﻿1
00:00:35,403 --> 00:00:38,031
‫سيد (هيكستون)، هل كل شيء على ما يرام؟

2
00:00:39,908 --> 00:00:41,701
‫سيد (هيكستون)!

3
00:00:42,410 --> 00:00:45,997
‫- "اقتلني الآن"
‫- هل وصلتك فاتورة الهاتف النقال؟

4
00:00:46,122 --> 00:00:49,876
‫كلّا، كتب أرسلها لي ناشري
‫لأضع تعليقاتي على غلافها الخلفي

5
00:00:50,001 --> 00:00:52,796
‫مهلاً، ما مشكلة فاتورة الهاتف النقال؟

6
00:00:52,921 --> 00:00:54,673
‫لا شيء

7
00:00:55,298 --> 00:01:00,220
‫المزيد من الكتب لتضع تعليقاتك عليها
‫لا أظنك ستقرؤها كلها

8
00:01:00,345 --> 00:01:04,474
‫ليس علي أن أفعل
‫"رحلة إلى عالم الرعب، (ريتشارد كاسل)"

9
00:01:05,308 --> 00:01:08,186
‫"يفعل هذا الكتاب بمغاطس الماء الساخن
‫ما فعله فيلم (جوز) بالمحيط"

10
00:01:08,311 --> 00:01:10,981
‫جدتي، هذه رسالة من أجلك، تبدو رسمية

11
00:01:11,106 --> 00:01:13,817
‫"(باكمان آند سباستو)"، إنه مكتب
‫المحامي المسؤول عن تركة (تشيت)

12
00:01:13,942 --> 00:01:16,278
‫غالباً أثبتوا صحة الوصية

13
00:01:16,695 --> 00:01:20,657
‫- هل أنت بخير؟
‫- استعادة ذكراه فاجأتني فحسب

14
00:01:20,782 --> 00:01:22,993
‫هل تعتقدين أنه ترك لك
‫أي شيء في وصيته؟

15
00:01:23,118 --> 00:01:25,829
‫لم يكن عليه ذلك، لكن...

16
00:01:26,830 --> 00:01:30,250
‫- يا للعجب!
‫- ما الخطب يا أمي؟

17
00:01:39,217 --> 00:01:44,347
‫مليون دولار؟ لابد أن والدتك في حالة
‫صدمة، هل تعرف ماذا ستفعل بها؟

18
00:01:44,472 --> 00:01:47,017
‫- إن حالفني الحظ فستشتري منزلاً خاصاً بها
‫- أجل، ستكون محظوظاً بالفعل

19
00:01:47,142 --> 00:01:50,145
‫فلا يمكن شراء شيء في (مانهاتن)
‫بمليون دولار

20
00:01:52,522 --> 00:01:55,442
‫كرة القدم اللوحية وكرة سلة ودراجة نارية

21
00:01:55,567 --> 00:01:59,195
‫من الواضح أن مالك هذه الشقة
‫كان يمتلك عشرة أضعاف ذلك المبلغ

22
00:01:59,321 --> 00:02:01,072
‫بل مائة ضعف

23
00:02:01,197 --> 00:02:03,825
‫الضحية هو (جاي هيكستون)
‫ربح 117 مليون دولار...

24
00:02:03,950 --> 00:02:08,538
‫- في يانصيب (فلوريدا) العام الماضي
‫- ثم ذهب في جولة تسوقية جنونية

25
00:02:08,663 --> 00:02:11,499
‫- إنه خطأ يرتكبه المبتدئون
‫- يبدو هذا كلاماً مبنياً على الخبرة

26
00:02:11,624 --> 00:02:15,211
‫تأليف كتاب حقق أعلى مبيعات
‫وأنت في الجامعة يشبه الفوز باليانصيب

27
00:02:15,337 --> 00:02:18,798
‫وقد أنفقت كل ما ربحت خلال 6 أشهر
‫لحسن الحظ أنها لم تكن حالة شاذة

28
00:02:18,923 --> 00:02:21,968
‫رصاصة واحدة في الصدر
‫ومن آثار الدماء والكدمات...

29
00:02:22,093 --> 00:02:25,555
‫أرى أنه حدث شجار
‫ثم حيث انطلقت الرصاصة ومزقت قلبه

30
00:02:25,680 --> 00:02:28,224
‫حدث هذا في وقت ما
‫بين الـ11 والـ2 ليلة أمس

31
00:02:28,350 --> 00:02:31,353
‫هذا مسدس كبير وعيار رصاصاته
‫أكبر من هذا الجرح

32
00:02:31,478 --> 00:02:35,148
‫- هذا ليس سلاح الجريمة
‫- قلت لك إنها ستلاحظ ذلك على الفور

33
00:02:35,273 --> 00:02:38,151
‫لقد قتل بمسدس آلي من عيار 9 ملم

34
00:02:38,276 --> 00:02:41,613
‫وقد خرجت الرصاصة من ظهره
‫وعثرنا عليها في طاولة البوكر

35
00:02:41,738 --> 00:02:45,742
‫حسناً، لعل القاتل قد أجبر (هيكستون)
‫على فتح الخزينة...

36
00:02:45,867 --> 00:02:52,332
‫حيث كان مسدسه مخبأ بداخلها
‫وأخذه (هيكستون) فاندلع بينهما شجار

37
00:02:52,457 --> 00:02:55,585
‫- وبعدها تعرض لإطلاق النار
‫- هذه هي التذكرة الرابحة

38
00:02:55,710 --> 00:02:58,755
‫يصعب تصديق أن وريقة صغيرة كهذه
‫تبلغ قيمتها أكثر من 100 مليون دولار

39
00:02:58,880 --> 00:03:02,425
‫- ماذا ستفعل إن ربحت هذا القدر من المال؟
‫- بسيطة، سأشتري سيارة من طراز (فيراري)

40
00:03:02,550 --> 00:03:05,220
‫- أمتلك واحدة وليست جيدة كما تظن
‫- أجل، لكنها سريعة جداً

41
00:03:05,345 --> 00:03:07,305
‫لن تسير بسرعة أكبر من غيرها
‫في زحام ساعة الذروة

42
00:03:07,430 --> 00:03:12,185
‫- هل لديك فكرة كم كان يوجد في الخزينة؟
‫- مائة ألف دولار، محفوظة بحقيبة مصرفية

43
00:03:12,310 --> 00:03:15,397
‫هذا (بنجامين إيزلي)
‫إنه خادم السيد (هيكستون)

44
00:03:15,522 --> 00:03:19,401
‫خادم! أيها الشاب
‫أنا رئيس خدم إنكليزي تقليدي

45
00:03:19,526 --> 00:03:21,194
‫وقد تدربت في قصر (باكينغهام)

46
00:03:21,319 --> 00:03:23,196
‫هل يحتفظ دائماً بهذا القدر
‫من السيولة في الخزينة؟

47
00:03:23,321 --> 00:03:28,535
‫كان السيد (هيكستون) فقيراً وكان يشعر
‫بالطمأنينة لوجود السيولة بالقرب منه

48
00:03:28,660 --> 00:03:31,162
‫- كم شخصاً كانوا يعلمون بوجودها هنا؟
‫- الكثيرون بلا شك

49
00:03:31,287 --> 00:03:35,375
‫فقد اعتاد شراء كل ما تقع عليه عيناه
‫دون التفكير في رؤية الناس لنقوده...

50
00:03:35,500 --> 00:03:39,295
‫أو خطورة إخبارهم
‫بأن لديه المزيد منها في البيت

51
00:03:39,421 --> 00:03:42,841
‫في (نيويورك) تعد هذه دعوة لأحدهم
‫كي يأتي إلى بيتك ويقتلك

52
00:03:42,966 --> 00:03:44,676
‫هل كان يحتفظ بذلك المسدس في الخزينة؟

53
00:03:44,801 --> 00:03:49,514
‫هذا هو الغريب يا سيدتي فأنا أعرف
‫كل ما في هذه الشقة ولم أر مسدساً قط

54
00:03:49,639 --> 00:03:52,684
‫ولكنني أعرف أنه كان يحتفظ بطلاء
‫متفجر في الحقيبة التي سرقت

55
00:03:52,809 --> 00:03:54,811
‫- وكيف يتم تفجيره؟
‫- إنه موصل بمؤقت...

56
00:03:54,936 --> 00:03:56,688
‫يبدأ في احتساب الوقت
‫بمجرد خروج الحقيبة من الشقة

57
00:03:56,813 --> 00:03:58,690
‫حسناً، أرسل بعض رجال الشرطة
‫لتمشيط المنطقة...

58
00:03:58,815 --> 00:04:02,485
‫فلا يمكن أن يكون القاتل
‫قد ابتعد كثيراً قبل انفجار الطلاء

59
00:04:02,610 --> 00:04:06,781
‫- متى رأيت (هيكستون) آخر مرة؟
‫- مساء أمس، انصرف في حوالي الـ5

60
00:04:06,906 --> 00:04:10,326
‫- أعتقد أنه كان سيخرج من زوجته
‫- كان متزوجاً؟

61
00:04:10,452 --> 00:04:12,704
‫أجل، ولديه ابنة مراهقة

62
00:04:12,829 --> 00:04:16,124
‫لكنه انفصل عن زوجته منذ عدة أشهر
‫قبل أن أبدأ عملي عنده

63
00:04:16,249 --> 00:04:19,752
‫يبدو أن المال سبب مشكلة ما بينهما

64
00:04:21,379 --> 00:04:27,385
‫كم كنا سعيدين آنذاك!
‫وقمنا برحلات إلى (باريس) و(روما) و...

65
00:04:27,510 --> 00:04:30,638
‫امتلكنا سيارات بمقاعد ذاتية التدفئة و...

66
00:04:31,598 --> 00:04:35,477
‫- ثم بدأت نظرة الجميع إلينا تختلف
‫- وكأننا غريبو الأطوار

67
00:04:35,602 --> 00:04:39,022
‫كنت أرى في أعينهم السؤال
‫"لماذا أنتم وليس أنا؟"

68
00:04:39,147 --> 00:04:41,399
‫ولم يرضهم أي شيء

69
00:04:41,524 --> 00:04:45,320
‫لذا انتقلنا إلى هنا
‫وكان يفترض بها أن تكون بداية جديدة

70
00:04:45,445 --> 00:04:51,493
‫- لماذا انفصلتما؟
‫- تلك النقود كانت كالسم

71
00:04:51,618 --> 00:04:54,954
‫لم يكف (جيك) عن إنفاقها و...

72
00:04:55,079 --> 00:04:56,789
‫و(نيكول)...

73
00:04:57,582 --> 00:04:59,709
‫لا بأس يا أمي

74
00:05:00,460 --> 00:05:02,504
‫(نيكول) أدمنت المخدرات

75
00:05:02,629 --> 00:05:05,423
‫وكانت تلك هي الدعوة
‫إلى الاستيقاظ التي احتجناها

76
00:05:05,548 --> 00:05:09,886
‫وانتقلنا أنا و(جيك) من مرحلة
‫عدم التحدث معاً إلى محاولة علاج (نيكول)

77
00:05:10,011 --> 00:05:12,639
‫ثم بدأ في استغلال ماله في أعمال الخير

78
00:05:12,764 --> 00:05:16,059
‫إذ عثر على مطبخ لتقديم الحساء للمشردين
‫يمر بأزمة مالية في (باوري)

79
00:05:16,184 --> 00:05:21,272
‫وكان يقول إن رؤية أولئك المحتاجين
‫يذكره بأنه لولا فوزه باليانصيب...

