> 00:17:29,083
.أعني لقد كان غراب أو شيئا ما

333
00:17:29,167 --> 00:17:31,154
<i>"نوع من الغربان لكنه أكبر حجما"</i>
.يبدو هذا كالغداف 

334
00:17:31,369 --> 00:17:33,923
غداف؟ -
هل أنت متأكد؟ -

335
00:17:34,605 --> 00:17:36,426
.ليس بعد الآن

336
00:17:42,547 --> 00:17:45,332
لا، ضفائر طويلة

337
00:17:45,416 --> 00:17:46,967
.عينيها زرقاء

338
00:17:47,051 --> 00:17:49,973
.لقد كانت فتاة جميلة جدا

339
00:17:50,388 --> 00:17:52,241
.و حزينة جدا

340
00:17:53,091 --> 00:17:54,475
فتاة صغيرة فعلت لك هذا؟

341
00:17:54,559 --> 00:17:55,976
!لا، لقد كان غرابا

342
00:17:56,060 --> 00:17:58,245
!أو غداف

343
00:17:58,329 --> 00:18:00,581
،أيا كان 
فقد كان كبيرا

344
00:18:00,665 --> 00:18:02,616
.كان بحجم نسر أمريكي ضخم

345
00:18:02,700 --> 00:18:04,351
<i>"جوناس براذرز: فرقة موسيقية"</i>
.(أو (جوناس براذرز

346
00:18:04,435 --> 00:18:06,353
ماذا عن الفستان؟

347
00:18:06,437 --> 00:18:07,688
.أحمر

348
00:18:07,772 --> 00:18:09,523
.كمربعات الشطرنج 

349
00:18:09,607 --> 00:18:11,461
المدرسة القديمة 

350
00:18:13,044 --> 00:18:14,864
.هذه هي
.إنها هي

351
00:18:16,414 --> 00:18:19,366
لم تكن قريبا من مطعم 
ويندي، أليس كذلك؟

352
00:18:19,450 --> 00:18:20,367
!أهلا

353
00:18:20,451 --> 00:18:23,006
.رحب بصديقتنا الصغيرة

354
00:18:24,021 --> 00:18:25,039
ماذا كنت تفعلين في العلية؟

355
00:18:25,123 --> 00:18:27,508
قالت الفتاة الصغيرة 
.أنها تركت دميتها هناك

356
00:18:27,592 --> 00:18:28,976
انتظري، وانت قد صدقتها؟

357
00:18:29,060 --> 00:18:32,281
أليست ميتة؟ -
لما قد تكذب؟ -

358
00:18:34,766 --> 00:18:37,387
هل يمكنكم منحنا لحضة؟

359
00:18:41,906 --> 00:18:44,058
.(هناك زوجين يريدان رؤية منزل (كوينسي

360
00:18:44,142 --> 00:18:46,560
أعلم أنه يمثل مشكلة إلى حد ما 

361
00:18:46,644 --> 00:18:48,962
.لكن هذين المشتريين متحفزين
...لذلك أعتقد أنه من الأفضل أن

362
00:18:49,046 --> 00:18:50,731
.ليس بعد

363
00:18:50,815 --> 00:18:53,033
.أنا أفهم، الفتاة المخيفة و كل هذا

364
00:18:53,117 --> 00:18:55,536
لكن هؤلاء الأشخاص مؤهلين 
.مسبقا و متحفزين

365
00:18:55,620 --> 00:18:57,871
،تم رفعهم من أجل التعامل
...لذا أعتقد أنه من الأفضل 

366
00:18:57,955 --> 00:18:59,139
.أريدك أن تري شيئا

367
00:18:59,223 --> 00:19:00,174
.حدث هذا منذ ثمانية أشهر

368
00:19:00,258 --> 00:19:01,542
...لكن بحلول الوقت

369
00:19:01,626 --> 00:19:04,545
جاء رجال الإطفاء، كان المنزل 
.يحترق خارج نطاق السيطرة

370
00:19:04,629 --> 00:19:07,247
يعتقد أن أفراد المنزل 
الأربعة قد ماتوا 

371
00:19:07,331 --> 00:19:09,883
،(السيد و الآنسة (هنري ترافيس 
،(الابنة (أليكس

372
00:19:09,967 --> 00:19:11,985
.(و الابن (مارتن

373
00:19:12,069 --> 00:19:14,669
المحققون اشتبهوا في تسرب للغاز
...و العائلة

374
00:19:16,307 --> 00:19:18,192
...العائلة

375
00:19:20,111 --> 00:19:21,662
.عائلة رائعة

376
00:19:21,746 --> 00:19:23,731
،لقد مروا ببعض الظواهر الطفيفة

377
00:19:23,815 --> 00:19:26,569
،بعض الأنين و الخشخشات 
...تحرك الأثاث

378
00:19:27,018 --> 00:19:28,838
.بالتأكيد لا شيء خطير

379
00:19:29,787 --> 00:19:31,674
.أو هذا ما اعتقدناه 

380
00:19:32,957 --> 00:19:34,777
.لكننا خذلناهم

381
00:19:35,426 --> 00:19:37,246
أنا من خذلهم

382
00:19:37,528 --> 00:19:39,046
صدقت ذلك الشيء الذي قال لي 

383
00:19:39,130 --> 00:19:41,181
أنها تريد فقط أن ترى كيفية 
عمل العائلة الحقيقية

384
00:19:41,265 --> 00:19:43,086
.ثم تمضي قدما

385
00:19:44,669 --> 00:19:46,854
لكن المحققون قد وجدوا أجزاء جثث

386
00:19:46,938 --> 00:19:49,223
هذه العائلة الرائعة على 
إحدى عشر قطعة محترقة

387
00:19:49,307 --> 00:19:51,458
.(و هذا ما أحصل عليه هنا (سوزان

388
00:19:51,542 --> 00:19:54,128
!تستطيع هاته الأشياء أذيتك

389
00:19:54,212 --> 00:19:56,065
.إنها خطرة

390
00:19:57,181 --> 00:20:00,470
و حتى تتعلمين شيئا
،قليلا عنهم   

391
00:20:00,651 --> 00:20:04,152
.ربما عليك العمل بطريقتنا

392
00:20:15,900 --> 00:20:17,217
!لا

393
00:20:17,301 --> 00:20:19,953
!جيمي)! عزيزي)
!لا تتحرك

394
00:20:20,037 --> 00:20:21,221
...سيندي)! من فضلك، لا)

