﻿1
00:00:07,292 --> 00:00:09,628
‫لا أصدق أنك ضربت وجهي بمرفقك يا (دي)

2
00:00:09,753 --> 00:00:13,089
‫حدث هذا عن طريق الخطأ يا (تشارلز)
‫تفضل بالدخول، سأعطيك كيساً من الثلج

3
00:00:16,384 --> 00:00:18,887
‫(فيكي)، إن (تشارلز) معي

4
00:00:19,888 --> 00:00:22,057
‫- (فيكي)؟
‫- (داميان)

5
00:00:23,892 --> 00:00:25,352
‫(فيكي)

6
00:00:43,620 --> 00:00:47,666
‫ما أقوله هو أن أول عيد حب
‫تمضيه مع أحدهم مهم جداً

7
00:00:47,791 --> 00:00:51,127
‫- نعم لكن (لاني) لا تكترث بشأن هذا
‫- جميع النساء يكترثن

8
00:00:51,294 --> 00:00:53,964
‫(بيكيت)، لديك أنت و(جوش)
‫مخططات كبيرة لعيد الحب، صحيح؟

9
00:00:54,089 --> 00:00:56,633
‫إن (جوش) جراح وأنا شرطية

10
00:00:56,716 --> 00:00:59,261
‫هناك احتمال ضئيل أن نحظى كلانا
‫ببضع ساعات فراغ ليلة الإثنين

11
00:00:59,344 --> 00:01:01,721
‫- وقد نذهب حينئذ لتناول العشاء
‫- أترى؟

12
00:01:02,347 --> 00:01:05,141
‫مرحباً يا (كاسل) أنا (بيكيت)
‫اتصل بي عند سماعك هذه الرسالة

13
00:01:05,225 --> 00:01:08,228
‫- سيأسف (كاسل) على تفويت هذه القضية
‫- لماذا؟

14
00:01:08,812 --> 00:01:12,482
‫الناس الأغنياء يا رجل
‫إن القتلة في الضواحي هم الأغرب دائماً

15
00:01:13,650 --> 00:01:15,360
‫وردنا الاتصال منذ ساعة تقريباً

16
00:01:15,443 --> 00:01:17,529
‫قال مالك المنزل (داميان ويستليك)...

17
00:01:17,612 --> 00:01:19,781
‫إن الأمور كانت طبيعية
‫عندما غادر في تمام الخامسة

18
00:01:19,906 --> 00:01:23,285
‫لملاقاة جاره (تشارلز أتلي)
‫للعب كرة السلة

19
00:01:23,410 --> 00:01:26,997
‫عندما عاد الرجلان في تمام السادسة
‫كانت (فيكتوريا ويستليك) ميتة

20
00:01:27,080 --> 00:01:28,873
‫سلاح الجريمة؟

21
00:01:29,916 --> 00:01:32,294
‫مسدس المسامير، إنه هناك

22
00:01:33,253 --> 00:01:35,547
‫أترين؟ أخبرتك

23
00:01:36,089 --> 00:01:39,009
‫- غريب
‫- كان الباب الخلفي مفتوحاً جزئياً

24
00:01:39,134 --> 00:01:42,721
‫وجد الشرطة ما يبدو أنه إشارة عصابة
‫على الجدار الخلفي للبناء

25
00:01:42,846 --> 00:01:45,056
‫- ما زال الدهان حديثاً
‫- سأتصل بوحدة العصابات...

26
00:01:45,140 --> 00:01:48,351
‫- لأرى إن كان في وسعهم تمييزها لنا
‫- سأكلم السيد (أتلي)

27
00:01:49,728 --> 00:01:54,149
‫يملك آل (ويستليك) كلباً، في حال سمع
‫الجيران نباحاً فقد نستطيع تحديد مدة زمنية

28
00:01:54,232 --> 00:01:56,234
‫لقد استطلعنا عن ذلك ولم يسمع أحد الكلب

29
00:01:56,318 --> 00:02:00,071
‫قدر الطبيب الشرعي موعد الوفاة
‫بين الساعة 4:30 و6

30
00:02:00,155 --> 00:02:03,908
‫4:30 ما يعني أنها قد تكون
‫ماتت قبل مغادرة زوجها المنزل

31
00:02:03,992 --> 00:02:06,786
‫أين السيد (ويستليك)؟ شكراً

32
00:02:12,083 --> 00:02:14,044
‫سيد (ويستليك)، أنا المحققة (كايت)

33
00:02:15,587 --> 00:02:17,047
‫(كاسل)

34
00:02:18,715 --> 00:02:20,884
‫ما الذي تفعله هنا يا (كاسل)؟

35
00:02:20,967 --> 00:02:24,220
‫إن (داميان ويستليك) صديق
‫قديم لي من المدرسة الداخلية

36
00:02:24,304 --> 00:02:27,891
‫إنه يعلم بشأن علاقتي مع شرطة (نيويورك)
‫وقد اتصل بي لتزويده ببعض الدعم فحسب

37
00:02:27,974 --> 00:02:31,478
‫- كان عليك الاتصال بي حينئذ لإعلامي
‫- لقد وصلت تواً

38
00:02:31,561 --> 00:02:34,689
‫- ولم يكن لدي فكرة أن هذه ستكون قضيتك
‫- بما أنك تعرف الآن

39
00:02:34,773 --> 00:02:37,150
‫أثمة أمر ذو صلة بالموضوع
‫تود إخباري به؟

40
00:02:37,233 --> 00:02:39,361
‫لا شيء، لم يسبق لي الالتقاء بـ(فيكي)

41
00:02:39,444 --> 00:02:41,446
‫لكنني أستطيع الآن
‫إخبار (داميان) على الأقل

42
00:02:41,529 --> 00:02:45,033
‫أن أفضل محققة في مدينة (نيويورك)
‫تعمل على قضية زوجته

43
00:02:46,284 --> 00:02:48,578
‫كان كل شيء بخير عندما غادرت

44
00:02:49,579 --> 00:02:52,415
‫- آخر ما قالته لي هو "استمتع باللعب"
‫- سيد (ويستليك)

45
00:02:52,499 --> 00:02:54,959
‫أتعرف أي شخص
‫قد يرغب في إيذاء (فيكي)؟

46
00:02:55,043 --> 00:02:57,045
‫لا، كان الجميع يحبونها

47
00:02:57,128 --> 00:02:59,255
‫أحدهم دهن جدارك الخلفي بالرشاش

48
00:02:59,339 --> 00:03:02,884
‫هل لحظت وجود أي شخص مريب
‫في الأرجاء عندما غادرت؟

49
00:03:02,967 --> 00:03:05,637
‫لا، لم يكن يجدر بـ(فيكي)
‫الوجود هنا أصلاً

50
00:03:05,720 --> 00:03:08,056
‫لقد غادرت العمل مبكراً
‫لأنها كانت مصابة بصداع

51
00:03:08,139 --> 00:03:11,518
‫اسمع، سنمسك بالشخص
‫الذي فعل هذا، حسن؟ أعدك

52
00:03:11,601 --> 00:03:14,562
‫- ماذا كانت وظيفتها؟
‫- التصميم الداخلي

53
00:03:14,646 --> 00:03:16,314
‫ماذا عنك؟

54
00:03:18,650 --> 00:03:20,276
‫إن (داميان) كاتب

55
00:03:20,777 --> 00:03:23,780
‫- أكتبت شيئاً قد أكون قرأته؟
‫- لا، لم يسبق لي نشر أعمالي

56
00:03:24,197 --> 00:03:26,574
‫- كم مضى على زواجكما؟
‫- 5 سنوات

57
00:03:26,658 --> 00:03:29,202
‫أتصف علاقتكما بأنها كانت سعيدة؟

58
00:03:29,285 --> 00:03:32,122
‫لم عساك تطرحين سؤالاً كهذا؟

59
00:03:32,205 --> 00:03:34,040
‫لا بأس يا (ريكي)

60
00:03:34,124 --> 00:03:38,586
‫أحب زوجتي كثيراً
‫كانت عالمي بأسره

61
00:03:39,087 --> 00:03:43,091
‫أنا آسفة سيد (ويستليك)، لكن عليّ طرح
‫بعض الأسئلة عليك بشأن سلاح الجريمة

62
00:03:43,174 --> 00:03:46,344
‫حسن، ما الداعي لسؤالك له
‫عن سلاح الجريمة؟

63
00:03:46,428 --> 00:03:47,971
‫(كاسل)

64
00:03:48,054 --> 00:03:51,433
‫- أكان مسدس المسامير ملكاً لك؟
‫- لا

65
00:03:51,558 --> 00:03:54,811
‫لقد كنا نجدد منزلنا، أي معدات
‫موجودة في المنزل هي ملك للعمال

66
00:03:54,936 --> 00:03:57,355
‫- أسبق أن كان لديك...
‫- هل واجهت مشاكل مع العمال هؤلاء؟

67
00:03:57,439 --> 00:04:02,068
‫أجل، سمعت (فيكي) تتحدث مع أحدهم
‫عبر الهاتف مساء الجمعة الماضية

68
00:04:02,152 --> 00:04:04,028
‫قالت له إنه مطرود ولا تجدر به العودة

69
00:04:04,112 --> 00:04:05,572
‫- أتعرف اسمه؟
‫- لا

70
00:04:05,655 --> 00:04:08,616
‫سألتها عن الموضوع
‫وقالت لي إنه لم يكن مهماً

71
00:04:08,700 --> 00:04:11,870
‫تحدثي مع (آمبر بيتينلي)
‫إنها تعمل لمصلحة (فيكي)

72
00:04:11,953 --> 00:04:13,580
‫اسمعا، إن كنتما لا تمانعان

73
00:04:13,663 --> 00:04:17,792
‫أحتاج للاتصال بـ(سايمون)
‫زوج (فيكي) السابق وبأبنائها

74
00:04:17,876 --> 00:04:21,463
‫أنا متأكد أن الصحافة ستسعى للكشف
‫عن الخبر ولا أريد السماع عنه عبر التلفاز

75
00:04:21,546 --> 00:04:23,506
‫- بالطبع
‫- اعذراني

76
00:04:28,428 --> 00:04:32,223
‫مهلاً، لماذا أنت غاضبة مني
‫إنني أعتني بصديقي فحسب؟

77
00:04:32,307 --> 00:04:35,768
‫لقد شككت في سلطتي
‫أمام مشتبه فيه يا (كاسل)

78
00:04:35,852 --> 00:04:38,813
‫- منذ متى (دايمان) مشتبه فيه؟
‫- الجميع مشتبه فيهم الآن

79
00:04:38,897 --> 00:04:42,692
‫أنت تعرف هذا، هكذا أؤدي عملي
‫لن أسمح لك باعتراض طريق تحقيقاتي

80
00:04:42,775 --> 00:04:44,360
‫لن أفعل، أعدك

81
00:04:44,444 --> 00:04:48,323
‫لكن هل فكرنا الآن بالمشتبه فيهم الفعليين
‫مثل العمال وأعضاء العصابة المجهولين

82
00:04:48,406 --> 00:04:50,700
‫اطرحي الأسئلة، اسمعي

83
00:04:51,659 --> 00:04:55,038
‫لقد وعدت (داميان) بأننا سنمسك
‫بالشخص الذي فعل هذا

84
00:04:55,121 --> 00:04:56,956
‫دعيني أساعدك، أرجوك

85
00:04:57,040 --> 00:04:59,334
‫مرحباً يا (كاسل)

86
00:04:59,959 --> 00:05:01,878
‫- لقد تمكنت من القدوم
‫- نعم

87
00:05:01,961 --> 00:05:05,548
‫إذاً، لقد كلمت (تشارلز أتلي)
‫صديق (داميان ويستليك)

