﻿1
00:00:05,415 --> 00:00:06,750
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:06,875 --> 00:00:09,294
‫مرت 10 سنوات
‫على قدومنا إلى البيت

3
00:00:09,419 --> 00:00:11,880
‫وعثورنا على التحري (راغلين) بانتظارنا

4
00:00:12,005 --> 00:00:14,674
‫كانت أمي قد طعنت

5
00:00:14,799 --> 00:00:18,428
‫3 أشخاص قتلوا بالطريقة نفسها
‫التي قتلت فيها أمها في الوقت نفسه تقريباً

6
00:00:18,553 --> 00:00:20,889
‫- نعتقد أننا نتعامل مع محترف
‫- قاتل مأجور؟

7
00:00:21,056 --> 00:00:24,267
‫أمسكت به، الرجل الذي قتل أمي

8
00:00:26,102 --> 00:00:28,271
‫- دفع له أحدهم ليقوم بذلك
‫- من الذي دفع لك لتقتلها؟

9
00:00:28,396 --> 00:00:31,524
‫- انس ذلك، لن تلمسهم أبداً
‫- لكن كان علي أن أطلق النار عليه...

10
00:00:32,984 --> 00:00:34,986
‫قبل أن أتمكن من معرفة من دفع له

11
00:00:37,364 --> 00:00:41,117
‫سأعرف قريباً من دفع لـ(كونان)
‫ليطلق النار عليها

12
00:00:41,660 --> 00:00:43,912
‫وأرغب في أن تكون موجوداً عندما أعرف

13
00:00:54,506 --> 00:00:55,507
‫"أخ شرطي"

14
00:01:00,053 --> 00:01:02,222
‫"(جون راغلين)
‫تحري قسم شرطة (نيويورك)"

15
00:01:03,765 --> 00:01:05,183
‫"مشتبه فيه
‫تلقي الشرطة القبض عليه"

16
00:01:27,831 --> 00:01:30,667
‫- (بيكيت)
‫- التحري (بيكيت)؟

17
00:01:30,875 --> 00:01:34,462
‫- نعم
‫- أنا (جون راغلين)

18
00:01:36,047 --> 00:01:39,801
‫كنت التحري الأساسي
‫في مقتل أمك قبل 12 سنة

19
00:01:41,428 --> 00:01:43,805
‫أتذكرك أيها التحري (راغلين)

20
00:01:44,723 --> 00:01:46,391
‫اسمعي...

21
00:01:49,102 --> 00:01:54,607
‫علينا أن نتحدث عن قضية أمك
‫ثمة شيء لا تعرفينه

22
00:01:54,899 --> 00:01:58,903
‫هناك مقهى عند الشارع الرابع وجادة (مين)
‫قابليني هناك خلال ساعة

23
00:01:59,070 --> 00:02:02,449
‫أنت فقط، من دون شرطة

24
00:02:11,291 --> 00:02:14,377
‫- (بيكيت)، ادخلي
‫- مرحباً

25
00:02:17,714 --> 00:02:19,466
‫أيمكننا أن نتحدث لحظة؟

26
00:02:25,013 --> 00:02:26,639
‫ذلك هو

27
00:02:33,605 --> 00:02:36,399
‫سيدتي، أي جزء من "من دون شرطة"
‫لم تفهميه؟

28
00:02:36,524 --> 00:02:38,693
‫- ليس شرطياً
‫- من يكون إذاً؟

29
00:02:38,818 --> 00:02:40,487
‫إنه شخص أثق فيه

30
00:02:43,406 --> 00:02:46,951
‫- المزيد من القهوة؟
‫- شكراً

31
00:02:51,581 --> 00:02:54,334
‫أخبرني بما لا أعرفه عن مقتل أمي

32
00:02:56,086 --> 00:02:59,964
‫الجميع يشربون قهوتهم
‫في أكواب من الورق المقوى هذه الأيام

33
00:03:00,298 --> 00:03:02,300
‫أو في أكواب السفر البلاستيكية

34
00:03:02,467 --> 00:03:07,097
‫هناك شيء ما في الطريقة
‫التي يدفىء كوب السيراميك يديك فيها

35
00:03:09,224 --> 00:03:13,728
‫هذا غريب، الأشياء التي تلاحظها

36
00:03:16,606 --> 00:03:21,236
‫تلقيت تواً نبأ محزناً من الطبيب
‫سرطان الغدد الليمفاوية

37
00:03:21,903 --> 00:03:25,407
‫- أمامي 6 أشهر أحياها
‫- آسفة لسماع ذلك

38
00:03:28,451 --> 00:03:29,786
‫في كل سنة مع اقتراب الأعياد

39
00:03:29,911 --> 00:03:32,956
‫يعرضون فيلم (إيه كريسماس كارول)
‫في التلفاز المحلي

40
00:03:33,123 --> 00:03:37,919
‫عندما كنت صغيراً، أتذكر أن (جاكوب
‫مارلي) جعل الرعب يدب في قلبي

41
00:03:38,378 --> 00:03:42,006
‫وهو مجبر على جر تلك السلاسل
‫إلى العالم الآخر

42
00:03:42,215 --> 00:03:44,342
‫"أضع السلاسل
‫عقاباً على أفعالي في الحياة"

43
00:03:44,467 --> 00:03:47,637
‫"صنعتها حلقة حلقة"

44
00:03:50,473 --> 00:03:56,479
‫خبأت الكثير من الخطايا وراء شارتي
‫وعلي أن أحملها الآن

45
00:03:57,522 --> 00:04:01,651
‫- لكن عبء قضية أمك يثقل ضميري
‫- لماذا؟

46
00:04:01,901 --> 00:04:05,864
‫لأنك اعتبرتها قضية عنف عصابات عشوائي
‫بينما عرفت أنها لم تكن كذلك؟

47
00:04:05,989 --> 00:04:11,744
‫نفذت ما قيل لي، والتزمت الصمت
‫لأنني شعرت بالخوف

48
00:04:13,455 --> 00:04:16,040
‫قبل نحو سنة، كانت هناك مواجهة
‫بشأن رهائن في قسمك

49
00:04:16,166 --> 00:04:20,879
‫قتلت قاتلًا مأجوراً اسمه (ديك كونان)
‫كانت قضية كبيرة في الصحف

50
00:04:22,046 --> 00:04:23,423
‫لاحظ الناس ذلك

51
00:04:23,590 --> 00:04:27,635
‫- من الذي استأجره ليقتل أمي؟
‫- تحتاجين إلى بعض التفاصيل هنا

52
00:04:27,927 --> 00:04:33,057
‫بدأ هذا الشيء قبل 19 سنة
‫قبل أن أعرف من كانت (جوانا بيكيت)

53
00:04:33,975 --> 00:04:40,190
‫قبل 19 سنة... ارتكبت خطأ فادحاً

54
00:04:40,982 --> 00:04:46,988
‫وذلك ما تسبب بسلسلة الأحداث السيئة
‫وكان أحدها مقتل أمك

55
00:04:47,238 --> 00:04:49,949
‫لينبطح الجميع أرضاً على الفور

56
00:04:52,869 --> 00:04:55,079
‫ابتعد عن النافذة
‫ابتعد عن النافذة

57
00:04:55,288 --> 00:04:57,582
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير، ليس هذا دمي

58
00:05:00,376 --> 00:05:02,253
‫واحد (لينكولين 40)
‫هناك إطلاق نار

59
00:05:02,378 --> 00:05:05,840
‫على الشارع الرابع وجادة (مين)
‫أحتاج إلى مساندة وسيارة إسعاف

60
00:05:06,007 --> 00:05:08,676
‫واحد (لينكولين 40)
‫كرري بثك الأخير، انقطع الخط

61
00:05:08,927 --> 00:05:11,262
‫- واحد (لينكولين 40) كرري
‫- (كاسل)؟

62
00:05:11,763 --> 00:05:14,390
‫من مركز البث
‫إلى واحد (لينكولين 40)، كرري

63
00:05:15,725 --> 00:05:18,186
‫من مركز البث
‫إلى واحد (لينكولين 40)

64
00:05:18,353 --> 00:05:19,729
‫هل أنت هناك؟

65
00:05:19,938 --> 00:05:25,568
‫واحد (لينكولين 40)، أرجو أن تكونوا
‫على علم أن هذه الآن جريمة قتل

66
00:05:42,627 --> 00:05:45,755
‫شرطي متقاعد في قسم شرطة (نيويورك)
‫أردي قتيلاً أمام أحد عناصري

67
00:05:45,880 --> 00:05:48,550
‫ما يعني أن علي عقد مؤتمر صحفي

68
00:05:48,800 --> 00:05:50,969
‫قولي لي إنك لم تأت إلى هنا
‫من دون مساندة

69
00:05:51,803 --> 00:05:53,388
‫- سيدي، أنا...
‫- كنا نساندها، أيها القائد

70
00:05:53,596 --> 00:05:56,015
‫نعم، كنا في آخر الشارع
‫عندما حدث ذلك

71
00:05:56,182 --> 00:05:57,684
‫نعم

72
00:06:00,311 --> 00:06:04,649
‫- ما الذي سأفعله بك؟
‫- ستدعني أتحرى عن هذه القضية

73
00:06:04,774 --> 00:06:06,234
‫أنت قريبة جداً منها
‫ذلك واضح من تعبيرات وجهك

74
00:06:06,359 --> 00:06:09,028
‫تقولين في نفسك " ما الذي كان (راغلين)
‫سيخبرني به قبل موته؟"

75
00:06:09,195 --> 00:06:11,072
‫بينما يجب أن تفكري في كيفية
‫إمساكك بالرجل الذي قتله

