﻿1
00:00:23,433 --> 00:00:28,063
‫ألا يمكنكما على الأقل أن تخبراني
‫ما مدى خطورة الأمر!

2
00:00:47,207 --> 00:00:53,922
‫"قبل 36 ساعة"

3
00:01:09,354 --> 00:01:11,231
‫ما قصة سيارة الأجرة المجردة مما فيها؟

4
00:01:11,356 --> 00:01:15,026
‫تساءل الحارس الأمني حول الأمر ذاته
‫حينها عثر على الجثة

5
00:01:15,151 --> 00:01:18,738
‫- من ضحيتنا؟
‫- (أمير الهابي)، سائق سيارة أجرة

6
00:01:18,863 --> 00:01:22,075
‫اتصل بقسم سرقة السيارات، اجعلهم
‫يبحثوا عن القطع المسروقة من السيارة

7
00:01:22,200 --> 00:01:23,868
‫فعلت هذا

8
00:01:27,372 --> 00:01:30,208
‫- هل كان هناك مال مع الجثة؟
‫- ليس مع الجثة، وليس في السيارة

9
00:01:30,333 --> 00:01:32,752
‫يشير كل شيء إلى أنه قتل
‫لأجل المال وقطع السيارة

10
00:01:32,877 --> 00:01:34,504
‫ليس كل شيء يا عزيزتي

11
00:01:34,629 --> 00:01:38,008
‫- أدعوته تواً بـ"عزيزي"؟
‫- هل فعلت؟

12
00:01:38,133 --> 00:01:39,634
‫على أي حال
‫هل وجدت شيئاً غير عادي؟

13
00:01:39,759 --> 00:01:44,389
‫ليس في البداية يتوافق زمن الوفاة
‫مع السرقة، قتل الساعة 11:15

14
00:01:44,514 --> 00:01:47,851
‫- دقيقة جداً، أنا منبهر
‫- تحطمت ساعته حين سقط

15
00:01:47,976 --> 00:01:49,894
‫ما كان يجب أن تخبريني
‫أصبحت أقل انبهاراً

16
00:01:50,020 --> 00:01:53,273
‫سبب الوفاة أيضاً
‫تبدو طلقة من عيار 9 ملم في الرأس

17
00:01:53,398 --> 00:01:58,361
‫ولكن ثمة شيء غير ملائم
‫تم كسر أصابعه واحداً تلو الآخر

18
00:01:58,486 --> 00:01:59,988
‫يخبىء سائقو سيارات الأجرة
‫نقودهم أحياناً

19
00:02:00,113 --> 00:02:02,073
‫ربما عذبوه ليخبرهم بمكان المال

20
00:02:02,198 --> 00:02:06,244
‫حسن، لنعرف أين كان يقود سيارته
‫ومن أوصل قبل أن ينتهي هنا

21
00:02:06,369 --> 00:02:09,247
‫(أمير الهابي)
‫إنها قصة نجاح مهاجر حقيقية

22
00:02:09,372 --> 00:02:13,543
‫جاء من (سوريا) قبل 7 سنوات
‫وأصبح مواطناً في حزيران الماضي

23
00:02:13,668 --> 00:02:16,171
‫وفقاً لهيئة سيارات الأجرة و(الليموزين)
‫كان يمتلك السيارة

24
00:02:16,296 --> 00:02:19,090
‫ورخصتها مع ابن عمه (جمال)

25
00:02:21,926 --> 00:02:25,013
‫حسن، تعرف هيئة سيارات الأجرة
‫والليموزين أين كان (أمير)، صحيح؟

26
00:02:25,138 --> 00:02:26,931
‫- يتعقبون سيارات الأجرة؟
‫- حين يعمل العداد فقط

27
00:02:27,057 --> 00:02:28,808
‫أوقف (أمير) عداده الساعة 10:02 مساء

28
00:02:28,933 --> 00:02:30,769
‫إذاً ليست هناك طريقة
‫لمعرفة أين ذهب قبل موته؟

29
00:02:30,894 --> 00:02:34,189
‫في الواقع هناك شارك (أمير)
‫في خدمة تحديد المواقع

30
00:02:34,314 --> 00:02:37,317
‫تساعد سيارات الأجرة على تحديد
‫أفضل أماكن للبحث عن ركاب وما شابه

31
00:02:37,442 --> 00:02:40,904
‫على أي حال، بعد أن أوقف (أمير)
‫عداده ذهب إلى (واشنطن هايتس)

32
00:02:41,071 --> 00:02:44,282
‫ركن سيارته في مجمع الأبنية 1600
‫في جادة (سينت نيكولاس) لـ6 دقائق

33
00:02:44,407 --> 00:02:46,868
‫بقي المحرك يعمل
‫ثم ذهب إلى المستودع

34
00:02:47,118 --> 00:02:50,914
‫حسن، (واشنطن هايتس)
‫مكان مشبوه في ذلك الوقت من الليل

35
00:02:51,039 --> 00:02:53,666
‫وإن أوقف عداده
‫فلم يكن يبحث عن راكب

36
00:02:53,792 --> 00:02:56,586
‫ربما تعرض للخطف
‫وأجبر على قيادة سيارته إلى ذلك المستودع

37
00:02:56,711 --> 00:03:00,090
‫اجعل الوحدات تفتش المنطقة
‫انظروا إن كان هناك من يذكر رؤيته

38
00:03:00,215 --> 00:03:03,968
‫- ماذا عن آخر اتصال هاتفي له؟
‫- 10:01، لزوجته (نزيهة الهابي)

39
00:03:04,094 --> 00:03:08,056
‫- حسن، هيا بنا
‫- كان هناك شيء آخر على الهاتف

40
00:03:08,181 --> 00:03:11,935
‫فتح (أمير) تطبيق مفكرة وكتب هذا

41
00:03:12,060 --> 00:03:15,605
‫(سي 4121652)

42
00:03:15,730 --> 00:03:20,068
‫- كتبه قبل موته بحوالي ساعة
‫- ليس رقم رخصة

43
00:03:20,193 --> 00:03:21,653
‫حسن، انظر إن كان في وسعك معرفة ما هو

44
00:03:21,778 --> 00:03:25,031
‫أعرف 7 أرقام، إنه رقم هاتف

45
00:03:25,156 --> 00:03:27,200
‫(سي) هو الحرف الأول
‫من اسم صاحب الرقم

46
00:03:27,325 --> 00:03:29,202
‫- جربت هذا سلفاً
‫- مع كل رموز المناطق في (نيويورك)؟

47
00:03:29,327 --> 00:03:30,995
‫- أجل
‫- أمر مثير للفضول ربما...

48
00:03:31,121 --> 00:03:33,248
‫- (كاسل)
‫- قادم

49
00:03:34,207 --> 00:03:37,585
‫سيدة (الهابي)
‫نعرف أن (أمير) اتصل بك الساعة 10

50
00:03:37,710 --> 00:03:40,797
‫- عم تحدثتما؟
‫- قال إنه سيتأخر فحسب

51
00:03:40,922 --> 00:03:44,259
‫كانت فترة انتهاء المسرحيات
‫في (برودوي) وأراد أخذ بعض الركاب

52
00:03:44,384 --> 00:03:46,386
‫في الواقع لم يفعل هذا

53
00:03:46,511 --> 00:03:49,639
‫أوقف عداده وذهب إلى (واشنطن هايتس)

54
00:03:49,764 --> 00:03:53,268
‫ذلك الجزء من المدينة
‫معروف بتجارة المخدرات والرذيلة...

55
00:03:53,393 --> 00:03:56,271
‫لا، ما كان ليفعل أموراً كهذه أبداً

56
00:03:57,981 --> 00:03:59,482
‫(جمال)، شكراً

57
00:03:59,774 --> 00:04:04,362
‫كانت هناك حاشية في هاتف (أمير)
‫هل تعرف ما هذا؟

58
00:04:05,238 --> 00:04:08,324
‫(سي 4121652) ...