88
00:05:05,632 --> 00:05:08,843
‫قال إن (داميان) كان شديد الاضطراب
‫عندما رأى جثة زوجته

89
00:05:08,927 --> 00:05:11,763
‫لكنه قال أيضاً إنه خلال
‫لعبتهما المسالمة في العادة

90
00:05:11,846 --> 00:05:14,432
‫كان (داميان) متوتراً وعدوانياً
‫على غير العادة

91
00:05:14,516 --> 00:05:16,643
‫إذاً ربما أطلق النار على زوجته
‫ثم ذهب للعب كرة السلة

92
00:05:16,726 --> 00:05:19,103
‫وعرّض صديقه للإصابة
‫ثم اصطحبه للداخل لتوفير عذر

93
00:05:19,187 --> 00:05:22,106
‫أتعلمون شيئاً؟ تجادلت (فيكي ويستليك)
‫مع أحد عمالها يوم الجمعة

94
00:05:22,190 --> 00:05:24,442
‫عامل، وأنا أفترض هذا فقط

95
00:05:24,526 --> 00:05:26,569
‫قد يكون لديه بعض الخبرة
‫في استخدام مسدسات المسامير

96
00:05:26,653 --> 00:05:30,740
‫ربما علينا تفقد هذا الدليل قبل إصدار
‫الأحكام المتسرعة بشأن رجل بريء

97
00:05:30,823 --> 00:05:32,951
‫معذرة، أهذه طريقتك في عدم التدخل؟

98
00:05:33,034 --> 00:05:36,704
‫هذه طريقتي في لفت النظر
‫إلى البقاء موضوعياً

99
00:05:44,671 --> 00:05:46,714
‫معذرة، (آمبر بيتينلي)؟

100
00:05:46,798 --> 00:05:48,967
‫أنا المحقق (إسبوسيتو)
‫وهذا المحقق (رايان)

101
00:05:49,050 --> 00:05:52,554
‫- نود التكلم معك بشأن (فيكي ويستليك)
‫- بالطبع

102
00:05:52,637 --> 00:05:54,180
‫يا للهول! الأمر مروع للغاية

103
00:05:54,264 --> 00:05:57,141
‫قال زوج (فيكي) إنها خاضت شجاراً
‫مع أحد العمال في منزلها

104
00:05:57,225 --> 00:05:59,769
‫لقد طردت النجار (موريس هازبيرغ)

105
00:06:00,812 --> 00:06:02,689
‫يا للهول، لا تظنان أن (موريس) فعل هذا؟

106
00:06:02,772 --> 00:06:05,191
‫سنحقق مع عدة مشتبه فيهم

107
00:06:06,025 --> 00:06:08,987
‫- ما الفعل الذي تسبب في طرد (موريس)؟
‫- لقد سرق خاتم خطبتها

108
00:06:09,070 --> 00:06:12,031
‫كانت (فيكي) خائفة من أن يسرق
‫ولهذا لم ترتده كثيراً

109
00:06:12,115 --> 00:06:15,326
‫بحثت عنه (فيكي) في صندوق مجوهراتها
‫الأسبوع الماضي وكان مفقوداً

110
00:06:15,410 --> 00:06:18,871
‫صندوق مجوهرات... خطيبتي لا تنزع
‫خاتم خطبتها عن إصبعها مطلقاً

111
00:06:18,955 --> 00:06:21,249
‫هل خاتم خطيبتك 11 قيراطاً؟

112
00:06:22,041 --> 00:06:24,377
‫تم تعيين (موريس) لإعداد
‫مقعد للحمام الرئيس

113
00:06:24,460 --> 00:06:26,170
‫كان الشخص الوحيد في غرفة النوم

114
00:06:26,254 --> 00:06:29,591
‫أخبرته (فيكي) أنه في حال عدم
‫إعادته للخاتم فستتصل بالشرطة

115
00:06:29,674 --> 00:06:31,926
‫- ففقد (موريس) صوابه
‫- كيف فقد صوابه؟

116
00:06:32,010 --> 00:06:34,971
‫ذهب إلى منزلها صباح يوم الإثنين
‫وافتعل شجاراً

117
00:06:35,054 --> 00:06:38,433
‫قال إنها في حال عدم توقفها
‫عن قول الأكاذيب فستحدث أمور سيئة

118
00:06:40,268 --> 00:06:41,728
‫(موريس هازبيرغ)

119
00:06:41,811 --> 00:06:44,230
‫يبدو أن نجار (ويستليك)
‫تعلم حرفته في سجن (سينغ سينغ)

120
00:06:44,355 --> 00:06:47,108
‫حيث قضى عقوبة 8 إلى 10 أشهر بتهمة
‫السرقة المسلحة في أواخر التسعينيات

121
00:06:47,191 --> 00:06:51,321
‫قال الشهود إنهم رأوا شاحنته
‫أمام منزل آل (ويستليك) يوم الجريمة

122
00:06:51,821 --> 00:06:55,491
‫هل أرى رجلين يتعقبان
‫أثراً مهماً لأحد العمال؟

123
00:06:56,784 --> 00:06:59,287
‫لقد بدا هذا أكثر بذاءة مما تصورت

124
00:06:59,370 --> 00:07:01,122
‫- سنعتقله
‫- موافقة

125
00:07:01,497 --> 00:07:03,333
‫في الحقيقة، هذه... هذه

126
00:07:06,461 --> 00:07:08,921
‫أترين؟ أخبرتك أن (داميان) ليس الفاعل

127
00:07:09,005 --> 00:07:13,301
‫أنا لم أتهمه قط، في الحقيقة سأكون أكثر
‫سعادة لو كان (موريس) هو الفاعل

128
00:07:13,426 --> 00:07:15,845
‫- إنكما تحققان مع الشخص الخاطىء
‫- (موريس)

129
00:07:15,928 --> 00:07:17,639
‫لقد زودنا قسم الطب الشرعي
‫بنتائج فحص مسدس المسامير

130
00:07:17,722 --> 00:07:19,682
‫وبصماتك تغطي سلاح الجريمة

131
00:07:19,766 --> 00:07:23,102
‫يجب أن أستخدم مسدس المسامير
‫لأعمال النجارة

132
00:07:23,186 --> 00:07:26,856
‫لماذا إذاً كانت شاحنتك مركونة
‫في شارعها يوم الأربعاء؟

133
00:07:26,939 --> 00:07:29,275
‫لقد طلبت مني القدوم لملاقاتها

134
00:07:29,400 --> 00:07:33,780
‫أتتوقع منا تصديق أن السيدة (ويستليك)
‫دعتك ثانية إلى منزلها

135
00:07:33,863 --> 00:07:36,366
‫بعد أن سرقت خاتمها وهددتها؟

136
00:07:36,449 --> 00:07:39,243
‫لقد وجدت السيدة (ويستليك) خاتمها

137
00:07:39,327 --> 00:07:41,746
‫لقد اتصلت بي
‫وطلبت مني المجيء إلى هناك

138
00:07:41,871 --> 00:07:45,124
‫ثم اعتذرت مني لأنها اتهمتني

139
00:07:45,249 --> 00:07:48,586
‫- لقد بكت
‫- لقد بكت؟ بكت؟

140
00:07:48,670 --> 00:07:50,213
‫هذه هي الحقيقة

141
00:07:51,381 --> 00:07:54,801
‫- إن عذر (هازبيرغ) هو الحقيقة
‫- أنت تمزحين

142
00:07:54,884 --> 00:07:58,805
‫قامت وحدة مسرح الجريمة بجرد المجوهرات
‫ووجدوا خاتم الخطبة بينها

143
00:07:59,639 --> 00:08:01,599
‫لكن كانت هناك بصمات
‫أخرى على السلاح

144
00:08:01,683 --> 00:08:04,227
‫بصمات جزئية
‫لكنها غير موجودة في أنظمتنا

145
00:08:04,310 --> 00:08:07,522
‫حسن، ما هي نظريتنا الجديدة إذاً؟
‫من هو المشتبه فيه الجديد؟

146
00:08:08,898 --> 00:08:10,692
‫- بحقك! ليس (داميان)
‫- (كاسل)

147
00:08:10,817 --> 00:08:13,611
‫إن الأشرار الذين يقتحمون المنازل
‫يجلبون أسلحتهم الخاصة

148
00:08:13,695 --> 00:08:15,321
‫الكلاب تنبح على الغرباء

149
00:08:15,405 --> 00:08:19,826
‫وأكثر من ثلث الضحايا الإناث لجرائم القتل
‫العمد في المنازل قد قتلهن أزواجهن

150
00:08:19,909 --> 00:08:25,373
‫لا أكترث بشأن الإحصائيات
‫أؤكد لك أن (داميان) غير قادر على القتل

151
00:08:25,456 --> 00:08:28,793
‫أتعرف شيئاً؟ في وسعي قول هذا عن 3
‫أشخاص التقيت بهم على مر حياتي

152
00:08:28,918 --> 00:08:33,631
‫ماذا لدى هذا الرجل
‫يضمن ثقتك العمياء به؟

153
00:08:33,715 --> 00:08:36,884
‫عندما كنت في الرابعة عشرة
‫أرسلتني أمي إلى أكاديمية (إيدويك)

154
00:08:37,009 --> 00:08:43,266
‫كنت أشعر بالحنين إلى الوطن ولم يكن
‫لدي أي أصدقاء لذا كتبت عن تجربتي

155
00:08:43,391 --> 00:08:47,311
‫وفي أحد الأيام أرسلت قصتي إلى مجلة
‫الأدب وكان (داميان ويستليك) المحرر

156
00:08:47,395 --> 00:08:49,897
‫- وقام بنشرها
‫- بل أكثر من هذا

157
00:08:50,523 --> 00:08:54,736
‫استدعاني إلى مكتبه وطلب مني الجلوس
‫وقال "(ريكي)..."

158
00:08:57,488 --> 00:08:59,699
‫"أنت تتمتع بموهبة عظيمة"

159
00:09:03,035 --> 00:09:05,705
‫ولم يقل لي أي شخص هذا مسبقاً

160
00:09:06,414 --> 00:09:12,545
‫لقد شجعني (داميان) ونقدني بشكل بناء
‫كان دائماً يشجعني على التعمق أكثر

161
00:09:16,632 --> 00:09:21,929
‫لولا (داميان ويستليك) لكنت محامياً
‫أو شارحاً للعروض أو مهرجاً لدى رعاة البقر

162
00:09:22,013 --> 00:09:24,140
‫لكن لما كنت كاتباً

163
00:09:26,976 --> 00:09:29,228
‫من دونه لا أكون على سجيتي

164
00:09:31,022 --> 00:09:34,609
‫مرحباً، لقد أجريت بحثاً اعتيادياً
‫عن (داميان ويستليك)

165
00:09:34,692 --> 00:09:38,321
‫يبدو أن (فيكي) ليست الوحيدة
‫في الأسرة التي خسرها بسبب العنف

166
00:09:38,404 --> 00:09:40,156
‫أتقصد والده؟

167
00:09:40,990 --> 00:09:42,742
‫عندما كان (داميان) في التاسعة عشرة

168
00:09:42,825 --> 00:09:46,245
‫مات والده في منزل إجازات آل (ويستليك)
‫في (بورتو ريكو)

169
00:09:46,329 --> 00:09:49,916
‫لم يمت يا (كاسل) بل قتل

170
00:09:50,708 --> 00:09:53,377
‫- ولم تخبرنا
‫- أخبركما ماذا؟

171
00:09:54,086 --> 00:09:59,509
‫ما صلة موت والد (دايمان) المأساوي
‫الحاصل منذ أكثر من عقدين بهذه القضية؟