76
00:06:11,239 --> 00:06:15,577
‫سيدي، (راغلين) قتل
‫لأنه كان سيخبرني بشيء عن قضية أمي

77
00:06:15,827 --> 00:06:18,538
‫- لا أحد يعرف ذلك أفضل مني
‫- نعم، لكنني أعرفك

78
00:06:18,830 --> 00:06:21,624
‫ستتخذين قرارات متسرعة وخطرة

79
00:06:21,916 --> 00:06:24,002
‫لكن ها أنا أقول لك الآن
‫في العجلة الندامة

80
00:06:24,419 --> 00:06:27,589
‫اذهبي إلى حيث يقودك الدليل
‫وليس على العكس

81
00:06:28,423 --> 00:06:33,553
‫- هل تفهمين ما أقوله؟
‫- نعم سيدي، بكل وضوح

82
00:06:37,098 --> 00:06:38,433
‫وجدت رصاصة مغروسة في الطاولة

83
00:06:38,600 --> 00:06:41,561
‫(ماغنوم) عيار 338
‫من النوع المصمم للقتل

84
00:06:41,728 --> 00:06:44,397
‫- أيمكنك أن تريني مسار القذيفة؟
‫- نعم، إنه هناك

85
00:06:53,990 --> 00:06:57,076
‫حسن، أقدر أنه البناء المقابل
‫الطابق الرابع

86
00:06:57,368 --> 00:06:59,704
‫- (إسبوزيتو)؟
‫- نعم، سأطوقه

87
00:06:59,829 --> 00:07:01,873
‫لا بد أن أحداً ما رأى شيئاً هناك

88
00:07:01,998 --> 00:07:04,709
‫(رايان)، أراهن على أن قاتل (راغلين)
‫لحق به إلى هنا

89
00:07:04,834 --> 00:07:06,419
‫أيمكنك التحقق من هذا مع الجيران؟
‫لترى إذا كان أحد ما

90
00:07:06,544 --> 00:07:08,254
‫يتسكع حول بيته هذا الصباح؟

91
00:07:08,379 --> 00:07:10,131
‫- حاضر
‫- شكراً

92
00:07:14,385 --> 00:07:17,889
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم، أعتقد أنني غسلت يدي من الدم

93
00:07:19,098 --> 00:07:21,476
‫يكون الأمر مختلفاً
‫عندما يحدث أمام عينيك

94
00:07:22,268 --> 00:07:24,896
‫تكون على مقربة شديدة
‫من رؤية أحدهم يموت

95
00:07:26,481 --> 00:07:30,985
‫نعم، عندما رأيت الدم على قميصك
‫اعتقدت أنك أصبت بطلق ناري

96
00:07:36,866 --> 00:07:38,660
‫سأذهب إلى القسم 12

97
00:07:39,702 --> 00:07:42,288
‫- ما رأيك أن أوصلك إلى بيتك؟
‫- مستحيل

98
00:07:45,208 --> 00:07:46,751
‫حسن

99
00:07:54,884 --> 00:07:58,763
‫فتشت الطابق الرابع ما من بصمات
‫ولا أغلفة رصاصات ولا شهود

100
00:07:58,888 --> 00:08:01,265
‫لكن النبأ السار هو أنه بناء آمن

101
00:08:01,391 --> 00:08:02,850
‫الطريقة الوحيدة للدخول أو الخروج
‫هي عبر الرواق

102
00:08:02,975 --> 00:08:05,353
‫ولا أحد يدخل إلى الرواق
‫من دون بطاقة مفتاح

103
00:08:05,520 --> 00:08:08,731
‫- إذاً كان القاتل يملك بطاقة؟
‫- نعم، سيرسلون قائمة بأسماء كل موظفيهم

104
00:08:08,898 --> 00:08:10,858
‫كما ينزلون فيديو مراقبة الرواق

105
00:08:10,983 --> 00:08:17,156
‫تحدثت إلى الجيران
‫كان (راغلين) أرمل، لم أجد له أقارب

106
00:08:17,365 --> 00:08:19,492
‫قال المشرف على البناء
‫إنه لم يستقبل الزوار حتى

107
00:08:19,701 --> 00:08:23,287
‫ما عدا صديقاً كان يأتي بين حين وآخر
‫ليشاهدا مباراة فريق (يانكي)

108
00:08:23,454 --> 00:08:26,916
‫(غاري ماك كاليستر)
‫رفيق (راغلين) القديم في الأكاديمية

109
00:08:27,125 --> 00:08:28,668
‫اتصل بـ(ماك كاليستر)
‫لنرَ إذا كان سيأتي

110
00:08:28,835 --> 00:08:30,753
‫- أريد التحدث إليه
‫- حاضر

111
00:08:32,839 --> 00:08:35,925
‫- قبل 19 سنة
‫- ماذا؟

112
00:08:36,050 --> 00:08:39,220
‫بدأ (راغلين) يخبرنا بشيء
‫حدث قبل 19 سنة

113
00:08:39,345 --> 00:08:42,557
‫وقعت جريمة قتل أمي قبل 12 سنة
‫ليس ذلك منطقياً

114
00:08:44,475 --> 00:08:49,355
‫كما تعرفين، ضحيت بأفضل سنوات حياتي
‫وأسوأ زيجاتي من أجل هذه المدينة

115
00:08:49,772 --> 00:08:52,442
‫يظن المرء أن ذلك كاف
‫لكنه لا يكون كافياً أبداً

116
00:08:53,067 --> 00:08:55,486
‫كان لا بد أن يستهلك ذلك
‫أعز صديق لي أيضاً

117
00:08:55,653 --> 00:08:59,031
‫- متى رأيت (جون راغلين) آخر مرة؟
‫- قبل أسبوع

118
00:08:59,240 --> 00:09:02,535
‫- أخبرني أنه كان يحتضر
‫- ما الذي أخبرك به أيضاً؟

119
00:09:03,161 --> 00:09:07,081
‫أليس ذلك كافياً؟
‫لست أفهم

120
00:09:07,290 --> 00:09:10,418
‫تقاعد (راغلين) في الوقت الذي بدأت أنت
‫العمل فيه، ما الذي أراده منك؟

121
00:09:10,585 --> 00:09:15,381
‫كان (راغلين) يساعدني في قضية
‫تم إغلاقها كنت أعمل عليها

122
00:09:15,548 --> 00:09:17,925
‫وأعتقد أنه قتل لإسكاته

123
00:09:18,134 --> 00:09:22,847
‫بدا أن (راغلين) يظن أن للقضية
‫علاقة بشيء فعله قبل 19 سنة

124
00:09:23,055 --> 00:09:26,434
‫- ما الذي كان يعمل عليه عندئذ؟
‫- ما الذي كان يعمل عليه؟

125
00:09:26,601 --> 00:09:31,022
‫لم يكن (جون راغلين) ملاكاً
‫وكانت (نيويورك) مدينة مختلفة عندئذ

126
00:09:31,147 --> 00:09:34,108
‫وأنا هنا لأقول لك أن التعامل مع الناس برقة
‫لم ينجز المهمة هناك

127
00:09:34,233 --> 00:09:36,194
‫أنتم تعملون في مدينة الملاهي

128
00:09:36,402 --> 00:09:39,781
‫إن كنت تتطلعين إلى العمل في مهمة
‫غير مخطط لها، لا تتوقعي مني أن أتعاون

129
00:09:39,906 --> 00:09:45,536
‫أنا لا أحاول أن ألطخ ذكرى (راغلين)
‫أنا أحاول أن أجد قاتله

130
00:09:50,208 --> 00:09:53,377
‫- قلت له ألا يتورط مع ذلك الرجل
‫- مع من؟

131
00:09:53,544 --> 00:09:56,297
‫- (فولغان سيمونز)
‫- (فولغان سيمونز)؟

132
00:09:56,464 --> 00:09:58,174
‫يدير نصف تجارة المخدرات في (نيويورك)

133
00:09:58,341 --> 00:10:00,218
‫أحب (راغلين) أن يراهن على الأحصنة

134
00:10:00,343 --> 00:10:06,933
‫قبل 19 أو 20 سنة، واجه سلسلة
‫من الحظ العاثر وكان بحاجة ماسة إلى النقود

135
00:10:07,058 --> 00:10:10,853
‫- ومن ثم لم يعد بحاجة إليها
‫- ومن ثم لم يعد بحاجة إليها

136
00:10:11,229 --> 00:10:14,649
‫شاع خبر بأنه كسب النقود
‫من عمله مهرب مخدرات لـ(سيمونز)

137
00:10:14,774 --> 00:10:18,069
‫ينقل المخدرات عبر البلدة
‫في سيارة الشرطة

138
00:10:18,486 --> 00:10:24,033
‫عمل (راغلين) في قسم جنايات القتل
‫4 سنوات وأعرف أن (سيمونز) قتل الناس

139
00:10:24,742 --> 00:10:28,913
‫لو كانت تلك قضيتي
‫لتحققت من (فولغان سيمونز)

140
00:10:29,038 --> 00:10:31,082
‫الاعتداء، محاولة القتل، الابتزاز

141
00:10:31,207 --> 00:10:34,585
‫حيازة المخدرات بنية البيع
‫إخافة الشهود

142
00:10:35,795 --> 00:10:39,006
‫ومن ثم يبدو أن سجله انتهى
‫لم يلق أحد القبض عليه خلال سنوات

143
00:10:39,131 --> 00:10:40,716
‫ما الذي يعنيه ذلك إذاً؟
‫أنه وجد الإيمان؟

144
00:10:40,842 --> 00:10:43,135
‫يعني أنه أصبح ذكياً
‫تمكن من إخفاء نشاطاته عن الأعين