80
00:05:21,397 --> 00:05:26,611
‫لكان حالنا مثل حالهم
‫وبدأ في الذهاب إلى هناك يومياً تقريباً

81
00:05:26,736 --> 00:05:30,949
‫ذكرني ذلك بكم كنت أحبه

82
00:05:31,074 --> 00:05:33,826
‫أين ذهبتما ليلة أمس؟

83
00:05:33,952 --> 00:05:37,163
‫- ليلة أمس؟
‫- قال خادمه إنكما كنتما على موعد

84
00:05:37,288 --> 00:05:41,834
‫كلّا، اتصل (جيك) لإلغائه في آخر لحظة
‫وأخبرني أن طارئاً قد وقع...

85
00:05:41,960 --> 00:05:46,548
‫طارىء علينا التعامل معه معاً
‫وحاولت أن أعرف منه ما الأمر...

86
00:05:46,673 --> 00:05:49,551
‫- لكنه رفض
‫- ومن أين اتصل بك؟

87
00:05:49,676 --> 00:05:53,513
‫مطبخ الحساء في (باوري) على ما أظن
‫فقد كنا سنلتقي هناك

88
00:05:53,638 --> 00:05:55,765
‫هل كانت لديه أية مشاكل
‫مع أحد هناك على حد علمك؟

89
00:05:55,890 --> 00:06:00,979
‫لا أحد على وجه الخصوص
‫لكن كل الموجودين هناك أشخاص أفظاظ

90
00:06:01,104 --> 00:06:05,108
‫كل سنوات عملي ككاتب لروايات الغموض
‫تشير إلى قاتل واحد فحسب

91
00:06:05,233 --> 00:06:06,901
‫كبير الخدم هو الفاعل

92
00:06:07,026 --> 00:06:11,489
‫هيّا، كم قضية عملنا بها كان كبير الخدم
‫أحد المتهمين المحتملين فيها؟

93
00:06:11,614 --> 00:06:15,410
‫- بل ستكون جريمة لو لم يكن الفاعل
‫- ثم أتى في الصباح التالي واتصل بالشرطة؟

94
00:06:15,535 --> 00:06:17,745
‫حركة ذكية، صحيح؟
‫وبمناسبة الحديث عن الذكاء...

95
00:06:17,870 --> 00:06:20,290
‫لاحظت في مسرح الجريمة أنك لم تخبريني
‫بما ستفعلينه إن فزت باليانصيب

96
00:06:20,415 --> 00:06:22,584
‫- أجل، لم أفعل
‫- هل لأنك ستفعلين شيئاً محرجاً؟

97
00:06:22,709 --> 00:06:25,712
‫- أم لعله فاضح؟
‫- في الواقع أنا لم أفكر في الأمر

98
00:06:25,837 --> 00:06:29,340
‫إذن ليس شيئاً محرجاً أو فاضحاً إنما سرياً

99
00:06:31,801 --> 00:06:34,304
‫الأخبار السيئة تنتقل بسرعة

100
00:06:34,429 --> 00:06:36,222
‫كان رجلاً سخياً جداً

101
00:06:36,347 --> 00:06:40,977
‫في بداية حضوره هنا كان يوزع أوراق
‫الـ100 دولار وكأنها لا تساوي شيئاً

102
00:06:41,102 --> 00:06:42,895
‫وتطور الأمر إلى درجة اضطرتني
‫لأن أطلب منه الكف عن ذلك

103
00:06:43,021 --> 00:06:46,441
‫- لماذا؟
‫- كان ذلك يجتذب أشخاصاً سيئين

104
00:06:46,566 --> 00:06:52,030
‫لكنني كنت أراه يعطي المال خلسة
‫من آن لآخر إلى امرأة حامل أو طفل مشرد

105
00:06:52,155 --> 00:06:55,241
‫كان الأمر بمثابة هوس بالنسبة إليه
‫وكأنه شعر أن عليه التبرع بالمال...

106
00:06:55,366 --> 00:06:58,328
‫- لأنه لا يستحقه بشكل ما
‫- إنه شعور الفائز بالذنب

107
00:06:58,453 --> 00:07:00,622
‫هذا شعور شائع بين الفائزين باليانصيب

108
00:07:00,747 --> 00:07:04,667
‫هل حدث شيء مريب مع السيد (هيكستون)
‫عندما حضر إلى هنا ليلة أمس؟

109
00:07:04,792 --> 00:07:07,086
‫بما أنك ذكرت ذلك، أجل

110
00:07:07,211 --> 00:07:10,548
‫كان هناك رجل قضى معظم فترة المساء هنا

111
00:07:10,673 --> 00:07:13,051
‫- رجل لا تعرفه؟
‫- لم أره من قبل

112
00:07:13,176 --> 00:07:17,096
‫لكنه توجه إلى السيد (هيكستون)
‫عندما وصل في الساعة الـ6 وكأنه يعرفه

113
00:07:17,221 --> 00:07:22,143
‫- وبعد بضع دقائق انصرف ولم يعد ثانية
‫- هل يمكنك وصف ملامحه لرسام الوجوه؟

114
00:07:23,144 --> 00:07:26,522
‫إذن ذهب الرجل الغامض إلى مطبخ الحساء
‫وانتظر السيد (هيكستون)

115
00:07:26,648 --> 00:07:30,652
‫ثم صحبه إلى... أين؟
‫لم يقتل إلا بعدها بـ6 ساعات

116
00:07:30,777 --> 00:07:35,365
‫أجل، لم انتظر؟ لو أراد سرقته
‫فلمَ لم يصحبه إلى البيت ويسرق خزينته؟

117
00:07:35,490 --> 00:07:39,452
‫ولدينا كذلك أمر مسدس (هيكستون)
‫لم احتاج لمسدس؟ ومن أين حصل عليه؟

118
00:07:39,577 --> 00:07:41,871
‫وفقاً لوحدة مسرح الجريمة
‫لم يبتعه بشكل قانوني

119
00:07:41,996 --> 00:07:45,375
‫تم مسح الرقم التسلسلي من على المسدس
‫وكانت بصمات (هيكستون)...

120
00:07:45,500 --> 00:07:48,461
‫على الرصاص الموجود بداخله
‫مما يعني أنه قام بحشوه بنفسه

121
00:07:48,586 --> 00:07:51,130
‫- عثرنا على حقيبة النقود
‫- أين عثرتم عليها؟

122
00:07:51,255 --> 00:07:53,174
‫في زقاق خلف مبنى (هيكستون)

123
00:07:53,299 --> 00:07:56,344
‫كانت خالية ولكن كما ترين
‫فقد انفجرت عبوة الطلاء

124
00:07:56,469 --> 00:08:00,264
‫ويبدو أنها أصابت يد القاتل
‫لأننا عثرنا على بصماته

125
00:08:00,390 --> 00:08:04,519
‫وهي تخص المدعو (تود شيبلي)
‫عامل صيانة في مبنى (هيكستون)

126
00:08:04,644 --> 00:08:06,688
‫وقد أنهى مناوبته في نفس توقيت مقتله

127
00:08:06,813 --> 00:08:10,274
‫لكن كعامل صيانة فلعله حمل الحقيبة
‫عقب انفجار عبوة الطلاء

128
00:08:10,400 --> 00:08:12,193
‫لا أظن ذلك

129
00:08:19,117 --> 00:08:23,329
‫- إما أن هذا الرجل يعشق فيلم (أفاتار)
‫- أو أنه القاتل

130
00:08:23,454 --> 00:08:26,999
‫أقسم إنني عثرت على الحقيبة على الأرض
‫وعندما فتحتها انفجر الطلاء في وجهي

131
00:08:27,125 --> 00:08:31,379
‫كان فيها مؤقت يعمل بعد 3 دقائق
‫فهل تعني أنك عثرت عليها مصادفة...

132
00:08:31,504 --> 00:08:34,590
‫- في الوقت الخاطىء بالضبط؟
‫- إنني أقول الحقيقة يا صاح

133
00:08:34,716 --> 00:08:36,843
‫كنت قد خرجت لتوي من العمل
‫وتوقفت لشراء المياه الغازية...

134
00:08:36,968 --> 00:08:38,594
‫وعندها رأيت أحدهم يركض خارجاً من الزقاق

135
00:08:38,720 --> 00:08:41,097
‫وكيف كان يبدو ذلك الشخص؟

136
00:08:41,222 --> 00:08:43,516
‫- لا أعرف فقد كان المكان مظلماً
‫- وكذلك سيكون مستقبلك يا (تود)...

137
00:08:43,641 --> 00:08:47,103
‫- إن لم تبدأ إخبارنا بالحقيقة
‫- إنني أفعل يا صاح

138
00:08:47,228 --> 00:08:52,608
‫سلوا السيد (لي) في متجر البقالة الكوري
‫فهو من باعني المياه الغازية

139
00:08:52,734 --> 00:08:54,444
‫المؤقت مضبوط لينفجر بعد 3 دقائق

140
00:08:54,569 --> 00:09:00,324
‫ويستحيل أن يكون قد هبط من الطابق الـ20
‫واشترى شراباً قبل انفجار عبوة الطلاء

141
00:09:00,950 --> 00:09:04,954
‫حسناً، قل لي، هل رأيت (هيكستون)
‫في المبنى أثناء مناوبتك؟

142
00:09:05,079 --> 00:09:08,166
‫أجل، كنت في الردهة
‫عندما عاد في حوالي الـ11

143
00:09:08,291 --> 00:09:10,084
‫كان يتصبب عرقاً وكأنه كان يمشي

144
00:09:10,209 --> 00:09:12,962
‫وبما أنه انصرف مبكراً بسيارته
‫من طراز (أسكاليد) سألته أين سيارته

145
00:09:13,087 --> 00:09:14,797
‫فقال إن أحدهم أخذها منه

146
00:09:14,922 --> 00:09:19,469
‫أكد السيد (لي) عذر (شيبلي)
‫وسيارة (هيكستون) مفقودة بالفعل

147
00:09:19,594 --> 00:09:23,181
‫لا يمكن أن تكون مصادفة أن يقتل
‫في نفس يوم سرقة سيارته

148
00:09:23,306 --> 00:09:25,725
‫لعل القاتل حصل على مفتاح شقته
‫عندما سرق السيارة

149
00:09:25,850 --> 00:09:29,270
‫العنوان مدون على الرخصة ولعله أعجب
‫بالسيارة لدرجة أنه ذهب لسرقة الشقة

150
00:09:29,395 --> 00:09:31,272
‫وكشف أمره أثناء السرقة

151
00:09:31,397 --> 00:09:34,609
‫لكن لماذا عاد (هيكستون) إلى الشقة
‫ولم يتصل بالشرطة ليبلغ عن سرقة سيارته؟

152
00:09:34,734 --> 00:09:39,155
‫حسناً، شركة التتبع
‫حددت مكان سيارة (هيكستون)

153
00:09:41,532 --> 00:09:44,035
‫يبدو أنها تتجه غرباً في شارع (كانال)

154
00:09:44,160 --> 00:09:47,330
‫- إنه نفق (هولاند)
‫- القاتل يحاول الفرار

155
00:09:54,879 --> 00:09:56,964
‫يدعى (شون يورك)
‫وألقت شرطة (نيوجيرسي) القبض عليه...