172
00:09:59,592 --> 00:10:01,177
‫سأفسر لك ذلك

173
00:10:02,345 --> 00:10:07,975
‫إن الشرطة التي كانت تحقق في تلك القضية
‫اعتبرت (داميان) المشتبه فيه الرئيس

174
00:10:16,901 --> 00:10:20,029
‫(كاسل)، إن العناية بصديقك شيء

175
00:10:20,154 --> 00:10:24,492
‫لكن الوضع يختلف تماماً
‫عندما تخفي عني معلومات مهمة

176
00:10:24,575 --> 00:10:27,161
‫لم أكن أخفيها
‫ظننت فقط أنها غير مهمة

177
00:10:27,286 --> 00:10:31,541
‫لم تظن أنه من المهم كون (دايمان)
‫مشتبهاً فيه في جريمة قتل سابقة؟

178
00:10:31,666 --> 00:10:34,252
‫لم أكن أعلم أنه كان مشتبهاً فيه

179
00:10:34,377 --> 00:10:36,921
‫وبما أنه لم يتم اعتقاله
‫وأن تلك القضية لم تحل بعد

180
00:10:37,046 --> 00:10:40,174
‫أعتقد أن الشرطة تلك لديها الكثير
‫من النظريات من دون أدلة

181
00:10:40,258 --> 00:10:42,510
‫مثل أحد المحققين الآخرين
‫الذي يمكنني تسميته الآن

182
00:10:42,593 --> 00:10:47,473
‫لو كان شخصاً مختلفاً لسألتني عن سبب
‫عدم تقييدي له على الفور

183
00:10:47,557 --> 00:10:49,433
‫لكنه ليس شخصاً آخر

184
00:10:49,559 --> 00:10:51,978
‫وها أنا أخبرك أنك مخطئة تماماً
‫بشأن هذه القضية

185
00:10:52,061 --> 00:10:54,772
‫- ما الذي يجري؟
‫- الأم والأب يتشاجران

186
00:10:54,897 --> 00:10:57,483
‫- من الرابح؟
‫- لقد اتفقنا ألا تتدخل في هذه القضية

187
00:10:57,608 --> 00:10:59,402
‫نعم، لكنني لم أوافق على الوقوف جانباً

188
00:10:59,527 --> 00:11:02,446
‫- والسماح لك باتهام صديقي بشكل طائش
‫- (كاسل)، أنت مقرب جداً منه

189
00:11:02,530 --> 00:11:05,575
‫عليك العودة إلى المنزل حالاً

190
00:11:18,796 --> 00:11:20,506
‫- نعم
‫- نعم، شكراً يا (بيليك)

191
00:11:20,590 --> 00:11:22,800
‫- أقدر لك هذا حقاً
‫- نعم، في أقرب وقت ممكن

192
00:11:22,884 --> 00:11:24,468
‫موافق

193
00:11:27,054 --> 00:11:30,725
‫دعنا نبحث في ملف (فيليب ويستليك)
‫أريد أن أعرف لماذا لم يتم اعتقاله

194
00:11:30,808 --> 00:11:35,271
‫أما زوج (فيكي ويستليك) السابق
‫(سايمون كامبل)، فلنستدعه إلى هنا

195
00:11:41,027 --> 00:11:43,487
‫آسف، اضطررت للخروج من هناك

196
00:11:43,613 --> 00:11:45,740
‫لا أنفك أفكر أنني سأسمع صوت (فيكي)

197
00:11:45,823 --> 00:11:49,201
‫وأنني سأدخل من إحدى الزوايا
‫وأراها مستلقية على الأريكة

198
00:11:49,285 --> 00:11:53,039
‫اسمع يا (داميان)، أنا آسف
‫لقد طرأ شيء ما في التحقيق

199
00:11:53,497 --> 00:11:56,626
‫في جريمة قتل والدك أنت مشتبه فيه

200
00:11:57,501 --> 00:12:02,632
‫اقتحم أحد المجرمين منزلنا
‫وسرق المكان ثم أطلق النار على أبي

201
00:12:02,715 --> 00:12:05,426
‫استنتجت الشرطة منذ اليوم الأول
‫أنه لا بد أن أكون أنا الفاعل

202
00:12:05,551 --> 00:12:07,929
‫- هل كنت هناك؟
‫- كنت في الجامعة

203
00:12:08,012 --> 00:12:10,306
‫على بعد ألفي ميل

204
00:12:10,389 --> 00:12:14,143
‫أعرف أن علاقتك
‫بوالدك لم تكن بأفضل حال

205
00:12:14,226 --> 00:12:16,812
‫ساءت علاقتنا بعد وفاة أمي

206
00:12:16,896 --> 00:12:20,775
‫- وعندما مات، لقد ورثتَ...
‫- كل شيء

207
00:12:22,735 --> 00:12:25,821
‫تظن المحققة (بيكيت) أنني تملصت
‫من جريمة قتل عمد مرة وأنني فعلتها ثانية

208
00:12:25,905 --> 00:12:28,908
‫- أليس كذلك؟
‫- كان يجدر بك إخباري يا (داميان)

209
00:12:29,575 --> 00:12:32,536
‫- أنا لست شرطياً، أنا صديقك
‫- هذا صحيح، أنت كذلك

210
00:12:33,245 --> 00:12:35,247
‫أتذكر أول مرة أتيت فيها إلى (إيدويك)؟

211
00:12:35,998 --> 00:12:39,710
‫- أذكر ذلك
‫- أنا من أخبرهم أن يمنحوك فرصة

212
00:12:40,461 --> 00:12:42,838
‫وأنا أبحث عن الفرصة ذاتها الآن

213
00:12:44,048 --> 00:12:46,759
‫سيد (كامبل)، كيف كانت
‫علاقتك بزوجتك السابقة؟

214
00:12:48,135 --> 00:12:50,388
‫كانت عصيبة لفترة، كنت حانقاً

215
00:12:50,471 --> 00:12:54,308
‫لقد تركتني (فيكي) من أجله، فهمت؟

216
00:12:54,392 --> 00:12:56,769
‫كان لدينا منزل
‫وولدان يبلغان سن المراهقة

217
00:12:56,852 --> 00:12:59,647
‫وأحبت (داميان ويستليك) بجنون وتركتني

218
00:12:59,730 --> 00:13:02,733
‫وماذا كنت تعرف عنه وعن ماضيه؟

219
00:13:02,817 --> 00:13:05,069
‫أعرف أنه لا يعمل
‫لا بد أن أسرته ثرية

220
00:13:05,152 --> 00:13:08,155
‫ذلك الطفل المدلل
‫الذي كبر ليصبح رجلاً مدللاً

221
00:13:08,239 --> 00:13:11,575
‫- أعرف أن (فيكي) ندمت على زواجه
‫- ما الذي يدفعك لقول هذا؟

222
00:13:11,659 --> 00:13:14,495
‫إن شركة (فيكي)
‫في الطابق الأرضي لبنائنا

223
00:13:14,578 --> 00:13:18,207
‫ما زلت أسكن في الطابقين العلويين
‫مع الأولاد، كنت أراها كل يوم

224
00:13:18,290 --> 00:13:23,879
‫تدندن لحناً بسيطاً أو تحدق بحب
‫إلى حلية زهيدة جلبها لها حديثاً

225
00:13:23,963 --> 00:13:27,800
‫لكن مؤخراً لقد قل الغناء وزاد البكاء

226
00:13:28,884 --> 00:13:31,095
‫أخبرتني يوم الإثنين
‫أنها تظن أنها ارتكبت خطأ

227
00:13:31,220 --> 00:13:33,139
‫حتى إننا تحدثنا في مسألة
‫العودة لبعضنا بعضاً

228
00:13:33,222 --> 00:13:36,559
‫أتظنين أن وفاتها بعد يومين
‫كانت مصادفة؟

229
00:13:40,062 --> 00:13:44,108
‫- (ريتشارد)، ظننت أنك نمت منذ ساعات
‫- لم أستطع النوم

230
00:13:44,191 --> 00:13:46,068
‫لم تستطع النوم بسبب شجارك مع (بيكيت)

231
00:13:46,193 --> 00:13:51,574
‫أم لأنّ هناك احتمالاً أن صديقك القديم
‫(دايمان) قد يكون قاتلاً لشخصين؟

232
00:13:52,575 --> 00:13:55,369
‫كلاهما، شكراً على قولك ذلك
‫بهذه الصراحة

233
00:13:55,703 --> 00:13:58,956
‫- (ريتشارد)، تعلم...
‫- لا، لا تقوليها

234
00:13:59,081 --> 00:14:01,625
‫أعرف ما تفكرين فيه
‫لأنني أفكر في الشيء ذاته

235
00:14:02,418 --> 00:14:06,839
‫ما احتمالية قتل كل من والد (داميان)
‫وزوجته في عملية اقتحام للمنزل

236
00:14:06,922 --> 00:14:08,924
‫من دون أن تكون له أي صلة بذلك؟

237
00:14:09,008 --> 00:14:10,885
‫ماذا رأيك إذاً؟

238
00:14:10,968 --> 00:14:16,348
‫ما أعرفه هو أنه لو كان مذنباً فيجب
‫أن أكون مقتنعاً بذلك من دون أدنى شك

239
00:14:16,432 --> 00:14:21,020
‫سأحتاج إلى دليل ملموس
‫وليس فقط مصادفات وافتراضات

240
00:14:21,103 --> 00:14:24,023
‫هل عرفت يوماً أن (بيكيت)
‫قد تقبل بأقل من هذا؟

241
00:14:25,024 --> 00:14:26,150
‫لا

242
00:14:26,275 --> 00:14:29,695
‫برأيي، عليك مواجهة الواقع أيها الفتى
‫وقد تكون مديناً لتلك المرأة باعتذار

243
00:14:31,280 --> 00:14:34,575
‫خاصة إذا رغبت في البقاء ضمن القضية

244
00:14:38,079 --> 00:14:39,789
‫لا!

245
00:14:42,374 --> 00:14:43,959
‫أترغبين في المساعدة؟

246
00:14:44,460 --> 00:14:46,087
‫- سأتولى الأمر
‫- يبدو أنك...

247
00:14:46,170 --> 00:14:48,506
‫(كاسل)، قلت لك
‫إنني سأتولى الأمر، فهمت؟

248
00:14:52,593 --> 00:14:54,261
‫ما الذي تفعله هنا؟

249
00:14:54,970 --> 00:14:58,265
‫عندما أخبرت (داميان) أن أفضل محققة
‫في (نيويورك) تعمل على قضيته

250
00:14:58,349 --> 00:15:02,895
‫عنيت ما قلته
‫وأنا آسف لأنني شككت فيك

251
00:15:02,978 --> 00:15:07,691
‫لو سمحت بإعادتي فأعدك بأنني سأفعل
‫ما في وسعي لأبقى موضوعياً

252
00:15:09,235 --> 00:15:11,278
‫قد يكون هذا أصعب مما تظن

253
00:15:11,987 --> 00:15:15,699
‫هذه سجلات آل (ويستليك) المالية
‫وهذا عقد ما قبل الزواج خاصتهما

254
00:15:15,825 --> 00:15:18,911
‫ومن الواضح أنه في حال طلاقهما
‫لن يحظى (داميان) بأي شيء

255
00:15:19,036 --> 00:15:21,205
‫ولكن في حال وفاتها
‫فإنه يرث 10 ملايين دولار

256
00:15:21,330 --> 00:15:25,417
‫نعم، لكنك نسيت أن (داميان) غني أصلاً
‫بسبب المال الذي ورثه بعد وفاة والده

257
00:15:25,543 --> 00:15:29,922
‫لقد قتل والده، كما أن ذلك المال قد نفد

258
00:15:30,005 --> 00:15:32,716
‫أنفق (داميان) آخر ما تبقى من نقوده
‫في جذب (فيكي)

259
00:15:32,800 --> 00:15:37,680
‫لقد أغدق عليها الهدايا المكلفة، خاتم
‫الخطبة وسوار كرة المضرب وأقراط الألماس

260
00:15:37,805 --> 00:15:42,434
‫وعندما تزوجا، لم يتبق لدى (داميان)
‫أي مال وكانت (فيكي) تسدد جميع الفواتير

261
00:15:42,560 --> 00:15:45,020
‫وفقاً لإيصالات بطاقة (داميان) الائتمانية
‫فقد أنفق مالها...