145
00:10:43,261 --> 00:10:45,221
‫أعتقد أنه قطع شوطاً كبيراً
‫منذ أيام حي (واشنطن هايتس)

146
00:10:45,346 --> 00:10:47,640
‫انتظر، ماذا قلت؟
‫قلت (واشنطن هايتس)؟

147
00:10:47,765 --> 00:10:51,018
‫في تلك الأيام، كان (سيمونز)
‫يدير تجارة المخدرات في (واشنطن هايتس)

148
00:10:53,729 --> 00:10:59,610
‫أمي ومجموعة من زميلاتها
‫شكلن حملة تدعى "استعد الحي"

149
00:10:59,735 --> 00:11:03,364
‫كن يحاولن التخلص من تجار المخدرات
‫في (واشنطن هايتس)

150
00:11:03,489 --> 00:11:06,909
‫(سيمونز) كان يدير التجارة في ذلك الحي
‫كانت تلك الحملة ستكلفه الكثير

151
00:11:07,034 --> 00:11:09,036
‫ذلك القاتل المأجور (كونان)
‫نعرف أنه كان متورطاً في المخدرات

152
00:11:09,161 --> 00:11:10,955
‫ربما كانت تلك هي الطريقة
‫التي تعرف (سيمونز) إليه فيها

153
00:11:11,163 --> 00:11:14,083
‫وهكذا، استأجر (سيمونز) (كونان)
‫ليقتلهم جميعاً بمن فيهم أمك

154
00:11:14,250 --> 00:11:18,462
‫ويدفع لصديقه القديم (راغلين)
‫ليعتبر قتلهم عنف عصابات عشوائياً

155
00:11:18,629 --> 00:11:20,256
‫لم يكن بالإمكان
‫تعقب أثر قضايا القتل إليه

156
00:11:20,423 --> 00:11:24,760
‫إلى أن هدد (راغلين) بأن يكشف
‫دوره في المؤامرة، وأمر (سيمونز) بقتله

157
00:11:24,927 --> 00:11:27,096
‫سيكون في غرفة الاستجواب قبل الظهيرة

158
00:11:29,599 --> 00:11:32,101
‫طليتم الغرفة منذ كنت هنا آخر مرة

159
00:11:33,394 --> 00:11:35,521
‫كان عمرك 16 سنة

160
00:11:35,646 --> 00:11:38,733
‫تتورطين مع فتى على وجهه حب الشباب
‫في المقعد الخلفي من سيارة أبيه

161
00:11:38,858 --> 00:11:40,860
‫تتساءلين فيما إذا كنت
‫ستستسلمين له أم لا

162
00:11:41,944 --> 00:11:47,033
‫- هذا يكفي
‫- إنه معجب بك، يجعله ذلك شجاعاً

163
00:11:47,199 --> 00:11:49,744
‫ماذا كانت علاقتك
‫بالتحري (جون راغلين)؟

164
00:11:49,911 --> 00:11:54,665
‫(راغلين)، (راغلين)
‫شرطي جشع، أليس كذلك؟

165
00:11:54,790 --> 00:11:57,126
‫لم يستطع اختيار حصان رابح
‫ينقذ حياته

166
00:11:57,668 --> 00:12:03,299
‫أيتها التحري، صلتنا، كما تعبرين عنها
‫تجاوزت المدة القانونية للمقاضاة قبل سنوات

167
00:12:03,424 --> 00:12:07,720
‫ليست هناك مدة قانونية
‫على جرائم القتل يا سيد (سيمونز)

168
00:12:07,845 --> 00:12:11,390
‫وهنا يبدأ ما يعرف بالمواجهة الأولية

169
00:12:11,515 --> 00:12:12,808
‫خلال هذه المرحلة من الاستجواب

170
00:12:12,934 --> 00:12:15,394
‫يمكن للمستجوب
‫أن يخرق الفضاء الشخصي للمشتبه فيه

171
00:12:15,561 --> 00:12:18,689
‫كي يزيد من عدم ارتياحه
‫أتريدين أن تخرقي فضائي الشخصي؟

172
00:12:18,814 --> 00:12:21,484
‫انظر إلي

173
00:12:26,113 --> 00:12:27,740
‫قبل 12 سنة، قادت (جوانا بيكيت)...

174
00:12:27,865 --> 00:12:30,993
‫حملة "استعد الحي" الكبيرة
‫في (واشنطن هايتس)

175
00:12:31,118 --> 00:12:34,747
‫- لا بد أن ذلك أثار غضبك
‫- وسيكون هذا تطوير الموضوع

176
00:12:34,956 --> 00:12:37,291
‫تقديم الجريمة
‫من خلال عيني المشتبه فيه

177
00:12:37,416 --> 00:12:41,379
‫(جوانا بيكيت) قتلت
‫مع اثنين من زملائها

178
00:12:41,504 --> 00:12:44,382
‫كانت عمليات قتل محترفة
‫تم تنفيذها تبعاً لأوامرك

179
00:12:44,632 --> 00:12:49,053
‫وجعلت تحريك المدلل (جون راغلين)
‫يغلق القضايا

180
00:12:54,266 --> 00:12:59,814
‫انظر إلى وجهها
‫قل لي إنك لا تتذكرها

181
00:13:00,523 --> 00:13:06,529
‫كما تعرفين أيتها التحري (بيكيت)
‫أعتقد أنني أتذكرها

182
00:13:07,822 --> 00:13:11,993
‫نزفت حتى الموت في الزقاق
‫كالحثالة التي كانت

183
00:13:12,201 --> 00:13:13,577
‫سيد (سيمونز)، خير لك أن تنتبه...

184
00:13:13,703 --> 00:13:18,207
‫الساقطة الثرية من شمالي البلدة
‫في رحلة (سافاري) إلى (هايتس)

185
00:13:19,375 --> 00:13:24,463
‫كان على أحد ما أن يحذرها
‫من أن تطعم الحيوانات أو تغيظها

186
00:13:24,588 --> 00:13:28,300
‫- أنت...
‫- لو أنهم فعلوا، ربما ما كانوا أكلوها

187
00:13:28,843 --> 00:13:32,680
‫لكن تبعاً لما سمعته، كانت لذيذة

188
00:13:34,015 --> 00:13:37,101
‫- (بيكيت)
‫- ابتعد يا (كاسل)

189
00:13:37,435 --> 00:13:43,274
‫تذكر حياتك القديمة، (فولكان)
‫استمتع فيها، لأنني سأحرمك منها

190
00:13:43,399 --> 00:13:46,819
‫- توقفي وابتعدي عنه
‫- توقفي وابتعدي عنه

191
00:13:50,489 --> 00:13:53,993
‫- أتريد بعضاً من هذا أيضاً؟ هيا
‫- هذا يكفي

192
00:13:54,660 --> 00:13:57,246
‫قد أضطر إلى إطلاق سراح الوغد الآن
‫أتدركين ذلك؟

193
00:13:57,413 --> 00:14:00,124
‫سيدي، سمعته
‫لقد اعترف بالقتل

194
00:14:00,249 --> 00:14:01,709
‫دعك من هذا، إنه يستغلك

195
00:14:01,876 --> 00:14:04,045
‫وأنت سمحت له أن يثير غضبك
‫بتصرفك كمبتدئة

196
00:14:04,211 --> 00:14:07,214
‫ليس عندنا ما يربطه بمقتل (راغلين)
‫أو مقتل أمك

197
00:14:07,423 --> 00:14:08,966
‫أكف يدك عن القضية

198
00:14:11,969 --> 00:14:13,429
‫لا يا سيدي، لا يمكنك فعل ذلك
‫ليس الآن

199
00:14:13,554 --> 00:14:15,681
‫- لقد فعلته، لقد فعلته
‫- لا

200
00:14:15,806 --> 00:14:17,391
‫والآن، اذهبي إلى البيت

201
00:14:26,442 --> 00:14:29,361
‫(بيكيت)؟ (كايت)!

202
00:14:29,570 --> 00:14:32,198
‫- أنت أيضاً يا (كاسل) غادر
‫- ما الذي فعلته؟

203
00:14:32,323 --> 00:14:34,366
‫لا ينقصني أن تلعب دور
‫(نانسي درو) في هذا

204
00:14:35,284 --> 00:14:38,871
‫بدءاً من هذه اللحظة، أنتما التحريان
‫المسؤولان عن قضية قتل (راغلين)

205
00:14:40,623 --> 00:14:42,958
‫أيها القائد، أنا وشريكي
‫لا نرغب في عدم الطاعة...