156
00:09:57,089 --> 00:09:59,717
‫وهو يقود سيارة (هيكستون) في الطريق
‫الرئيسي لكن لم يعثروا على النقود

157
00:09:59,842 --> 00:10:02,720
‫مع احترامي لشرطة (نيوجيرسي)
‫لكن دعنا نفحص تلك السيارة ثانية

158
00:10:02,845 --> 00:10:05,890
‫لنتأكد من أنه لم يخف المال خلف
‫لوح أحد الأبواب أو في مكان الإطارات

159
00:10:06,015 --> 00:10:10,394
‫- حسناً
‫- (ريان)، ماذا ستفعل إن فزت باليانصيب؟

160
00:10:10,520 --> 00:10:12,647
‫- سأشتري مصنعاً للشراب
‫- أترين؟

161
00:10:12,772 --> 00:10:15,149
‫الجميع يفكرون في الأمر

162
00:10:15,274 --> 00:10:18,361
‫- الجميع يفكرون في ماذا؟
‫- فيما سيفعلونه إن فازوا باليانصيب

163
00:10:18,486 --> 00:10:22,073
‫قارب ضخم طوله 60 قدماً
‫به شراع ضخم في المقدمة

164
00:10:22,198 --> 00:10:25,743
‫وصنارتان للصيد في الأعماق في المؤخرة

165
00:10:25,868 --> 00:10:31,749
‫حسناً، بينما تحلمان بطول صنارتيكما
‫سأذهب لاستجواب المتهم

166
00:10:36,879 --> 00:10:40,091
‫هل يمكنني الحصول على المياه الغازية؟

167
00:10:40,550 --> 00:10:45,346
‫أنا لست مضيفتك
‫بل محققة في وحدة جرائم القتل

168
00:10:47,348 --> 00:10:50,101
‫- جرائم القتل؟
‫- إنك مشاغب يا (شون)

169
00:10:50,226 --> 00:10:53,771
‫جنحة اعتداء في (ألباسو)
‫وتعد على الممتلكات في (ممفيس)

170
00:10:53,896 --> 00:10:57,984
‫- والآن جريمة قتل متعمد في (نيويورك)
‫- مهلاً

171
00:10:58,109 --> 00:11:01,404
‫- مَن قتلت بالضبط؟
‫- (جاي هيكستون)

172
00:11:01,529 --> 00:11:04,031
‫كلّا، كان حياً عندما تركته

173
00:11:04,156 --> 00:11:09,537
‫كان ذلك في مطبخ الحساء عندما سرقت
‫سيارته لكنك طمعت وتبعته إلى شقته

174
00:11:09,662 --> 00:11:11,998
‫وقتلته لتسرق منه 100 ألف دولار

175
00:11:12,123 --> 00:11:15,710
‫أنا لم أقتله وبالتأكيد لم أسرق سيارته

176
00:11:15,835 --> 00:11:19,630
‫- إذن كيف وجدناك تقودها إذن؟
‫- لقد منحني إياها

177
00:11:19,755 --> 00:11:23,885
‫أعطاك سيارة ثمنها 70 ألف دولار؟
‫لماذا فعل ذلك؟

178
00:11:25,136 --> 00:11:29,599
‫سمعت شائعة بأنه يؤمن بالتوبة فبحثت عنه

179
00:11:29,724 --> 00:11:34,228
‫وأخبرته أنني أمر بأزمة مالية
‫فقال إنه لا يحمل دفتر شيكاته

180
00:11:34,353 --> 00:11:41,360
‫ولكن سألني إن كنت أريد سيارته
‫فحسبته يمازحني فمن يفعل ذلك؟

181
00:11:41,485 --> 00:11:46,073
‫ولكنه وقع على عقد التنازل
‫وأعطاني المفاتيح

182
00:11:46,198 --> 00:11:48,993
‫وقع لك على تنازل بهذه البساطة؟

183
00:11:49,118 --> 00:11:52,914
‫أجل يا سيدتي
‫وقال إنه لم يعد بحاجة إليها

184
00:11:53,039 --> 00:11:57,710
‫- أين كنت ليلة أمس في منتصف الليل؟
‫- ذهبت إلى سينما بجوار شقتي

185
00:11:57,835 --> 00:12:00,630
‫كانت تعرض مجموعة من أفلام (طوني جا)

186
00:12:00,755 --> 00:12:03,966
‫هل يمكنني الحصول
‫على المياه الغازية الآن؟

187
00:12:04,091 --> 00:12:06,135
‫أكد موظف السينما أنه باع تذكرة لـ(يورك)

188
00:12:06,260 --> 00:12:09,931
‫وتوقيع (هيكستون) على عقد
‫التنازل عن السيارة صحيح

189
00:12:10,056 --> 00:12:13,976
‫- مَن يتنازل عن سيارته؟
‫- مَن يمكنه شراء ألف سيارة أخرى

190
00:12:14,101 --> 00:12:18,856
‫إذن في الـ6 تنازل عن سيارته لـ(يورك)
‫وفي الـ8 اتصل بزوجته...

191
00:12:18,981 --> 00:12:22,109
‫وألغى موعدهما على العشاء قائلاً
‫إن هناك ما يود محادثتها بشأنه

192
00:12:22,234 --> 00:12:25,071
‫وإنه شيء يجب أن يتعاملا معه سوياً

193
00:12:25,196 --> 00:12:28,032
‫ثم عاد إلى شقته في الـ11
‫ثم قتل بعد ذلك بساعة تقريباً

194
00:12:28,157 --> 00:12:31,285
‫فماذا كان يفعل في ذلك الوقت؟ ومع مَن؟

195
00:12:31,410 --> 00:12:34,747
‫لقد كان يحب إنفاق المال وإن اشترى شيئاً
‫ببطاقته الائتمانية ليلة أمس...

196
00:12:34,872 --> 00:12:36,791
‫فقد يدلنا ذلك على تحركاته

197
00:12:36,916 --> 00:12:39,961
‫إن كان قد أنفق المال في ليلة مقتله
‫فلابد أنه كان نقداً

198
00:12:40,086 --> 00:12:42,213
‫لم تتم أية عمليات
‫على بطاقاته الائتمانية الـ32

199
00:12:42,338 --> 00:12:45,633
‫- 32 بطاقة؟
‫- أجل، واحدة لكل فريق كرة سلة

200
00:12:45,758 --> 00:12:49,261
‫وما هذا إلا غيض من فيض
‫فقد اشترى أيضاً حصان سباق

201
00:12:49,387 --> 00:12:52,014
‫حصة بسيطة في فريق كرة قدم
‫للنساء مرتديات الملابس التحتية

202
00:12:52,139 --> 00:12:54,809
‫وسيارة من طراز (بنتلي)
‫تقبع حالياً في قاع نهر (هدسون)...

203
00:12:54,934 --> 00:12:56,852
‫لأنه قادها لتسقط في النهر
‫من فوق القارب الذي كان يستأجره

204
00:12:56,978 --> 00:13:00,439
‫يبدو أن ذلك المال حول (هيكستون) بالفعل
‫إلى شخص مختلف لبعض الوقت

205
00:13:00,564 --> 00:13:05,194
‫أجل، لكن المال لا يغير هوية المرء
‫بل يضخم عيوب شخصيته فحسب

206
00:13:05,319 --> 00:13:09,824
‫لم تكن كلها عيوب فقد اشترى منزلاً
‫للبائع الذي باعه التذكرة الرابحة

207
00:13:09,949 --> 00:13:14,328
‫وضريحاً لجاره المتوفى
‫و3 أفدنة على سطح القمر

208
00:13:14,453 --> 00:13:16,789
‫هل تمزح؟

209
00:13:16,914 --> 00:13:20,710
‫- إنه على بعد حفرة واحدة من أرضي
‫- لمَ لا يفاجئني امتلاكك أرضاً على القمر؟

210
00:13:20,835 --> 00:13:23,879
‫اسخري كما تشائين فعندما تدمر الأرض...

211
00:13:24,005 --> 00:13:26,340
‫ستتوسلين كي أسمح لك بالإقامة معي
‫في حوض (نيكتاريس)

212
00:13:26,465 --> 00:13:28,759
‫مرحباً، لقد فتشت السيارة

213
00:13:28,884 --> 00:13:31,345
‫أجل، آسفة، (يورك) ليس القاتل المنشود

214
00:13:31,470 --> 00:13:34,181
‫لا عليك فمحتجز السيارات في (جيرسي)
‫يكون لطيفاً في هذا الوقت من العام

215
00:13:34,306 --> 00:13:37,268
‫المهم، لم أعثر على المال كما هو متوقع
‫لكنني عثرت على هذه

216
00:13:37,393 --> 00:13:39,437
‫- كاميرا؟
‫- كانت محشورة تحت المقعد الأمامي

217
00:13:39,562 --> 00:13:41,772
‫ومن الواضح أنها كانت تخص (هيكستون)

218
00:13:42,940 --> 00:13:45,693
‫- هذه صور مراقبة
‫- أجل، ويوجد دزينة منها

219
00:13:45,818 --> 00:13:48,529
‫وكلها مؤرخة بتاريخ الأسبوع الماضي
‫(هيكستون) كان يراقب هذا الرجل

220
00:13:48,654 --> 00:13:51,490
‫حسناً، اتصل بأسرته وخادمه
‫وسلهم إن كانوا يعرفون هذا الشخص

221
00:13:51,615 --> 00:13:54,326
‫وفي غضون ذلك، لدينا فراغ
‫بحاجة للإكمال في جدولنا الزمني

222
00:13:54,452 --> 00:13:59,623
‫نعرف أن (هيكستون) اتصل بزوجته
‫في الـ8 مساءً وأنه لم يكن بمطبخ الحساء

223
00:13:59,749 --> 00:14:01,584
‫لنتصل بشركة الهاتف
‫فلعلها تستطيع تحديد مكانه

224
00:14:01,709 --> 00:14:03,169
‫حسناً

225
00:14:05,463 --> 00:14:08,340
‫- ماذا؟
‫- هل ستستقيلين من عملك؟

226
00:14:09,258 --> 00:14:11,469
‫إن فزت باليانصيب
‫فهل ستستقيلين من عملك في الشرطة؟

227
00:14:11,594 --> 00:14:13,763
‫وماذا سأعمل إن فعلت؟

228
00:14:13,888 --> 00:14:17,725
‫عارضة أزياء أو جراحة دماغ
‫أو مصارعة أمريكية

229
00:14:17,850 --> 00:14:22,438
‫ها قد أوقعتني يا (كاسل)، لطالما أردت
‫ترك الشرطة والعمل كمصارعة أمريكية

230
00:14:22,563 --> 00:14:25,608
‫- لمَ لا تريدين أن تخبريني؟
‫- لأنه لا يوجد ما أخبرك به

231
00:14:25,733 --> 00:14:28,277
‫- أرجوك، لابد أن لديك حلماً ما
‫- بالطبع

232
00:14:28,402 --> 00:14:31,363
‫حل هذه القضية والعودة إلى البيت
‫وأخذ حمام طويل مريح

233
00:14:31,489 --> 00:14:35,993
‫لكن لا يبدو أن هذا سيحدث الليلة
‫إنه تقرير شركة الهاتف الخاصة بـ(هيكستون)

234
00:14:36,118 --> 00:14:37,703
‫(إيسبيزيتو)...