262
00:15:45,104 --> 00:15:47,857
‫على المشروب الجيد والمقاعد الممتازة
‫في المباريات والسيجار الكوبي

263
00:15:47,940 --> 00:15:50,526
‫بينما كانت معظم مصاريفها
‫على شركة التصميم خاصتها

264
00:15:50,609 --> 00:15:53,237
‫- مخمّني الأسعار، سجاد، عمال صيانة
‫- إذاً؟

265
00:15:53,320 --> 00:15:55,573
‫ربما ملت (فيكي)
‫من كونها الصراف الآلي خاصته

266
00:15:55,656 --> 00:15:58,993
‫ربما هددت بحرمانه من المال
‫تماماً كما فعل والده

267
00:15:59,076 --> 00:16:01,745
‫(كاسل)، لقد قرأت ملفات
‫قضية (فيليب ويستليك)

268
00:16:01,871 --> 00:16:04,415
‫- كانت الشرطة متأكدة أنه الفاعل
‫- نعم، لكنها كانت مخطئة

269
00:16:04,540 --> 00:16:07,418
‫- كما أنك مخطئة الآن
‫- عفواً، هل تتصرف الآن بموضوعية

270
00:16:07,501 --> 00:16:09,837
‫أم إنك لا تتدخل في تحقيقي؟

271
00:16:10,462 --> 00:16:14,925
‫إنني أقول ربما في وسعنا توسيع
‫قاعدة المشتبه فيهم قليلاً

272
00:16:15,009 --> 00:16:17,303
‫لا بد أن يكون هناك آخرون
‫للتحقيق بشأنهم

273
00:16:17,428 --> 00:16:19,138
‫أعتقد أنني قد أساعدكم على ذلك

274
00:16:19,263 --> 00:16:22,308
‫لقد ميزت وحدة العصابات الإشارة الموجودة
‫على الجدار الخلفي لمنزل آل (ويستليك)

275
00:16:22,391 --> 00:16:25,186
‫إنه التوقيع الشخصي
‫لشخص يدعى (عمر لينكن)

276
00:16:25,269 --> 00:16:27,563
‫أرجوك، أرجوك أخبرني
‫أنه رجل سيىء جداً

277
00:16:27,646 --> 00:16:29,732
‫لقد قضى سنتين في السجن
‫للاعتداء بسلاح مميت

278
00:16:29,857 --> 00:16:32,234
‫وعملية اقتحام منزل عام 2007

279
00:16:32,318 --> 00:16:34,403
‫اتصلت بفريق رسوم الجدران
‫وهم يتعقبون هذا الرجل

280
00:16:34,486 --> 00:16:36,739
‫- إنني متأكد من موقعه
‫- ممتاز

281
00:16:36,864 --> 00:16:38,991
‫فلنمسك بهذا الرجل

282
00:16:40,409 --> 00:16:42,661
‫- حسن، اذهب، سأتولى الأمر
‫- شكراً لك

283
00:16:50,836 --> 00:16:52,671
‫مرحباً يا (عمر)

284
00:16:53,589 --> 00:16:56,133
‫- تعالَ إلى هنا
‫- شرطة (نيويورك)، انزل إلى الأرض

285
00:16:56,800 --> 00:17:00,095
‫- إلى اللقاء أيها المحقق
‫- مهلاً، مهلاً

286
00:17:00,221 --> 00:17:01,847
‫انتظر لحظة

287
00:17:02,890 --> 00:17:05,059
‫شرطة (نيويورك)، أوقف الشاحنة!

288
00:17:05,601 --> 00:17:08,938
‫توقف، أوقف الشاحنة، أوقف الشاحنة!

289
00:17:10,022 --> 00:17:11,565
‫انزل

290
00:17:12,775 --> 00:17:15,861
‫اسمعوا، إذا كان الأمر يتعلق بالمرأة
‫الغنية الميتة فلا علم لي بذلك

291
00:17:17,655 --> 00:17:19,240
‫هيا بنا، تعالَ

292
00:17:21,700 --> 00:17:24,745
‫حسن، نعم لقد كنت في المنزل
‫لكنني لم أقتلها

293
00:17:24,828 --> 00:17:26,330
‫إليك ما حدث برأيي يا (عمر)

294
00:17:26,413 --> 00:17:29,959
‫كنت هناك ترسم على الجدار
‫ففتحت السيدة (ويستليك) الباب ورأتك

295
00:17:30,042 --> 00:17:32,586
‫فدفعتها إلى الداخل
‫وأمسكت بأول سلاح وجدته

296
00:17:32,670 --> 00:17:35,172
‫بحيث لا تستدعي هي الشرطة ولا يتم القبض
‫عليك أثناء إطلاق سراحك المشروط

297
00:17:35,256 --> 00:17:36,966
‫لا، لا، اسمع لقد رسمت على الحائط

298
00:17:37,091 --> 00:17:39,551
‫وبعدها مباشرة ذهبت إلى متجر الزهور
‫في شارع 63

299
00:17:39,635 --> 00:17:43,555
‫رآني المالك وأشهر مسدساً من عيار 38
‫فخرجت من هناك بسرعة قصوى

300
00:17:43,639 --> 00:17:45,599
‫- يمكنكما أن تسألاه
‫- متى حدث هذا؟

301
00:17:45,683 --> 00:17:48,936
‫نحو الخامسة إلا ربعاً
‫لو أسقطتما تهمة التخريب

302
00:17:49,019 --> 00:17:51,689
‫فسأخبركما أيها المحققان
‫البارعان عن الفاعل

303
00:17:55,109 --> 00:17:57,653
‫- موافق
‫- زوجها

304
00:17:57,736 --> 00:17:59,738
‫- بحقك
‫- (كاسل)

305
00:18:01,323 --> 00:18:03,450
‫حسن يا (عمر)، أخبرني عما حدث

306
00:18:03,534 --> 00:18:07,538
‫سمعتهما يتشاجران
‫كانت السيدة غاضبة للغاية

307
00:18:07,621 --> 00:18:11,959
‫"أنت كاذب، أنت لص، أنا نادمة
‫على تعرفي إليك، أريد الطلاق"

308
00:18:12,042 --> 00:18:15,421
‫لو كنت مكانه لرغبت
‫في قتلها أيضاً لإخراسها

309
00:18:18,007 --> 00:18:20,551
‫أقصد... لا داعي لأن تدوّن ذلك

310
00:18:20,634 --> 00:18:23,053
‫لا يعقل أننا نصدق كلام (عمر لينكن)

311
00:18:23,137 --> 00:18:26,598
‫إنني أصدق كلام (دان سامويلز)
‫الذي أكد أنه في الساعة 4:50 مساءً

312
00:18:26,724 --> 00:18:29,435
‫كان في محل الزهور خاصته مصوباً
‫مسدساً من عيار 38 على (عمر لينكن)

313
00:18:29,518 --> 00:18:33,105
‫وأن (عمر) هرب شمالاً، أي في الاتجاه
‫المعاكس لمنزل آل (ويستليك)

314
00:18:33,188 --> 00:18:35,190
‫أجل، لكنه قد يكون عاد إلى هناك

315
00:18:35,316 --> 00:18:39,653
‫قال (عمر) إنه سمع آل (ويستليك)
‫يخوضان شجاراً حاداً وأنها طلبت الطلاق

316
00:18:39,737 --> 00:18:41,655
‫أخبرنا (داميان) أن الوضع
‫كان جيداً بينهما

317
00:18:41,739 --> 00:18:44,491
‫وأن آخر ما قالته له (فيكي)
‫هو "استمتع باللعب"

318
00:18:44,575 --> 00:18:46,660
‫لقد تشاجرا، المتزوجون يتشاجرون

319
00:18:46,744 --> 00:18:48,287
‫لماذا إذاً كذب (دايمان) علينا
‫بهذا الشأن؟

320
00:18:48,370 --> 00:18:50,331
‫ربما خاف أن تتهميه بارتكاب جريمة قتل

321
00:18:50,414 --> 00:18:54,209
‫أو ربما كان خائفاً
‫من اكتشافنا لسبب الشجار

322
00:18:55,044 --> 00:18:56,837
‫ها هي إيصالات بطاقة (داميان) الائتمانية

323
00:18:56,920 --> 00:18:59,840
‫نعم، لقد اطلعنا عليها، السيجار
‫والمشروب والمقاعد الممتازة في المباريات

324
00:18:59,923 --> 00:19:02,551
‫هذه بطاقة مختلفة
‫لقد استغرقنا بعض الوقت لإيجادها

325
00:19:02,676 --> 00:19:06,680
‫لأن (داميان) دفع الفواتير من حساب
‫جانبي وأخفى الأمر عن (فيكي)

326
00:19:06,764 --> 00:19:08,974
‫وبالنظر إلى الفواتير
‫أعتقد أنه يخفي أسراراً أخرى

327
00:19:09,058 --> 00:19:12,186
‫ثمة فواتير لبائع أزهار وصائغ مجوهرات ما
‫في المركز التجاري

328
00:19:12,269 --> 00:19:16,231
‫كما أنه استأجر حجرة سمر في نادي (فاريك)
‫مرة واحدة في الأسبوع على الأقل

329
00:19:16,315 --> 00:19:19,068
‫- ماذا كان في حجرة السمر؟
‫- سرير فقط

330
00:19:21,487 --> 00:19:23,781
‫- نعم، أنا عضو
‫- إذاً...