59
00:04:08,450 --> 00:04:10,743
‫لا، ظننت أنها حادثة سرقة
‫أنه تعرض للسرقة

60
00:04:10,869 --> 00:04:14,372
‫كانت كذلك
‫ولكن أي تفصيل بسيط قد يكون مفيداً

61
00:04:14,497 --> 00:04:18,251
‫- كيف كان يبدو مؤخراً؟
‫- قلقاً بشأن المال

62
00:04:18,376 --> 00:04:21,254
‫(مليكة)، ابنتنا، كانت بحاجة إلى جراحة

63
00:04:21,629 --> 00:04:23,882
‫كان الوضع صعباً جداً

64
00:04:24,757 --> 00:04:27,552
‫ولن تعرف والدها أبداً

65
00:04:29,220 --> 00:04:31,014
‫المعذرة رجاء

66
00:04:36,352 --> 00:04:38,897
‫(جمال)، كنتما أنت و(أمير)
‫شريكين في العمل؟

67
00:04:39,189 --> 00:04:40,648
‫كيف كانت أحوال العمل؟

68
00:04:40,773 --> 00:04:43,651
‫لا يصبح المرء غنياً من قيادة سيارة أجرة
‫ولكننا كنا نكسب المال

69
00:04:43,776 --> 00:04:46,070
‫كان (أمير) يقوم بالقيادة
‫وكنا نؤجر ورديات لسائقين آخرين

70
00:04:46,196 --> 00:04:48,698
‫- من هم؟
‫- (كيفن مكان)

71
00:04:48,823 --> 00:04:52,202
‫- و(ديمتري فولدوف)
‫- لمَ تقود سيارة الأجرة إذاً؟

72
00:04:52,327 --> 00:04:54,078
‫بالنسبة إلي
‫كانت رخصة سيارة الأجرة استثماراً

73
00:04:54,204 --> 00:04:56,831
‫لقد بدأت عملاً جديداً تواً
‫شركة نقل أثاث

74
00:04:56,956 --> 00:04:59,584
‫لا تصدر هيئة سيارات الأجرة والليموزين
‫الكثير من الرخص

75
00:04:59,709 --> 00:05:01,336
‫لا بد أنها كانت تساوي ثروة صغيرة

76
00:05:01,544 --> 00:05:06,049
‫- من يرث حصة (أمير)؟
‫- سترثها (نزيهة)، ستحتاج إليها

77
00:05:07,425 --> 00:05:09,552
‫المعذرة، (بيكيت) تتكلم

78
00:05:09,677 --> 00:05:11,971
‫توصل قسم سرقة السيارات إلى شيء
‫بخصوص قطع السيارات المسروقة

79
00:05:12,096 --> 00:05:14,807
‫كان رجلاً اسمه (ليمان جونز)
‫يبيعها في ورشته

80
00:05:14,933 --> 00:05:16,726
‫يتطابق رقم التعريف عليها
‫مع رقم تعريف سيارة الأجرة

81
00:05:16,851 --> 00:05:19,103
‫- أين (جونز) الآن؟
‫- في الاستجواب

82
00:05:19,229 --> 00:05:22,148
‫- وجدت قطع السيارة هذه
‫- في السيارة التي سرقتها

83
00:05:22,273 --> 00:05:24,776
‫لدينا شاهد
‫يؤكد وجودك في مسرح الجريمة

84
00:05:24,901 --> 00:05:28,655
‫- لذلك كف عن الكذب رجاء
‫- شاهد؟

85
00:05:28,821 --> 00:05:31,783
‫حسن، جردت سيارة الأجرة تلك من قطعها
‫هذا هو عملي

86
00:05:31,908 --> 00:05:34,327
‫- بعد أن قتلت السائق
‫- بعد ماذا؟ لا!

87
00:05:34,452 --> 00:05:36,955
‫لم أقتل أي سائق
‫لأنه لم يكن هناك سائق

88
00:05:37,080 --> 00:05:39,290
‫- ترك في المستودع
‫- تعرض للسرقة ولرصاصة في الرأس

89
00:05:39,415 --> 00:05:43,002
‫ليس من قبلي، مفهوم؟
‫كنت أتجول ورأيت سيارة الأجرة فارغة

90
00:05:43,127 --> 00:05:46,047
‫ففكرت أنه من غير المنطقي
‫ترك قطع جيدة تذهب هباء

91
00:05:46,172 --> 00:05:48,091
‫- كم كان الوقت؟
‫- لا أعرف

92
00:05:48,216 --> 00:05:50,593
‫ربما حوالي الساعة 11:15

93
00:05:50,718 --> 00:05:54,389
‫- إنه موعد موته
‫- لا، لا أؤذي الناس

94
00:05:54,514 --> 00:05:56,766
‫أتعامل مع السيارات فقط

95
00:05:57,100 --> 00:05:59,394
‫لا بد أن شاهدكما هو الفاعل

96
00:05:59,519 --> 00:06:02,730
‫والآن يتظاهر بأنه متفرج بريء
‫أو ما شابه

97
00:06:03,189 --> 00:06:05,191
‫لم يكن هناك شاهد

98
00:06:06,150 --> 00:06:08,027
‫- ماذا تقصدين؟
‫- كنت أتظاهر

99
00:06:08,152 --> 00:06:09,862
‫- تتظاهرين؟ لا!
‫- أجل

100
00:06:09,988 --> 00:06:11,447
‫أجل، مسموح لها أن تفعل هذا

101
00:06:11,573 --> 00:06:13,825
‫- يفاجئني أنك لا تعلم
‫- لا، كان ثمة رجل هناك

102
00:06:13,950 --> 00:06:15,868
‫- لقد رأيته
‫- أي رجل؟ صفه

103
00:06:15,994 --> 00:06:18,621
‫لم أره جيداً
‫هرب حين توقفت بسيارتي

104
00:06:18,746 --> 00:06:21,165
‫ولكنه كان هناك
‫يبحث عن شيء في السيارة

105
00:06:21,291 --> 00:06:24,460
‫- ما الذي يجعلك تقول هذا؟
‫- لأنه خرب داخل السيارة

106
00:06:24,586 --> 00:06:26,337
‫مزق التنجيد

107
00:06:27,380 --> 00:06:28,840
‫هل تعتقد أنه يقول الحقيقة؟

108
00:06:28,965 --> 00:06:31,342
‫لا يمتلك ذلك الرجل مهارات الارتجال
‫لاختلاق كذبة كهذه

109
00:06:31,467 --> 00:06:33,428
‫اجعل وحدة مسرح الجريمة تفحص السيارة
‫لإيجاد علامات على أن أحداً آخر

110
00:06:33,553 --> 00:06:35,555
‫- عبث بها
‫- لك ذلك

111
00:06:38,182 --> 00:06:42,103
‫يا للهول!
‫آسفة، يجب أن أرد على هذا

112
00:06:43,396 --> 00:06:45,231
‫ليس الآن يا (رايان)

113
00:06:45,398 --> 00:06:49,652
‫- ماذا يحدث معها؟
‫- تعرف (بيكيت) إنها متكتمة جداً

114
00:06:56,618 --> 00:07:00,204
‫تحدثت إلى أحد السائقين
‫الذين يستأجرون وردية في سيارة (أمير)

115
00:07:00,330 --> 00:07:02,874
‫- (كيفن مكان)؟
‫- لا، الآخر، (ديمتري فولدوف)

116
00:07:02,999 --> 00:07:05,918
‫لديه حجة غياب مؤكدة
‫ولكن كان لديه الكثير ليقوله عن (مكان)

117
00:07:06,044 --> 00:07:08,087
‫وقع شجار كبير
‫بينه وبين (أمير) قبل يومين

118
00:07:08,212 --> 00:07:10,214
‫- بشأن ماذا؟
‫- لم يكن (ديمتري) يعرف

119
00:07:10,340 --> 00:07:12,884
‫ولكن (أمير) أخبره أنه سيطرد (مكان)