395
00:20:21,305 --> 00:20:22,422
!توم)! ساعدني)

396
00:20:22,506 --> 00:20:24,794
.إنها على وشك القفز

397
00:20:26,143 --> 00:20:27,830
!...سيندي)! (سيندي)، لا 

398
00:20:31,482 --> 00:20:33,567
...تمسك! يا صاح، فقط

399
00:20:33,651 --> 00:20:35,269
.ابق بعيدا عن الحافة، يا صدقي

400
00:20:35,353 --> 00:20:38,007
!لا أستطيع -
.إنها على و شك القفز -

401
00:20:40,591 --> 00:20:42,190
.(إلى اللقاء، (جيمي

402
00:20:45,863 --> 00:20:49,082
.استمر في قول أنها ستقفز

403
00:20:49,166 --> 00:20:52,121
.لكنه يرفض إخبارنا من هي

404
00:20:52,403 --> 00:20:54,188
.ستتصل(سوزان) برجل الإصلاحات 

405
00:20:54,272 --> 00:20:55,455
.لإصلاح نافذة العلية

406
00:20:55,539 --> 00:20:56,657
أجل، حسنا، أخبره
.بأن يغلقها

407
00:20:56,741 --> 00:20:58,425
.لك ذلك

408
00:20:58,509 --> 00:21:00,761
ربما عليكم الذهاب إلى 
...فندق حتى نكتشف هذا 

409
00:21:00,845 --> 00:21:01,629
ماذا؟

410
00:21:01,713 --> 00:21:03,197
حتى يستطيع (جيمي) تتبع
صديقه الخيالي

411
00:21:03,281 --> 00:21:04,932
إلى سطح أعلى

412
00:21:05,016 --> 00:21:06,800
أو ربما إلى المسبح؟

413
00:21:06,884 --> 00:21:08,402
لدي فكرة أفضل

414
00:21:08,486 --> 00:21:10,752
ربما يتوجب عليكم القيام بأعمالكم

415
00:21:19,297 --> 00:21:21,617
هل بإمكاني...؟

416
00:21:28,606 --> 00:21:30,524
.لقد أخفت والديك

417
00:21:30,608 --> 00:21:32,125
هل بإمكانك إخباري حول هذه الفتاة؟

418
00:21:32,209 --> 00:21:34,497
.ما اسمها 
ماري)، حسب ما أعتقد؟)

419
00:21:37,214 --> 00:21:38,632
.(سيندي)

420
00:21:38,716 --> 00:21:40,500
.سيندي)، أجل)

421
00:21:40,584 --> 00:21:43,136
،(صديقتي، الآنسة  (أيرلاند
.(قد رأت (سيندي

422
00:21:43,220 --> 00:21:45,041
.أخافتها حتى الموت

423
00:21:45,489 --> 00:21:47,207
لكنك لست خائف، أليس كذلك؟

424
00:21:47,291 --> 00:21:48,909
...ليس من المفترض أن

425
00:21:48,993 --> 00:21:49,811
...أنا آسف، لا أستطيع 

426
00:21:49,895 --> 00:21:52,079
.ليس من المفترض أن أتكلم عنها

427
00:21:52,163 --> 00:21:54,481
قد قالت إذا أخبرت الناس عنها 

428
00:21:54,565 --> 00:21:56,183
.لن نكون أصدقاء أبدا

429
00:21:56,267 --> 00:21:57,951
...وإن لم نكن أصدقاء

430
00:21:58,035 --> 00:22:00,687
ما الذي يحدث أن لم 
تكونا صديقين؟

431
00:22:00,771 --> 00:22:02,556
.قالت أنها ستؤذي شخصا ما 

432
00:22:02,640 --> 00:22:04,091
.حسنا، هذا ليس جيد

433
00:22:04,175 --> 00:22:07,060
سيندي) قالت أنها العائلة)
.الوحيدة التي أحتاجها

434
00:22:07,144 --> 00:22:09,997
.يمكننا اللعب مع بعض للأبد

435
00:22:10,081 --> 00:22:11,765
(يبدو و كأنك تتمنى من (سيندي 

436
00:22:11,849 --> 00:22:13,703
.أن تتركك بمفردك

437
00:22:14,919 --> 00:22:16,904
جيمي)، عدني بأنك لن تفعل أي شيء)

438
00:22:16,988 --> 00:22:19,039
.(بهذه الخطورة تخبرك به (سيندي 

439
00:22:19,123 --> 00:22:21,241
.كالأمس على السطح 

440
00:22:21,325 --> 00:22:22,509
اتفقنا؟

441
00:22:22,593 --> 00:22:23,844
.قل لا

442
00:22:23,928 --> 00:22:27,381
لأنه علينا مساعدة (سيندي) لتذهب 
.إلى المكان الذي يفترض أن تذهب إليه