331
00:19:23,906 --> 00:19:27,701
‫ما الداعي لأن يستأجر (داميان) سريراً
‫وهو يملك منزلاً كبيراً وجميلاً في المدينة؟

332
00:19:28,452 --> 00:19:32,706
‫- لا بد أن يكون هناك تفسير منطقي
‫- فلنذهب لنرى إن كنا سنجده

333
00:19:36,710 --> 00:19:39,671
‫سيد (كاسل)، أهلاً بعودتك
‫لقد طال غيابك

334
00:19:39,755 --> 00:19:43,008
‫أجل، لقد كنت منشغلاً بالعمل
‫لا وقت للعب

335
00:19:43,092 --> 00:19:46,845
‫في الواقع لقد أتينا للاستفسار
‫عن عضو آخر لديكم، (داميان ويستليك)

336
00:19:46,970 --> 00:19:49,807
‫يبدو أنه يأتي إلى هنا على نحو دوري
‫ويستأجر حجرة سمر

337
00:19:50,516 --> 00:19:53,769
‫ربما يجدر بي استدعاء المشرف

338
00:19:53,852 --> 00:19:56,063
‫لا بأس يا (كالي)، في وسعك إخبارنا

339
00:19:56,146 --> 00:19:58,148
‫أكان يلتقي (داميان) بإحداهن هنا؟

340
00:19:59,817 --> 00:20:02,569
‫لا يفترض بنا الارتباط مع الأعضاء

341
00:20:02,653 --> 00:20:04,780
‫خصوصاً الأعضاء المتزوجين

342
00:20:05,739 --> 00:20:08,951
‫ولكن (دايمان)... لم تكن بيدنا حيلة

343
00:20:09,034 --> 00:20:12,830
‫- لقد وقعنا في الحب
‫- هل أخبرك أنه ينوي ترك زوجته؟

344
00:20:13,622 --> 00:20:16,667
‫- نعم
‫- هل أخبرك عن مشاكله المالية؟

345
00:20:16,792 --> 00:20:19,795
‫لا، بل السيدة (ويستليك) فعلت

346
00:20:21,046 --> 00:20:24,883
‫- لقد تحدثت مع السيدة (ويستليك)؟
‫- لقد جاءت إلى النادي صباح الأربعاء

347
00:20:24,967 --> 00:20:28,595
‫وقالت إنها اكتشفت العلاقة
‫بيني وبين (داميان)

348
00:20:28,679 --> 00:20:30,848
‫- وإنها أرادت تحذيري
‫- بشأن ماذا؟

349
00:20:30,931 --> 00:20:34,935
‫قالت السيدة (ويستليك) إنها تنوي
‫ترك (دايمان) وحينئذ سيصبح مفلساً

350
00:20:35,060 --> 00:20:38,147
‫قالت إنه لا يستطيع العيش بلا مال
‫لذا سيجد شخصاً آخر

351
00:20:38,230 --> 00:20:40,232
‫امرأة قادرة على إعالته

352
00:20:40,315 --> 00:20:43,569
‫هل أخبرت (داميان) عن الحديث
‫الذي جرى بينك وبين زوجته؟

353
00:20:44,611 --> 00:20:46,196
‫وماذا قال؟

354
00:20:46,405 --> 00:20:48,115
‫قال إنه يحبني

355
00:20:48,532 --> 00:20:50,659
‫وأنه لا شيء سيفرق بيننا

356
00:20:51,827 --> 00:20:54,246
‫ثم سمعت عن موت السيدة (ويستليك)
‫في الأخبار

357
00:20:55,706 --> 00:20:58,500
‫هل تحدثت مع (داميان)
‫بعد أن سمعت عن مقتل زوجته؟

358
00:20:58,792 --> 00:21:00,586
‫مرة واحدة فقط

359
00:21:01,253 --> 00:21:05,340
‫قال إننا لا نستطيع الالتقاء لبعض الوقت
‫إلى أن يهدأ الوضع

360
00:21:06,133 --> 00:21:08,135
‫أخبرني أنه ليس الفاعل

361
00:21:09,720 --> 00:21:13,432
‫ثم قال "لو سألتني الشرطة
‫فسأنكر كوننا على علاقة"

362
00:21:14,558 --> 00:21:17,686
‫وأن هذا قد يضعه في موقف حرج

363
00:21:18,228 --> 00:21:20,022
‫فيم يفترض بي أن أفكر؟

364
00:21:30,157 --> 00:21:32,075
‫تم إثبات حجة غياب (كالي)

365
00:21:33,535 --> 00:21:37,706
‫كانت تعمل يوم الأربعاء حتى السابعة مساءً
‫ستقبض الشرطة على (داميان) الآن

366
00:21:38,081 --> 00:21:43,962
‫اسمعي، ربما (داميان) خائن
‫ومتسول وزوج سيىء

367
00:21:44,046 --> 00:21:46,924
‫- ربما؟
‫- لكن هذا لا يعني أنه قاتل

368
00:21:47,633 --> 00:21:50,385
‫وأنت تواصلين النظر إليّ
‫كما لو كنت مجنوناً لثقتي به

369
00:21:50,511 --> 00:21:54,515
‫- لكن هذا لأنك لا تعرفينه
‫- ولا أنت يا (كاسل)

370
00:21:55,224 --> 00:21:59,144
‫إن (داميان) الذي تعتقد أنك تعرفه
‫لا وجود له

371
00:21:59,269 --> 00:22:02,397
‫أنت من اختلقته تماماً
‫كما اختلقت (ديريك ستورم)

372
00:22:02,523 --> 00:22:05,317
‫تماماً كما اختلقت (نيكي هيت)

373
00:22:05,400 --> 00:22:09,279
‫إنه شخصية في قصة رويتها لنفسك

374
00:22:09,404 --> 00:22:12,324
‫عندما كنت صبياً صغيراً في الرابعة عشرة
‫يحن إلى موطنه

375
00:22:13,242 --> 00:22:15,285
‫ربما قد آن الأوان لتستغني عنه

376
00:22:23,669 --> 00:22:27,256
‫في وسعك المشاهدة من غرفة المراقبة
‫لا داعي لأن تكون موجوداً في الداخل

377
00:22:37,224 --> 00:22:39,476
‫لا ينفك الناس بإخباري
‫أنني أحتاج إلى توكيل محام

378
00:22:39,601 --> 00:22:42,145
‫لكنني أقول
‫"أنا بريء ولست بحاجة إلى محام"

379
00:22:42,479 --> 00:22:44,022
‫لو كنت بريئاً يا سيد (ويستليك)

380
00:22:44,147 --> 00:22:50,112
‫لماذا كلما كشفت عن أمر في هذه القضية
‫يظهر سر قذر عنك؟

381
00:22:50,696 --> 00:22:52,823
‫- لم أرتكب الجريمة
‫- هذا ما قلته للشرطة...

382
00:22:52,990 --> 00:22:54,741
‫في (بورتو ريكو) أيضاً

383
00:22:55,576 --> 00:23:01,456
‫أليس مضحكاً كيف تجد نفسك دائماً
‫في الوضع ذاته متذرعاً بالقصص ذاتها

384
00:23:02,165 --> 00:23:03,834
‫لدي قصة أيضاً، أتود سماعها؟

385
00:23:04,126 --> 00:23:09,840
‫تدور قصتي حول أمير صغير وسيم
‫لم يرغب إلا في العيش برفاهية

386
00:23:10,007 --> 00:23:14,094
‫لذا قتل والده الملك وسرق كل ذهبه

387
00:23:14,636 --> 00:23:18,599
‫وأنفقه وواصل في إنفاقه حتى نفد كله

388
00:23:18,724 --> 00:23:20,767
‫لم أتزوج (فيكي) لأجل مالها

389
00:23:22,019 --> 00:23:24,354
‫- لقد أحببتها
‫- وماذا عن (كالي)؟

390
00:23:25,188 --> 00:23:29,484
‫هذا صحيح يا (داميان)، لقد تحدثنا معها
‫وقالت إنك كنت مغرماً بها

391
00:23:29,610 --> 00:23:33,947
‫وإنك أخبرتها عن رغبتك في البقاء معها

392
00:23:34,281 --> 00:23:38,619
‫كانت (فيكي) ستتركك قريباً
‫وهكذا ستكون حراً لتحظى بنهايتك السعيدة

393
00:23:38,952 --> 00:23:40,704
‫لكن كانت هناك مشكلة واحدة

394
00:23:40,912 --> 00:23:44,166
‫لمرة أخرى... لقد نفد منك الذهب

395
00:23:44,374 --> 00:23:49,504
‫كانت (فيكي) تقف بينك وبين الثروة
‫نعرف ما يصيب الناس عندما يفعلون هذا

396
00:23:50,005 --> 00:23:54,468
‫أنت آخر من رآها حية
‫أنت الوحيد الذي لديه الدافع

397
00:23:54,718 --> 00:23:56,511
‫لكنني لم أقتلها

398
00:24:11,777 --> 00:24:13,445
‫(داميان ويستليك)، أنت رهن الاعتقال

399
00:24:13,570 --> 00:24:15,322
‫- لقتل (فيكتوريا ويستليك)
‫- أنتم ترتكبون خطأ

400
00:24:15,489 --> 00:24:17,157
‫- من حقك البقاء صامتاً
‫- لم أرتكب هذه الجريمة

401
00:24:17,282 --> 00:24:19,576
‫ومن حقك توكيل محام

402
00:24:23,038 --> 00:24:24,581
‫هل سبق أن غادرت (أليكسيس)؟

403
00:24:24,706 --> 00:24:27,709
‫نعم، أرادت تفقد ما في السوق
‫قبل درسها في الكمان

404
00:24:27,834 --> 00:24:31,254
‫هذا أول عيد حب لها مع (آشلي)
‫وهي تشعر بالضغط

405
00:24:31,546 --> 00:24:35,592
‫نعم، إنها تريد هدية تقول "أحبك"

406
00:24:35,717 --> 00:24:40,347
‫لكن ليس هدية تقول "أحبك أكثر من الحياة
‫نفسها أرجوك لا تتركني وإلا فقد أموت"

407
00:24:40,514 --> 00:24:43,558
‫لهذا يجلب الرجال الشوكولاته والزهور

408
00:24:44,059 --> 00:24:46,478
‫ليت القرار الذي عليّ
‫اتخاذه اليوم بهذه البساطة

409
00:24:46,645 --> 00:24:49,398
‫أدركت أنني أملك الخيار
‫في تصديق أمرين مروعين

410
00:24:49,523 --> 00:24:52,984
‫إما أن (داميان) قاتل
‫أو أن (بيكيت) اعتقلت رجلاً بريئاً

411
00:24:54,861 --> 00:24:57,030
‫مجرد التفكير في الأمر يسبب لي الصداع

412
00:24:57,239 --> 00:25:00,450
‫إذاً تجاهل عقلك وأنصت إلى قلبك

413
00:25:18,719 --> 00:25:20,178
‫(ريكي)

414
00:25:21,096 --> 00:25:23,598
‫أواصل تذكر عندما كنت طالباً
‫في السنة الأخيرة في الجامعة

415
00:25:23,807 --> 00:25:27,352
‫وأنت كنت تدرس في (هارفارد)
‫وترسل لي الصفحات التي تكتبها لروايتك

416
00:25:27,477 --> 00:25:30,480
‫كانت متقنة يا (داميان)
‫لقد كنت موهوباً

417
00:25:31,565 --> 00:25:34,151
‫- لماذا تخليت عن هذا؟
‫- أنت كنت الكاتب يا (ريكي)

418
00:25:34,901 --> 00:25:36,862
‫ليس أنا، لم يكن لدي ما أكتبه

419
00:25:37,195 --> 00:25:40,449
‫بعد أن ورثت كل ذلك المال
‫فقدت رغبتي في المحاولة

420
00:25:40,657 --> 00:25:46,121
‫ولكن بالنظر إلى حياتي الماضية آمل أنك
‫لا تمانع كوني أعتبرك أحد إنجازاتي القليلة

421
00:25:46,997 --> 00:25:48,915
‫كان عليك إخباري عن (كالي)

422
00:25:52,127 --> 00:25:55,422
‫أقسم لك إنني لم أقتل زوجتي

423
00:25:59,050 --> 00:26:02,345
‫حسن، أيخطر لك أي شيء
‫قد نكون تجاهلناه؟

424
00:26:02,471 --> 00:26:06,308
‫- أي شيء قد يثبت براءتك؟
‫- نمت وذهبت إلى نادي الرياضة

425
00:26:07,476 --> 00:26:09,394
‫تناولت الغداء في مقهى في (وست سايد)

426
00:26:09,519 --> 00:26:12,522
‫وعندما وصلت إلى المنزل كانت (فيكي)
‫موجودة هناك بعد رؤيتها لـ(كالي)

427
00:26:12,647 --> 00:26:16,359
‫- تشاجرنا لساعات
‫- قالت إنها تريد الطلاق

428
00:26:16,777 --> 00:26:21,865
‫نعم، لقد أرتني مغلفاً وقالت إن فيه
‫معاملات أعدها محاميها لها لتوقعها

429
00:26:22,199 --> 00:26:24,075
‫كانت ستنهي زواجنا

430
00:26:24,826 --> 00:26:27,788
‫توسلت إليها لكي تعيد النظر في ذلك
‫لكنها طلبت مني المغادرة

431
00:26:28,538 --> 00:26:31,082
‫- كانت بحاجة للتفكير
‫- قلت إن (فيكي) أعطتك مغلفاً؟

432
00:26:32,250 --> 00:26:33,710
‫كيف كان شكله؟

433
00:26:35,504 --> 00:26:38,131
‫- عليّ العودة إلى عملي
‫- 5 دقائق فقط، أعدك

434
00:26:39,216 --> 00:26:41,510
‫- مرحباً، مرحباً
‫- (كاسل)

435
00:26:41,718 --> 00:26:44,137
‫يا جماعة، أقدم لكم (بلانكا)

436
00:26:44,304 --> 00:26:47,557
‫- مرحباً، ماذا تفعلين هنا؟
‫- لقد أجبرني هذا المجنون على مرافقته

437
00:26:48,225 --> 00:26:50,310
‫أنا آسف، حظاً موفقاً

438
00:26:50,602 --> 00:26:52,646
‫نعم، لا أدري ما...