120
00:07:13,009 --> 00:07:16,387
‫- وأين (مكان) الآن؟
‫- يستأجر وردية من (آلايد تكسي)

121
00:07:18,890 --> 00:07:20,391
‫- سأخبر (بيكيت) بهذا
‫- هلا فعلت

122
00:07:20,516 --> 00:07:22,185
‫- سيكون هذا أفضل
‫- أجل

123
00:07:22,518 --> 00:07:25,772
‫أجل، أنا و(أمير) تشاجرنا
‫لا يوجد قانون يمنع هذا، صحيح؟

124
00:07:26,022 --> 00:07:28,232
‫أين كنت ليلة البارحة الساعة 11:15؟

125
00:07:28,358 --> 00:07:31,653
‫في سيارة الأجرة هذه
‫أوصل تاجر سندات ثمل إلى الجانب الغربي

126
00:07:31,778 --> 00:07:34,864
‫- لماذا؟
‫- لأنه قتل حينها

127
00:07:34,989 --> 00:07:39,827
‫إنك تمزحين
‫لم ألمس ذلك الرجل

128
00:07:39,952 --> 00:07:43,247
‫- لماذا تشاجرتما قبل يومين؟
‫- لأنه كان يأخذ مني أجرة كبيرة

129
00:07:43,373 --> 00:07:46,918
‫في وسع الرجل تحمل النفقات
‫أظهر لفافة نقود ضخمة

130
00:07:47,043 --> 00:07:48,795
‫كان معه 5 آلاف على الأقل

131
00:07:48,920 --> 00:07:52,465
‫مهلاً، هل كان معروفاً بحمله مبالغ كهذه؟

132
00:07:52,840 --> 00:07:54,759
‫كنت تلك أول مرة أرى ذلك

133
00:07:55,551 --> 00:07:58,805
‫هل انتهينا؟ لأن عدادي يعمل

134
00:07:59,597 --> 00:08:03,685
‫إن كان (أمير) يعاني لدفع الفواتير الطبية
‫فماذا كان يفعل بذلك المبلغ؟

135
00:08:03,810 --> 00:08:06,562
‫إنه (إيسبيزيتو) يريدنا أن نعود
‫إلى مسرح الجريمة بأسرع ما يمكن

136
00:08:06,688 --> 00:08:09,899
‫أتتذكرين أن (ليمان جونز)
‫قال إن أحدهم عبث بسيارة الأجرة؟

137
00:08:10,024 --> 00:08:12,443
‫عرفت وحدة مسرح الجريمة السبب

138
00:08:13,403 --> 00:08:14,946
‫كانت هناك كاميرات في السيارة

139
00:08:15,071 --> 00:08:16,906
‫كاميرات دقيقة وميكروفونات أيضاً

140
00:08:17,031 --> 00:08:18,908
‫رائع، كل ما علينا فعله
‫هو عرض شريط ليلة البارحة

141
00:08:19,033 --> 00:08:21,744
‫- ومعرفة من استهدفه، أغلقت القضية
‫- لا نستطيع

142
00:08:22,370 --> 00:08:25,248
‫انتزعوا السواقات الصلبة
‫مع كل البيانات المسجلة

143
00:08:28,668 --> 00:08:30,795
‫ماذا يحدث هنا؟

144
00:08:38,886 --> 00:08:41,806
‫الأمر الغريب
‫هو أنه لا زوجة (أمير) ولا ابن عمه...

145
00:08:41,931 --> 00:08:45,143
‫ولا السائقون الآخرون يعرفون
‫أنه ركب تلك الكاميرات

146
00:08:45,268 --> 00:08:46,769
‫ربما كان (أمير) يصور برنامج واقع

147
00:08:46,894 --> 00:08:48,855
‫فكرت في هذا أيضاً
‫ولكن تبين أنه غير صحيح

148
00:08:48,980 --> 00:08:51,065
‫ولم يتم تركيبها
‫من قبل جهات تطبيق القانون أيضاً

149
00:08:51,190 --> 00:08:52,650
‫هل تعتقدين أن أحدهم كان يتجسس عليه؟

150
00:08:52,775 --> 00:08:55,278
‫أو على ركابه أو عليهما معاً

151
00:08:55,820 --> 00:09:00,241
‫قد يكون مثل فيلم (كونفرسيشن)
‫وسمع مصادفة خطة جريمة قتل

152
00:09:00,366 --> 00:09:02,034
‫مهما كان الأمر فهو مثير للاهتمام

153
00:09:02,160 --> 00:09:04,704
‫هل تحدثت إلى والدك عن رحلتنا القصيرة؟

154
00:09:04,829 --> 00:09:06,539
‫- ليس بعد
‫- ماذا تنتظرين؟

155
00:09:06,664 --> 00:09:10,460
‫لقد حصلت على مكانين
‫يصعب جداً الحصول عليهما

156
00:09:10,585 --> 00:09:12,420
‫في (أوايهس أوف سيرينيتي)

157
00:09:12,545 --> 00:09:16,716
‫- هذا رائع! ما هذا؟
‫- ألم تسمع بـ(سيرينيتي)؟

158
00:09:17,008 --> 00:09:20,470
‫- إنه منتجع روحاني
‫- يقع في (كاتسكيلز)

159
00:09:20,595 --> 00:09:23,931
‫إنه ملاذ، مكان للتأمل
‫والاتصال بذاتك الداخلية

160
00:09:24,056 --> 00:09:25,975
‫في حالتك هل هذا تصرف حكيم؟

161
00:09:26,100 --> 00:09:29,145
‫تريد جدتي أن تتخلص من أنانيتها
‫استعداداً لتدريس التمثيل

162
00:09:29,270 --> 00:09:33,065
‫أجل! وأي شخص أفعل معه هذا
‫أفضل من (أليكسيس)؟

163
00:09:33,191 --> 00:09:37,779
‫سنقيم في خيام فاخرة
‫سنحضر دروس تأمل، دروس (يوغا)

164
00:09:37,904 --> 00:09:40,990
‫سنذهب ليلة الغد
‫هذا إن سمحت لها

165
00:09:41,115 --> 00:09:45,536
‫أعتقد... (فيزي)... (فيزيك)...
‫امتحان فيزياء!

166
00:09:45,661 --> 00:09:47,914
‫أليس لديك امتحان فيزياء؟

167
00:09:48,247 --> 00:09:49,999
‫امتحان الفيزياء، كدت أنساه

168
00:09:50,124 --> 00:09:53,795
‫إنه صباح الإثنين
‫لم أدرس ويساوي 20 بالمئة من علامتي

169
00:09:54,670 --> 00:09:58,674
‫- 20 بالمئة!
‫- (كاربيه ديام) اغتنم الفرصة

170
00:09:58,800 --> 00:10:00,676
‫من الواضح أني لم أعلم ابني هذا

171
00:10:00,802 --> 00:10:03,679
‫حسن يا عزيزتي
‫سنفعل ذلك في وقت آخر

172
00:10:03,805 --> 00:10:08,059
‫أعتقد أن علي العثور
‫على ذاتي الداخلية بنفسي

173
00:10:08,226 --> 00:10:09,727
‫يمكنني فعل هذا

174
00:10:11,312 --> 00:10:14,398
‫أنا أفضل أب على الإطلاق

175
00:10:19,695 --> 00:10:24,116
‫وبين حين وآخر إن كنت هنا
‫فسيكون هذا رائعاً

176
00:10:30,414 --> 00:10:32,500
‫- مرحباً
‫- مرحباً

177
00:10:33,376 --> 00:10:35,002
‫ما الذي أحضر فتى الدراجة إلى هنا؟

178
00:10:35,127 --> 00:10:38,339
‫- الطبيب "فتى الدراجة"
‫- هل يحتاج إلى سبب؟

179
00:10:38,464 --> 00:10:40,341
‫- بدا الأمر شخصياً فحسب
‫- كان كذلك

180
00:10:40,466 --> 00:10:41,926
‫إلى أين وصلنا بخصوص الكاميرات المخفية؟

181
00:10:42,051 --> 00:10:43,511
‫أن محترفاً ركبها فحسب

182
00:10:43,636 --> 00:10:46,180
‫يتأكد الفنيون من الأرقام التسلسلية
‫لمعرفة مصدر الكاميرات