443
00:22:27,465 --> 00:22:28,749
.أنا و أنت فقط

444
00:22:28,833 --> 00:22:30,686
...إنها فقط

445
00:22:30,968 --> 00:22:32,519
.أنا لا أملك العديد من الأصدقاء

446
00:22:35,339 --> 00:22:36,938
.أنا أيضا عندما كنت بعمرك

447
00:22:37,942 --> 00:22:39,795
أتعلم ماذا؟

448
00:22:40,611 --> 00:22:42,462
.مازلت لا أملك العديد من الأصدقاء

449
00:22:42,546 --> 00:22:44,364
و لكن ما أملك؟

450
00:22:44,448 --> 00:22:47,770
.الأصدقاء الذين أملكهم جيدين حقا  

451
00:22:48,119 --> 00:22:50,704
.هذه الحال التي ستكون معك 

452
00:22:50,788 --> 00:22:52,608
.أستطيع أن أخبرك بهذا 

453
00:22:53,391 --> 00:22:54,108
.هيا

454
00:22:54,192 --> 00:22:55,876
،(الآنسة (أيرلاند 
قد اشترت بعض الكعك

455
00:22:55,960 --> 00:22:57,544
على شكل مقرضي 
.رهن عقاري صغار

456
00:22:57,628 --> 00:22:59,448
.ستحبهم

457
00:23:07,872 --> 00:23:09,656
.من الحظ أنه لم يصب أحد بأذى

458
00:23:09,740 --> 00:23:11,391
.لا تملك أي فكرة

459
00:23:11,475 --> 00:23:12,893
.علي الذهاب

460
00:23:12,977 --> 00:23:15,228
أنثوني)، اربط هذه بقوة)
.بعد إصلاحها

461
00:23:15,312 --> 00:23:16,997
.لك ذلك

462
00:23:17,081 --> 00:23:18,165
.أرسل لنا الفاتورة

463
00:23:18,249 --> 00:23:20,403
!مهلا، تخفيض العائلة

464
00:23:25,856 --> 00:23:26,708
...تذكري

465
00:23:26,792 --> 00:23:29,309
.لا عروض حتى نكتشف هذا

466
00:23:29,393 --> 00:23:31,247
!لا توجد عروض، تم 

467
00:23:36,567 --> 00:23:38,421
.تلك النغمة

468
00:23:39,537 --> 00:23:40,954
<i>"أوبرا"</i>
.(إنها من (ميكادو

469
00:23:41,038 --> 00:23:42,789
.(السيدة تعرف ب (جيلبرت) و (سوليفان

470
00:23:42,873 --> 00:23:44,758
<i>"بيرات أوف بينزنس: أوبرا"</i>
(لقد قمنا بتأديت (بيرات أوف بينزنس
.في الثانوية

471
00:23:44,842 --> 00:23:46,159
.(لقد كنت (مابل

472
00:23:46,243 --> 00:23:48,495
!(أنا أصدقك تماما أنك (مابل

473
00:23:48,579 --> 00:23:51,198
.(لقد كنت من منتجي مسرحية (ميكادو 

474
00:23:51,282 --> 00:23:53,567
.فقط جوقة السادة 
المحترمين من اليابان

475
00:23:53,651 --> 00:23:54,369
.لا أجزاء صغيرة

476
00:23:54,453 --> 00:23:56,103
.(يا إلاهي، (ميكادو 

477
00:23:56,187 --> 00:23:58,338
،الموسيقى، المهرجان

478
00:23:58,422 --> 00:23:59,506
!العنصرية العرضية

479
00:24:01,559 --> 00:24:02,876
.(هذه (سوزان أيرلاند 

480
00:24:02,960 --> 00:24:04,814
.نعم

481
00:24:05,529 --> 00:24:08,048
أنا أقول لك، (مايك)، هذا
!المنزل مثالي لك

482
00:24:08,132 --> 00:24:09,549
.فقط لا أستطيع أن أريك إياه الآن 

483
00:24:09,633 --> 00:24:11,418
...أتمنى أن تستطيع ف

484
00:24:11,502 --> 00:24:13,353
نقدا؟

485
00:24:13,437 --> 00:24:16,726
(لا، أنا أفهم، (مايك
...لكن

486
00:24:16,941 --> 00:24:20,160
حسنا، إنها ليست مسألة 
...تعويض، لكن أعتقد أن 

487
00:24:27,718 --> 00:24:29,505
.الثامنة صباحا

488
00:24:29,620 --> 00:24:31,640
.لكن لا تخبر أحد

489
00:24:32,089 --> 00:24:34,043
هذا سرنا، اتفقنا؟

490
00:24:41,398 --> 00:24:42,516
!أنا آسف

491
00:24:42,600 --> 00:24:44,065
!من فضلك، لا 

492
00:24:45,569 --> 00:24:47,654
.لقد أخبرت ذلك الرجل عني

493
00:24:47,738 --> 00:24:49,637
!لم أخبره أي شيء

494
00:24:51,942 --> 00:24:53,896
.علي معاقبتك

495
00:24:54,245 --> 00:24:55,929
.(لكني أحبك يا (جيمي 

496
00:24:56,013 --> 00:24:58,000
.لن أؤذيك أبدا

497
00:24:59,483 --> 00:25:01,668
.لكن علي أن أؤذي شخصا ما

498
00:25:01,752 --> 00:25:03,572
.و إلا لن تتعلم

499
00:25:18,969 --> 00:25:20,387
.سيندي)، لا تفعلي)

500
00:25:20,471 --> 00:25:22,291
!من فضلك، من فضلك، لا

501
00:25:24,008 --> 00:25:24,759
!توقفي

502
00:25:24,843 --> 00:25:26,707
من فضلك، (سيندي)، لا 
!لا تؤذي والدي

503
00:25:28,212 --> 00:25:29,810
.لا

504
00:25:39,456 --> 00:25:40,574
.(جوش)

505
00:25:40,658 --> 00:25:41,856
!جوش)، لا)

506
00:25:43,327 --> 00:25:44,711
أرأيت؟

507
00:25:44,795 --> 00:25:46,715
.لقد تعلمنا شيئا اليوم

508
00:25:57,274 --> 00:25:59,459
،عندما رأيت الجناح الرئيسي لأول مرة

509
00:25:59,543 --> 00:26:03,063
لقد أحدثت صوتا لم أتمكن 
.من تكراره منذ ذلك الحين

510
00:26:03,147 --> 00:26:05,398
،لا شيء يضاهي الواحة الحضرية

511
00:26:05,482 --> 00:26:06,900
...يحتوي على ملاذ

512
00:26:06,984 --> 00:26:08,735
هل سمعت ذلك؟

513
00:26:08,819 --> 00:26:10,639
ماذا

514
00:26:11,155 --> 00:26:12,839
.كشخص ما يبكي

515
00:26:14,458 --> 00:26:16,243
توجد غرفة جلوس مجاورة ل

516
00:26:16,327 --> 00:26:19,227
منطقة نوم للقراءة 
.أو التفكير الهادئ

517
00:26:22,132 --> 00:26:24,753
ما هذا بحق الجحيم؟

518
00:26:25,469 --> 00:26:27,289
أنابيب صاخبة؟

519
00:26:42,853 --> 00:26:45,174
هل لنا بكلمة؟

520
00:26:45,856 --> 00:26:47,607
عائلة (كوينسي) بحاجة 
.لبيع هذا المكان

521
00:26:47,691 --> 00:26:48,909
.الضغط مستمر عليهم

522
00:26:48,993 --> 00:26:51,011
قلت لك لا عروض 
.لسبب وجيه

523
00:26:51,095 --> 00:26:52,746
!إنها فتاة صغيرة فقط

524
00:26:52,830 --> 00:26:53,947
!إنها قناع

525
00:26:54,031 --> 00:26:55,482
تمويه لشيء قوي جدا

526
00:26:55,566 --> 00:26:57,751
.من الممكن أن يقتلك

527
00:26:57,835 --> 00:26:59,252
الآن، أين (توم) و (باتي)؟

528
00:26:59,336 --> 00:27:01,188
.خرجوا للقيام ببعض الأشياء

529
00:27:01,272 --> 00:27:04,758
لوك)، أحتاج إلى الاستقلالية)
.لبيع قوائمي بطريقتي الخاصة 