206
00:14:43,167 --> 00:14:46,962
‫- لكننا مع كل احترام، نرفض المهمة
‫- ما المكتوب على شارتي؟

207
00:14:47,338 --> 00:14:48,756
‫- القائد
‫- والآن، اقرأا الطباعة بالخط الصغير

208
00:14:48,881 --> 00:14:50,716
‫مكتوب اخرجا من هنا
‫وحلا قضية مقتل (راغلين)

209
00:14:50,883 --> 00:14:52,718
‫قبل أن أخفض رتبتكما إلى شرطة سير

210
00:14:52,885 --> 00:14:54,095
‫- حاضر سيدي
‫- حاضر سيدي

211
00:14:54,220 --> 00:14:57,389
‫أتريدان أن تساعداها؟
‫اعثرا على من أطلق النار، حلا القضية

212
00:15:04,730 --> 00:15:06,607
‫ماذا لو كنت أنت؟

213
00:15:09,527 --> 00:15:12,696
‫- لم أعرف أنك كنت في البيت
‫- سمعت نبأ إطلاق النار في الأخبار

214
00:15:12,863 --> 00:15:14,907
‫كان من الممكن أن تكون أنت
‫أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟

215
00:15:15,074 --> 00:15:17,868
‫بلى، لكنني بخير
‫لم أكن أنا

216
00:15:18,369 --> 00:15:21,914
‫(ريتشارد)، هذا ليس واحداً من كتبك
‫أنت لا تعرف النهاية

217
00:15:22,039 --> 00:15:23,707
‫حالفك الحظ البارحة فحسب

218
00:15:23,833 --> 00:15:27,044
‫أنت تبالغين في ردة فعلك يا أمي
‫من أين يأتي هذا؟

219
00:15:28,129 --> 00:15:31,173
‫كيف يمكنك أن تسألني عن شيء كهذا؟

220
00:15:32,466 --> 00:15:35,427
‫فكر كم تحب (آليكسيس)
‫وذلك هو قدر ما أحبك

221
00:15:35,553 --> 00:15:39,723
‫وإياك أن تجرؤ على سؤالي
‫من أين يأتي هذا

222
00:15:42,393 --> 00:15:45,813
‫لقد عشت الجزء الأكبر من حياتك
‫معتمداً على خفة ظلك وسحرك

223
00:15:45,980 --> 00:15:50,276
‫وموهبة ليست بالصغيرة، لكن ذلك
‫الذي في الخارج هو العالم الحقيقي

224
00:15:50,526 --> 00:15:53,737
‫ولا يمكنك أن تنقذ نفسك
‫من رصاصة بسحرك

225
00:15:55,739 --> 00:15:57,575
‫أتظنين أنني يجب أن أنسحب؟

226
00:15:58,701 --> 00:16:01,787
‫أظن أنك يجب أن تكون صادقاً مع نفسك
‫حول سبب قيامك بهذا

227
00:16:02,955 --> 00:16:05,958
‫لقد ألفت 22 رواية
‫قبل أن تتعرف إليها

228
00:16:06,125 --> 00:16:10,963
‫ولم تضطر إلى قضاء كل يوم
‫في قسم الشرطة كي تنهيها

229
00:16:12,882 --> 00:16:15,259
‫لم يعد الأمر يتعلق بالكتب

230
00:16:18,429 --> 00:16:20,806
‫أتظن أن (سيمونز)
‫هو الذي استأجر القناص؟

231
00:16:20,931 --> 00:16:25,102
‫نجد القناص ونتمكن من سؤاله، أعتقد
‫أنه كان عليه أن يفك بندقيته، صحيح؟

232
00:16:25,311 --> 00:16:28,647
‫أن يفكك سلاحه إلى حجم
‫أقل إثارة للشبهات لكي يمرره عبر الرواق

233
00:16:28,814 --> 00:16:32,401
‫- شيء تتسع له حقيبة يد
‫- كل من في الرواق يحمل حقيبة يد

234
00:16:32,651 --> 00:16:34,528
‫يجب أن تعمل تحرياً

235
00:16:37,198 --> 00:16:40,659
‫- لا يمكننا إلا أن نحل هذه القضية
‫- أعرف يا صاح

236
00:16:43,370 --> 00:16:45,372
‫لم يكن ذلك حادثاً

237
00:16:46,665 --> 00:16:50,085
‫سرق بطاقة مفتاحها
‫لن تخبرنا البطاقة الآن من كان القناص

238
00:16:50,252 --> 00:16:52,671
‫تريث قليلاً
‫إنه لا يلبس القفازات

239
00:16:52,880 --> 00:16:54,465
‫وإن كان؟ لم يلمس أي سطح
‫يمكن رفع البصمات عنه

240
00:16:54,632 --> 00:16:57,009
‫نعم، لكنه لمسها، نستطيع
‫أن نرفع البصمات عن جثة، صحيح؟

241
00:16:57,176 --> 00:16:58,302
‫فلم لا نستطيع رفع البصمات
‫عن جسد حي؟

242
00:16:58,427 --> 00:17:00,387
‫- استحمت الآن على الأرجح
‫- ليس بالضرورة

243
00:17:00,554 --> 00:17:03,224
‫اليوم السبت
‫في وقت مبكر من العصر، هيا

244
00:17:16,028 --> 00:17:18,447
‫- مرحباً، (كاسل)
‫- مرحباً

245
00:17:19,823 --> 00:17:23,619
‫- أين (جوش)؟
‫- في (إفريقيا)، ينقذ العالم

246
00:17:24,912 --> 00:17:26,830
‫جلبت لك بعض...

247
00:17:27,748 --> 00:17:33,420
‫فكرت أنه بعد كل شيء
‫قد ترغبين... تفضلي

248
00:17:36,423 --> 00:17:38,926
‫شكراً، ذلك لطيف حقاً

249
00:17:39,677 --> 00:17:41,428
‫- أتريد أن تدخل؟
‫- بالتأكيد

250
00:17:47,059 --> 00:17:49,436
‫جميل

251
00:17:52,398 --> 00:17:54,608
‫كنت أفكر وأنا في طريقي إلى هنا

252
00:17:54,775 --> 00:17:57,903
‫كل خيرة رجال الشرطة
‫(ديرتي هاري)، (كوبرا)

253
00:17:58,070 --> 00:18:00,656
‫الرجل من أكاديمية الشرطة
‫الذي يصدر أصوات المروحية

254
00:18:01,073 --> 00:18:03,450
‫- هناك شيء مشترك بينهم جميعاً
‫- مساعدون شجعان؟

255
00:18:03,659 --> 00:18:07,830
‫ذلك، وهم ينفذون أفضل عمل
‫بعد كف يدهم عن قضية ما

256
00:18:08,038 --> 00:18:10,291
‫هل ذلك هو ما قطعت كل تلك المسافة
‫إلى هنا لتخبرني به؟

257
00:18:10,499 --> 00:18:13,711
‫كف (مونتغومري) يدنا
‫عن قضية مقتل (راغلين)

258
00:18:13,877 --> 00:18:17,172
‫لكنه لم يقل شيئاً عن قضية أمك
‫أليس كذلك؟

259
00:18:17,798 --> 00:18:20,926
‫إليك خطتي، أتسلل عائداً
‫إلى قسم الشرطة وأنا ألبس قبعة

260
00:18:21,051 --> 00:18:24,013
‫يأخذ (مونتغومري) دائماً استراحة قهوة
‫مدتها 15 دقيقة عند بدء الدوام

261
00:18:24,221 --> 00:18:27,683
‫أجلب ملف أمك وأنا أنتعل حذاء لا يصدر
‫صوتاً، مكتوب على المدخل الجنوبي...

262
00:18:28,851 --> 00:18:32,271
‫- ماذا؟
‫- هيا يا (كاسل)، علي أن أريك شيئاً

263
00:18:39,737 --> 00:18:42,614
‫أنسى أحياناً أنك تعيشين
‫مع هذا في كل يوم من حياتك

264
00:18:45,075 --> 00:18:48,704
‫- هل يعرف (جوش) بهذا؟
‫- لا

265
00:18:51,081 --> 00:18:54,293
‫- متى بدأت؟
‫- خلال الصيف

266
00:18:54,460 --> 00:18:56,628
‫عندما كنت في (هامبتونز)

267
00:18:58,339 --> 00:19:00,841
‫- وإلى أي مدى وصلت؟
‫- غير أمي

268
00:19:00,966 --> 00:19:03,594
‫كانت هناك أيضاً (دايان كافاناوخ)
‫و(جنيفر ستيوارت)

269
00:19:03,802 --> 00:19:06,555
‫تطوعتا للعمل معها
‫من أجل "مبادرة العدل"

270
00:19:06,764 --> 00:19:11,560
‫وكان الضحية الرابعة (سكوت موري)
‫كان كاتب وثائق في دار العدل

271
00:19:11,727 --> 00:19:14,438
‫أتدري يا (كاسل)؟ حتى يومنا هذا
‫تحريت عن القضية على أساس نظرية

272
00:19:14,563 --> 00:19:17,900
‫أنهم قتلوا بسبب قضية قانونية
‫كانوا يعملون عليها

273
00:19:18,442 --> 00:19:23,655
‫طلبت أمي ملفاً من المحكمة
‫قبل مقتلها مباشرة، وفقد ذلك الملف

274
00:19:23,781 --> 00:19:27,493
‫لا بد أن أمك كانت معها أوراق شخصية
‫دفتر مواعيد؟

275
00:19:27,701 --> 00:19:30,496
‫شيء يمكن أن يعلمك
‫بما كانت تعمل عليه قبل موتها

276
00:19:30,662 --> 00:19:33,290
‫فتشت كل ذلك قبل 9 سنوات
‫ليس هناك شيء

277
00:19:33,457 --> 00:19:38,504
‫نعم، لكن حدث الكثير منذ ذلك الوقت
‫ربما فاتك شيء ما

278
00:19:39,838 --> 00:19:41,715
‫إذاً، الرجل الذي لمس ذراعي كان قاتلاً؟

279
00:19:41,882 --> 00:19:44,426
‫كان علي أن أتوقع هذا
‫لماذا أجتذب كل السفلة؟

280
00:19:44,593 --> 00:19:48,263
‫خرجت مع رجل اسمه (كريغ) مدة شهرين
‫واعتقد أنه الرجل المنشود

281
00:19:48,389 --> 00:19:50,933
‫واتصلت به ذات ليلة
‫وأجاب شريكه في السكن

282
00:19:51,058 --> 00:19:53,685
‫وأخبرني أن (كريغ) مات وانهرت

283
00:19:53,852 --> 00:19:56,897
‫ونثرنا أنا وشريكه في السكن رماده
‫في (سنترال بارك)، كل شيء

284
00:19:57,106 --> 00:20:00,818
‫ومررت بمراحل الحزن مع مدربي
‫والكثير من الشبان العشوائيين