183
00:10:46,305 --> 00:10:48,850
‫رجل لديه كاميرات مراقبة في سيارته
‫والكثير من المال في جيبه

184
00:10:48,975 --> 00:10:50,476
‫يبدو الأمر كله مريباً

185
00:10:50,560 --> 00:10:52,728
‫بناء على أموره المالية
‫يبدو الأمر مريباً أيضاً

186
00:10:52,854 --> 00:10:55,022
‫كان لدى الرجل
‫الكثير جداً من الفواتير الطبية

187
00:10:55,147 --> 00:10:58,109
‫ثم هناك هذا، قبل 5 أيام

188
00:10:59,151 --> 00:11:01,279
‫إيداع نقدي بقيمة 10 آلاف دولار؟

189
00:11:01,404 --> 00:11:04,657
‫ماذا يفعل سائق سيارة أجرة فقير
‫بذلك المبلغ؟

190
00:11:05,616 --> 00:11:07,743
‫وجدت شيئاً غريباً

191
00:11:07,869 --> 00:11:11,414
‫دخلت إلى حساب (أمير) في خدمة
‫تحديد المواقع لتعقب مساره يوم موته

192
00:11:11,539 --> 00:11:14,333
‫في الساعة 4:07 مساء
‫أقل (أمير) راكباً دفع نقداً

193
00:11:14,458 --> 00:11:16,419
‫من منطقة 15 وجادة (آفنو أوف أميريكاز)

194
00:11:16,544 --> 00:11:19,171
‫- ما الغريب في هذا؟
‫- استقل الراكب السيارة لـ26 دقيقة

195
00:11:19,297 --> 00:11:22,049
‫ثم نزل في المكان الذي أقله منه (أمير)

196
00:11:22,174 --> 00:11:24,176
‫من يدفع 30 دولاراً
‫ليعود إلى حيث بدأ؟

197
00:11:24,302 --> 00:11:25,928
‫شخص أراد التحدث إلى (أمير)

198
00:11:26,053 --> 00:11:28,264
‫تفقد كاميرات المرور
‫لنرَ إن كان في وسعنا أن نشاهد الراكب

199
00:11:28,389 --> 00:11:30,641
‫- أعمل على هذا أيها النقيب
‫- سيدي

200
00:11:31,559 --> 00:11:33,936
‫حصلنا على تطابق
‫مع الكاميرات المخفية في سيارة (أمير)

201
00:11:34,061 --> 00:11:37,398
‫تم طلب تلك الكاميرات قبل أسبوع
‫من قبل (تيكنو برو سيستمز)

202
00:11:38,774 --> 00:11:41,861
‫لا أعرف عما تتحدثون
‫لم أركب أي كاميرات مخفية

203
00:11:41,986 --> 00:11:45,072
‫- اسمك على طلبية الشراء
‫- وكذلك توقيعك

204
00:11:45,197 --> 00:11:49,201
‫خالفت قانون "توقع الخصوصية"
‫أتعرف أن في وسعي اعتقالك لأجل هذا؟

205
00:11:49,744 --> 00:11:51,412
‫أجل... أعني، لا

206
00:11:51,537 --> 00:11:54,665
‫أو يمكنك أن تخبرها
‫من كلفك بتركيب تجهيزات المراقبة

207
00:11:55,166 --> 00:11:57,877
‫- وعدته بالتكتم على الأمر
‫- من كلفك؟

208
00:11:58,002 --> 00:12:00,546
‫(أمير الهابي)

209
00:12:01,047 --> 00:12:02,798
‫- ركبتها لمصلحة (أمير)؟
‫- أجل

210
00:12:02,924 --> 00:12:08,262
‫- لماذا يضع كاميرات في سيارته؟
‫- لأسباب أمنية، هذا ما قاله

211
00:12:08,596 --> 00:12:11,682
‫أيها النقيب!
‫أحرزنا تقدماً بشأن راكبنا الغامض

212
00:12:11,807 --> 00:12:14,518
‫من كاميرا مرورية حيث أنزل (أمير) الراكب

213
00:12:15,478 --> 00:12:17,355
‫هل تلاحظ أي شيء؟

214
00:12:18,064 --> 00:12:19,815
‫- إنه يحمل سلاحاً
‫- أجل، ليس شرطياً

215
00:12:19,941 --> 00:12:22,109
‫- فبزته فخمة جداً
‫- فتش المنطقة التي تم تسجيل هذا فيها

216
00:12:22,234 --> 00:12:24,028
‫وانظر إن كان هناك من يعرفه

217
00:12:24,904 --> 00:12:28,574
‫أحتفظ بسجل لنفقات سيارة الأجرة
‫لم تكن هناك فاتورة لكاميرات قط

218
00:12:28,699 --> 00:12:31,869
‫- ماذا عن 10 آلاف دولار؟
‫- أول مرة أسمع، بهذا المال هو اليوم

219
00:12:31,994 --> 00:12:35,539
‫- لا أتخيل من أين جاء
‫- نقود، كاميرات (واشنطن هايتس)

220
00:12:35,665 --> 00:12:38,209
‫(نزيهة)، من الواضح أن زوجك
‫كان يخفي عنك شيئاً

221
00:12:38,334 --> 00:12:40,503
‫- هل لديك فكرة ما هو؟
‫- لا، لا

222
00:12:40,628 --> 00:12:44,548
‫- لا أفهم هذا على الإطلاق
‫- هل تعرفين هذا الرجل؟

223
00:12:44,674 --> 00:12:49,887
‫- ركب في سيارة زوجك
‫- أجل، أجل، كان هنا

224
00:12:50,012 --> 00:12:51,514
‫- متى؟
‫- في الأسبوع الماضي

225
00:12:51,639 --> 00:12:53,265
‫- كان يتحدث إلى (أمير) في الشارع
‫- من هو؟

226
00:12:53,391 --> 00:12:57,436
‫سألت (أمير)، قال إن الرجل
‫أخطأ بينه وبين شخص آخر

227
00:12:57,603 --> 00:13:00,940
‫من الواضح أن (أمير) يعرف هذا الرجل
‫لماذا يكذب عليها؟

228
00:13:01,065 --> 00:13:04,902
‫كيف انتهى به الأمر ميتاً
‫يوم ركب هذا الرجل سيارته؟

229
00:13:05,361 --> 00:13:08,197
‫- (بيكيت) يتكلم
‫- حصلنا على تطابق لراكبنا الغامض

230
00:13:08,322 --> 00:13:09,782
‫- عرفنا اسم صاحب ذلك الوجه؟
‫- ليس بعد

231
00:13:09,907 --> 00:13:11,993
‫ولكنه من محبي هذا المقهى في شارع 14

232
00:13:12,118 --> 00:13:15,121
‫يأتي بعد ظهر كل يوم الساعة 2
‫لتناول (إسبريسو)

233
00:13:15,329 --> 00:13:18,541
‫سيدي، أنت في البزة السكرية، توقف

234
00:13:18,666 --> 00:13:20,960
‫شرطة (نيويورك)، استدر

235
00:13:28,134 --> 00:13:30,970
‫إنه سلاح عيار 9 ملم
‫مثل سلاح الجريمة

236
00:13:31,095 --> 00:13:33,431
‫هل لديك ترخيص بحمل سلاح مخفي؟

237
00:13:33,973 --> 00:13:38,269
‫داخل جيب سترتي الأيسر
‫بالإضافة إلى أوراقي الثبوتية