530
00:27:04,842 --> 00:27:06,193
سوزان)، أنت أفضل عميلة)

531
00:27:06,277 --> 00:27:07,627
.قد رأيتها في حياتي

532
00:27:07,711 --> 00:27:09,930
لكن في مثل هذه القضايا
عليك التحقق معي 

533
00:27:10,014 --> 00:27:11,431
.في كل شيء 

534
00:27:11,515 --> 00:27:12,933
عليك أن تثقي بي

535
00:27:13,017 --> 00:27:13,834
...أو العمل في مكان آخر

536
00:27:13,918 --> 00:27:16,403
حيث الحواجز التي تحول دون البيع

537
00:27:16,487 --> 00:27:19,441
.لا تأتي مع الكثير من الأسنان الحادة

538
00:27:32,603 --> 00:27:34,387
.(بربك، (سيندي 

539
00:27:34,471 --> 00:27:36,137
.لا تلعبي معي

540
00:27:39,543 --> 00:27:41,497
ما الذي قلته؟ 

541
00:27:48,652 --> 00:27:50,940
.أنت مختلف عن الآخرين

542
00:27:53,791 --> 00:27:56,042
.أنت بالضبط ما كنت أتوقعه

543
00:27:56,126 --> 00:27:57,780
.أنا وحيدة جدا

544
00:27:58,262 --> 00:28:00,549
.لا أفهم أين ذهب الجميع

545
00:28:01,565 --> 00:28:03,250
أمي، أبي؟

546
00:28:03,334 --> 00:28:05,185
...لقد رحلوا و لم أتمكن 

547
00:28:05,269 --> 00:28:06,168
.هراء

548
00:28:07,938 --> 00:28:10,757
.أنت شيء قديم و بشع

549
00:28:10,841 --> 00:28:11,726
.أنت تعني

550
00:28:11,810 --> 00:28:13,360
ليس لديك أي فكرة

551
00:28:13,444 --> 00:28:14,861
أتحبين الألعاب؟

552
00:28:14,945 --> 00:28:16,263
.حسنا، اللعبة قد بدأت

553
00:28:16,347 --> 00:28:19,435
...لوك) أنا
.أخرجي! أنا أعمل

554
00:28:26,023 --> 00:28:28,344
.أنا لا أعلم يا أمي

555
00:28:28,859 --> 00:28:29,710
فقط لدي هذا الشعور

556
00:28:29,794 --> 00:28:32,212
.لقد دخلت في هراء مهني ضخم

557
00:28:32,296 --> 00:28:34,381
كان يجب أن يكون 
أفضل من العمل لدى

558
00:28:34,465 --> 00:28:36,285
.(ليفينستن)

559
00:28:36,467 --> 00:28:37,384
.لقد كنت محتاجة

560
00:28:37,468 --> 00:28:38,551
.لقد دفعته إلى أحضان زوجته

561
00:28:38,635 --> 00:28:41,721
حسنا، كان عليك دفعه 
.إلى قاطعة الخشب 

562
00:28:41,805 --> 00:28:44,758
.إعتقدت أنها نكتة جيدة

563
00:28:44,842 --> 00:28:47,127
.أفعل ما أحبه في نموذج جديد

564
00:28:47,211 --> 00:28:48,595
.بداية واضحة

565
00:28:48,679 --> 00:28:50,597
حسنا، ماذا حدث؟

566
00:28:50,681 --> 00:28:52,899
الرئيس، الشخص 
الذي وظفني، (لوك)؟

567
00:28:52,983 --> 00:28:54,968
.كنت أحسبه ذلك الشخص العظيم

568
00:28:55,052 --> 00:28:56,736
إنه غريب بعض الشيء، لكن

569
00:28:56,820 --> 00:28:59,141
معنوياتي في تناقص

570
00:29:00,524 --> 00:29:02,811
لقد خيب ظني اليوم حقا  

571
00:29:03,394 --> 00:29:05,045
.و لا أحد منهم يحبني

572
00:29:05,129 --> 00:29:07,380
.حسنا، هذا أسبوعك الأول - 
.أعطهم بعض الوقت - 

573
00:29:07,464 --> 00:29:08,815
!لقد ضحكوا علي

574
00:29:08,899 --> 00:29:11,484
.يتعمدون استعمال مصطلحات لا أفهمها

575
00:29:13,070 --> 00:29:14,654
هذا ليس ما كنت 
.أتمناه على الإطلاق 

576
00:29:14,738 --> 00:29:17,157
ألا تعتقدين أنك 
قاسية عليهم قليلا؟

577
00:29:17,241 --> 00:29:18,325
.أمي

578
00:29:18,409 --> 00:29:20,627
حسنا، في العادة تكونين 
.صبورة مع الناس

579
00:29:20,711 --> 00:29:23,430
تتوقعين منعم أن يتبعوا
قواعدك و تغيير رأيهم و الخضوع