439
00:26:52,896 --> 00:26:55,982
‫أولاً، لقد كنت محقة

440
00:26:56,233 --> 00:27:01,613
‫لقد تشاجر (داميان) و(فيكي) ليلة وفاتها
‫وقد طلبت منه الطلاق فعلاً

441
00:27:01,696 --> 00:27:07,994
‫في الحقيقة، أرته مغلفاً ورقياً كبيراً مملوءاً
‫بالمعاملات التي كانت ستوقعها من محاميها

442
00:27:08,161 --> 00:27:11,998
‫مغلف فيه معاملات قانونية؟ لا يوجد شيء
‫كهذا في تقرير وحدة مسرح الجريمة

443
00:27:12,165 --> 00:27:15,126
‫بالضبط، أرجوك أخبريهم يا (بلانكا)
‫ماذا حدث لها

444
00:27:15,293 --> 00:27:17,087
‫- وبعدها أستطيع العودة إلى عملي؟
‫- أجل، بالطبع

445
00:27:17,712 --> 00:27:19,756
‫كنت أوصل البريد بعد ظهيرة يوم الأربعاء

446
00:27:19,923 --> 00:27:23,593
‫وعندما مررت في شارع 69 باتجاه (بارك)
‫صادفت السيد (ويستليك) والسيد (أتلي)

447
00:27:23,844 --> 00:27:28,014
‫حييتهما فردا التحية، وبعد بضع دقائق
‫وصلت إلى منزل (ويستليك)

448
00:27:28,139 --> 00:27:32,018
‫فتح الباب وهرعت السيدة (ويستليك)
‫وسلمتني مغلفاً ورقياً كبيراً

449
00:27:32,352 --> 00:27:34,729
‫أكدت لي على رغبتها
‫في خروجه مع بريد ذلك اليوم

450
00:27:34,896 --> 00:27:38,400
‫مهلاً، أمتأكدة من أنك رأيت السيدة
‫(ويستليك) بعد رؤيتك لـ(داميان)؟

451
00:27:38,567 --> 00:27:40,569
‫سيدتي، أنا متأكدة تماماً

452
00:27:40,694 --> 00:27:42,487
‫- أي طلبات أخرى؟
‫- لا هذا كل شيء، شكراً

453
00:27:42,863 --> 00:27:44,322
‫- سأغادر الآن إذاً
‫- طبعاً

454
00:27:45,365 --> 00:27:46,825
‫شكراً لك يا (بلانكا)

455
00:27:49,536 --> 00:27:53,081
‫إذاً كانت (فيكي) على قيد الحياة
‫بعد مغادرة (داميان) للمنزل

456
00:27:53,290 --> 00:27:55,834
‫كان برفقة (تشارلز أتلي)
‫إلى حين عودتهما وإيجادها ميتة

457
00:27:56,001 --> 00:27:59,004
‫- ما يعني...
‫- من المستحيل أن يكون (داميان) قاتلها

458
00:28:01,464 --> 00:28:05,135
‫فهمت، لقد أطلق مكتب المدعي العام
‫سراح (داميان) تواً

459
00:28:05,260 --> 00:28:06,720
‫- ولم يكونوا مسرورين بذلك حتى
‫- سيدي

460
00:28:06,845 --> 00:28:09,723
‫لو لم يقتل (ويستليك) زوجته فلا بد
‫أنه قد عين أحدهم لفعل هذا نيابة عنه

461
00:28:09,848 --> 00:28:11,308
‫تماماً كما فعل المرة الماضية

462
00:28:11,433 --> 00:28:14,060
‫ألست أنت القائلة إن الأشرار
‫يجلبون أسلحتهم معهم دائماً؟

463
00:28:14,185 --> 00:28:16,354
‫ليس عندما يحاولون إظهار الأمر
‫كأنه عملية اقتحام وسرقة قد فشلت

464
00:28:16,479 --> 00:28:18,648
‫- ماذا عن الكلب الذي لم ينبح
‫- جعل الكلب يألف الرجل

465
00:28:18,773 --> 00:28:22,903
‫بحقك، لا تستطيعين تجاهل حقيقة
‫أن (داميان) كان مشتبهاً فيه بمقتل أبيه

466
00:28:23,028 --> 00:28:25,864
‫لن أتجاهل حقيقة وجود نسق معين هنا

467
00:28:26,114 --> 00:28:28,491
‫يبدو أن المقربين من هذا الرجل
‫يموتون بطريقة عنيفة

468
00:28:28,617 --> 00:28:32,621
‫أو ربما أحدهم استغل ماضي (داميان)
‫المأساوي لتلفيق تهمة مقتل (فيكي) له

469
00:28:32,787 --> 00:28:35,832
‫ثمة مشتبه فيه آخر نصب أعينكم
‫ولا تنظرون إليه حتى

470
00:28:35,999 --> 00:28:38,752
‫شخص لديه الدافع والوسائل والفرصة

471
00:28:38,877 --> 00:28:40,795
‫ومن عساه يكون بالضبط؟

472
00:28:41,755 --> 00:28:44,549
‫(سايمون كامبل)، زوج (فيكي) السابق

473
00:28:44,841 --> 00:28:48,053
‫فكروا في الأمر، (سايمون) المهجور
‫الذي تم الانتقاص من رجولته

474
00:28:48,219 --> 00:28:50,972
‫هل نعرف هذا الشخص؟
‫هل لدينا فكرة عما يستطيع فعله؟

475
00:28:51,181 --> 00:28:53,683
‫- أجيبي
‫- جميع الأدلة توقع بـ(داميان)

476
00:28:53,850 --> 00:28:58,104
‫نعم، ولكن ألن تكون تلك الأدلة أقل حزماً
‫لو لم تكن الجريمة القديمة تلاحق (دايمان)

477
00:28:58,396 --> 00:29:02,442
‫أو أفضل من ذلك، لو كان هناك دليل
‫أن أحد الدخلاء قتل (فيليب ويستليك)

478
00:29:02,609 --> 00:29:05,779
‫- (كاسل)، لا يوجد أي إثبات
‫- ليس هناك إثبات بعد

479
00:29:07,364 --> 00:29:10,033
‫بما أنك لا تستطيعين الرؤية عبر غمامة
‫الشكوك المحيطة بـ(داميان)

480
00:29:10,158 --> 00:29:11,660
‫فسأصفي لك الأجواء

481
00:29:11,785 --> 00:29:15,205
‫سأحل قضية مقتل (فيليب ويستليك)
‫وأثبت أن صديقي ليس الفاعل

482
00:29:15,330 --> 00:29:17,540
‫وفي هذه الأثناء
‫في وسعك التحقيق حول (سايمون كامبل)

483
00:29:19,250 --> 00:29:21,002
‫عليّ تزويد مكتب المدعي العام بدليل قوي

484
00:29:21,127 --> 00:29:23,421
‫أفي وسعك إثبات أن (ويستليك)
‫عيّن أحدهم لقتل زوجته؟

485
00:29:23,838 --> 00:29:25,674
‫أمهلني بضعة أيام

486
00:29:29,844 --> 00:29:31,763
‫إذاً، ما الخطوة التالية؟

487
00:29:33,139 --> 00:29:36,309
‫لو عيّن (داميان) أحدهم لقتل (فيكي)
‫فسيكون هناك أثر للمال المدفوع، سأجده

488
00:29:36,685 --> 00:29:38,895
‫وفي هذه الأثناء
‫أجريا بحثاً عن (سايمون كامبل)

489
00:29:42,524 --> 00:29:45,110
‫عزيزي، ابنتك عبقرية

490
00:29:45,610 --> 00:29:47,654
‫- أعرف هذا بالأصل
‫- ليوم عيد الحب

491
00:29:48,029 --> 00:29:50,907
‫اشترت لـ(آشلي) إطاراً
‫حفر عليه "الحب الحقيقي"

492
00:29:51,074 --> 00:29:53,868
‫ووضعت فيه صورة جرذه الأليف (ثيودور)

493
00:29:54,577 --> 00:29:56,997
‫مملوء بالمشاعر ومضحك
‫في الوقت نفسه، عبقري

494
00:29:58,331 --> 00:30:02,377
‫- ماذا في الصندوق؟
‫- هذا ملف مقتل (فيليب ويستليك)

495
00:30:02,877 --> 00:30:05,380
‫أخبرت (بيكيت) أنني سأحل القضية

496
00:30:05,714 --> 00:30:08,258
‫- (ريتشارد)!
‫- أنت من قلت لي أن أنصت لقلبي

497
00:30:08,425 --> 00:30:11,052
‫- نعم، ولكن...
‫- أبي، هذه القضية أكبر سناً مني

498
00:30:11,261 --> 00:30:13,013
‫هذا ليس تشجيعاً

499
00:30:13,596 --> 00:30:16,266
‫إذاً، أترغب في بعض المساعدة؟

500
00:30:18,476 --> 00:30:19,936
‫نعم بالتأكيد

501
00:30:21,813 --> 00:30:24,399
‫يحتاج المرء إلى نقود لتعيين قاتل مأجور

502
00:30:24,607 --> 00:30:27,944
‫ووفقاً لكل ما بحثنا فيه هنا
‫فإن (داميان) لم يملك أي مال

503
00:30:28,111 --> 00:30:29,571
‫أو أنه في مكان ما لكننا لم نجده بعد

504
00:30:29,696 --> 00:30:32,991
‫نظراً لكل قطع الخردة المكلفة في المنزل
‫قد يكون رهن واحدة منها

505
00:30:33,158 --> 00:30:38,288
‫كانت (فيكي) مصممة، كانت ستلاحظ
‫لو اختفى شيء ما مثل خاتم الخطبة

506
00:30:40,415 --> 00:30:41,875
‫هل استنتجت شيئاً؟

507
00:30:42,542 --> 00:30:45,378
‫سمع (عمر لينكن) أن (فيكي)
‫دعت (دايمان) لصاً

508
00:30:45,503 --> 00:30:51,384
‫وبعد اعتذار (فيكي) من (موريس هازبيرغ)
‫لاتهامه بسرقة خاتم خطبتها... بكت

509
00:30:51,509 --> 00:30:53,219
‫ربما لم تكن تبكي بسبب (موريس)

510
00:30:53,344 --> 00:30:57,932
‫ربما كانت تبكي لأنها أدركت
‫أن زوجها كان يسرق منها

511
00:30:58,058 --> 00:30:59,934
‫لكن وحدة مسرح الجريمة
‫قالت إن خاتم الخطبة قد تم تقييمه