235
00:14:37,828 --> 00:14:41,040
‫مكالمة زوجة (هيكستون) أتت من محيط
‫500 عقار في منطقة (ليكسينغتون)

236
00:14:41,165 --> 00:14:43,793
‫ولا أظن أننا سنحصل على عنوان
‫أكثر تحديداً لذا علينا تمشيط المنطقة

237
00:14:43,918 --> 00:14:48,089
‫قد لا نضطر لذلك فقد رأيت للتو اسم
‫جادة (ليكسينغتون) في بياناته المالية

238
00:14:49,090 --> 00:14:51,592
‫أجل... ها هي ذي

239
00:14:52,510 --> 00:14:57,014
‫حرر شيكين كل منهما بـ10 آلاف دولار
‫الشهر الماضي لصالح شركة تدعى...

240
00:14:57,139 --> 00:14:59,683
‫- "صناعات (ميتش)؟"
‫- (ميتش)؟ (لوغان ميتش)؟

241
00:14:59,809 --> 00:15:01,560
‫- أجل، مذكور هنا أنه المالك
‫- هل تعرفينه؟

242
00:15:01,685 --> 00:15:07,191
‫أجل، اعتقلته 6 مرات على الأقل
‫فهو محتال تافه له تاريخ مع أعمال العنف

243
00:15:07,316 --> 00:15:10,778
‫في آخر مرة اعتقلته فيها كان يحاول
‫شي رجل في مكواة داخل مغسلة ملابس

244
00:15:10,903 --> 00:15:13,656
‫ولماذا يحرر (هيكستون) الشيكات
‫لشخص كهذا؟

245
00:15:17,284 --> 00:15:19,537
‫(لوغان ميتش)

246
00:15:19,662 --> 00:15:23,749
‫- أيتها المحققة، يعجبني ما فعلت بشعـ...
‫- اجلس

247
00:15:26,252 --> 00:15:29,130
‫مرحباً، مَن هذا الرجل الجديد؟

248
00:15:29,255 --> 00:15:32,133
‫لماذا؟ لترسل له بطاقات المعايدة
‫من سجن المحكوم عليهم بالإعدام؟

249
00:15:32,258 --> 00:15:35,553
‫ماذا؟ مهلاً، أنا لم أقتل أحداً

250
00:15:35,678 --> 00:15:38,222
‫ما هي إلا مصادفة إذن
‫أنك كنت برفقة (جاي هيكستون)...

251
00:15:38,347 --> 00:15:41,767
‫قبيل مقتله بالرصاص في شقته

252
00:15:41,892 --> 00:15:44,728
‫ماذا؟ (هيكستون) لقي حتفه؟

253
00:15:44,854 --> 00:15:48,607
‫- كان أحد المستثمرين في أعمالي
‫- حقاً؟

254
00:15:48,732 --> 00:15:53,988
‫- وفيم كان يستثمر أمواله؟
‫- منظمة الإغاثة الخاصة بي

255
00:15:54,113 --> 00:15:58,826
‫لم أشعر أن الإغاثة الوحيدة التي وفرتها
‫أمواله كانت لحسابك المصرفي؟

256
00:15:58,951 --> 00:16:03,414
‫هل اكتشف احتيالك عليه؟
‫هل هدد بإبلاغ الشرطة ولهذا قتلته؟

257
00:16:03,539 --> 00:16:06,917
‫قلت لك إنني لم أقتله
‫فأنا لم أره منذ بضعة أسابيع

258
00:16:07,042 --> 00:16:10,296
‫هذا غريب لأنني تحدثت مع مالك العقار
‫الذي تسكنه وقال إنه يذكر بوضوح...

259
00:16:10,421 --> 00:16:15,676
‫رؤية (هيكستون) في شقتك ليلة أمس
‫لذا إما أن تتعاون وتخبرنا بالحقيقة...

260
00:16:15,801 --> 00:16:18,429
‫أو سأتصل بمكتب المدعي العام
‫وأطلب منه توجيه تهمة القتل إليك

261
00:16:18,554 --> 00:16:21,182
‫حسناً، انتظري

262
00:16:21,307 --> 00:16:25,769
‫قد أكون مخطئاً فيما قلت، مفهوم؟

263
00:16:26,437 --> 00:16:30,441
‫لقد زارني (هيكستون) بالفعل ليلة أمس

264
00:16:30,566 --> 00:16:32,276
‫لماذا؟

265
00:16:33,694 --> 00:16:35,738
‫أراد مسدساً

266
00:16:35,863 --> 00:16:38,240
‫- لماذا؟
‫- للحماية فقد كان خائفاً

267
00:16:38,365 --> 00:16:42,745
‫دفع لي ألف دولار مقابل مسدس من عيار
‫357ر كنت أحتفظ به لصالح صديق لي

268
00:16:42,870 --> 00:16:46,332
‫- وما الذي كان يخيفه؟
‫- ماضيه

269
00:16:46,999 --> 00:16:49,793
‫قال إن ماضيه سيعود لينال منه

270
00:16:51,253 --> 00:16:53,380
‫ماذا يعني بأن ماضيه سيعود لينال منه؟

271
00:16:53,505 --> 00:16:57,426
‫ولم اشترى مسدساً من (ميتش) ولم يستعن
‫بالشرطة أو يستأجر حارساً شخصياً؟

272
00:16:57,551 --> 00:16:59,345
‫لعله شعر أن الشرطة لن تحميه

273
00:16:59,470 --> 00:17:02,932
‫وحدة مسرح الجريمة انتهت من تفتيش شقة
‫(هيكستون) وعثرت على بصمتي أصابع...

274
00:17:03,057 --> 00:17:07,311
‫موجودتين في النظام، إنهما لمجرمين
‫عتيدين من مسقط رأسه في (فلوريدا)

275
00:17:07,436 --> 00:17:10,981
‫(غريغ) و(تاي بيج)
‫اعتقال سابق بجريمة سطو على مصرف

276
00:17:11,106 --> 00:17:13,525
‫وحالياً يقضيان عقوبة 5 سنوات
‫بجريمة سرقة

277
00:17:13,651 --> 00:17:17,112
‫أجل، لكن هذه معلومات قديمة بعض الشيء
‫فقد تم إطلاق سراحهما الأسبوع الماضي

278
00:17:17,238 --> 00:17:20,407
‫- بسبب الازدحام في السجون
‫- حدثهما عمن قاما بسرقته

279
00:17:20,532 --> 00:17:23,202
‫- (هيكستون)؟
‫- بعد شهر من استلام نقود اليانصيب

280
00:17:23,327 --> 00:17:26,038
‫رغم أنهما كانا يرتديان قناعين
‫إلا أنه تعرف على صوتيهما...

281
00:17:26,163 --> 00:17:30,042
‫لأنهما نشآ معاً وكانت شهادته
‫هي السبب في سجنهما

282
00:17:30,167 --> 00:17:33,087
‫لابد أن (هيكستون) علم بإطلاق سراحهما
‫وخشي أن ينتقما منه

283
00:17:33,212 --> 00:17:35,965
‫وفقاً لشرطة (فلوريدا)
‫لم يقض الأخوان إلا يومين في المدينة...

284
00:17:36,090 --> 00:17:39,134
‫ثم وضعا أمتعتهما في سيارتهما
‫وسافرا شمالاً، وأخبرا أحد جيرانهما...

285
00:17:39,260 --> 00:17:43,597
‫- بأنهما ذاهبان للصيد
‫- يبدو أنهما اصطادا رابحاً باليانصيب

286
00:17:49,645 --> 00:17:53,315
‫يبدو أنك أنفقت جزءاً كبيراً
‫من ميراثك المفاجىء

287
00:17:53,440 --> 00:17:55,609
‫هل بوسعي القول إنه لم يتبق أي ثوب
‫مطبوع بنقوش جلود الحيوانات...

288
00:17:55,734 --> 00:18:00,990
‫- في أي من متاجر (نيويورك)؟
‫- كم هذا طريف! لكنه غالباً صحيح

289
00:18:01,740 --> 00:18:08,289
‫تهانئي إذن، يبدو أنك أكملت بنجاح
‫أول مرحلة من مراحل الفوز باليانصيب

290
00:18:08,414 --> 00:18:10,499
‫- وهي التسوق
‫- وما هي المرحلة التالية؟

291
00:18:10,624 --> 00:18:14,044
‫لو اقتديت بما فعله القتيل الذي فاز
‫باليانصيب فستتبرعين للأعمال الخيرية

292
00:18:14,169 --> 00:18:16,797
‫ثم ستردين بالرصاص في غرفة المعيشة

293
00:18:16,922 --> 00:18:22,011
‫لا أريد ذلك، كما أنني قررت إعادة النقود

294
00:18:22,136 --> 00:18:23,929
‫ماذا؟ لماذا؟

295
00:18:24,054 --> 00:18:26,181
‫(ريتشارد)
‫لقد كنت على وشك الانفصال عنه

296
00:18:26,307 --> 00:18:29,768
‫فهل تظنه كان سيترك لي كل هذه النقود
‫لو كان يعلم ذلك؟ كلّا

297
00:18:29,893 --> 00:18:34,898
‫سأعيد كل هذه الأشياء وسأرد النقود
‫فهذا هو التصرف الصائب

298
00:18:35,024 --> 00:18:37,651
‫لقد قفزت إلى المرحلة الخامسة للتو

299
00:18:37,776 --> 00:18:39,486
‫الحكمة

300
00:18:40,195 --> 00:18:42,364
‫لكن في الواقع، (تشيت) كان يعشقني

301
00:18:42,489 --> 00:18:46,160
‫لذا أعتقد أن بوسعي
‫الاحتفاظ بشيء واحد حتى

302
00:18:46,285 --> 00:18:48,120
‫إنه ليس فراءً حقيقياً

303
00:18:50,622 --> 00:18:54,418
‫المحققة (بيكيت)، هل اتصلت
‫لتقصي علي حكاية ما قبل النوم؟

304
00:19:02,134 --> 00:19:04,636
‫- أيها سيارتهما؟
‫- تلك السيارة البنية

305
00:19:04,762 --> 00:19:07,306
‫لوحاتها من (فلوريدا)
‫وهي مسجلة باسم (غريغ بيج)

306
00:19:07,431 --> 00:19:10,267
‫نشرنا تعميماً برقم لوحاتها وعثر عليها...

307
00:19:10,392 --> 00:19:13,145
‫عندما أصدر لهما شرطي مرور
‫مخالفة منذ ساعة تقريباً

308
00:19:13,270 --> 00:19:16,648
‫- هل لديك فكرة أين هما؟
‫- على الإطلاق

309
00:19:16,774 --> 00:19:20,235
‫ليس علينا إلا مراقبة السيارة
‫حتى يظهر أحدهما

310
00:19:20,361 --> 00:19:23,113
‫- هل ظهر لهما أي أثر؟
‫- كلّا

311
00:19:27,326 --> 00:19:29,995
‫- مصنع للشراب؟
‫- أنا و(جيني) زرنا أحدها...