580
00:29:23,514 --> 00:29:24,931
لطريقتك المثالية
.في فعل الأشياء 

581
00:29:25,015 --> 00:29:26,633
،طريقتي ليست مثالية دائما

582
00:29:26,717 --> 00:29:29,102
.لكنها أفضل من أي شخص آخر 

583
00:29:31,355 --> 00:29:33,976
قلت ذلك بصوت عال، أليس كذلك؟

584
00:29:35,092 --> 00:29:37,177
إذا، من المفترض أن أخفض معاييري؟

585
00:29:37,261 --> 00:29:39,379
،هذا لا يتعلق بخفض معاييرك، يا حبيبتي

586
00:29:39,463 --> 00:29:41,450
.هذا يتعلق بفتح قلبك

587
00:29:42,166 --> 00:29:44,351
.دعيهم يرون من أنت حقا

588
00:29:44,435 --> 00:29:46,422
.أراهن أنهم سيحبونها

589
00:30:01,084 --> 00:30:03,172
.العمل المتأخر، أرى ذلك

590
00:30:04,388 --> 00:30:06,475
هل هذا منزل (كوينسي)؟

591
00:30:06,690 --> 00:30:08,508
.نعم

592
00:30:08,592 --> 00:30:11,010
لا شيء يحدث الآن

593
00:30:11,094 --> 00:30:14,013
لكن دعني أريك هذا 
الشيء الذي حدث

594
00:30:14,097 --> 00:30:16,452
الذي التقطته أجهزة الاستشعار
هذا الصباح

595
00:30:17,301 --> 00:30:19,352
كان هذا في الوقت 
.الذي كنت فيه هناك

596
00:30:19,436 --> 00:30:21,855
يبدو أنه ضوء لإدارة الارتباط

597
00:30:21,939 --> 00:30:23,370
.إلى هنا 

598
00:30:24,775 --> 00:30:27,041
.ثم أصبح شيئا مختلفا تماما

599
00:30:28,779 --> 00:30:31,567
استنزاف كبير للطاقة عندما تتغير

600
00:30:33,584 --> 00:30:35,404
...لدينا

601
00:30:35,586 --> 00:30:36,370
ربما جندي مشاة؟

602
00:30:36,454 --> 00:30:39,506
لا. أكبر من أن يكون
.مجرد جندي مشاة

603
00:30:39,590 --> 00:30:41,410
<i>"الجدة الصغير الحمراء"</i>
؟"LRG". أكثر قوة

604
00:30:43,427 --> 00:30:45,247
.فليساعدنا الرب

605
00:30:45,429 --> 00:30:47,747
<i>"أنغستروم: وحدة قياس"</i>
كم من الوقت تستغرق
M.E.D"لرفع 30 أنغستروم من "

606
00:30:47,831 --> 00:30:50,016
!في جهاز محمول
و مع ذلك جيدة

607
00:30:50,100 --> 00:30:51,551
.ليس لفترة طويلة

608
00:30:51,635 --> 00:30:53,420
لكنها تعمل فقط مع الوحش

609
00:30:53,504 --> 00:30:54,888
.في شكله الحقيقي

610
00:30:54,972 --> 00:30:56,925
.من خلال واحدة من هذه المسامير

611
00:30:59,643 --> 00:31:01,830
.(لوك)

612
00:31:02,613 --> 00:31:04,497
.عليك أن تكون حذرا

613
00:31:04,581 --> 00:31:06,499
إن كان هذا

614
00:31:06,583 --> 00:31:08,902
ما أعتقده

615
00:31:08,986 --> 00:31:11,037
هذا قديم

616
00:31:11,121 --> 00:31:13,039
.و ماكر

617
00:31:13,123 --> 00:31:16,209
كما أن له نفسا 
.و يسهل تشتيت انتباهه

618
00:31:16,293 --> 00:31:17,844
.استخدم هذا

619
00:31:17,928 --> 00:31:19,512
...لكن تذكر

620
00:31:19,596 --> 00:31:22,849
أنه موجود لإلحاق الألم والحزن

621
00:31:22,933 --> 00:31:24,532
.و يعلم أنك قادم

622
00:31:35,112 --> 00:31:36,696
.هذا صحيح

623
00:31:36,780 --> 00:31:38,364
زوي)، الشيء الذي نحتاجه)

624
00:31:38,448 --> 00:31:40,934
.هو تنسيق زيارة مع مقاول فرعي

625
00:31:41,018 --> 00:31:43,636
لا يهمني إن كانت قاعدة 
.أو جدول بيانات

626
00:31:43,720 --> 00:31:44,505
.أيا كان 

627
00:31:44,589 --> 00:31:46,272
،أنت تصممين شيئا ما
و أنا سأستخدمه

628
00:31:46,356 --> 00:31:48,608
و سأتأكد من أن الجميع 
.يفعل ذلك، أيضا

629
00:31:48,692 --> 00:31:49,676
هل هذا منصف؟

630
00:31:49,760 --> 00:31:51,613
.لدي بعض الأفكار

631
00:31:53,230 --> 00:31:54,781
.(سوزان)

632
00:31:54,865 --> 00:31:58,351
شكرا لك على الكوب 
الكبير المزدوج من

633
00:31:58,435 --> 00:32:00,687
<i>"الموكا: نوع من القهوة"</i>
نصف كافيين بالكراميل 
المملحة و الموكا مع بعض 

634
00:32:00,771 --> 00:32:01,955
.الفانيلا و الرغوة الإضافية

635
00:32:02,039 --> 00:32:03,859
.على الرحب و السعة

636
00:32:04,775 --> 00:32:07,062
.قهوة سادة
.لا مكان للكريمة

637
00:32:07,611 --> 00:32:09,629
.أجل. شكرا

638
00:32:09,713 --> 00:32:11,297
!مثالي

639
00:32:11,381 --> 00:32:15,003
هذه نتيجة التعمق في 
.(أمور منزل (كوينسي

640
00:32:16,186 --> 00:32:17,670
...سأحضرهم لك في أقرب وقت

641
00:32:17,754 --> 00:32:19,639
،ملفاتك
.قواعدك 

642
00:32:19,723 --> 00:32:21,341
،أرسل لي أي شيء
.في أي وقت

643
00:32:21,425 --> 00:32:22,890
.اتفقنا

644
00:32:25,429 --> 00:32:27,947
هل تعرفه؟ -
.عامل الإصلاح -

645
00:32:28,031 --> 00:32:29,349
.التقينا من قبل

646
00:32:29,433 --> 00:32:31,253
!(أهلا، (مابل 

647
00:32:39,843 --> 00:32:41,227
!بربك

648
00:32:41,311 --> 00:32:43,065
،كالقافية تقريبا 

649
00:32:43,480 --> 00:32:45,667
.يا أستاذ السلوك المهذب

650
00:32:51,488 --> 00:32:53,375
.أنا فقط أحبه

651
00:32:53,657 --> 00:32:55,944
.أجل، لقد تزوجته

652
00:32:56,760 --> 00:32:59,012
الآن، إن إخرجناه من
.خجله المؤلم

653
00:33:00,964 --> 00:33:03,252
سوزان)، هل لي بدقيقة؟)