512
00:31:00,060 --> 00:31:02,270
‫ألم يتم تقييم بطاقة (فيكي) الائتمانية؟

513
00:31:02,395 --> 00:31:03,855
‫أجل، لماذا؟

514
00:31:04,355 --> 00:31:06,316
‫أعتقد أنني أعرف كيف حصل
‫(داميان) على المال

515
00:31:06,524 --> 00:31:11,321
‫- ما حدث للسيدة (ويستليك) أمر مروع
‫- أتت لرؤيتك الثلاثاء بعد الظهر

516
00:31:11,529 --> 00:31:14,240
‫- لماذا؟
‫- أرادت تحديد قيمة مجوهراتها

517
00:31:14,824 --> 00:31:18,119
‫ومن المؤسف أنني زودتها بأخبار سيئة
‫كانت الأحجار الكريمة مقلدة

518
00:31:18,369 --> 00:31:20,163
‫تمر بيّ هذه الأمور كثيراً

519
00:31:20,497 --> 00:31:22,957
‫يكون الناس بحاجة إلى المال بسرعة
‫لكنهم لا يريدون الاستغناء عن مجوهراتهم

520
00:31:23,083 --> 00:31:26,544
‫فيبعون الألماس ويستبدلونه بكربيد
‫السيليكون عالي الجودة

521
00:31:26,711 --> 00:31:29,214
‫هل إحدى الجواهر خاتم خطبة 11 قيراطاً؟

522
00:31:29,422 --> 00:31:31,591
‫نعم، لقد تم استبدال القالب كاملاً

523
00:31:32,092 --> 00:31:34,511
‫قالت إن هذا ما دلها على وجود خطب ما

524
00:31:37,847 --> 00:31:42,268
‫ملف القضية كاملاً هو عبارة عن حلقة
‫لا نهائية تعود للإشارة إلى (داميان)

525
00:31:42,644 --> 00:31:46,773
‫يبدو أن الجيران رأوا شخصاً يحوم حول
‫منزل آل (ويستليك) ليلة الجريمة

526
00:31:49,192 --> 00:31:50,652
‫ها هو الرسم الأولي

527
00:31:54,614 --> 00:31:56,908
‫- ماذا؟
‫- أعرف هذا الرجل يا (أليكسيس)

528
00:32:07,210 --> 00:32:08,670
‫المحققة (بيكيت)

529
00:32:09,629 --> 00:32:11,923
‫- هلا تحدثنا قليلاً
‫- بالطبع

530
00:32:14,759 --> 00:32:16,719
‫- هل أتيت للاعتذار؟
‫- لا

531
00:32:17,011 --> 00:32:18,471
‫على الأقل أنت صادقة

532
00:32:19,180 --> 00:32:20,932
‫كيف في وسعي خدمتك أيتها المحققة؟

533
00:32:21,641 --> 00:32:23,768
‫في وسعك أن تريني الألماس
‫الذي سرقته من (فيكي)

534
00:32:25,395 --> 00:32:28,690
‫تحدثت مع (والاس بينير)
‫صائغ الجواهر في (وست سايد)

535
00:32:29,566 --> 00:32:32,443
‫قال إنه استبدل
‫ماسات زوجتك بأخرى مقلدة

536
00:32:32,694 --> 00:32:39,284
‫وخلال عدة أسابيع، قام بتبديل 26 ألماسة
‫تزيد قيمتها على الـ8 ملايين دولار

537
00:32:39,409 --> 00:32:42,412
‫- وقد أعطاك الألماس الحقيقي
‫- أليس هذا مخالفاً لنظريتك الأصلية...

538
00:32:42,912 --> 00:32:44,455
‫أنني قتلت زوجتي

539
00:32:44,622 --> 00:32:49,210
‫لو كان بحوزتي 8 ملايين دولار، ما الذي
‫يمنعني من الرحيل والبقاء مع (كالي)؟

540
00:32:49,460 --> 00:32:53,548
‫الجشع، لقد استخدمت الألماسة الأولى
‫كدفعة أولى للقاتل المأجور

541
00:32:53,673 --> 00:32:56,676
‫وبعد موت (فيكي) فسترثها وتتضاعف حصتك

542
00:32:57,552 --> 00:33:01,055
‫- تعتقدين حقاً أنني بلا قلب؟
‫- لا أشك في هذا شخصياً

543
00:33:04,350 --> 00:33:07,562
‫لكن (ريتشارد كاسل) يصدقك وأنا أصدقه

544
00:33:08,104 --> 00:33:11,983
‫لذا أرني تلك الماسات
‫وأثبت لي أنها جميعها موجودة

545
00:33:12,108 --> 00:33:14,527
‫وإلا فسأعاود زجك في السجن

546
00:33:32,629 --> 00:33:34,631
‫لم أستبدل إلا الماسات التي أعطيتها إياها

547
00:33:34,756 --> 00:33:36,883
‫كلفتني هذه القطع ملايين الدولارات

548
00:33:37,008 --> 00:33:41,471
‫كنت أعرف أنها لن تكون متعلقة بها
‫بطريقة أو بأخرى بعد انتهاء علاقتنا

549
00:33:41,846 --> 00:33:47,560
‫لقد عشت حياتي بالتبذير واللامبالاة
‫أيتها المحققة

550
00:33:48,728 --> 00:33:50,313
‫لكنني لست قاتلاً

551
00:33:51,022 --> 00:33:53,024
‫جميع الماسات الـ26 موجودة هناك

552
00:33:55,818 --> 00:33:57,320
‫المحقق (سالازار)؟

553
00:33:57,528 --> 00:33:59,197
‫أنا (ريتشارد كاسل)

554
00:33:59,447 --> 00:34:02,992
‫- شكراً جزيلاً لك على ملاقاتي
‫- أنا متقاعد الآن لذا ادعني (راي)

555
00:34:03,159 --> 00:34:05,203
‫موافق، إذاً يا (راي)

556
00:34:05,578 --> 00:34:07,622
‫أي نوع من الرجال يهاجر
‫من (بورتو ريكو) الجميلة

557
00:34:07,747 --> 00:34:09,958
‫ويتقاعد للعيش في (نيويورك) الباردة جداً؟

558
00:34:10,750 --> 00:34:13,544
‫الرجل صاحب الزوجة الجميلة
‫من (لونغ آيلاند)

559
00:34:13,670 --> 00:34:15,129
‫مفهوم

560
00:34:15,255 --> 00:34:17,632
‫أخبرتني عبر الهاتف أن الأمر يتعلق
‫بقضية (فيليب ويستليك)

561
00:34:17,757 --> 00:34:21,344
‫- هذا صحيح
‫- كرهت ترك العمل من دون حل هذه القضية

562
00:34:22,011 --> 00:34:23,554
‫ربما أستطيع مساعدتك في ذلك

563
00:34:24,639 --> 00:34:29,269
‫أتمكنت من تمييز الرجل الذي رآه الجيران
‫خارج منزل آل (ويستليك) ليلة الجريمة؟

564
00:34:29,394 --> 00:34:33,356
‫اعتقدنا ذلك، كان يشبه أحد قطاع الطرق
‫المحليين الذي يدعى (إنريكي مولينا)

565
00:34:33,690 --> 00:34:36,442
‫لكننا عندما استدعينا (مولينا)
‫لم يستطع الجيران تمييزه من بين آخرين

566
00:34:36,609 --> 00:34:38,194
‫لأنه لم يكن (مولينا)

567
00:34:42,824 --> 00:34:44,492
‫"(مايكل رثرفورد)"

568
00:34:45,118 --> 00:34:46,577
‫كلي آذان مصغية

569
00:34:46,703 --> 00:34:48,913
‫كان (مايكل رثرفورد) طالباً متفوقاً
‫حصل على منحة في أكاديمية (إدويك)

570
00:34:49,038 --> 00:34:51,165
‫وارتدت أنا و(داميان ويستليك)
‫المدرسة ذاتها

571
00:34:51,291 --> 00:34:55,461
‫كان ذكياً لكن كان معتلاً اجتماعياً ولصاً

572
00:34:55,753 --> 00:34:57,463
‫بالكاد تخرج هذا الفتى

573
00:34:58,131 --> 00:35:00,008
‫- أكان (رثرفورد) و(ويستليك) صديقين؟
‫- لا

574
00:35:00,133 --> 00:35:03,094
‫في الحقيقة، (داميان) هو من سلمه
‫لمدير المدرسة بسبب السرقة

575
00:35:03,553 --> 00:35:07,432
‫لكنهما كانا يلتقيان في اللقاءات الاجتماعية
‫نفسها وأحياناً يرتادان الحفلات ذاتها

576
00:35:07,807 --> 00:35:13,354
‫ماذا لو سمع (مايكل رثرفورد) عن منزل
‫آل (ويستليك) للإجازات في (بورتو ريكو)

577
00:35:13,479 --> 00:35:16,149
‫كان غير مأهول في معظم الوقت
‫ومملوءاً بالكنوز دائماً

578
00:35:16,566 --> 00:35:19,986
‫كان يستطيع تحقيق ثروة صغيرة
‫والانتقام من (داميان) في الوقت ذاته

579
00:35:23,156 --> 00:35:24,615
‫مرحباً، كيف جرت الأمور؟

580
00:35:25,033 --> 00:35:30,204
‫إن (داميان ويستليك) لص وخائن
‫لكنه قد لا يكون القاتل المنشود

581
00:35:30,580 --> 00:35:33,124
‫أكره الاعتراف بهذا يا رفاق
‫لكن (كاسل) قد يكون محقاً

582
00:35:34,500 --> 00:35:37,295
‫نحن أيضاً كنا نفكر في أن (كاسل)
‫قد يكون محقاً

583
00:35:37,837 --> 00:35:40,048
‫عادت نتائج التحقيق عن (سايمون كامبل)

584
00:35:40,590 --> 00:35:43,092
‫إن زوج (فيكي) السابق من الذين
‫يعتمدون على اقتراض المال

585
00:35:43,468 --> 00:35:46,346
‫تعرضت شركة (كامبل) للعقارات
‫إلى أزمة مالية كبيرة قبل سنتين

586
00:35:46,471 --> 00:35:47,972
‫وقد اقترض الكثير من المال
‫لتغطية التكاليف

587
00:35:48,097 --> 00:35:51,601
‫- الرجل بحاجة للتحويل الفوري للمال
‫- هل (سايمون) مذكور في وصية (فيكي)؟

588
00:35:51,768 --> 00:35:54,354
‫صك العمارة باسمه والتي تزيد
‫قيمتها على 5 ملايين دولار

589
00:35:54,479 --> 00:35:56,481
‫كما أنه الوصي على ممتلكات ابنيهما

590
00:35:56,606 --> 00:35:58,858
‫لقد كان في المنزل مع الولدين وقت الجريمة

591
00:35:58,983 --> 00:36:00,985
‫لكنه كان في الطابق الثاني
‫وهما في الطابق الثالث

592
00:36:01,110 --> 00:36:03,321
‫إذاً كان في وسعه التسلل خارجاً والعودة
‫من دون أن يلحظ ذلك أحد

593
00:36:03,446 --> 00:36:08,034
‫ما يعيدنا إلى عمارة (كامبل)
‫ونظام حمايتها المتطور جداً

594
00:36:08,159 --> 00:36:10,411
‫إنه يصور كل مدخل باب وكل نافذة

595
00:36:10,536 --> 00:36:11,996
‫زودنا مساعد المدعي العام اللطيف
‫بمذكرة تفتيش

596
00:36:12,121 --> 00:36:13,998
‫وقد تحدثنا مع شركة صافرات الإنذار

597
00:36:14,165 --> 00:36:17,043
‫في تمام الساعة 4:37 من مساء الأربعاء
‫فتح الباب الأمامي

598
00:36:17,460 --> 00:36:19,712
‫وفتح ثانية في الساعة 5:42

599
00:36:19,879 --> 00:36:22,840
‫ما يعني أن أحدهم غادر قبل الجريمة
‫ثم عاد بعد حصولها