312
00:19:30,120 --> 00:19:34,249
‫- في أول عطلة قضيناها معاً
‫- 100 مليون دولار ثم ستصبح مزارعاً؟

313
00:19:34,375 --> 00:19:37,961
‫- لقد أفسدتك خطيبتك بحق يا صاح
‫- ولم تغيرك (ليني) أنت أيضاً؟

314
00:19:38,087 --> 00:19:41,673
‫- (ليني)!
‫- أرجوك يا صاح، كلنا نعرف بأمركما

315
00:19:42,508 --> 00:19:46,762
‫هل يعرف (كاسل) و(بيكيت) أيضاً؟

316
00:19:46,887 --> 00:19:53,394
‫قلت سابقاً إن المال لا يغير المرء
‫بل يضخم عيوبنا فحسب

317
00:19:54,061 --> 00:19:57,940
‫- فما الصفات التي ضخمها المال فيك؟
‫- طفولتي الدفينة...

318
00:19:58,065 --> 00:20:00,943
‫في البداية، مثل (هيكستون) إلى حد ما

319
00:20:01,068 --> 00:20:05,781
‫أحببت من أحبني وعشقت الطائرات الخاصة
‫وكل ما هو باهظ الثمن

320
00:20:05,906 --> 00:20:10,244
‫ثم أدركت أن الرفاهية الوحيدة
‫التي تهمني هي الحرية

321
00:20:10,369 --> 00:20:14,706
‫حرية الكتابة وقضاء الوقت مع (أليكسيس)

322
00:20:14,832 --> 00:20:19,586
‫امتلاك ذلك المال يتيح لي
‫أن أعيش وفقاً لرغباتي

323
00:20:19,711 --> 00:20:22,506
‫- لقد نضجت إذن
‫- ما كنت لأصل إلى ذلك الحد

324
00:20:22,631 --> 00:20:26,176
‫أتذكرين تلك الأرض التي اشتريتها
‫على سطح القمر؟ لقد ابتعتها الشهر الماضي

325
00:20:28,470 --> 00:20:30,514
‫مَن هذا الرجل؟

326
00:20:31,473 --> 00:20:33,725
‫ذو الجدائل، أمامنا مباشرة

327
00:20:34,685 --> 00:20:36,812
‫شرطة (نيويورك)، أظهر يديك

328
00:20:36,937 --> 00:20:39,857
‫- أين الأخوان (بيج)؟
‫- في الأعلى

329
00:21:22,483 --> 00:21:24,276
‫أوقف الموسيقى

330
00:21:27,321 --> 00:21:29,698
‫لمَ توقفت يا صاح؟ كان غناؤنا رائعاً

331
00:21:29,823 --> 00:21:31,783
‫3 رجال شرطة مسلحين
‫وكاتب يصبحون أربعة

332
00:21:31,909 --> 00:21:34,995
‫أنتما رهن الاعتقال لذا انزلا بسرعة

333
00:21:36,121 --> 00:21:37,873
‫يوجد حوالي 60 ألفاً هنا

334
00:21:37,998 --> 00:21:40,709
‫أين الـ40 الأخرى التي أخذتماها
‫من خزينة (هيكستون) بعد قتله؟

335
00:21:40,834 --> 00:21:43,712
‫- أأنفقتماها على عملكما في غناء الـ(راب)؟
‫- كلّا، إنك مخطئة أيتها القصيرة

336
00:21:43,837 --> 00:21:46,507
‫فنحن لم نقتل ذلك الرجل
‫لقد أتينا إلى هنا لمساعدته

337
00:21:46,632 --> 00:21:48,717
‫خرجنا من السجن لحسن السير والسلوك

338
00:21:48,842 --> 00:21:54,181
‫- واتصل بنا قائلاً إنه بحاجة لمخلص
‫- كف عن السجع، سأشتري الألبوم

339
00:21:54,306 --> 00:21:56,517
‫- مخلص؟
‫- أجل

340
00:21:56,642 --> 00:22:00,437
‫عادت ابنته إلى تعاطي المخدرات
‫وأراد إصلاح الأمر فاتصل بنا

341
00:22:00,562 --> 00:22:04,775
‫لقد سرقتماه تحت تهديد السلاح
‫في (فلوريدا) فلم يتصل بكما؟

342
00:22:04,900 --> 00:22:07,528
‫عندما أدرك المشكلة
‫التي تعانيها (نيكول)...

343
00:22:07,653 --> 00:22:09,446
‫عرف أننا الوحيدان اللذان يمكنه
‫أن يلجأ إليهما

344
00:22:09,571 --> 00:22:12,741
‫وماذا كان بوسعكما أن تفعلا لتساعدا
‫ابنته على التخلص من الإدمان؟

345
00:22:12,866 --> 00:22:15,452
‫لم تكن المخدرات هي المشكلة
‫بل من التاجر

346
00:22:15,577 --> 00:22:19,081
‫إنه رجل يدعى (أوس) وكانت (نيكول)
‫واقعة تحت تأثيره بشكل مرعب

347
00:22:19,206 --> 00:22:23,835
‫وعندما علم (هيكستون) ذهب لمقابلته
‫وأمره بالابتعاد عن ابنته

348
00:22:23,961 --> 00:22:26,797
‫لكن عندما لم يستجب (أوز)
‫قام بالاتصال بنا

349
00:22:28,257 --> 00:22:30,634
‫إن كنتم لا تصدقوني
‫فانظروا في حافظة نقودي

350
00:22:30,759 --> 00:22:33,554
‫يبدو أن (نيكول) كذبت علي
‫عندما قالت إنها لا تعرفه

351
00:22:33,679 --> 00:22:36,306
‫إنه الرجل الذي كان (هيكستون) يراقبه

352
00:22:37,349 --> 00:22:39,476
‫- هل هذا هو (أوز)؟
‫- أجل

353
00:22:39,601 --> 00:22:44,773
‫عندما اتصل بنا (هيكستون) أتينا على الفور
‫وهاجمنا (أوز) أمام ملهى في وسط المدينة

354
00:22:46,108 --> 00:22:49,903
‫ضرب (تاي) حارسه بماسورة
‫ووضعت أنا (أوز) في صندوق السيارة

355
00:22:50,028 --> 00:22:52,030
‫وقدنا السيارة ثم توقفنا تحت الجسر
‫وأوسعناه ضرباً

356
00:22:52,155 --> 00:22:55,409
‫وبعدها عدنا إلى هنا مباشرة
‫وظللنا نغني منذ ذلك الحين

357
00:22:55,534 --> 00:22:57,619
‫هل هذا صحيح؟
‫هل حضرنا إلى هنا ليلة أمس؟

358
00:22:57,744 --> 00:23:02,791
‫لقد أخبرناه أن يبتعد عن (نيكول)
‫وإلا سنغرقه في النهر

359
00:23:02,916 --> 00:23:06,503
‫ونصحنا بأن نفعل لأننا إذا تركناه حياً
‫فسيحرقنا أحياء

360
00:23:06,628 --> 00:23:10,299
‫أتريدون معرفة مَن قاتل (هيكستون)؟
‫إنه (أوز) بلا أي شك

361
00:23:10,424 --> 00:23:13,927
‫إذن اشترى (هيكستون) مسدساً
‫ليحمي نفسه من (أوز)

362
00:23:14,052 --> 00:23:18,098
‫ولم يستطع إبلاغ الشرطة
‫كي لا يورط ابنته في المتاعب

363
00:23:19,474 --> 00:23:21,935
‫- ما هذا؟
‫- راقبهما يا (ريان)

364
00:23:22,060 --> 00:23:23,770
‫لا تتحركا

365
00:23:29,318 --> 00:23:32,321
‫يبدو أن (أوز) لم يكن يمزح حين قال
‫إنه سيحرقهما حيين

366
00:23:35,490 --> 00:23:38,952
‫هل هذا صحيح يا (نيكول)؟
‫هل عدت إلى تعاطي المخدرات ثانية؟

367
00:23:39,077 --> 00:23:43,832
‫بعد أن أقلعت عنها عثر علي (أوز)
‫وقال إنه يريدني أن أعود إليه

368
00:23:43,957 --> 00:23:46,543
‫- (نيكول)!
‫- آسفة يا أمي

369
00:23:46,668 --> 00:23:49,296
‫- أنا آسفة جداً
‫- وقد عرف والدك بذلك؟

370
00:23:49,421 --> 00:23:51,173
‫لقد لام نفسه على هذا

371
00:23:51,298 --> 00:23:55,052
‫وقال إنه سيحل المشكلة
‫لكنني لم أتوقع قط...

372
00:23:55,177 --> 00:23:59,514
‫هل تعتقدين أن ذلك المدعو (أوز)
‫قادر على قتل والدك؟

373
00:24:01,266 --> 00:24:03,644
‫هذا كله خطئي

374
00:24:03,769 --> 00:24:06,313
‫لقد قتل أبي بسببي

375
00:24:07,773 --> 00:24:09,650
‫لا عليك

376
00:24:10,567 --> 00:24:13,070
‫(مارفين أوزموندكاوسكي) الشهير بـ(أوز)

377
00:24:13,195 --> 00:24:14,863
‫لا عجب أنه غير اسمه

378
00:24:14,988 --> 00:24:17,240
‫وفقاً لشرطة الآداب فلديه تجارة رابحة
‫من بيع المنتجات الفاخرة...

379
00:24:17,366 --> 00:24:20,744
‫لأثرياء ومشاهير المدينة
‫وتفجير السيارة يناسب أسلوبه تماماً

380
00:24:20,869 --> 00:24:23,789
‫قتل تاجراً منافساً له في انفجار العام
‫الماضي لكن لم توجد أدلة كافية لإدانته

381
00:24:23,914 --> 00:24:26,625
‫إذن قام (أوز) بقتل (هيكستون)
‫لأنه أحضر مَن يضربه

382
00:24:26,750 --> 00:24:30,295
‫ثم حاول حرق الأخوين (بيج)
‫لكي يكمل انتقامه

383
00:24:30,420 --> 00:24:33,006
‫- حسناً، لنعتقل (أوز) إذن
‫- سيكون هذا صعباً

384
00:24:33,131 --> 00:24:35,884
‫فوفقاً لشرطة الآداب (أوز) يعمل في الخفاء

385
00:24:36,009 --> 00:24:38,804
‫ولا يظهر إلا عند البيع
‫بتوصية شخصية في الملاهي الليلية

386
00:24:38,929 --> 00:24:42,599
‫وحتى هناك يكون لديه شبكة من الحراس
‫والندلاء والرعاة الذين يراقبون المكان

387
00:24:42,724 --> 00:24:45,811
‫لذا إن شعر بوجود الشرطة
‫سيختفي على الفور

388
00:24:45,936 --> 00:24:48,980
‫لابد أن هناك طريقة للدخول
‫دون أن يلاحظنا أحد

389
00:24:50,941 --> 00:24:54,319
‫- ماذا؟
‫- أعتقد أننا سنحتاج سيارتك الـ(فيراري)

390
00:24:58,573 --> 00:25:02,369
‫- أمي
‫- يا للعجب! انظروا إلى هذا

391
00:25:02,494 --> 00:25:06,331
‫- إنك تبدين فاتنة
‫- سأحضر مفاتيحي وسأغير ملابسي فحسب

392
00:25:07,833 --> 00:25:12,337
‫- هل ستذهبان في موعد؟
‫- كلّا، نقوم بتحر سري فحسب