238
00:13:42,356 --> 00:13:45,359
‫(فريق يوسف)، القنصلية السورية

239
00:13:46,444 --> 00:13:48,070
‫في خدمتك

240
00:13:49,572 --> 00:13:51,866
‫- أنزل يديك
‫- شكراً

241
00:13:51,991 --> 00:13:54,785
‫قبل يومين كنت تركب
‫في سيارة أجرة مع (أمير الهابي)

242
00:13:54,910 --> 00:13:58,247
‫- تعرض للقتل
‫- يؤسفني سماع هذا

243
00:13:58,372 --> 00:13:59,832
‫بقيت في السيارة نصف ساعة

244
00:13:59,957 --> 00:14:03,919
‫- ما كانت طبيعة علاقتكما؟
‫- لدي حصانة دبلوماسية

245
00:14:04,045 --> 00:14:06,130
‫- لست في موضع يخولك استجوابي
‫- من قتله؟ هل هو أنت؟

246
00:14:06,255 --> 00:14:09,383
‫- أو حجزي
‫- أجب عن سؤالي، أقتلته؟

247
00:14:11,218 --> 00:14:13,220
‫أود استعادة مسدسي رجاء

248
00:14:13,554 --> 00:14:17,767
‫- يمكنك استلامه من القسم 12
‫- سأفعل

249
00:14:20,978 --> 00:14:23,981
‫منصب (فريق يوسف) في القنصلية
‫هو رئيس الأمن

250
00:14:24,106 --> 00:14:25,608
‫إنه عضو في الشرطة السرية

251
00:14:25,733 --> 00:14:27,777
‫قد يكون كسر بعض الأصابع في زمانه

252
00:14:27,902 --> 00:14:32,239
‫كما أن (يوسف) يمتلك مسدس عيار 9 ملم
‫وهو نوع المسدس نفسه الذي قتل (أمير)

253
00:14:32,364 --> 00:14:36,118
‫ربما جند (يوسف) (أمير)
‫وجذبه إلى عالم الجاسوسية المريب

254
00:14:36,243 --> 00:14:38,412
‫حين انتهى من مهمته أصبح قدره محتوماً

255
00:14:38,537 --> 00:14:43,709
‫قتله (يوسف) لإنهاء المهمة
‫وأخذ القرص الصلب وفيه الاكتشافات الهامة

256
00:14:43,834 --> 00:14:46,045
‫وما هي بالضبط؟

257
00:14:46,253 --> 00:14:49,673
‫لا أزال أفكر في هذا
‫ولكنها قصة ملائمة جداً

258
00:14:49,799 --> 00:14:51,926
‫أجل، ما عدا أن (فريق يوسف)
‫ليس القاتل

259
00:14:52,051 --> 00:14:54,178
‫هل أنت متأكد؟
‫لأن هذا سيفسد نظرية ممتازة

260
00:14:54,303 --> 00:14:57,932
‫أجل، ليلة مقتل (أمير)
‫كان (فريق) مع السفير السوري

261
00:14:58,057 --> 00:14:59,850
‫في مباراة كرة قدم في ملعب (بينيت فيلد)

262
00:14:59,975 --> 00:15:03,270
‫- ثمة صور على الإنترنت تثبت هذا
‫- يعيدنا هذا إلى البداية

263
00:15:03,395 --> 00:15:07,274
‫حسن، قام (أمير) و(يوسف) بجولة
‫في القسم الأدنى من (منهاتن)

264
00:15:07,399 --> 00:15:09,860
‫ثم في وقت لاحق من الليلة ذاتها
‫اتصل بزوجته

265
00:15:09,985 --> 00:15:11,445
‫وأخبرها أنه لا يزال يعمل

266
00:15:11,570 --> 00:15:14,073
‫وبدلاً من ذلك ذهب إلى (واشنطن هايتس)

267
00:15:14,198 --> 00:15:16,617
‫ثم انتهى به الأمر ميتاً في المستودع
‫وقد سرقت سواقة البيانات

268
00:15:16,742 --> 00:15:20,371
‫(سي 4121652)

269
00:15:20,496 --> 00:15:23,791
‫ذهب (أمير) بسيارته إلى جادة
‫(سينت نيكولاس) إلى مجمع الأبنية 1600

270
00:15:23,916 --> 00:15:26,210
‫- ركن السيارة في منتصف المجمع
‫- إذاً؟

271
00:15:26,335 --> 00:15:31,465
‫أفكر أن جزء "1652"
‫من (سي 4121652) هو عنوان

272
00:15:31,590 --> 00:15:35,302
‫ماذا يوجد في جادة (سينت نيكولاس)
‫في 1652؟

273
00:15:39,306 --> 00:15:40,766
‫مخزن (نورث منهاتن)

274
00:15:40,891 --> 00:15:43,477
‫(سي 4121652) هي وحدة خزن

275
00:15:45,479 --> 00:15:50,818
‫جريمة قتل، مؤامرة سياسية
‫دفعات نقدية ووحدة خزن غامضة الآن!

276
00:15:50,985 --> 00:15:53,404
‫هذا مثير جداً للاهتمام

277
00:15:54,989 --> 00:15:57,116
‫مهلاً، كيف سنفتحها؟

278
00:15:57,616 --> 00:16:00,536
‫إن فشل كل شيء آخر...

279
00:16:01,662 --> 00:16:05,958
‫لأسباب مزعجة بحيث لا يمكن ذكرها
‫أجد هذا مثيراً

280
00:16:06,125 --> 00:16:09,753
‫أو أخذت مفاتيح (أمير)
‫من قسم المحجوزات

281
00:16:09,879 --> 00:16:13,507
‫نرجو أن تكون هذه خزانته

282
00:16:15,593 --> 00:16:17,052
‫وهي كذلك

283
00:16:17,178 --> 00:16:19,388
‫- ماذا يوجد فيها برأيك؟
‫- لا أعرف

284
00:16:19,513 --> 00:16:21,140
‫قد تكون فارغة مثل خزنة (آل كابون)

285
00:16:21,265 --> 00:16:22,892
‫لا، فكري في كل الأشياء المذهلة

286
00:16:23,017 --> 00:16:25,311
‫التي توجد في وحدات الخزن
‫في أوقات كهذه

287
00:16:25,436 --> 00:16:28,772
‫"تابوت العهد يا د. (جوناس)؟"

288
00:16:35,821 --> 00:16:38,199
‫كان "تابوت العهد" في صندوق

289
00:16:52,546 --> 00:16:54,590
‫متفجرات لدنة

290
00:16:57,760 --> 00:17:02,097
‫- (كاسل)، اخرج! اخرج! اذهب!
‫- ماذا؟ لماذا؟

291
00:17:02,223 --> 00:17:05,142
‫(كاسل)، ابتعد عن الباب، ابتعد!

292
00:17:05,392 --> 00:17:06,852
‫ماذا يحدث؟
‫ما ذلك الشيء يا (كايت)؟

293
00:17:06,977 --> 00:17:09,688
‫هنا المحققة (كايت بيكيت)
‫رقم الشارة 0334

294
00:17:09,813 --> 00:17:15,152
‫تعرضت لمستويات مرتفعة من الإشعاع
‫نحتاج إلى سيارة إسعاف فوراً

295
00:17:29,667 --> 00:17:32,002
‫لا يمكن... لا يمكن...