600
00:36:22,965 --> 00:36:25,551
‫أتعلمان شيئاً؟ أود الحديث
‫مع السيد (سايمون كامبل)

601
00:36:25,802 --> 00:36:28,888
‫لقد اتصلنا بمنزله، إنه خارج المنزل
‫طوال اليوم "لأعمال خاصة"

602
00:36:29,013 --> 00:36:31,599
‫- وهو لا يجيب على هاتفه المحمول
‫- حسن، راقبا منزله

603
00:36:31,724 --> 00:36:33,434
‫واجلباه فور عودته إلى المنزل

604
00:36:36,270 --> 00:36:38,648
‫إذاً، ماذا قررت بشأن (لاني) وعيد الحب؟

605
00:36:41,234 --> 00:36:43,486
‫سأتبع الأسلوب المضمون وأجلب لها هدية

606
00:36:44,570 --> 00:36:48,449
‫وجدت متجراً صغيراً للجواهر
‫يبيع تلك الأشياء التي تحبها الصديقات

607
00:36:48,908 --> 00:36:51,452
‫مثل العقود والأساور
‫ماذا عنك؟ ماذا ستفعل؟

608
00:36:51,869 --> 00:36:55,039
‫- تحب (جيني) الشوكولاته
‫- (جيني) تخطط ليوم زفافها

609
00:36:56,541 --> 00:36:58,709
‫تتبع حبيبتك حمية وستهديها الشوكولاته؟

610
00:36:58,835 --> 00:37:00,962
‫مهلاً، مهلاً، إنه (سايمون)

611
00:37:03,047 --> 00:37:05,550
‫لديه حبيبته الخاصة في عيد الحب
‫أليس كذلك؟

612
00:37:07,427 --> 00:37:10,138
‫أهذه (آمبر باتينيلي)
‫الموظفة العاملة لدى (فيكي ويستليك)؟

613
00:37:10,346 --> 00:37:12,390
‫هل أنت متأكد من أنها هي؟

614
00:37:12,932 --> 00:37:15,601
‫هذا ينفي ما قاله (سايمون)
‫بشأن التصالح مع (فيكي)

615
00:37:15,810 --> 00:37:17,478
‫ماذا تريدين منا أن نفعل؟

616
00:37:19,147 --> 00:37:21,357
‫هذا ما ظننته، فلنقبض عليهما

617
00:37:27,572 --> 00:37:30,825
‫- كنت آمل أن أجدك هنا
‫- كنت على وشك الاتصال بك

618
00:37:32,994 --> 00:37:34,787
‫- أعتقد أنني أعرف من هو القاتل
‫- أعتقد أنني أعرف من هو القاتل

619
00:37:42,295 --> 00:37:44,755
‫- أقدر لك قدومك
‫- الوقت متأخر جداً أيتها المحققة

620
00:37:44,881 --> 00:37:46,340
‫سينتهي الأمر بسرعة

621
00:37:46,466 --> 00:37:49,510
‫- لم أدرك أنكما على علاقة
‫- إنها علاقة عادية

622
00:37:49,635 --> 00:37:54,265
‫كنا صديقين لفترة طويلة جداً
‫ووقفت بجانبه بعد طلاقه

623
00:37:54,807 --> 00:37:57,435
‫نحن معاً منذ فترة قريبة

624
00:37:58,769 --> 00:38:00,396
‫ما هي مخططاتكما لعيد الحب؟

625
00:38:00,688 --> 00:38:03,357
‫- لا شيء خاصاً، لا
‫- كنت تأمل تمضيته مع (فيكي)، صحيح؟

626
00:38:06,235 --> 00:38:07,695
‫ماذا يعني هذا؟

627
00:38:08,779 --> 00:38:12,283
‫- (سايمون)
‫- كنت أتحدث مع (فيكي)، هذا كل شيء

628
00:38:12,617 --> 00:38:14,452
‫ما علاقة هذا بأي شيء أيتها المحققة؟

629
00:38:14,577 --> 00:38:18,164
‫- أكانت (فيكي) تعرف عن علاقتك بـ(آمبر)؟
‫- لا، لم أرغب في أن تعرف عنها

630
00:38:18,289 --> 00:38:21,709
‫إذاً هل يعقل أن (فيكي)
‫وثقت بصديقتها (آمبر) بكل براءة

631
00:38:21,834 --> 00:38:23,836
‫قائلة لها إنها ستترك (داميان)
‫وتعود لـ(سايمون)

632
00:38:23,961 --> 00:38:28,007
‫- من دون أن تعرف أنه على علاقة معك
‫- (آمبر)، لقد استدعيت سيارة من الشركة

633
00:38:28,132 --> 00:38:32,345
‫الساعة 4:15 من ظهيرة الأربعاء
‫لقد كلمنا مسؤول النقل تواً

634
00:38:32,470 --> 00:38:35,515
‫قال إنك طلبت سيارة صالون
‫وبقيت معك مدة ساعة

635
00:38:35,723 --> 00:38:38,809
‫وذهبت فيها من وإلى منزل (ويستليك)

636
00:38:39,727 --> 00:38:43,606
‫وجدنا مسدس مسامير فيه بصمات
‫لم نستطع التعرف إليها

637
00:38:44,315 --> 00:38:46,859
‫لو قارناها ببصماتك
‫أتظنين أنها ستتطابق معها؟

638
00:38:50,905 --> 00:38:53,115
‫لم تذهبي إلى هناك بنية قتلها، صحيح؟

639
00:38:53,491 --> 00:38:54,951
‫لا

640
00:38:56,244 --> 00:38:58,079
‫أردت التحدث معها فحسب

641
00:38:58,246 --> 00:39:00,706
‫كانت تستطيع أن تحظى بأي رجل تريد

642
00:39:00,957 --> 00:39:03,918
‫ولقد توسلت إليها لتدعني أحظى بك

643
00:39:07,088 --> 00:39:08,589
‫فقالت "لا"

644
00:39:09,882 --> 00:39:14,428
‫أحبك كثيراً
‫يستحيل أن تحبك بقدر ما أحبك

645
00:39:22,395 --> 00:39:25,064
‫إذاً ما تقوله هو أن (آمبر)
‫لم تعلم شيئاً عن ماضيّ؟

646
00:39:25,398 --> 00:39:28,651
‫وأن ذلك لم يكن تلفيقاً للتهم
‫بل مجرد مصادفة غريبة؟

647
00:39:28,859 --> 00:39:30,319
‫أو القدر

648
00:39:31,320 --> 00:39:32,863
‫إلى أين ستذهب؟

649
00:39:33,948 --> 00:39:36,367
‫(برشلونة)، عليّ الرحيل بعيداً

650
00:39:38,578 --> 00:39:40,162
‫اشكر المحققة (بيكيت) نيابة عني
‫هلا فعلت ذلك

651
00:39:40,580 --> 00:39:42,832
‫قم بتهنئتها على حل القضية

652
00:39:42,957 --> 00:39:44,875
‫في الحقيقة، قمنا بحل قضيتين

653
00:39:47,461 --> 00:39:48,921
‫ما هذا؟

654
00:39:49,630 --> 00:39:53,301
‫هذا رسم أولي لـ(مايكل رثرفورد)
‫وجدته في ملف قضية مقتل والدك

655
00:39:53,718 --> 00:39:56,012
‫(مايكل رثرفورد)؟ من المدرسة؟

656
00:39:57,597 --> 00:40:00,099
‫- لا أفهم
‫- لقد اقتحم منزلك

657
00:40:00,975 --> 00:40:02,435
‫وأطلق النار على والدك

658
00:40:04,228 --> 00:40:05,688
‫يا للهول!

659
00:40:06,439 --> 00:40:08,983
‫لقد وجدوه يا (داميان) وقد تم القبض عليه

660
00:40:09,734 --> 00:40:11,235
‫بعد كل هذا الوقت؟

661
00:40:13,154 --> 00:40:16,907
‫- أفي وسعهم إثبات أنه الفاعل؟
‫- وجد عقب سيجارة في مسرح الجريمة

662
00:40:17,199 --> 00:40:21,746
‫وحرص المحقق (سالازار) على الاحتفاظ به
‫وتبين أن الحمض النووي مطابق

663
00:40:23,122 --> 00:40:24,832
‫لقد وقع (مايكل) اتفاقية يا (داميان)

664
00:40:26,042 --> 00:40:27,501
‫لقد اعترف

665
00:40:30,630 --> 00:40:34,258
‫يا للعجب هذا... هذا أمر يصعب تقبله

666
00:40:35,885 --> 00:40:38,721
‫يجب أن ألحق موعد الطائرة
‫لذا ربما يجدر بنا مناقشة الأمر لاحقاً

667
00:40:38,846 --> 00:40:40,848
‫أخبر (مايكل) الشرطة أنك اتصلت به

668
00:40:42,391 --> 00:40:45,102
‫وسألته إذا كان يريد جني الكثير من المال
‫مقابل عمل ليلة واحدة

669
00:40:45,645 --> 00:40:48,397
‫أعطيته ساعة (الروليكس) خاصتك
‫وسيارتك كدفعة أولى

670
00:40:48,648 --> 00:40:51,275
‫وعندما حصلت على الميراث
‫حظي بنصف مليون دولار

671
00:40:51,817 --> 00:40:54,111
‫وتذكرة ذهاب إلى (لوس آنجلوس)

672
00:40:54,945 --> 00:40:56,656
‫ما زالت ساعة (الروليكس) خاصتك معه

673
00:40:58,074 --> 00:41:02,536
‫وخريطة رسمتها لمنزل والدك

674
00:41:03,954 --> 00:41:05,956
‫مع مسار يشير مباشرة إلى غرفته

675
00:41:06,248 --> 00:41:09,126
‫- (ريك)، إنه يكذب... إنه يكذب
‫- أخبرني أنك لم تفعلها

676
00:41:10,336 --> 00:41:14,006
‫- (ريكي)، أنا...
‫- قل لي إن ثقتي بك طوال هذا الوقت

677
00:41:14,423 --> 00:41:15,925
‫لم تضع هباءً

678
00:41:20,304 --> 00:41:21,764
‫ها قد أتوا

679
00:41:23,474 --> 00:41:25,685
‫المحقق (سالازار) وبعض محققي (نيويورك)

680
00:41:26,018 --> 00:41:27,478
‫سيعتقلونك

681
00:41:32,692 --> 00:41:34,235
‫أخبرتهم أنك ستتصرف بلباقة

682
00:41:45,496 --> 00:41:47,873
‫"أرني بطلاً وسأكتب لك مأساة"

683
00:41:48,666 --> 00:41:50,459
‫(إف سكوت فيتزجيرالد) قال هذا

684
00:41:50,876 --> 00:41:55,798
‫إذاً لا بد أن (إرنست هيمينغواي) هو القائل
‫"عجباً، أحتاج إلى شراب الآن"

685
00:41:56,590 --> 00:41:58,509
‫فلنذهب... على حسابي

686
00:42:00,177 --> 00:42:02,096
‫إنه عيد الحب

687
00:42:02,304 --> 00:42:04,223
‫ألا يجدر بك الوجود في مطعم منار بالشموع

688
00:42:04,390 --> 00:42:06,642
‫مرتدية فستاناً جميلاً
‫حيث تطلبين طبق اللحوم والأسماك

689
00:42:06,809 --> 00:42:08,310
‫لدي بضع ساعات إضافية

690
00:42:08,561 --> 00:42:11,313
‫- أأنت بخير؟
‫- أجل، أنا بخير

691
00:42:13,858 --> 00:42:15,317
‫كاذب