393
00:25:12,462 --> 00:25:15,215
‫كيف حالك إذن؟

394
00:25:15,340 --> 00:25:18,760
‫- رأيت أياماً أفضل
‫- أخبرني (كاسل) أنك قررت إعادة النقود

395
00:25:18,885 --> 00:25:22,097
‫أجل، لقد حاولت أن أفعل
‫لكن رفض أبناء (تشيت) أخذها

396
00:25:22,222 --> 00:25:26,768
‫وقالوا إن والدهم أحبني
‫وأراد أن أحصل على تلك النقود

397
00:25:26,893 --> 00:25:31,231
‫لذا أحاول الآن التفكير فيما سأفعله بها

398
00:25:32,524 --> 00:25:37,362
‫فكل ما يخطر في بالي يبدو أنانياً تافهاً

399
00:25:37,487 --> 00:25:40,282
‫ليس بالضرورة أن يكون كذلك

400
00:25:41,074 --> 00:25:47,164
‫أخبرني أحدهم ذات مرة أن المال
‫لا يغير المرء بل يضخم صفاته فحسب

401
00:25:47,289 --> 00:25:52,711
‫كنت تهتمين لأمر (تشيت) وربما يمكنك
‫أن تفعلي شيئاً يخلد ذكراه بشكل ما

402
00:25:53,837 --> 00:25:57,215
‫هذه فكرة رائعة

403
00:25:57,340 --> 00:26:00,051
‫شكراً لك، حقاً، شكراً لك

404
00:26:00,177 --> 00:26:03,764
‫- حسناً، لقد أحضرت المفاتيح
‫- رائع

405
00:26:03,889 --> 00:26:06,933
‫- سأتولى أنا القيادة
‫- ستتولين القيادة؟

406
00:26:07,058 --> 00:26:10,103
‫(بيكيت)، إنها سيارة من طراز (فيراري)

407
00:26:10,228 --> 00:26:17,194
‫إنها سيارة قوية مصممة للتجاوب بشكل
‫فوري لنزوات المرء وكل حركاته وكل...

408
00:26:30,415 --> 00:26:33,585
‫سيارة جميلة

409
00:26:56,858 --> 00:26:59,653
‫أحضر لنا بعض الشراب
‫وانتبه لوجود (أوز)، اتفقنا؟

410
00:27:02,197 --> 00:27:03,824
‫حسناً

411
00:27:13,166 --> 00:27:15,502
‫الشراب... سأحضره

412
00:27:37,899 --> 00:27:40,944
‫أرجوك، دعني أدخل لمقابلته

413
00:27:53,999 --> 00:27:56,459
‫- مرحباً
‫- مرحباً بك

414
00:27:56,585 --> 00:28:00,005
‫- لم أرك هنا من قبل
‫- هذا لأنني انتقلت إلى المدينة للتو

415
00:28:00,130 --> 00:28:03,884
‫- حقاً؟ من أين أتيت؟
‫- أجل، (إبيزا)

416
00:28:04,926 --> 00:28:07,470
‫- أخبرني العصفور عنك
‫- حقاً؟

417
00:28:07,596 --> 00:28:11,892
‫أجل، قالت لي إنك تعرف
‫كيف تجعل الحفل يستمر طيلة الليل

418
00:28:12,017 --> 00:28:15,353
‫- وهل لذلك العصفور اسم؟
‫- بالطبع

419
00:28:15,896 --> 00:28:18,690
‫- هل ستخبرينني به؟
‫- كلّا

420
00:28:21,526 --> 00:28:24,863
‫- أجل، أنا قادم
‫- هل هذا صديقك؟

421
00:28:27,365 --> 00:28:29,075
‫للوقت الراهن

422
00:28:31,202 --> 00:28:32,871
‫- إنك تعجبينني
‫- حقاً؟

423
00:28:32,996 --> 00:28:35,999
‫- أجل
‫- فلتثبت لي ذلك إذن

424
00:28:36,124 --> 00:28:38,919
‫ما نوعية الحفل الذي تريدينه؟

425
00:28:40,003 --> 00:28:43,298
‫- أحب أن أكون مخدرة
‫- مخدرة؟

426
00:28:43,423 --> 00:28:47,135
‫- أجل
‫- أعتقد أن لدي ما يناسبك

427
00:28:47,260 --> 00:28:51,306
‫- لكن لهذا ثمنه
‫- لا بأس فلكل شيء ثمن

428
00:29:06,237 --> 00:29:09,282
‫- كلّا، الأصفاد
‫- حسناً

429
00:29:14,996 --> 00:29:17,916
‫لقد ساءت ملابسك بشكل كبير

430
00:29:18,041 --> 00:29:21,795
‫وملابسك على وشك أن تسوء أكثر
‫لأنك سترتدي زي المساجين

431
00:29:21,920 --> 00:29:24,214
‫لقد قبضنا عليك متلبساً بحيازة
‫المخدرات بنية البيع

432
00:29:24,339 --> 00:29:26,508
‫وهذه جريمة عقابها 20 عاماً

433
00:29:26,633 --> 00:29:29,552
‫لكن هذا لا يقارن بالعقوبة
‫التي ستقضيها بجريمة القتل المتعمد

434
00:29:29,678 --> 00:29:33,139
‫- ناهيك عن جنحة تفجير الأشياء
‫- لا أعرف عما تتحدثان

435
00:29:33,264 --> 00:29:35,141
‫هل تذكر هذا الرجل؟

436
00:29:36,267 --> 00:29:40,814
‫يجب أن تذكره فقد قتلته
‫وهذان حاولت قتلهما بتفجير سيارتهما

437
00:29:41,856 --> 00:29:46,027
‫اسمعا، كان علي الانتقام من هذين الريفيين

438
00:29:46,152 --> 00:29:49,322
‫لكن لم يكن لي علاقة بقتل (هيكستون)
‫أقسم لكما

439
00:29:49,447 --> 00:29:52,867
‫إليك الأمر يا (مارفن)، لقد عرضنا صورتك
‫على الناس حول منزل (هيكستون)

440
00:29:52,993 --> 00:29:57,455
‫والغريب أنهم رأوك هناك
‫في الوقت الذي قتل فيه

441
00:29:57,580 --> 00:30:02,210
‫الأخوان (بيج) أوسعاك ضرباً فقررت
‫الانتقام ثم قتل (هيكستون) فجأة...

442
00:30:02,335 --> 00:30:05,005
‫بينما يزعم الشهود أنهم رأوك
‫في مسرح الجريمة

443
00:30:05,130 --> 00:30:09,342
‫هذا لا يبدو في صالحك يا (مارفن)
‫والكذب علينا سيزيد الأمر سوءاً

444
00:30:09,467 --> 00:30:11,177
‫حسناً

445
00:30:11,302 --> 00:30:15,348
‫لعلي قد شعرت بالغضب
‫بسبب ما حدث لي، وربما...

446
00:30:15,473 --> 00:30:17,976
‫أكون قد زرت (هيكستون)
‫للتحدث بهذا الشأن

447
00:30:18,101 --> 00:30:20,478
‫لكنني تخليت عن الفكرة
‫قبل أن أصل إلى بابه

448
00:30:20,603 --> 00:30:25,316
‫كنت تنوي الانتقام منه وغيرت رأيك
‫فجأة؟ هل تتوقع منا تصديق ذلك؟

449
00:30:25,442 --> 00:30:27,110
‫إنها الحقيقة

450
00:30:27,235 --> 00:30:30,280
‫صعدت في المصعد إلى شقته
‫وعندما فتح بابه...

451
00:30:30,405 --> 00:30:33,408
‫وجدت رجلاً يقف أمامه وقد رآني جيداً

452
00:30:33,533 --> 00:30:36,911
‫لو كنت أكملت زيارتي لأمكنه التعرف علي
‫في طابور العرض بسهولة

453
00:30:37,037 --> 00:30:39,789
‫- ولهذا انصرفت
‫- هل رأيت ذلك الرجل بوضوح؟

454
00:30:39,914 --> 00:30:42,500
‫أجل، ركب المصعد معي حتى الطابق الأول

455
00:30:42,625 --> 00:30:45,628
‫إنه في قرابة الخمسين من العمر
‫ويبدو أنيقاً

456
00:30:45,754 --> 00:30:50,133
‫- وكان يرتدي حلة قديمة الطراز
‫- لقد فعلها كبير الخدم بالفعل

457
00:30:52,427 --> 00:30:54,596
‫(إيزلي)، كبير الخدم

458
00:30:54,721 --> 00:30:58,266
‫وفي وملتزم ويبدي الحزن على مصرع سيده

459
00:30:58,391 --> 00:31:03,313
‫لكنه ظل طيلة الوقت متخفياً
‫وراء قناع الخضوع الذليل

460
00:31:03,438 --> 00:31:06,066
‫- إنه القاتل
‫- ولعل (أوز) يحاول تشتيت انتباهنا

461
00:31:06,191 --> 00:31:09,027
‫- فما هو دافع كبير الخدم؟
‫- في روايات الغموض يكون أحد أمرين

462
00:31:09,152 --> 00:31:13,156
‫أولهما هو أنه كان يقيم علاقة ساخنة
‫مع زوجة سيده

463
00:31:13,281 --> 00:31:15,575
‫والثاني لابد أن يكون المال

464
00:31:15,700 --> 00:31:19,537
‫قد يكون (كاسل) محقاً فقد أجريت
‫بحثاً أعمق في تاريخ (ريجونالد إيزلي)

465
00:31:19,662 --> 00:31:22,248
‫وقال كل أرباب عمله السابقين
‫نفس الشيء عنه

466
00:31:22,373 --> 00:31:25,835
‫(إيزلي) استقال
‫بعد فقد بعض أغراضهم الثمينة

467
00:31:25,960 --> 00:31:28,254
‫أدركت أنني أفكر في الأمر بشكل خاطىء

468
00:31:28,379 --> 00:31:31,758
‫فأنت لست امرأة تافهة لذا لن تفعلي
‫شيئاً تافهاً بأرباحك من اليانصيب

469
00:31:31,883 --> 00:31:35,136
‫- (كاسل)
‫- كلّا، سأكتشف الأمر فإن...

470
00:31:42,435 --> 00:31:45,271
‫- هل تحزم أمتعتك؟
‫- هذه ليست أغراضي

471
00:31:45,396 --> 00:31:47,398
‫بل تخص رب عملي

472
00:31:47,524 --> 00:31:50,819
‫لابد أنك تجد صعوبة في رؤية
‫كل هذا الثراء دون أن تمتلك أياً منه

473
00:31:50,944 --> 00:31:53,613
‫- أنا راض بنصيبي
‫- حقاً؟

474
00:31:53,738 --> 00:31:55,615
‫لقد بحثنا في أمرك

475
00:31:55,740 --> 00:31:59,285
‫ولدت في (ليدز) وعشت في كنف أم
‫غير متزوجة عملت كخياطة

476
00:31:59,410 --> 00:32:03,498
‫وبعد تدريب صحيح تخلصت من لهجتك
‫السوقية وتعلمت الاندماج مع النبلاء

477
00:32:03,623 --> 00:32:08,253
‫حيث رأيت الناس ينفقون في اليوم الواحد
‫أكثر مما تكسبه أمك في عام كامل

478
00:32:08,378 --> 00:32:12,173
‫ثم أتى (هيكستون)
‫رجل لا تختلف نشأته كثيراً عن نشأتك

479
00:32:12,298 --> 00:32:16,344
‫لكنه يمتلك كل هذا
‫بل وكان يمتلكك أنت نفسك

480
00:32:16,469 --> 00:32:21,558
‫وهذا ليس بسبب موهبة خاصة أو ذكاء حاد
‫إنما لمجرد تخمينه 6 أرقام بشكل صحيح

481
00:32:21,683 --> 00:32:24,769
‫بينما لم تفعل أنت ذلك
‫لذا لم تعتبر أخذ أموال (هيكستون) سرقة...