285
00:20:00,943 --> 00:20:04,321
‫وكنت أصل إلى مرحلة القبول
‫عندما التقيت (كريغ) في حانة

286
00:20:04,530 --> 00:20:06,323
‫- كان قد تظاهر بالموت
‫- هذا لا يصدق

287
00:20:06,448 --> 00:20:08,158
‫أعرف، صحيح؟
‫كل ما كان عليه القيام به هو أن يقول

288
00:20:08,283 --> 00:20:12,079
‫إنه لم يعد راغباً في أن نخرج معاً
‫أعني، أنا لست مريضة نفسياً

289
00:20:12,287 --> 00:20:14,456
‫- يبدو أننا تمكنا من رفع بصمة
‫- شكراً

290
00:20:14,873 --> 00:20:18,043
‫من حسن الحظ
‫أنني نمت حتى وقت متأخر

291
00:20:20,379 --> 00:20:24,675
‫ليس هناك شيء في دفتر مواعيدها
‫ليس ما أستطيع فهمه على كل حال

292
00:20:25,134 --> 00:20:28,262
‫كان عندها نظامها الخاص
‫ولم نستطع أنا وأبي فهمه قط

293
00:20:29,555 --> 00:20:33,016
‫كنت محببة
‫هل التقطت أمك هذه الصور؟

294
00:20:33,267 --> 00:20:36,019
‫نعم، قبل موتها بنحو 3 أسابيع

295
00:20:41,316 --> 00:20:43,026
‫ألا تسنح لي الفرصة برؤيتك تتزلجين؟

296
00:20:43,193 --> 00:20:47,364
‫- صدقني، لم يكن ذلك جميلاً
‫- علي الآن أن أرى ذلك

297
00:20:56,123 --> 00:20:57,624
‫ماذا؟

298
00:20:59,084 --> 00:21:03,338
‫هناك 24 لقطة على هذا الفيلم
‫لكن هناك 20 صورة فقط

299
00:21:08,010 --> 00:21:10,762
‫- ما هي؟
‫- لست أدري، شارع فارغ؟

300
00:21:20,355 --> 00:21:22,816
‫(كاسل)، هذا هو المكان
‫الذي قتلت أمي فيه

301
00:21:26,737 --> 00:21:30,324
‫لست أفهم، أعني، تم تحميض
‫هذه الصور قبل أسبوع من مقتلها

302
00:21:30,491 --> 00:21:33,243
‫- لماذا تلتقط صوراً لذلك الزقاق؟
‫- لست أدري

303
00:21:33,410 --> 00:21:36,371
‫اعتقدت دائماً أنه مجرد مكان مناسب
‫يهاجم القاتل فيه

304
00:21:36,538 --> 00:21:40,584
‫- أعني أنه كان مظلماً ومعزولاً...
‫- ماذا لو لم يقتصر الأمر على ذلك؟

305
00:21:41,210 --> 00:21:44,671
‫ماذا لو كانت تتحرى عن شيء ما
‫حدث في ذلك الزقاق عندما قتلوها؟

306
00:21:45,005 --> 00:21:46,840
‫علي أن أعود إلى التقارير
‫والأرشيف القديمين

307
00:21:46,965 --> 00:21:49,593
‫ولا يسمح لي الكابتن (مونتغومري)
‫بالعودة إلى قسم الشرطة الآن

308
00:21:49,843 --> 00:21:51,553
‫سأذهب أنا

309
00:21:57,726 --> 00:22:02,314
‫(هال لوكوود)، ذكر، أبيض
‫عمره 32 سنة، سجله نظيف

310
00:22:02,731 --> 00:22:05,692
‫تبعاً لهذا، لم يأخذ (لوكوود)
‫حتى مخالفة سير

311
00:22:05,901 --> 00:22:07,945
‫يعود تاريخ بطاقة اعتماده
‫إلى سنتين فقط

312
00:22:08,153 --> 00:22:12,115
‫- لا بد أنها هوية مزيفة
‫- إنه يستخدم بطاقة اعتماده

313
00:22:12,282 --> 00:22:15,911
‫تظهر أن (لوكوود) دخل إلى جناح مستأجر
‫في مركز المدينة الآن

314
00:22:17,788 --> 00:22:20,624
‫- شرطة (نيويورك)
‫- شرطة (نيويورك)

315
00:22:20,832 --> 00:22:23,752
‫- المجال مفتوح
‫- المجال مفتوح

316
00:22:29,633 --> 00:22:33,428
‫- يبدو أنه خرج قبل أن نأتي
‫- انظر إلى هذا

317
00:22:35,430 --> 00:22:37,099
‫كان يراقبها

318
00:22:41,562 --> 00:22:45,482
‫(رايان) و(إسبوزيتو) تعقبا أثر القناص
‫إلى جناح مستأجر في وسط البلدة

319
00:22:45,899 --> 00:22:48,026
‫إنه يراقبك منذ مقتل (راغلين)

320
00:22:48,151 --> 00:22:51,905
‫ليس هذا مجرد معتوه معه بندقية صيد
‫ونسخة من رواية (كاتش إن ذا راي)

321
00:22:52,239 --> 00:22:54,950
‫هذا قاتل محترف
‫مدرب تدريباً عالياً وعنده تمويل جيد

322
00:22:55,117 --> 00:22:57,494
‫- قد يكون فرداً في فريق
‫- سيدي، علينا أن نعلم (كاسل)

323
00:22:57,619 --> 00:22:59,121
‫إنه يعلم
‫عاد إلى القسم 12

324
00:22:59,246 --> 00:23:01,999
‫ضبطته في حمام الرجال
‫يتصفح سراً بعض التقارير القديمة

325
00:23:02,916 --> 00:23:06,503
‫- أتريد إخباري عن ذلك؟
‫- هل حقاً تريد أن تعرف؟

326
00:23:07,629 --> 00:23:10,882
‫اسمعي، علي أن أخصص شرطياً لحمايتك
‫لكن عليك أن تبقي في البيت

327
00:23:11,008 --> 00:23:12,509
‫إذا كان هذا القناص يلاحقني أنا

328
00:23:12,676 --> 00:23:16,930
‫فإن أكثر الأماكن أماناً هو القسم 12
‫عليك أن تسمح لي بهذا يا (روي)

329
00:23:17,180 --> 00:23:21,602
‫- دعني أعد وأعمل على قضية أمي
‫- لا، آسف

330
00:23:21,727 --> 00:23:23,562
‫قطعاً لا

331
00:23:25,814 --> 00:23:28,483
‫حللوا في وحدة مسرح الجريمة الكبسولات
‫التي وجدناها في غرفة (لوكوود)

332
00:23:28,609 --> 00:23:34,531
‫وجدوا أنها تحتوي على شكل عالي التركيز
‫من عقار مضاد للتوتر يدعى (برازبام)

333
00:23:34,990 --> 00:23:38,201
‫ينطبق ذلك على الوضع
‫القناص الجيد يطلق النار بين نبضات القلب

334
00:23:38,327 --> 00:23:41,079
‫عندما كنا في القوى الخاصة، كان بعض
‫الشبان يستخدمون الأدوية المضادة للتوتر

335
00:23:41,204 --> 00:23:43,206
‫لإبطاء ضربات قلوبهم
‫يعطيهم ذلك مزيداً من الوقت ليطلقوا النار

336
00:23:43,373 --> 00:23:47,044
‫لم يأت هذا من أي مخبر تجاري
‫كان طحنها يدوياً، تاجر في الشارع

337
00:23:47,169 --> 00:23:48,754
‫شخص ماهر جداً
‫في تركيب المواد الكيميائية

338
00:23:48,879 --> 00:23:52,382
‫- شخص مثل (فولغان سيمونز)
‫- فكرت في ذلك، لكن شاهد هذا

339
00:23:53,425 --> 00:23:56,678
‫يستخدم تجار المخدرات أحياناً
‫رموزاً كهذه لوضع إشارة على منتجاتهم

340
00:23:56,887 --> 00:23:58,513
‫هذه الرموز لا تعود إلى (سيمونز)

341
00:23:58,930 --> 00:24:02,351
‫إنها ماركة صيدلاني شوارع في (سوهو)
‫يدعى (تشاد رودريك)

342
00:24:02,768 --> 00:24:06,688
‫(تشاد رودريك)
‫لا بد أنك رجل محظوظ

343
00:24:06,897 --> 00:24:09,483
‫أسبق أن ألقي القبض عليك
‫بتهمة حيازة (سودوإفردين)

344
00:24:09,733 --> 00:24:14,905
‫وحيازة وصفات طبية مزورة
‫وتصنيع عقاقير ممنوعة

345
00:24:15,072 --> 00:24:18,241
‫- ولم تتم إدانتك قط
‫- كل تلك الأمور كانت سوء تفاهم

346
00:24:18,367 --> 00:24:19,951
‫أنا مجرد طالب جامعي

347
00:24:20,160 --> 00:24:23,622
‫رقم هاتف محامي أبي
‫على رقم الطلب السريع في هاتفي

348
00:24:26,667 --> 00:24:27,751
‫- هل تعرف لماذا أنت هنا؟
‫- لا

349
00:24:27,876 --> 00:24:30,629
‫لكن سأخمن أن للأمر
‫علاقة باستياء الطلاب مني

350
00:24:30,796 --> 00:24:33,674
‫أراهن على أنك تشعر بمتعة خاصة
‫لأنك تستجوب شخصاً أعلى مقاماً منك

351
00:24:34,049 --> 00:24:39,221
‫أنت هنا لأنك بعت هذه... له

352
00:24:41,014 --> 00:24:42,808
‫لكننا لسنا شرطة المخدرات يا (تشاد)