654
00:33:06,970 --> 00:33:08,690
.أجل

655
00:33:14,111 --> 00:33:16,429
أريدك أن تأتي معي
.(إلى منزل (كوينسي

656
00:33:16,513 --> 00:33:17,331
.حسنا

657
00:33:17,415 --> 00:33:20,066
انظر، أنا آسفة على 
.ما حدث البارحة

658
00:33:20,150 --> 00:33:22,402
...نحن نتعامل مع أشياء

659
00:33:22,486 --> 00:33:23,670
.لا تفهمينها 

660
00:33:23,754 --> 00:33:25,371
،بحق الجحيم
!أنا لا أفهمها

661
00:33:25,455 --> 00:33:26,639
.لكني أعرفها

662
00:33:26,723 --> 00:33:29,909
إذا، ماذا لو شاركت ما تعرفينه
فنكون منفتحين و صرحاء 

663
00:33:29,993 --> 00:33:32,312
بدلا من أن تتوقع مني أن أتحقق 
في كل مرة أحتاج فيها إلى

664
00:33:32,396 --> 00:33:34,249
...مسح

665
00:33:34,898 --> 00:33:36,549
أسطح الغرانيت الفاخرة؟ 

666
00:33:36,633 --> 00:33:39,152
.لقد فهمتك. هيا

667
00:33:39,236 --> 00:33:41,120
،بكل صراحة و شفافية

668
00:33:41,204 --> 00:33:44,257
علي أن أعلمك بأن عائلة
.كوينسي) قد طردتنا ليلة أمس) 

669
00:33:44,341 --> 00:33:45,792
لقد أخبرتك

670
00:33:45,876 --> 00:33:46,727
.بأن هذا قد يحدث

671
00:33:46,811 --> 00:33:48,595
هل يمكنني أن أسألك لما
نحن عائدين إلى هناك؟

672
00:33:48,679 --> 00:33:50,229
.الطفل الصغير في خطر

673
00:33:50,313 --> 00:33:52,935
،أنت تعني الفتاة الصغيرة
أليس كذلك؟

674
00:33:53,583 --> 00:33:56,369
<i>"Little Red's Granny."</i>
هناك كيان نطلق عليه
"LRG."

675
00:33:56,453 --> 00:33:58,273
هذا يعني...؟

676
00:33:59,723 --> 00:34:00,840
.الجدة الصغيرة الحمراء 

677
00:34:00,924 --> 00:34:04,177
شيطان شرير خاص 
،يتظاهر بأنه ودود

678
00:34:04,261 --> 00:34:07,180
.شكل غير مهدد ليغوي ضحاياه 

679
00:34:07,264 --> 00:34:08,748
.فيستهلكه

680
00:34:08,832 --> 00:34:10,450
.يأكل حياته

681
00:34:10,534 --> 00:34:11,784
.يا إلاهي 

682
00:34:11,868 --> 00:34:12,819
حسنا، ماذا يمكننا أن نفعل؟

683
00:34:12,903 --> 00:34:14,854
قد صنع (أوغست) جهازا
يمكن تدميره

684
00:34:14,938 --> 00:34:16,823
،على المستوى الذري
لكني بحاجة لتشغيله

685
00:34:16,907 --> 00:34:18,758
،عندما يكون الكائن متوترا

686
00:34:18,842 --> 00:34:21,797
غاضبا و مشتت الذهن 
.و على شكله الحقيقي

687
00:34:24,281 --> 00:34:26,268
.ربما ستكون لدي ثانية

688
00:34:26,383 --> 00:34:27,767
إذا، ماذا علي أن أفعل؟

689
00:34:27,851 --> 00:34:29,268
.المهمة الصعبة

690
00:34:29,352 --> 00:34:31,904
.تحدثي مع الوالدان 

691
00:34:31,988 --> 00:34:32,972
!بالتأكيد لا

692
00:34:33,056 --> 00:34:35,608
"أي جزء من "أنت مطرود
.لا تفهمونه

693
00:34:35,692 --> 00:34:36,542
أجل، لا أستطيع تضييع
.المزيد من الوقت

694
00:34:36,626 --> 00:34:37,411
حسنا، أين تعتقدين أنك ذاهبة؟

695
00:34:37,495 --> 00:34:39,212
...هذه هي
!سأتصل بالشرطة

696
00:34:39,296 --> 00:34:40,813
.من فضلك! دعيني أشرح

697
00:34:40,897 --> 00:34:42,482
!(ما الذي يفعله في الأعلى؟ (جيمي

698
00:34:42,566 --> 00:34:44,386
!اسمع

699
00:34:44,801 --> 00:34:47,220
أعلم أنك تعتقد أن رئيسي
.متقلب بشكل لا يصدق

700
00:34:47,304 --> 00:34:48,088
!أتفق

701
00:34:48,172 --> 00:34:50,556
إنه متقلب و لا شيء يقوله

702
00:34:50,640 --> 00:34:52,058
.موثوق

703
00:34:52,142 --> 00:34:54,193
!نحن نتفق
!على الأقل نتفق في هذا

704
00:34:54,277 --> 00:34:55,328
أعلم أنكم لا تؤمنون بهذه الأشياء

705
00:34:55,412 --> 00:34:57,830
أتعلم ماذا؟
.أنا لا أؤمن بها أيضا 

706
00:34:57,914 --> 00:34:59,966
!لدينا نفس الرأي

707
00:35:00,050 --> 00:35:01,834
لكن عليك أن تفهم

708
00:35:01,918 --> 00:35:03,770
حصل (لوك) على نتائج

709
00:35:03,854 --> 00:35:05,405
أنا لا أعني أنه يبيع المنازل فقط

710
00:35:05,489 --> 00:35:09,075
بالطبع يفعل ذلك عن طريق
.إصلاح الأشياء الخاطئة

711
00:35:09,159 --> 00:35:11,477
في حالتك، عليه 
التخلص من الشيء  

712
00:35:11,561 --> 00:35:14,850
الذي جعل طفلك الصغير
.يصعد إلى السطح

713
00:35:15,899 --> 00:35:17,853
.لوك)، رجل جيد)