296
00:17:32,169 --> 00:17:34,713
‫أخبراني على الأقل ما مدى خطورة الأمر

297
00:17:42,721 --> 00:17:44,556
‫- ما مدى تعرضهما؟
‫- لا نعرف

298
00:17:44,682 --> 00:17:47,768
‫ولكن أفضل طريقة لنساعدهما
‫هي بمتابعة العمل على هذه القضية

299
00:17:47,893 --> 00:17:51,105
‫كان لدى ضحيتنا مفتاح
‫لوحدة الخزن هذه

300
00:17:51,230 --> 00:17:53,565
‫لذلك كان متورطاً فيما هو أكثر بكثير
‫من قيادة سيارة أجرة

301
00:17:53,691 --> 00:17:55,526
‫ابحثوا جيداً في أمر (أمير الهابي)

302
00:17:55,651 --> 00:17:58,654
‫دعونا نحضر زوجته وقريبه إلى هنا
‫في الأثناء، سأتصل بالقنصلية السورية

303
00:17:58,779 --> 00:18:00,406
‫وأعرف لماذا كان هناك
‫تواصل بين (أمير) ورئيس الأمن

304
00:18:00,531 --> 00:18:02,241
‫لن يتحدثوا إليك

305
00:18:02,700 --> 00:18:05,577
‫أياً كان ما تورط فيه (الهابي)
‫فلا يريده السوريون أن يرتد عليهم

306
00:18:05,703 --> 00:18:08,664
‫- المعذرة، من أنت؟
‫- لا بد أنك النقيب (مونتغمري)

307
00:18:08,789 --> 00:18:11,542
‫أنا (مارك فالون)، إدارة الأمن القومي

308
00:18:13,544 --> 00:18:16,338
‫أرسلتني الإدارة إلى هنا
‫لأعمل كضابط ارتباط

309
00:18:16,505 --> 00:18:18,590
‫فهمت أن لديكم مشكلة

310
00:18:21,010 --> 00:18:22,720
‫فرق المواد الخطرة تلك...

311
00:18:22,845 --> 00:18:25,514
‫تبقى في المبنى لمدة دقيقة تقريباً كل مرة

312
00:18:25,639 --> 00:18:27,599
‫قد يكون إجراءً قياسياً

313
00:18:28,017 --> 00:18:31,937
‫أجل، أو أن الحرارة هناك لا تحتمل

314
00:18:36,692 --> 00:18:40,154
‫كاشف الإشعاع خاصتك
‫هل فيه مقياس؟

315
00:18:40,279 --> 00:18:44,033
‫مثل جهاز تصوير الصدر
‫بأشعة سينية أو مفاعل (تشرنوبل)؟

316
00:18:45,576 --> 00:18:47,077
‫ووصل إلى الحد الأقصى

317
00:18:51,040 --> 00:18:52,708
‫يجب أن نفترض أن (الهابي)
‫لم يكن يعمل بمفرده

318
00:18:52,833 --> 00:18:54,293
‫أين وصلنا بشأن زوجته وابن عمه؟

319
00:18:54,418 --> 00:18:56,628
‫إنها في طريقها، وفقاً لأحد الجيران
‫خرج (جمال) للشرب

320
00:18:56,754 --> 00:18:58,380
‫نحاول تحديد موقعه

321
00:18:58,881 --> 00:19:02,509
‫كان (أمير) يحتفظ بالمواد النووية لنفسه
‫أو لشخص آخر

322
00:19:02,634 --> 00:19:04,553
‫في كلتا الحالتين
‫الاحتمالات هي أن هذا ما قتله

323
00:19:04,678 --> 00:19:06,722
‫قارن سجله هاتفه بقائمة مراقبة الإرهاب

324
00:19:06,847 --> 00:19:09,725
‫- فعلنا هذا سلفاً، المعذرة
‫- نعم؟

325
00:19:10,017 --> 00:19:13,854
‫كي تكون الأمور واضحة
‫هل تستلم القضية؟

326
00:19:13,979 --> 00:19:17,816
‫هذه قضيتكم
‫أنا هنا فقط لتقديم الدعم كيفما استطعت

327
00:19:18,025 --> 00:19:22,780
‫أيها النقيب، أرسلت إدارة
‫الهجرة والجمارك أوراق (أمير الهابي)

328
00:19:22,946 --> 00:19:25,741
‫يحمل شهادة في الهندسة الكهربائية
‫من كلية في (دمشق)

329
00:19:25,866 --> 00:19:28,494
‫- ماذا كان يعمل في (سوريا)؟
‫- أعرف هذا

330
00:19:28,619 --> 00:19:32,664
‫لقد تحدثت لوزارة الخارجية
‫استجوبوا (أمير) حين أتى إلى هنا

331
00:19:32,790 --> 00:19:35,542
‫يقولون إنه كان يعمل في برنامج أسلحة
‫لمصلحة السوريين

332
00:19:35,667 --> 00:19:37,544
‫- أسلحة نووية؟
‫- أجل

333
00:19:37,669 --> 00:19:41,215
‫حسن، الآن سأستلم القضية

334
00:19:42,466 --> 00:19:45,928
‫إنها قنبلة
‫هناك قنبلة نووية في تلك الخزانة

335
00:19:46,053 --> 00:19:49,306
‫- (كاسل)، لا نعرف أنها قنبلة
‫- سنفعل، حالما تنفجر

336
00:19:49,431 --> 00:19:52,142
‫في ذلك الجزء من الثانية قبل أن نتبخر

337
00:19:55,646 --> 00:20:00,192
‫آسف، ولكن الكاتب داخلي
‫يفترض أسوأ قصة

338
00:20:00,317 --> 00:20:02,861
‫- أيمكننا التحدث عن أمر آخر؟
‫- أجل

339
00:20:06,198 --> 00:20:09,952
‫- كيف حال (جوش)؟
‫- بخير

340
00:20:10,786 --> 00:20:17,751
‫إنه في طريقه إلى (هاييتي)
‫في مهمة أخرى مع "أطباء بلا حدود"

341
00:20:18,001 --> 00:20:21,547
‫- كم مدتها؟
‫- لا أعرف

342
00:20:24,633 --> 00:20:29,138
‫الأمر غريب جداً يا (كاسل)
‫في البداية أحببت كونه مشغولاً جداً

343
00:20:31,557 --> 00:20:35,769
‫منحني هذا فرصة
‫لأمتنع عن الالتزام، تحسباً

344
00:20:36,478 --> 00:20:40,023
‫ولكن مع عدم الالتزام
‫من الصعب أن تعرفي موقعك

345
00:20:40,149 --> 00:20:42,526
‫وحتى لو فعلت، ما المعنى؟

346
00:20:43,152 --> 00:20:44,945
‫إنه هناك، ينقذ الناس

347
00:20:45,070 --> 00:20:49,867
‫- كيف يمكنني منافسة هذا؟
‫- لا يمكنك، لا أحد يمكنه

348
00:20:49,992 --> 00:20:53,036
‫هذا من أكثر الأمور التي جذبتني إليه

349
00:20:53,162 --> 00:20:57,791
‫ذلك الشغف، تلك الطاقة

350
00:20:58,584 --> 00:21:05,757
‫لماذا الشيء الذي يجذبك لشخص
‫يكون هو الشيء الذي يقودك إلى الجنون؟

351
00:21:07,593 --> 00:21:09,094
‫أتمنى لو...