353
00:24:42,933 --> 00:24:48,021
‫وهكذا، لا نهتم لهذه
‫نريده هو

354
00:24:53,443 --> 00:24:55,320
‫أخشى أنني لا أستطيع مساعدتكم

355
00:24:55,487 --> 00:24:57,906
‫أنتم لا تستطيعون إلقاء القبض علي
‫ليس عندكم دليل على أي شيء

356
00:24:59,866 --> 00:25:06,248
‫لن نلقي القبض عليك، (تشاد)
‫سنوقفك لبعض الوقت في السجن

357
00:25:06,415 --> 00:25:11,128
‫نعم، هناك من سيطلق سراحه بشكل مشروط
‫ارتكب جريمة اعتداء، طوله 1ر6 أقدام

358
00:25:11,253 --> 00:25:14,840
‫ووزنه أكثر من 200 رطل
‫ينادونه بالنعناع

359
00:25:14,965 --> 00:25:18,385
‫ويرغب في أن يلتقي شاباً من مقامك

360
00:25:18,552 --> 00:25:22,931
‫نعرف أنك بعت (برازبام) خلط خصيصاً
‫وهي مادة ممنوعة

361
00:25:23,056 --> 00:25:29,187
‫لكننا نقدم عرضاً خاصاً اليوم
‫كل ما نريد معرفته هو أين يمكننا أن نجده

362
00:25:29,312 --> 00:25:34,025
‫أو بإمكانك دخول السجن
‫ولقاء صديقك الجديد

363
00:25:35,110 --> 00:25:40,282
‫اسمع... بعت هذه قبل أسبوعين
‫لكن ليس له

364
00:25:40,490 --> 00:25:42,075
‫لم يسبق أن رأيت هذا الرجل
‫في حياتي

365
00:25:42,200 --> 00:25:44,536
‫- من اشترى الحبوب؟
‫- (جولين)، إحدى زبوناتي

366
00:25:44,703 --> 00:25:47,539
‫- حدثني عنها
‫- شقراء في الثلاثينيات من عمرها

367
00:25:47,748 --> 00:25:49,958
‫- أعتقد أنها تقطن في (بروكلين)
‫- كنيتها؟

368
00:25:50,083 --> 00:25:53,128
‫لا أعرف، تأتي فقط عندما تريد شيئاً ما

369
00:25:53,837 --> 00:25:56,298
‫أقسم، حتى إنني لا أعرف كيف أجدها

370
00:26:02,012 --> 00:26:04,431
‫- هل تحدثت إلى (مونتغومري)؟
‫- نعم

371
00:26:06,516 --> 00:26:09,186
‫(كاسل)، هناك شيء
‫أريد منك القيام به

372
00:26:10,687 --> 00:26:12,564
‫- أي شيء تريدينه
‫- اذهب إلى البيت

373
00:26:13,023 --> 00:26:15,859
‫دعك من هذا الخوف
‫لا وجود له في قلب هذا الفتى

374
00:26:16,151 --> 00:26:19,029
‫اسمع، أنا قبلت بالمخاطر
‫عندما وضعت الشارة أما أنت فلم تفعل

375
00:26:19,321 --> 00:26:21,990
‫- ليست هذه معركتك
‫- بل هي معركتي

376
00:26:22,574 --> 00:26:24,785
‫أنا لا أقضي الوقت معك فقط لأزعجك

377
00:26:24,993 --> 00:26:28,789
‫لا أركب السيارة إلى مسارح الجريمة
‫في منتصف الليل فقط لأرضي فضولي

378
00:26:29,247 --> 00:26:31,291
‫لو كان ذلك هو كل شيء
‫لانسحبت قبل وقت طويل

379
00:26:31,458 --> 00:26:33,627
‫لماذا تعود باستمرار يا (ريك)؟

380
00:26:40,383 --> 00:26:42,719
‫اسمعي، ربما كنت لا أحمل شارة...

381
00:26:43,386 --> 00:26:46,515
‫إلا إذا حسبت شارة الشوكولاتة
‫التي قدمتها لي (آليكسيس) في عيد ميلادي

382
00:26:48,558 --> 00:26:52,854
‫لكن ها أنا أقول لك هذا
‫شئت أم أبيت، أنا مساعدك الشجاع

383
00:26:53,814 --> 00:26:56,233
‫المساعد الشجاع
‫يكون نصيبه القتل دائماً

384
00:26:57,901 --> 00:26:59,820
‫شريكك إذاً

385
00:27:03,865 --> 00:27:06,409
‫حسن، ما الذي وجدته؟

386
00:27:06,743 --> 00:27:11,039
‫هل تتذكرين ما قاله (راغلين) في المقهى
‫عما جرى قبل 19 سنة؟

387
00:27:11,164 --> 00:27:13,750
‫تبين أنه قبل أمك
‫وقعت جريمة قتل أخرى في هذا الزقاق

388
00:27:13,875 --> 00:27:17,462
‫عندما كان المدخل الخلفي
‫لناد يدعى (سونز أوف بلارمو)

389
00:27:17,587 --> 00:27:19,923
‫- كان مكاناً تتسكع فيه عصابات المافيا
‫- لم أعرف أن هذا كان نادياً

390
00:27:20,048 --> 00:27:21,967
‫أغلق قبل سنوات من مقتل أمك

391
00:27:22,133 --> 00:27:26,263
‫بعد مقتل عنصر مكتب التحقيقات الفيدرالية
‫اسمه (بوب آرمين) في الزقاق الذي خلفه

392
00:27:26,471 --> 00:27:28,849
‫مذكور إن (آرمين)
‫كان يعمل متخفياً في المافيا

393
00:27:28,974 --> 00:27:31,101
‫بشكل ما، عرفت العصابة بأمر (آرمين)

394
00:27:31,226 --> 00:27:33,687
‫- واستخدمت علاج العائلة القديم
‫- إعدام فوري

395
00:27:33,854 --> 00:27:36,898
‫ألقوا في قسم شرطة (نيويورك) القبض
‫على عضو في العصابة بتهمة قتل (آرمين)

396
00:27:37,023 --> 00:27:40,110
‫رجل اسمه (جو بولغاتي)
‫اعترف فيما بعد بالذنب

397
00:27:40,277 --> 00:27:42,529
‫وخمني من كان الشرطي
‫الذي ألقى القبض عليه؟

398
00:27:42,779 --> 00:27:45,949
‫- الشرطي (جون راغلين)
‫- كانت أمك محامية حقوق مدنية

399
00:27:46,116 --> 00:27:49,035
‫هل سبق أن ذكرت مقتل (آرمين)
‫أو إدانة (بولغاتي)؟

400
00:27:49,202 --> 00:27:51,872
‫لا، لكن لا بد من وجود صلة ما

401
00:27:52,581 --> 00:27:54,958
‫أراهن على أن بإمكان (بولغاتي)
‫أن يلقي بعض الضوء على ذلك

402
00:27:55,250 --> 00:27:57,043
‫أنا لم أقتل (بوبي آرمين)

403
00:27:57,210 --> 00:28:00,547
‫- لماذا اعترفت بالذنب إذاً؟
‫- لأنني لا أحب الإبر

404
00:28:00,797 --> 00:28:04,175
‫التحري (راغلين) يضعك في الزقاق
‫وقت الجريمة

405
00:28:04,301 --> 00:28:05,886
‫نعم، كنت في الزقاق مع (بوبي)

406
00:28:06,011 --> 00:28:09,014
‫كنت الشاهد الوحيد على قتله
‫لكن لم يكن قتلاً مأجوراً

407
00:28:09,180 --> 00:28:11,391
‫كانت عملية اختطاف
‫لم تسر كما هو مخطط لها

408
00:28:11,516 --> 00:28:14,436
‫أتى 3 رجال ملثمين في شاحنة مغلقة

409
00:28:14,561 --> 00:28:17,731
‫وقالوا إنهم يريدون أخذي
‫في جولة في المدينة

410
00:28:17,856 --> 00:28:19,941
‫حاول (بوبي) أن يمنعهم
‫أراد الإمساك بأحد مسدساتهم

411
00:28:20,066 --> 00:28:22,569
‫وانتهى الأمر به
‫يمسك به من الطرف غير المناسب

412
00:28:22,694 --> 00:28:24,154
‫هل كان الرجال من عصابة عائلة غريمة؟

413
00:28:24,321 --> 00:28:28,825
‫لا، مستحيل، كنا في هدنة عندئذ
‫بسبب وجود عصابة مجهولة

414
00:28:28,992 --> 00:28:32,370
‫من المختطفين المحترفين
‫يستهدفون أفراداً من كل العائلات الخمس

415
00:28:32,829 --> 00:28:37,417
‫كنت في الزقاق مع (بوبي)، لكن
‫لم يكن من الممكن أن يعرف أحد آخر بذلك

416
00:28:39,711 --> 00:28:41,588
‫كان زقاقاً مسدود النهاية

417
00:28:41,713 --> 00:28:46,384
‫والوحيدون الآخرون الذين كانوا هناك
‫كانوا الناس الذين أطلقوا النار عليه

418
00:28:47,802 --> 00:28:49,804
‫فقولي لي أيتها التحري

419
00:28:50,555 --> 00:28:52,807
‫كيف يمكن أن يكون (راغلين)
‫عرف أنني كنت هناك؟

420
00:28:53,099 --> 00:28:55,435
‫أتقصد أن (راغلين) كان أحد المختطفين؟

421
00:28:59,356 --> 00:29:04,152
‫كانت هناك محامية اسمها
‫(جوانا بيكيت) هل تعرفها؟