714
00:35:18,935 --> 00:35:20,720
.أعطه فرصة

715
00:35:53,503 --> 00:35:55,357
(سيندي)؟

716
00:35:55,939 --> 00:35:57,793
!لقد عدت

717
00:35:58,542 --> 00:36:00,359
.أحضرت لعبة حقيقية

718
00:36:00,443 --> 00:36:02,109
.أتريدين اللعب؟

719
00:36:12,355 --> 00:36:13,906
.كل هذا غريب جدا

720
00:36:13,990 --> 00:36:15,408
ماذا يفعل الحصان؟

721
00:36:15,492 --> 00:36:17,076
توقفي عن التصرف 
.كالطفلة

722
00:36:17,160 --> 00:36:18,578
.نعلم أنها كذبة

723
00:36:18,662 --> 00:36:20,615
،جيمي) يعلم)
أليس كذلك، (جيمي)؟

724
00:36:21,364 --> 00:36:23,082
ألا ترى ما الذي يريد فعله؟

725
00:36:23,166 --> 00:36:24,650
!يحاول أن يدمر صداقتنا

726
00:36:24,734 --> 00:36:25,486
!عائلتنا

727
00:36:25,570 --> 00:36:27,422
!توقفي

728
00:36:27,537 --> 00:36:29,322
.إنه دورك

729
00:36:29,406 --> 00:36:30,523
.أنا لا أحب هذه اللعبة

730
00:36:30,607 --> 00:36:32,492
لا، من الأفضل لك لعب 
.ألعاب الصغار

731
00:36:32,576 --> 00:36:33,993
.ألعاب تستطيعين الفوز فيها

732
00:36:34,077 --> 00:36:35,995
.هذا مثير للشفقة حقا 

733
00:36:36,079 --> 00:36:37,497
أنت غبية جدا

734
00:36:37,581 --> 00:36:40,769
ولا تستطيعين اللعب 
.مع الكبار

735
00:36:41,751 --> 00:36:44,706
ستكون متفاجئا على ما 
.أنا قادرة على فعله

736
00:36:46,289 --> 00:36:48,143
.إذا امضي قدما

737
00:36:48,458 --> 00:36:50,312
.إنه دورك

738
00:36:52,262 --> 00:36:54,180
.هذا خطأ، أيتها الغبية

739
00:36:54,264 --> 00:36:57,283
الحجر يمكنه التحرك هكذا

740
00:36:57,367 --> 00:36:58,785
.و هكذا

741
00:36:58,869 --> 00:37:00,388
.أنا متفاجئ

742
00:37:01,204 --> 00:37:03,890
أنت بمثابة إهانة لجميع 
.الفتيات ذوي التاسعة من العمر

743
00:37:03,974 --> 00:37:07,126
أنت تعلمين، لقد كدت 
.التغلب علي لفترة

744
00:37:07,210 --> 00:37:10,062
أولا، كما تعلمين، كنت أعتقد 
أنك تلك الفتاة الصغيرة الضائعة

745
00:37:10,146 --> 00:37:12,965
لا علاقة لها بالموضة 
.تبحث عن الضوء

746
00:37:13,049 --> 00:37:15,735
ثم اعتقدت أنك هذا 
الشيطان الشرير

747
00:37:15,819 --> 00:37:18,673
.الذي يهدف للقتل و أكل الأرواح

748
00:37:19,256 --> 00:37:20,873
بالكاد كنت سأعمل بجد

749
00:37:20,957 --> 00:37:22,675
لو علمت في الواقع
أني 

750
00:37:22,759 --> 00:37:24,911
ضد شبح، لا ابنة أخ جميلة

751
00:37:24,995 --> 00:37:26,846
التي كانت قوتها العظمى

752
00:37:26,930 --> 00:37:29,796
عدم الاستقرار العاطفي 
.و فتاة جميلة

753
00:37:43,446 --> 00:37:44,978
!أنت لي

754
00:38:02,399 --> 00:38:03,883
إذا، هذه المرة قد حجز

755
00:38:03,967 --> 00:38:07,520
لكن قد أكون قادرة على التسلل 
.إليك على الساعة الثالثة

756
00:38:07,604 --> 00:38:09,889
أتوقع عرضين متنافسين قبل السؤال

757
00:38:09,973 --> 00:38:11,290
أخبر المشتري أن 
تحضر دفتر شيكاتها

758
00:38:11,374 --> 00:38:13,125
.و قم بتدريبها على الملاكمة

759
00:38:13,209 --> 00:38:15,394
.(قد نضطر لتسوية هذا في (الأوكتاجون 

760
00:38:15,478 --> 00:38:17,299
.حسنا، إلى اللقاء

761
00:38:20,216 --> 00:38:21,767
منزل عائلة (كوينسي)؟

762
00:38:21,851 --> 00:38:23,784
.هذا ما أفعله

763
00:38:26,356 --> 00:38:28,040
.(لقد أنقذت هذا حقا، (سوزان 

764
00:38:28,124 --> 00:38:29,976
.لقد أخرجته من النار

765
00:38:30,060 --> 00:38:31,878
عائلة (كوينسي) مازالوا أحد
وكلائنا، (جيمي) في أمان

766
00:38:31,962 --> 00:38:33,813
.و أنا لست في السجن

767
00:38:33,897 --> 00:38:35,581
.كل هذا بسببك

768
00:38:35,665 --> 00:38:36,949
.شكرا لك

769
00:38:37,033 --> 00:38:39,988
،لقد لعبت دورا ثانويا
.لكنه أساسي

770
00:38:40,537 --> 00:38:42,889
.أنا سعيد بمساعدتك للفريق

771
00:38:42,973 --> 00:38:45,491
لم أمانع أبدا عندما 
.وصفتني بالمتقلب

772
00:38:45,575 --> 00:38:49,297
أعتقد أن الكلمة التي استعملتها 
".هي "متقلب بشكل لا يصدق

773
00:38:50,180 --> 00:38:51,797
هل أنت غاضب؟

774
00:38:51,881 --> 00:38:54,533
دخلت في هذه الأعمال لشيء 
.واحد: بيع المنازل

775
00:38:54,617 --> 00:38:56,369
معضم وكلائنا متشككين

776
00:38:56,453 --> 00:38:59,572
لا يؤمنون بنفس الشيء 
.الذي وظفونا من أجله 

777
00:38:59,656 --> 00:39:03,476
...الآن، أفضل شيء يمكننا فعله
...أفضل شيء يمكنك فعله