352
00:21:09,803 --> 00:21:17,311
‫أتمنى وجود شخص بجواري
‫وأن أكون بجواره وأن نتشارك معاً

353
00:21:26,320 --> 00:21:27,905
‫يمكنكما الانصراف

354
00:21:28,363 --> 00:21:30,157
‫- حقاً؟
‫- ماذا عن الإشعاع؟

355
00:21:30,282 --> 00:21:33,160
‫وجدنا آثاراً ضئيلة من (كوبالت 60)
‫في وحدة الخزن

356
00:21:33,285 --> 00:21:35,621
‫ليست كافية للتسبب بأي مشاكل صحية

357
00:21:44,254 --> 00:21:47,508
‫أيتها المحققة (بيكيت)
‫(كاسل)، كلنا مسرورون لأنكما بخير

358
00:21:47,633 --> 00:21:51,303
‫شكراً يا سيدي، وكذلك نحن
‫ولكني محتارة، هل هذا إنذار كاذب؟

359
00:21:51,428 --> 00:21:54,640
‫ليس بالضبط، إن كنت مستعدة
‫يمكننا الاستفادة منك في القسم

360
00:21:54,765 --> 00:21:57,851
‫- يمكنني أن أزودك بالمستجدات
‫- آثار (كوبالت 60) تلك

361
00:21:57,976 --> 00:22:00,479
‫- من أين جاءت؟
‫- نعتقد أنه كان هناك صندوق ثان

362
00:22:00,604 --> 00:22:03,690
‫في وحدة الخزن
‫احتوى على كميات أكبر من (كوبالت 60)

363
00:22:03,815 --> 00:22:08,320
‫وجدنا أسلاكاً وموصلات ما يجعلنا نعتقد
‫أن الصندوق كان مجهزاً بالمتفجرات

364
00:22:08,445 --> 00:22:10,822
‫- قنبلة
‫- قنبلة فتاكة

365
00:22:11,823 --> 00:22:16,286
‫- أين هو الآن؟
‫- هذا ما نحاول معرفته

366
00:22:23,210 --> 00:22:25,504
‫- مرحباً يا أبي، ليلة طويلة؟
‫- لا تزال مستمرة

367
00:22:25,629 --> 00:22:30,300
‫- رجعت لتبديل ملابسي فحسب
‫- ودع أنانيتي

368
00:22:30,425 --> 00:22:33,971
‫سأغادر إلى (أوايهس)
‫من دون (أليكسيس)، بفضلك

369
00:22:34,096 --> 00:22:35,764
‫في الواقع، غيرت رأيي بشأن هذا

370
00:22:35,889 --> 00:22:37,349
‫- حقاً؟
‫- حقاً؟

371
00:22:37,474 --> 00:22:40,519
‫أجل، أعتقد أنه من الضروري
‫أن تقضيا وقتاً معاً

372
00:22:40,644 --> 00:22:44,231
‫- لقد عادت ثقتي بك
‫- أبي، ماذا عن اختبار الفيزياء؟

373
00:22:44,356 --> 00:22:47,401
‫- لا يمكنني المغادرة
‫- أجل، يمكنك بالتأكيد، خذيه معك

374
00:22:47,526 --> 00:22:48,986
‫لم أوضب أي شيء، لا أستطيع...

375
00:22:49,111 --> 00:22:53,282
‫عزيزتي! كل شيء متوافر هناك
‫سنستمتع كثيراً!

376
00:22:53,448 --> 00:22:58,412
‫- هيا، لنحضر حقيبة
‫- اذهبي، سيفيدك هذا

377
00:23:14,636 --> 00:23:19,266
‫وفقاً لطبيعة هذه القضية دعوني أذكركم
‫ألا تناقشوها مع أي كان

378
00:23:19,391 --> 00:23:20,934
‫ولا حتى أفراد عائلاتكم

379
00:23:21,059 --> 00:23:23,687
‫لا يمكننا السماح بتسرب أي خبر
‫والتسبب بهلع

380
00:23:24,062 --> 00:23:25,939
‫دعوني أنقل الأمر إلى العميل (فالون)

381
00:23:26,064 --> 00:23:28,942
‫شكراً أيها النقيب
‫حسن، هذا ما نعرفه

382
00:23:29,067 --> 00:23:31,945
‫صنع (أمير الهابي) قنبلة
‫في وحدة الخزن (سي 412)

383
00:23:32,070 --> 00:23:37,034
‫إنها قنبلة قذرة مصممة للانفجار
‫ونشر (كوبالت 60) عالي الإشعاع

384
00:23:38,660 --> 00:23:40,329
‫والقنبلة مفقودة...

385
00:23:40,787 --> 00:23:44,541
‫اتصلت بـ(جيني) لأخبرها أني سأتأخر
‫حاولت جعلها تذهب لزيارة أمها

386
00:23:44,708 --> 00:23:47,919
‫أجل، فعلت الأمر ذاته مع (ليني)
‫لم ينجح، تكره أمها

387
00:23:48,045 --> 00:23:52,215
‫استجوبوا موظفي المنشأة
‫تفقدوا أشرطة المراقبة

388
00:23:52,341 --> 00:23:53,925
‫تعرفون الإجراءات المتبعة

389
00:23:54,051 --> 00:23:59,306
‫نجد الشخص الذي نقل القنبلة
‫فنجد مكانها

390
00:23:59,931 --> 00:24:01,558
‫لنعمل على هذا

391
00:24:12,694 --> 00:24:14,154
‫سيد (كاسل)

392
00:24:14,321 --> 00:24:16,948
‫أود أن أشكرك على عملك الجيد
‫في هذه القضية

393
00:24:17,157 --> 00:24:20,827
‫ولكني لا أستطيع السماح بوجود مدنيين
‫في الخطوط الأمامية

394
00:24:20,952 --> 00:24:23,497
‫الأمر أشبه بحصول على ترقية
‫وطردي في الوقت ذاته

395
00:24:23,622 --> 00:24:25,832
‫فيما عدا أنك لا تعمل هنا فعلياً

396
00:24:27,459 --> 00:24:29,211
‫هذا لأجل حمايتك

397
00:24:30,003 --> 00:24:33,048
‫سيخيب أمل صديقي العمدة
‫عند سماع هذا

398
00:24:37,344 --> 00:24:41,223
‫حسن، حاول أن تبقى بعيداً عن الطريق

399
00:24:41,598 --> 00:24:44,393
‫المحققة (بيكيت)
‫هل يمكنني التحدث إليك؟

400
00:24:49,856 --> 00:24:52,484
‫- لا يثق بي
‫- أو بأي شخص آخر

401
00:24:52,651 --> 00:24:54,277
‫هذه طبيعة عمله

402
00:24:54,903 --> 00:24:56,613
‫كيف في وسعي المساعدة إذاً؟

403
00:24:57,739 --> 00:25:00,784
‫زوجة (أمير)
‫كيف بدت خلال الاستجواب؟

404
00:25:01,284 --> 00:25:03,578
‫كامرأة فقدت زوجها تواً

405
00:25:03,995 --> 00:25:07,541
‫- هل بدت صادقة؟
‫- حينها، أجل

406
00:25:07,666 --> 00:25:10,168
‫أريدك أن تكوني معي هناك، اتفقنا؟

407
00:25:10,377 --> 00:25:12,212
‫أعتقد أنه من المهم أن ترى وجهاً ودوداً

408
00:25:12,337 --> 00:25:15,507
‫إن تجاوزت الحدود ترجعيني

409
00:25:18,301 --> 00:25:20,011
‫إنها لمسة لطيفة

410
00:25:20,679 --> 00:25:23,807
‫- ماذا تعني؟
‫- الطفلة

411
00:25:33,483 --> 00:25:35,902
‫(نزيهة)، هذا العميل (فالون)

412
00:25:36,111 --> 00:25:39,823
‫- هل لديكما أخبار عن قضية (أمير)؟
‫- في الواقع، أجل

413
00:25:41,283 --> 00:25:44,578
‫تم تحويل مبلغ الـ10 آلاف دولار
‫إلى حساب (أمير)

414
00:25:44,703 --> 00:25:46,163
‫هذا يعني أنه يمكن تعقبها

415
00:25:46,288 --> 00:25:49,750
‫ادخل إلى قاعدة بيانات تعقب الأموال
‫وأدخل رقمي التحويل والحساب

416
00:25:54,087 --> 00:25:58,467
‫نزلت شريط المراقبة للوحدة
‫(سي 412) للـ48 ساعة الماضية

417
00:25:58,592 --> 00:26:00,135
‫نرجو أن يكون أحدهم
‫جاء إليها في هذه المدة

418
00:26:00,260 --> 00:26:02,095
‫عربي متعصب، من كان ليصدق هذا؟

419
00:26:02,220 --> 00:26:04,473
‫- تذكر يا أخي
‫- هذا مغزى كلامي، حدث هذا

420
00:26:04,598 --> 00:26:07,976
‫- هذا يعني أنه مجرب وصحيح
‫- ليس هذه المرة

421
00:26:11,188 --> 00:26:13,398
‫ربما الأمر ليس كما نعتقد
‫مبلغ الـ10 آلاف دولار الذي تم تحويله

422
00:26:13,523 --> 00:26:16,318
‫إنه من بنك في (ديربورن)، (مشيغن)
‫من (جايمس سميث)

423
00:26:16,443 --> 00:26:18,487
‫إنه أكثر اسم شيوعاً في (أمريكا)
‫قد يكون مزيفاً

424
00:26:18,612 --> 00:26:20,906
‫كما أن هناك عدداً كبيراً
‫من الشرق أوسطيين في (ديربورن)

425
00:26:21,031 --> 00:26:24,576
‫قبل 4 دقائق من تحويلها
‫تم استقبال حوالة...