422
00:29:04,277 --> 00:29:08,698
‫قتلت في الزقاق بعد 7 سنوات
‫من حبسك

423
00:29:09,157 --> 00:29:11,284
‫أنت تشبهينها جداً

424
00:29:12,953 --> 00:29:17,666
‫في بداية دخولك إلى هنا
‫شعرت كأنني أنظر إلى شبح

425
00:29:19,000 --> 00:29:22,462
‫تبعاً للطريقة التي تحدثت فيها عنك
‫كان علي أن أعرف أنك ستصبحين شرطية

426
00:29:23,880 --> 00:29:27,926
‫وقد أرسلت رسائل إلى كل محام
‫استطعت العثور عليه

427
00:29:28,885 --> 00:29:32,514
‫وكانت أمك هي الوحيدة
‫التي ردت علي برسالة

428
00:29:32,639 --> 00:29:35,058
‫كانت الوحيدة المستعدة
‫لأن تجازف من أجلي

429
00:29:35,642 --> 00:29:39,312
‫- لم تهتم لكوني قاطع طريق
‫- كل ما اهتمت له كان الحقيقة

430
00:29:39,479 --> 00:29:42,524
‫عندما أتت لزيارتي
‫قالت إنها ستدرس قضيتي

431
00:29:43,108 --> 00:29:45,193
‫في وقت لاحق
‫عرفت أنها ماتت مقتولة

432
00:29:47,445 --> 00:29:49,739
‫لا تتسببي بمقتلك بملاحقتك هذا الأمر

433
00:29:50,198 --> 00:29:54,577
‫صدقيني، ليس هناك
‫أخطر من قاتل يضع شارة شرطي

434
00:29:59,833 --> 00:30:02,419
‫سنتحدث عن تعريف "الأمر المباشر"
‫في وقت لاحق

435
00:30:02,669 --> 00:30:05,380
‫- حالياً، أريد فقط أن أسمع ما وجدته
‫- حسن، إليك ما نعرفه إلى الآن

436
00:30:05,505 --> 00:30:08,216
‫قبل 19 سنة، كان (راغلين)
‫وشرطيان آخران على الأقل

437
00:30:08,341 --> 00:30:10,885
‫يختطفون أفراد العصابات من أجل الفدية

438
00:30:11,011 --> 00:30:13,388
‫ساءت الأمور عندما حاولوا
‫اختطاف (جو بولغاتي)

439
00:30:13,596 --> 00:30:16,933
‫قتلوا عن طريق الخطأ شرطياً فيدرالياً
‫يعمل متخفياً اسمه (بوب آرمين)

440
00:30:17,225 --> 00:30:19,978
‫كي يحموا أنفسهم، ألقوا اللوم
‫في تهمة قتل (آرمين) على (بولغاتي)

441
00:30:20,103 --> 00:30:23,356
‫ومن ثم، بعد 7 سنوات
‫حاولت أمي ومجموعة من زملائها

442
00:30:23,481 --> 00:30:25,442
‫أن تقدم استئنافاً من أجل (بولغاتي)

443
00:30:25,775 --> 00:30:30,071
‫عرف رجال الشرطة عندئذ
‫أنه إذا تم نقض الحكم فسيكشف أمرهم

444
00:30:30,363 --> 00:30:32,824
‫فاستأجروا (ديك كونان) ليقتلهم جميعاً

445
00:30:32,949 --> 00:30:35,869
‫واعتبر (راغلين) مقتلهم
‫عنف عصابات عشوائياً

446
00:30:35,994 --> 00:30:38,788
‫وكانت تلك ستكون نهاية كل شيء
‫لكن (راغلين) عرف أنه يحتضر

447
00:30:38,997 --> 00:30:42,292
‫فقرر أنه يريد أن يعترف
‫فكان عليهم أن يسكتوه أيضاً

448
00:30:42,417 --> 00:30:44,586
‫قال (بولغاتي) إنه كان هناك
‫3 مختطفين في الشاحنة المغلقة

449
00:30:44,711 --> 00:30:47,255
‫ذلك يعني أن هناك على الأقل
‫متآمرين طليقين الآن

450
00:30:47,380 --> 00:30:50,592
‫ونعرف أصلاً واحداً منهما (غاري ماك
‫كاليستر) صديق (راغلين) القديم في الأكاديمية

451
00:30:50,717 --> 00:30:53,887
‫- كيف تعرف ذلك؟
‫- سحبت سجل البث من الأرشيف

452
00:30:54,137 --> 00:30:56,639
‫كانت هناك وحدة أخرى تساند (راغلين)
‫عند إلقائه القبض على (بولغاتي)

453
00:30:56,765 --> 00:31:00,435
‫وحدة دورية من رجل واحد
‫الضابط (غاري ماك كاليستر)

454
00:31:02,103 --> 00:31:04,105
‫اجلب ذلك الوغد

455
00:31:04,856 --> 00:31:07,859
‫لم يكن لـ(فولغان سيمونز) علاقة بهذا

456
00:31:08,068 --> 00:31:12,614
‫لكن كشرطي سابق، عرفت أن الدور
‫ينطبق عليه، فاستخدمته لتضللنا

457
00:31:12,739 --> 00:31:17,619
‫بينما الحقيقة هي أنك و(راغلين)
‫كنتما غارقين في جرائم القتل والاختطاف

458
00:31:19,579 --> 00:31:23,416
‫اسمعي، من السهل عليك أن تطلقي
‫أحكامك الآن لكنك لم تكوني هناك

459
00:31:23,666 --> 00:31:25,794
‫فعلنا ما اعتقدنا أن علينا أن نفعله

460
00:31:25,919 --> 00:31:30,256
‫- وفعلتم الكثير
‫- الاختطاف، التستر...

461
00:31:30,423 --> 00:31:32,675
‫قتلتم شرطياً فيدرالياً
‫ومن ثم ألبستم (بولغاتي) التهمة

462
00:31:32,842 --> 00:31:34,761
‫أتريدين أن أخبرك عن (جو بولغاتي)؟

463
00:31:34,886 --> 00:31:38,098
‫عن الناس الذين وضعهم في المستشفى؟
‫الذين رماهم في النهر؟

464
00:31:38,348 --> 00:31:41,226
‫هو وبقية هؤلاء المجرمين
‫تغذوا على المدينة لعقود

465
00:31:41,351 --> 00:31:44,437
‫لكن لم نتمكن من إلقاء القبض عليهم
‫لأنهم رشوا الجميع

466
00:31:44,562 --> 00:31:46,356
‫وهذا الجزء، هذا الجزء أريدك أن تعرفيه

467
00:31:46,481 --> 00:31:49,651
‫لأنني لا أخجل منه
‫لأننا على الأقل حاولنا فعل شيء ما

468
00:31:49,818 --> 00:31:53,530
‫لم يكن جميلاً ولم يكن قانونياً
‫لكنه كان الصواب

469
00:31:53,696 --> 00:31:56,282
‫اختطاف الناس من أجل الفدية
‫كان صواباً؟

470
00:31:57,742 --> 00:31:59,702
‫سميناه الحجز

471
00:31:59,994 --> 00:32:03,540
‫نعم، كنا نختطفهم من الشوارع
‫ونأخذهم إلى مكان ما ونوسعهم ضرباً

472
00:32:03,748 --> 00:32:06,584
‫نجعلهم يخافون الرب
‫على الأقل لبعض الوقت

473
00:32:06,960 --> 00:32:12,048
‫لكننا عرفنا أننا لا نستطيع احتجازهم
‫إلى الأبد فطلبنا فدية

474
00:32:12,674 --> 00:32:14,425
‫وأنا هنا لأقول لك
‫إننا حددنا مبلغاً كبيراً

475
00:32:14,551 --> 00:32:18,179
‫إذا أراد هؤلاء الأوغاد العودة إلى الشارع
‫كان عليهم أن يدفعوا ليخرجوا

476
00:32:18,304 --> 00:32:22,183
‫عندما حضرت أمي استئناف
‫(بولغاتي) ذاك، خشيتم أن تعرف بأمركم

477
00:32:22,308 --> 00:32:25,061
‫- فاستأجرتم (ديك كونان) ليقتلها
‫- لا

478
00:32:25,228 --> 00:32:27,605
‫وعندما استفاق ضمير (راغلين)
‫كان عليك أن تقتله أيضاً

479
00:32:27,730 --> 00:32:30,441
‫لا، لم تكن لي علاقة بذلك

480
00:32:31,734 --> 00:32:35,363
‫- كان ذلك... كان ذلك شخصاً آخر
‫- من؟

481
00:32:35,530 --> 00:32:37,949
‫- شخص لن تلقي القبض عليه أبداً
‫- من؟

482
00:32:41,828 --> 00:32:47,041
‫أنت لا تفهمين الوضع أيتها التحري
‫لقد أيقظت التنين

483
00:32:47,417 --> 00:32:50,879
‫وهذا أكبر بكثير مما تدركين

484
00:32:52,505 --> 00:32:55,633
‫وقد انتهيت من الكلام
‫أريد محامياً

485
00:32:56,301 --> 00:32:58,803
‫إنه يخاف شخصاً ما وهو ليس شرطياً

486
00:33:00,180 --> 00:33:03,099
‫- علينا أن نجد مطلق النار
‫- أعتقد أن عندنا طرف خيط عنه

487
00:33:03,266 --> 00:33:05,602
‫تبعاً لـ(رودريك)، اشترت امرأة
‫اسمها (جولين) الكبسولات

488
00:33:05,768 --> 00:33:07,395
‫التي وجدناها في جناح (لوكوود)

489
00:33:07,520 --> 00:33:08,855
‫- صديقته الحميمة؟
‫- ربما

490
00:33:08,980 --> 00:33:11,107
‫كل ما عندنا هو أنها شقراء
‫في الثلاثينيات من عمرها تقطن في (بروكلين)

491
00:33:11,232 --> 00:33:13,359
‫فأدخلنا أوصافها في قاعدة بيانات
‫قسم المركبات الآلية

492
00:33:13,526 --> 00:33:18,198
‫وضيقنا المجال إلى امرأتين
‫(جولين غرانجر) و(جولين آندرز)

493
00:33:18,364 --> 00:33:20,241
‫حسن، توليا أمر (جولين آندرز)
‫وسنتولى أمر (غرانجر)

494
00:33:20,366 --> 00:33:22,577
‫- اتصلا بي عندما تمسكان بها
‫- حاضر

495
00:33:53,483 --> 00:33:59,364
‫(جولين غرانجر)؟
‫قسم شرطة (نيويورك)، (جولين)؟

496
00:34:15,338 --> 00:34:17,590
‫- (إسبوزيتو)
‫- (جولين غرانجر) ماتت

497
00:34:17,715 --> 00:34:19,801
‫نحن في طريقنا

498
00:34:25,181 --> 00:34:30,395
‫- غطوا آذانكم
‫- (إسبوزيتو)؟ (إسبوزيتو)!