778
00:39:03,560 --> 00:39:06,514
.هو التأكد من أنهم يؤمنون بنا

779
00:39:07,864 --> 00:39:09,916
هل لديك مخططات الليلة؟

780
00:39:10,000 --> 00:39:12,184
العشاء مع أمي. و أنت؟

781
00:39:12,268 --> 00:39:13,319
.لا شيء مخصص

782
00:39:13,403 --> 00:39:14,954
هل تريد القدوم؟

783
00:39:15,038 --> 00:39:16,789
!ستكون سعيدة بلقائك
سنقوم بإعداد الكعك

784
00:39:16,873 --> 00:39:19,494
.على شكل شرائح غلق المستندات 

785
00:39:19,843 --> 00:39:21,327
،شكرا، لكن

786
00:39:21,411 --> 00:39:23,698
.احتفظي بوقتك مع العائلة
.إنه مهم

787
00:39:24,781 --> 00:39:27,934
لم أعلم كم هو مهم 
.حتى وفاة أبي

788
00:39:28,018 --> 00:39:29,838
.أما الآن فأنا أعلم

789
00:40:07,791 --> 00:40:09,644
،واحد ميسيسيبي 

790
00:40:09,759 --> 00:40:11,510
،إثنان ميسيسيبي 

791
00:40:11,594 --> 00:40:13,415
ثلاثة ميسيسيبي

792
00:40:25,742 --> 00:40:27,426
إذا، أعتقد أن الموضوع

793
00:40:27,510 --> 00:40:28,728
.كان حول الملائكة

794
00:40:28,812 --> 00:40:30,262
.لا تثق بهم أبدا

795
00:40:30,346 --> 00:40:32,634
.حسنا، أنت لا تثق بأي أحد

796
00:40:41,825 --> 00:40:42,908
.هذه نقطتين

797
00:40:42,992 --> 00:40:44,946
ما الذي كنا نتحدث عنه؟

798
00:40:45,328 --> 00:40:46,579
.الملائكة

799
00:40:46,663 --> 00:40:48,583
!الملائكة، صحيح

800
00:40:49,499 --> 00:40:51,083
...إذا

801
00:40:51,167 --> 00:40:54,920
لا يمكنني الوثوق أبدا بفريق 
كان في قاعة المشاهير الخاصة بهم

802
00:40:55,004 --> 00:40:57,289
.(شخص اسمه (فلاديمير 

803
00:40:57,373 --> 00:41:00,192
أعني أنتم لم تعيشوا 
،أبدا الحرب الباردة

804
00:41:00,276 --> 00:41:01,927
لا تعرفون ما 
.كان عليه الحال

805
00:41:02,011 --> 00:41:03,963
تقضي يومك و أنت تعلم
أنه يمكن أن تكون مجرد 

806
00:41:04,047 --> 00:41:07,199
.دقيقة لهجوم نووي روسي

807
00:41:07,283 --> 00:41:09,869
(فلاديمير غيريرو)
.كان دومينيكاني و ليس روسي

808
00:41:09,953 --> 00:41:13,908
هذا يبدوا كشيء سيقوله
.جاسوس روسي

809
00:41:19,162 --> 00:41:20,982
...أنت تعلم، هذا

810
00:41:21,865 --> 00:41:23,983
،تلك الفتاة التي لديك

811
00:41:24,067 --> 00:41:26,054
.كانت ذلك اليوم جميلة

812
00:41:26,903 --> 00:41:28,654
في قفص كرة المضرب؟

813
00:41:28,738 --> 00:41:29,989
.(لقد رأيت (سوزان

814
00:41:30,073 --> 00:41:32,727
.أجل، أنا لا أحب الصهباوات 

815
00:41:33,576 --> 00:41:34,727
.دائما ما كنت كذلك

816
00:41:34,811 --> 00:41:37,630
،سوزان)، زميلة عمل)
و زميلة في الحياة

817
00:41:37,714 --> 00:41:39,498
و محاربة نينجا في العقارات

818
00:41:39,582 --> 00:41:43,371
<i>"سيمباتيكو: كلمة قديمة تعني
التفاهم و التعايش مع الآخر"</i>
كما يقولون، أأنتما (سيمباتيكو)

819
00:41:43,786 --> 00:41:46,472
لا. و هم لا يستعملون
.هذا المصطلح بعد الآن

820
00:41:46,556 --> 00:41:48,140
.حسنا، إنها كلمة جديدة

821
00:41:48,224 --> 00:41:50,476
.أنا سعيد لأنني لم أعش لرؤيتها

822
00:41:50,560 --> 00:41:53,181
سوف تضرب أم ماذا؟

823
00:41:54,597 --> 00:41:57,585
لعلمك، أنت فتى 
.(صالح، يا (لوك

824
00:41:57,767 --> 00:41:59,988
.أفضل مني في كل شيء

825
00:42:00,370 --> 00:42:02,991
.هذا ما يجب عليك أن تكون

826
00:42:03,540 --> 00:42:05,357
لكن دائما ما كان أداؤك 
.سيئا مع النساء

827
00:42:05,441 --> 00:42:06,928
كان أدائي سيئا؟

828
00:42:07,777 --> 00:42:10,629
هل أحتاج تذكيرك بسجلك
الحافل مع النساء؟ 

829
00:42:10,713 --> 00:42:14,166
لماذا الأحد الثاني من مايو
يمزقك دائما؟

830
00:42:14,250 --> 00:42:16,204
<i>"بادريس: فريق كرة المضرب"</i>
.(ما عدا عندما يفوز (بادريس

831
00:42:16,853 --> 00:42:18,706
.في بعض الأحيان، حتى ذلك الوقت

832
00:42:29,799 --> 00:42:31,653
.ليلة سعيدة، يا أبي 

833
00:42:34,000 --> 00:43:14,000
<i>تمت الترجمة بواسطة أمين بريك
Insta: @amine_21_brik
</i>انتظرونا في الحلقات القادمة
نعتذر عن أي أخطاء و شكرا لكم 