482
00:32:24,894 --> 00:32:27,105
‫بل مجرد تحقيق للعدالة

483
00:32:27,230 --> 00:32:30,441
‫لقد أجبرته على فتح الخزينة ولكنك
‫لم تكن تعرف أنه يحتفظ بمسدس بداخلها

484
00:32:30,567 --> 00:32:33,069
‫وعندما حاول الإمساك به
‫انتهى الأمر بهذه الصورة

485
00:32:33,194 --> 00:32:35,738
‫ما الذي يدعوكما لتخيل ذلك؟

486
00:32:35,864 --> 00:32:39,284
‫نعرف أنك تواجدت هنا ليلة مقتله
‫يا سيد (إيزلي)

487
00:32:39,409 --> 00:32:42,036
‫وذلك بعد فترة طويلة من الوقت
‫الذي ادعيت انصرافك فيه

488
00:32:42,162 --> 00:32:47,750
‫في وقت سابق اشترى 25 طبعة أولى
‫من مؤلفات (ديكينز)

489
00:32:47,876 --> 00:32:51,004
‫أعني (تشارلز ديكينز)
‫وهو رجل لا يحب القراءة حتى

490
00:32:51,129 --> 00:32:53,798
‫- كان يحب شكل الغلاف الجلدي فحسب
‫- سيد (إيزلي)...

491
00:32:53,923 --> 00:32:55,800
‫سرقت كتابين منها

492
00:32:56,551 --> 00:33:01,890
‫اعتبرت ذلك بمثابة إخضاعه لدفع
‫ثمن حماقته ولكنني لاحقاً غيرت رأيي

493
00:33:02,015 --> 00:33:04,642
‫وأعدتهما إلى هنا في تلك الليلة
‫في حوالي الساعة الـ11...

494
00:33:04,767 --> 00:33:07,395
‫ظناً مني بأنه في الخارج برفقة زوجته
‫لكن لسبب ما كان هنا

495
00:33:07,520 --> 00:33:09,480
‫فقد سمعت صوت الماء في الحمام

496
00:33:09,606 --> 00:33:15,195
‫حجتك للعودة إلى هنا في ليلة مقتله
‫هي تغييرك لرأيك؟

497
00:33:15,320 --> 00:33:17,572
‫أجل، كنت أود أن أقول...

498
00:33:17,697 --> 00:33:21,326
‫إن تحوله إلى أعمال الخير
‫جعلني أنظر له نظرة مختلفة

499
00:33:21,451 --> 00:33:24,204
‫وأنه لا يجب أن يسرق المرء
‫من شخص بهذه الطيبة

500
00:33:24,329 --> 00:33:27,207
‫إلا أن الحقيقة هي أنني خشيت
‫أن يصيبني سوء حظه

501
00:33:27,332 --> 00:33:29,918
‫فاز بأكثر من 100 مليون دولار
‫في اليانصيب

502
00:33:30,043 --> 00:33:32,295
‫وبالكاد يعتبر هذا حظاً سيئاً

503
00:33:32,420 --> 00:33:36,382
‫تفسخ زواجه وأدمنت ابنته المخدرات
‫وأردي في شقته

504
00:33:36,507 --> 00:33:39,093
‫هذا يا سيدي هو أسلوب الكون في...
‫كيف عبرت عن ذلك سابقاً؟

505
00:33:39,219 --> 00:33:42,513
‫- "تحقيق العدالة"
‫- ماذا تعني؟

506
00:33:43,223 --> 00:33:49,020
‫تذكرة اليانصيب الرابحة أضاعها (هيكستون)
‫ذات ليلة بعد أن ثمل

507
00:33:49,145 --> 00:33:54,484
‫كان يختار نفس الأرقام دائماً، وهي تاريخ
‫تعرفه على زوجته وتاريخ زواجهما

508
00:33:54,609 --> 00:33:58,404
‫1395و102498

509
00:33:58,529 --> 00:34:02,533
‫- لكن لا يوجد أي منها على التذكرة
‫- كل التعاسة التي جلبتها النقود...

510
00:34:02,659 --> 00:34:05,203
‫آمن (هيكستون) أنها كانت نتيجة
‫لقيامه بسرقة التذكرة

511
00:34:07,288 --> 00:34:09,916
‫إذن تعتقدين أنه قتل لأنه سرق التذكرة؟

512
00:34:10,041 --> 00:34:11,751
‫- كلّا
‫- أجل

513
00:34:11,876 --> 00:34:15,171
‫أرجوك، أعني، إنها تساوي ثروة

514
00:34:15,296 --> 00:34:17,966
‫كان لدى (إيزي) أسباب كثيرة
‫لاختلاق تلك الرواية

515
00:34:18,091 --> 00:34:22,011
‫وحتى لو لم تكن هي أرقام (هيكستون)
‫المعتادة فهذا لا يثبت سرقته للتذكرة

516
00:34:22,136 --> 00:34:24,889
‫لكن هذه السرقة تفسر الكثير من تصرفاته

517
00:34:25,014 --> 00:34:29,394
‫قال مدير مطبخ الحساء إنه كان يتبرع
‫بنقوده بشكل قهري وكأنه لا يستحقها

518
00:34:29,519 --> 00:34:31,187
‫وقد أطلقت على ذلك اسم "ذنب الرابح"

519
00:34:31,312 --> 00:34:33,231
‫لكن ماذا لو كان السبب هو نوع
‫مختلف تماماً من الشعور بالذنب؟

520
00:34:33,356 --> 00:34:36,401
‫حسناً، لنفترض أنك محق
‫وأن (هيكستون) سرق التذكرة

521
00:34:36,526 --> 00:34:39,487
‫ما زالت لا توجد أية أدلة على أن هذا
‫ساهم في مقتله

522
00:34:39,612 --> 00:34:44,200
‫كنت أول من أخبرني أنه لا يوجد
‫مصادفات في التحقيق في جريمة قتل

523
00:34:44,325 --> 00:34:45,994
‫مهلاً أيتها المحققة، إنه محق

524
00:34:46,119 --> 00:34:49,080
‫قلت إن (هيكستون) أخبر (ميتش)
‫بأن ماضيه سيعود لينال منه

525
00:34:49,205 --> 00:34:54,252
‫وظننا أنه يعني الأخوين (بيج)، لكن
‫تلك التذكرة تمثل أكبر حدث في حياته

526
00:34:54,377 --> 00:34:56,462
‫وأنا أعتبر ذلك دافعاً كبيراً للقتل

527
00:34:56,587 --> 00:34:59,924
‫حسناً، لا بأس
‫إن كان هذا صحيحاً فكيف سنثبته؟

528
00:35:01,259 --> 00:35:03,052
‫الأرقام

529
00:35:03,720 --> 00:35:09,684
‫248194179

530
00:35:09,809 --> 00:35:12,520
‫أعرف أن هذا صعب ولكن إن أمكننا
‫تحديد مغزى هذه الأرقام...

531
00:35:12,645 --> 00:35:16,024
‫- فقد نحدد المالك الحقيقي للتذكرة
‫- أنا أختار تواريخ ميلاد أبنائي

532
00:35:16,149 --> 00:35:19,360
‫وأنا أستخدم تواريخ أول مرة غازلت فيها
‫أول معركة اشتركت فيها

533
00:35:19,485 --> 00:35:21,362
‫وأنا أفعل ذلك أيضاً

534
00:35:22,488 --> 00:35:25,450
‫ماذا؟ بهذه الطريقة كلانا سيربح
‫ولن يبدو الأمر غريباً

535
00:35:26,326 --> 00:35:28,453
‫- (بيكيت)
‫- آسفة، أنا لا أشارك في اليانصيب

536
00:35:28,578 --> 00:35:30,705
‫- ولكن إن فعلت؟
‫- هذا لا يشكل فارقاً

537
00:35:30,830 --> 00:35:33,624
‫فلا تنس أن (هيكستون)
‫ربح اليانصيب العام الماضي

538
00:35:33,750 --> 00:35:36,961
‫وإن كان قد سرق التذكرة فلمَ لم تبلغ
‫مالكها الحقيقي عن الأمر مبكراً؟

539
00:35:37,086 --> 00:35:39,339
‫لعل مالكها الحقيقي قد مات

540
00:35:39,464 --> 00:35:42,050
‫لعل (هيكستون) قام بقتله

541
00:35:42,175 --> 00:35:44,802
‫القمر وكل تلك المشتريات الغريبة
‫التي قام بها بمجرد فوزه

542
00:35:44,927 --> 00:35:48,264
‫فقد اشترى 3 أفدنة على سطح القمر
‫وضريحاً من أجل جاره

543
00:35:50,516 --> 00:35:53,895
‫- ابحثا عن أية معلومات عن ذلك الجار
‫- سأتولى ذلك

544
00:35:54,020 --> 00:35:58,066
‫إن كنت محقاً فأراهن أن جار (هيكستون)
‫لكم يتخيل أن أكثر أيام حياته حظاً...

545
00:35:58,191 --> 00:36:00,651
‫- سيكون أيضاً آخرها
‫- مرحى!

546
00:36:00,777 --> 00:36:05,406
‫اسم الجار هو (هانك والترز)
‫وقد مات في يوم إعلان الأرقام الرابحة

547
00:36:05,531 --> 00:36:09,994
‫عيد ميلاد (والترز) هو 1941 ,8 ,2
‫إنها ثلاثة أرقام من التذكرة

548
00:36:10,119 --> 00:36:14,082
‫بعدها بيومين تقدم (هيكستون)
‫لاستلام شيكه بقيمة 117 مليون دولار

549
00:36:14,207 --> 00:36:16,542
‫- ما سبب موت (والترز)؟
‫- أسباب طبيعية

550
00:36:16,667 --> 00:36:19,587
‫- حقاً؟
‫- أجل، كان مسناً يعاني 6 أمراض مختلفة

551
00:36:19,712 --> 00:36:22,340
‫وقد راجعت (ليني) تقرير التشريح
‫وقالت إن كل شيء يبدو سليماً

552
00:36:22,465 --> 00:36:24,717
‫إذن كان (والترز) طريح الفراش

553
00:36:24,842 --> 00:36:27,929
‫وسأله (هيكستون) كأي جار صالح
‫إن كان بوسعه أن يقدم له أية خدمة

554
00:36:28,054 --> 00:36:29,806
‫فقال (والترز)
‫"أجل، اشتر لي تذكرة يانصيب"

555
00:36:29,931 --> 00:36:31,933
‫لعل هذا حدث مرة واحدة
‫أو لعله كان يفعلها دائماً

556
00:36:32,058 --> 00:36:36,354
‫ولكن في هذه المرة
‫تم إعلان الأرقام وربح (والترز)

557
00:36:36,479 --> 00:36:39,148
‫فهرع (هيكستون) إلى منزله ليخبره
‫فوجده ميتاً

558
00:36:39,273 --> 00:36:42,235
‫ولم يعرف ماذا يفعل ولهذا تأخر يوماً كاملاً
‫قبل التقدم لاستلام الجائزة

559
00:36:42,360 --> 00:36:44,654
‫- فقد كان يواجه معضلة أخلاقية
‫- أجل

560
00:36:44,779 --> 00:36:47,532
‫لكن مجبر أخاك لا بطل
‫ولهذا ادعى أنه مالك التذكرة الحقيقي

561
00:36:47,657 --> 00:36:49,909
‫- وبالطبع لم يكن أحد آخر يعرف ذلك
‫- ماذا عن أسرته؟

562
00:36:50,034 --> 00:36:52,328
‫- هل كان لـ(والترز) أقارب؟
‫- في الواقع...