499
00:34:32,689 --> 00:34:34,899
‫- إذاً، ماذا عندنا؟
‫- ما سمعته كان قنبلة صوتية

500
00:34:35,066 --> 00:34:38,611
‫لا بد أن (لوكوود) أمسك بهما، الشيء
‫الوحيد الذي استعدناه هو الهواتف الخلوية

501
00:34:38,736 --> 00:34:41,739
‫رمى هاتفيهما كيلا نتمكن
‫من تعقب أثرهما جغرافياً

502
00:34:41,906 --> 00:34:43,324
‫لم نتمكن أيضاً من العثور
‫على هاتف (جولين) الخلوي

503
00:34:43,449 --> 00:34:44,575
‫لا بد أن (لوكوود) تخلص منه

504
00:34:44,742 --> 00:34:48,037
‫لأن هاتفها كان صلة به
‫ستتصل عبره به

505
00:34:48,246 --> 00:34:50,873
‫لا بد من وجود فاتورة هاتف هنا
‫في مكان ما

506
00:34:57,422 --> 00:35:02,093
‫أريد أن أهنئكما
‫لا أعرف كيف وجدتما بيتي

507
00:35:02,468 --> 00:35:04,512
‫لكنني أقوم بهذا النوع من العمل
‫منذ بعض الوقت

508
00:35:04,637 --> 00:35:06,681
‫ولم يصل أحد قط إلى هذا القرب مني

509
00:35:06,973 --> 00:35:12,228
‫مشكلتي هي أن تحرياتكما
‫وصلت إلى أبعد مما توقعت

510
00:35:12,353 --> 00:35:16,566
‫والآن، كي أنهي عملي
‫يجب أن أعرف بالضبط

511
00:35:16,691 --> 00:35:20,111
‫ما تعرفانه عني وعن رب عملي

512
00:35:23,114 --> 00:35:27,577
‫والآن، أنا أكن لكما الاحترام الشديد

513
00:35:29,162 --> 00:35:34,250
‫ماذا؟ أنا أحترمكما
‫والآن، سأعقد صفقة معكما

514
00:35:34,417 --> 00:35:37,920
‫تخبرانني بما أنا بحاجة إلى معرفته
‫من محترف إلى آخر

515
00:35:38,921 --> 00:35:41,299
‫وسأطلق رصاصة على رأسيكما

516
00:35:41,466 --> 00:35:50,391
‫إذا لم تخبراني وتلاعبتما بي
‫فستتوسلان إلى أن أفعل قبل انتهاء الليلة

517
00:36:00,234 --> 00:36:06,115
‫- علي اختيار الخيار الثاني
‫- نعم، سنتلاعب بك قطعاً

518
00:36:09,035 --> 00:36:14,123
‫- ما هو رقم حسابها؟
‫- 1199 ,6392 ,5892

519
00:36:14,457 --> 00:36:17,960
‫حسن، إذا عرفنا اسم أمها قبل الزواج
‫فسيرسلون لنا كلمة السر

520
00:36:18,127 --> 00:36:19,837
‫أنا بحاجة إلى كل ما يمكنكم الحصول عليه
‫عن (جولين غرانجر)

521
00:36:20,004 --> 00:36:22,799
‫خاصة كنية أمها قبل الزواج

522
00:36:32,517 --> 00:36:36,854
‫اسمع أيها السافل، قضيت 12 سنة
‫في مدرسة متدينة

523
00:36:37,105 --> 00:36:39,482
‫كانوا يفعلون هذا بي
‫لمجرد تكلمي في الصف...

524
00:36:39,690 --> 00:36:42,944
‫- اعتبر نفسك ميتاً يا (لوكوود)
‫- نعم، يبدؤون دائماً بشجاعة

525
00:36:43,069 --> 00:36:45,696
‫التوسل يأتي فيما بعد
‫هذا ماء مثلج

526
00:36:45,863 --> 00:36:49,659
‫سيحرقه بشدة عندما يصل إلى رئتيه
‫لكنه لن يفقد الوعي على الفور

527
00:36:49,784 --> 00:36:53,871
‫لكن كل هذا سيتوقف
‫عندما تعلمني كم تعرف الشرطة

528
00:36:55,456 --> 00:36:57,250
‫كان رقم (لوكوود) سيكون
‫من بين آخر الأرقام التي اتصلت بها

529
00:36:57,375 --> 00:37:02,630
‫وجدته 9175550176

530
00:37:02,797 --> 00:37:05,383
‫- أحتاج إلى جهاز تعقب أثر جغرافي...
‫- (كاسل)، لقد نجحت ثانية

531
00:37:06,259 --> 00:37:10,096
‫سيرى فريق الأسلحة والتكتيكات الخاصة
‫من على بعد حارة ويحذر (لوكوود)

532
00:37:12,056 --> 00:37:14,517
‫إذا استدعينا الخيالة فسيموت كلاهما

533
00:37:16,352 --> 00:37:20,940
‫- أتقبل الأفكار الغبية
‫- جيد، إذ عندي واحدة

534
00:37:36,581 --> 00:37:39,041
‫إنه لا يقتنع بذلك، (كاسل)

535
00:38:12,200 --> 00:38:14,035
‫كان ذلك مذهلاً

536
00:38:16,871 --> 00:38:19,373
‫الطريقة التي أوقعته أرضاً بها، كانت...

537
00:38:22,251 --> 00:38:24,128
‫لنذهب

538
00:38:31,052 --> 00:38:32,678
‫حسن

539
00:38:35,932 --> 00:38:37,683
‫لا تخبر هذا السافل بأي شيء

540
00:38:37,808 --> 00:38:39,352
‫آسف يا أخي
‫لا أستطيع أن أشاهد هذا

541
00:38:39,602 --> 00:38:42,897
‫اسمعني، تأخرت جداً

542
00:38:43,356 --> 00:38:47,151
‫الشرطة تعرف أصلاً
‫كل شيء عني وعن أمك

543
00:38:49,445 --> 00:38:51,447
‫- أطقت النار على إحدى ركبتيه
‫- لا

544
00:38:51,614 --> 00:38:54,200
‫لا! لا!

545
00:38:54,408 --> 00:38:56,202
‫هيا

546
00:39:55,469 --> 00:39:57,263
‫هل أنت بخير؟

547
00:40:00,766 --> 00:40:02,560
‫بأفضل حال

548
00:40:16,657 --> 00:40:18,534
‫مرحباً، (تشك نوريس)

549
00:40:22,663 --> 00:40:25,583
‫- كيف حال يدك؟
‫- تؤلمني جداً

550
00:40:29,503 --> 00:40:31,505
‫كيف حال (رايان) و(إسبوزيتو)؟

551
00:40:31,964 --> 00:40:34,759
‫يشكوان من حالة خفيفة من انخفاض
‫درجة حرارة الجسد وجرح كرامة

552
00:40:35,259 --> 00:40:37,428
‫خمن أيهما سيشفى أولاً؟

553
00:40:43,267 --> 00:40:48,105
‫شكراً لك على اهتمامك بسلامتي
‫في الداخل

554
00:40:49,607 --> 00:40:51,192
‫دائماً وأبداً

555
00:41:12,171 --> 00:41:15,925
‫احتجزناك كشخص مجهول الهوية
‫من المؤكد أنك لست (هال لوكوود)

556
00:41:16,258 --> 00:41:18,052
‫من الذي استأجرك؟

557
00:41:27,478 --> 00:41:29,689
‫وضعت الكثيرين في هذا المكان

558
00:41:33,275 --> 00:41:35,111
‫البعض منهم يريدون أن يقتلوني

559
00:41:35,277 --> 00:41:38,656
‫آخرون لم يلقوا قط في حياتهم
‫معاملة عادلة كهذه

560
00:41:38,948 --> 00:41:44,537
‫وهكذا، يتعلقون بي
‫كأنني معلمة المدرسة المفضلة عندهم

561
00:41:47,123 --> 00:41:50,334
‫قد يزورك بعض هؤلاء الناس
‫وأنت في الداخل

562
00:41:51,502 --> 00:41:54,213
‫مثل الأشباح التي تزور (سكروج)

563
00:41:55,589 --> 00:42:00,010
‫وبعد قضاء بعض الوقت معهم
‫تجد نفسك رجلاً آخر

564
00:42:02,263 --> 00:42:06,809
‫وهكذا، سأعود إلى هنا
‫أسبوعاً بعد أسبوع

565
00:42:07,560 --> 00:42:13,649
‫لأسألك من الذي استأجرك...
‫إلى أن تحدث المعجزة