563
00:36:52,453 --> 00:36:56,040
‫وفقاً لسجلات المقاطعة فقريب (والترز)
‫الوحيد المتبقي على قيد الحياة...

564
00:36:56,165 --> 00:36:59,544
‫هو ابن شقيقه المدعو (توم)
‫وخمنوا أين يعيش؟

565
00:36:59,669 --> 00:37:01,295
‫في (نيويورك)

566
00:37:03,840 --> 00:37:07,593
‫أنا آسف، هل تحاولان إخباري
‫أنني قد أرث 100 مليون دولار؟

567
00:37:07,718 --> 00:37:10,138
‫أرجوك يا (طوم)، إنك تعرف ذلك مسبقاً

568
00:37:10,263 --> 00:37:14,016
‫لقد واجهت (هيكستون)
‫وأخبرته أنك تريد استرداد المال فرفض

569
00:37:14,142 --> 00:37:16,394
‫وعندها تطورت الأمور وانتهى به الحال ميتاً

570
00:37:16,519 --> 00:37:19,605
‫- وعندها سرقت ما في الخزينة وهربت
‫- ماذا؟

571
00:37:19,730 --> 00:37:21,858
‫كف عن التظاهر يا (توم)
‫إنك القريب الحي الوحيد لذلك المسن

572
00:37:21,983 --> 00:37:24,652
‫وأنت الوحيد الذي يملك دافعاً للانتقام

573
00:37:24,777 --> 00:37:27,613
‫كلّا، أنا... لست قريبه الوحيد

574
00:37:27,738 --> 00:37:30,158
‫- فلديه ابن
‫- كلّا، لقد تحققنا من ذلك

575
00:37:30,283 --> 00:37:35,079
‫بالطبع فهو ابن بالتبني، لقد واعد أمه
‫لقرابة الـ5 سنوات أثناء طفولته

576
00:37:35,204 --> 00:37:38,791
‫كانت علاقتهما قوية وظلا على اتصال
‫حتى بعد انتهاء علاقته بوالدته

577
00:37:38,916 --> 00:37:42,879
‫بل كانا يقضيان كل الأعياد معاً
‫خلال الأعوام العشر الماضية

578
00:37:43,004 --> 00:37:48,217
‫هل تاريخ ميلاد ذلك الابن هو 79 ,4 ,19؟

579
00:37:48,342 --> 00:37:50,678
‫أجل، كيف عرفت؟

580
00:37:50,803 --> 00:37:53,973
‫لأنها الأرقام الثلاث المتبقية
‫في تذكرة اليانصيب الرابحة

581
00:37:55,141 --> 00:37:58,019
‫كذبت علينا بشأن هويتك يا (شون)

582
00:37:58,144 --> 00:38:02,815
‫هذه هي الأرقام التي اختارها والدك
‫تاريخي ميلادكما

583
00:38:02,940 --> 00:38:08,779
‫- لا أعرف عما تتحدثين
‫- متى عرفت أن (هيكستون) سرق التذكرة؟

584
00:38:08,905 --> 00:38:12,074
‫- هل أثناء سجنك في (ممفيس)؟
‫- أم بعدما خرجت...

585
00:38:12,200 --> 00:38:14,535
‫وأردت الذهاب لزيارة والدك
‫لكنك اكتشفت وفاته؟

586
00:38:14,660 --> 00:38:17,121
‫وعرفت أن ضريحه قد تم شراؤه
‫بأرباحه المسروقة

587
00:38:17,246 --> 00:38:19,123
‫لا أتخيل كيف كان شعورك

588
00:38:19,248 --> 00:38:23,044
‫وكم شعرت بالرغبة للحضور
‫إلى (نيويورك) لتصحيح الوضع

589
00:38:23,169 --> 00:38:26,088
‫تتبعت (هيكستون) في مطبخ الحساء

590
00:38:26,214 --> 00:38:30,426
‫وقمت بتهديده بالانتقام إن لم يرد لك حقك
‫فخاف وأعطاك سيارته

591
00:38:30,551 --> 00:38:32,345
‫لكنك لم تكتف بذلك، صحيح؟

592
00:38:35,139 --> 00:38:37,517
‫لا يمكنك إثبات أي من هذا

593
00:38:39,185 --> 00:38:42,230
‫بل يمكنني إثباته كله يا (شون)

594
00:38:43,940 --> 00:38:48,986
‫فقد عثرنا على النقود المسروقة
‫من خزينته في منزلك وعليها آثار دمائه

595
00:38:49,111 --> 00:38:50,988
‫ماذا حدث بعد ذلك؟

596
00:38:51,822 --> 00:38:55,785
‫فكيف كان بوسعك أن ترضى
‫بـ100 ألف دولار فحسب...

597
00:38:55,910 --> 00:38:58,287
‫بينما يدين لك بالملايين؟

598
00:39:03,417 --> 00:39:08,297
‫ذهبت إلى شقته لأخذ حقي

599
00:39:09,799 --> 00:39:14,595
‫فقال لي إنني لا أستحق النقود

600
00:39:14,720 --> 00:39:22,019
‫قال إنني مجرم حقير وإنه إذا أعطاني
‫المال فسأنفقه على المخدرات

601
00:39:22,144 --> 00:39:25,231
‫وإنه عوضاً عن ذلك سيتبرع به كله...

602
00:39:25,982 --> 00:39:28,025
‫للمحتاجين

603
00:39:30,945 --> 00:39:33,698
‫قلت له إنني محتاج

604
00:39:35,783 --> 00:39:38,035
‫ثم حاول أخذ مسدسي

605
00:39:39,662 --> 00:39:41,622
‫فانطلقت الرصاصة عفوياً

606
00:39:44,709 --> 00:39:48,462
‫- ماذا سيحدث لكل تلك النقود إذن؟
‫- هذا أمر سيقرره المحامون

607
00:39:48,588 --> 00:39:50,965
‫لكن الشيء الجيد هو أن (نيكول)
‫ستعود إلى مركز إعادة التأهيل...

608
00:39:51,090 --> 00:39:53,384
‫وأمها ستكون في انتظارها عندما تخرج منه

609
00:39:53,509 --> 00:39:55,886
‫على الأقل سيثمر كل هذا عن شيء جيد

610
00:39:56,012 --> 00:39:59,724
‫- لقد انتهى عملي، أنا منهك، سأراك غداً
‫- مهلاً، هل استسلمت؟

611
00:40:00,725 --> 00:40:03,477
‫لا مزيد من الأسئلة عن أحلامي
‫إن فزت باليانصيب؟

612
00:40:03,603 --> 00:40:06,897
‫- قلت إنك لا تملكين أية أحلام
‫- طاب مساؤك يا (كاسل)

613
00:40:07,857 --> 00:40:09,567
‫طاب مساؤك

614
00:40:14,614 --> 00:40:17,700
‫- مرحباً يا سيدتيّ
‫- مرحباً

615
00:40:17,825 --> 00:40:22,038
‫- هل ستشترين عقاراً؟
‫- قررت جدتي ما ستفعله بإرثها

616
00:40:22,163 --> 00:40:24,165
‫- وأعتقد أنه قرار ممتاز
‫- حقاً؟ وما هو؟

617
00:40:24,290 --> 00:40:28,753
‫سأفتتح معهد (مارثا روجرز) للتمثيل

618
00:40:29,920 --> 00:40:32,590
‫حسبتك ستفعلين شيئاً
‫لتخليد ذكرى (تشيت)

619
00:40:32,715 --> 00:40:38,137
‫سأفعل، كان يشجعني دائماً على استغلال
‫موهبتي الفياضة لمساعدة الناس

620
00:40:38,262 --> 00:40:41,474
‫بناءً على هذا لمَ لا تسمينه
‫معهد (تشيت بالابيرن) للتمثيل؟

621
00:40:41,599 --> 00:40:46,062
‫في الواقع، جرت العادة عند افتتاح معهد
‫أن يسمى على اسم معلم شهير

622
00:40:46,187 --> 00:40:50,483
‫مثل (ستراسبرغ) أو (مايزنر)
‫أو (أدلر) والآن، (روجرز)

623
00:40:50,608 --> 00:40:56,739
‫إلا أنني سأطلب رسم لوحة لـ(تشيت)
‫ستوضع في بهو المعهد...

624
00:40:56,864 --> 00:41:00,534
‫- لتظل ذكراه خالدة للأبد
‫- رائع

625
00:41:02,370 --> 00:41:04,330
‫- الذكرى
‫- ماذا؟

626
00:41:06,207 --> 00:41:08,209
‫أعرف ماذا ستفعل (بيكيت)

627
00:41:20,596 --> 00:41:23,391
‫- (كاسل)
‫- أعرف ماذا ستفعلين إن ربحت اليانصيب

628
00:41:25,851 --> 00:41:28,145
‫بالطبع، تفضل أرجوك

629
00:41:31,482 --> 00:41:36,737
‫ما هو اكتشافك المهم فيما يتعلق
‫بقراري المالي الذي لن أتخذه أبداً؟

630
00:41:36,862 --> 00:41:40,950
‫ستستخدمين النقود لتخليد ذكرى والدتك

631
00:41:41,075 --> 00:41:43,744
‫في طريقي إلى هنا اتصلت بعميد
‫كلية الحقوق التي درست فيها والدتك

632
00:41:43,869 --> 00:41:46,914
‫تحدثنا عن بدء برنامج للمنح الدراسية
‫باسم (جوانا بيكيت)

633
00:41:47,039 --> 00:41:50,459
‫برنامج سيوفر المصاريف الكاملة
‫لأي طالب يخطط لتكريس حياته...

634
00:41:50,584 --> 00:41:55,756
‫لمساعدة المغلوبين على أمرهم
‫في الحقل القانوني، أمثال والدتك، الأبطال

635
00:41:55,881 --> 00:42:00,511
‫وبعد موافقتك، أود إقامة حفل خيري
‫لتوفير التمويل للبرنامج

636
00:42:02,805 --> 00:42:05,349
‫لا يمكنك ألا تتدخل في حياتي الشخصية
‫أليس كذلك؟

637
00:42:09,603 --> 00:42:12,398
‫شكراً لك، هذا لطف كبير منك

638
00:42:14,024 --> 00:42:17,153
‫علينا دعوة العمدة
‫وكل المساهمين في حملته الانتخابية

639
00:42:17,278 --> 00:42:22,408
‫لعل بعضهم يتميزون بالفظاظة
‫كذلك المدعو (بيل رو) لكنه ثري جداً