426
00:26:24,910 --> 00:26:28,288
‫من (جايمس سميث)، بنك (تكساس سزرن)

427
00:26:28,413 --> 00:26:30,499
‫أياً كان من أرسل مبلغ الـ10 آلاف دولار
‫ذاك فقد أخفى آثاره

428
00:26:30,624 --> 00:26:32,709
‫بسلسلة عمليات تحويل للمال
‫عبر بنوك مختلفة

429
00:26:32,834 --> 00:26:35,003
‫لم يخفها جيداً إن كان في وسعي تعقبها

430
00:26:35,128 --> 00:26:36,838
‫أنا واثق أنه في وسع زوجة (أمير)
‫أن تلقي بعض الضوء

431
00:26:36,963 --> 00:26:39,132
‫وأرجو أن يكون (فالون) قاسياً معها

432
00:26:39,257 --> 00:26:41,134
‫- ربما لم تكن تعرف
‫- كانا معاً

433
00:26:41,259 --> 00:26:43,804
‫هل يمكن أن تكون إرهابياً
‫من دون أن تعرف (جيني)؟

434
00:26:46,848 --> 00:26:49,935
‫لم يكن (أمير) إرهابياً
‫أحب هذا البلد

435
00:26:50,060 --> 00:26:53,104
‫- ومع ذلك كان في حيازته...
‫- أين القنبلة يا سيدة (الهابي)؟

436
00:26:53,230 --> 00:26:56,149
‫قلت لكم لا أعرف شيئاً عن قنبلة

437
00:26:56,274 --> 00:26:59,277
‫ما كان (أمير) ليفعل شيئاً كهذا أبداً
‫لماذا يفعل؟

438
00:26:59,569 --> 00:27:03,740
‫كان بحاجة إلى المال
‫طفلتك تستنزف المال

439
00:27:04,407 --> 00:27:06,618
‫بدأت الفواتير تتراكم
‫فتورط مع الأشخاص الخطأ

440
00:27:06,743 --> 00:27:09,871
‫- أريدك أن تخبريني من هم
‫- أقسم إني لا أعرف

441
00:27:09,996 --> 00:27:14,042
‫كيف يمكن ألا تعرفي أن الرجل
‫الذي تشاركينه الفراش إرهابي؟

442
00:27:14,209 --> 00:27:15,669
‫أنت جزء من هذا

443
00:27:16,253 --> 00:27:19,840
‫- ليس لدي ما أخفيه
‫- بلى، لديك وسأجده

444
00:27:19,965 --> 00:27:23,885
‫وحين أفعل سأحتجزك كشاهدة
‫وأرسل هذه الطفلة إلى دار رعاية

445
00:27:24,010 --> 00:27:26,137
‫- لا يمكنك فعل هذا
‫- بلى، يمكنني، راقبيني أفعل

446
00:27:26,263 --> 00:27:30,642
‫- سيدي، هل يمكنني التحدث إليك؟
‫- لا، هيا، قبلي ابنتك مودعة

447
00:27:30,767 --> 00:27:33,436
‫- أرجوك!
‫- الخدمات الاجتماعية خارج الباب

448
00:27:33,562 --> 00:27:36,439
‫- أرجوك، لماذا تفعل هذا؟
‫- اسم (نزيهة) يعني "الصدق"، صحيح؟

449
00:27:36,565 --> 00:27:38,400
‫- الصدق، هل هذا معناه بالعربية؟
‫- أقسم إني لا أعرف شيئاً

450
00:27:38,525 --> 00:27:40,735
‫سأمنحك فرصة أخرى لتكوني صادقة معي

451
00:27:40,861 --> 00:27:44,072
‫وإلا فسآخذ ابنتك ولن تريها مجدداً

452
00:27:44,197 --> 00:27:47,492
‫- أتفهمين؟
‫- أقسم لك، لا أعرف

453
00:27:47,617 --> 00:27:50,620
‫لا أعرف أي شيء
‫أرجوك، لا تأخذها مني

454
00:27:50,745 --> 00:27:52,789
‫إنها كل ما أملكه

455
00:27:52,914 --> 00:27:57,127
‫- أرجوك، أرجوك
‫- حسن

456
00:27:58,962 --> 00:28:01,590
‫لن يأخذ أحد ابنتك منك

457
00:28:04,342 --> 00:28:05,802
‫هاك

458
00:28:06,803 --> 00:28:08,597
‫لا بأس

459
00:28:08,847 --> 00:28:11,766
‫أنا واثق أنك تقدرين موقفي الحرج

460
00:28:11,892 --> 00:28:14,311
‫يجب أن أتأكد من أنك تقولين الحقيقة

461
00:28:14,811 --> 00:28:17,606
‫سيوصلك العميل (غايدر) إلى المنزل
‫يمكنك الانصراف

462
00:28:29,117 --> 00:28:31,244
‫ألا تزالين تعتقدين أنها صادقة؟

463
00:28:31,870 --> 00:28:35,206
‫أريد رأيك فحسب، صادقة أم لا

464
00:28:37,083 --> 00:28:38,543
‫أجل

465
00:28:39,586 --> 00:28:43,089
‫ولكني لا أزال مضطرة إلى العمل
‫على افتراض أنها تكذب

466
00:28:43,757 --> 00:28:47,010
‫بينما كانت هنا
‫حصلت على شهادة أمن قومي

467
00:28:47,135 --> 00:28:49,095
‫تم زرع أجهزة تنصت في منزلها

468
00:28:49,220 --> 00:28:54,851
‫ستكون تحت المراقبة على مدار الساعة
‫إن كانت تخفي شيئاً فسنجده

469
00:28:55,560 --> 00:28:59,022
‫من المهم أن تعتقد أني أظنها صادقة

470
00:29:00,857 --> 00:29:06,488
‫قمت بعمل جيد، تعتبرك حليفة
‫قد يفيدنا هذا لاحقاً

471
00:29:07,072 --> 00:29:09,074
‫شكراً لمشاركتك في اللعبة يا (بيكيت)

472
00:29:09,658 --> 00:29:14,579
‫النقود التي استلمها (أمير) تم تحولها
‫عبر 6 بنوك ولكن مصدرها كان...

473
00:29:16,247 --> 00:29:17,791
‫(آسيا الوسطى)

474
00:29:19,501 --> 00:29:23,004
‫كان هناك زائر للوحدة (سي 412)
‫قبل ذهابكما أنت و(بيكيت) بـ6 ساعات

475
00:29:26,925 --> 00:29:29,010
‫هذه هي الفرصة التي كنا ننتظرها

476
00:29:29,761 --> 00:29:33,556
‫- يبدو ذلك الصندوق ثقيلاً
‫- السبب هو الغلاف الرصاصي

477
00:29:36,977 --> 00:29:39,270
‫إنه (جمال) ابن عم (أمير)

478
00:29:42,649 --> 00:29:44,234
‫والقنبلة معه

479
00:29:47,362 --> 00:29:49,072
‫(جمال الهابي)

480
00:29:49,948 --> 00:29:53,493
‫جعل ابن عمه (أمير)
‫يصنع قنبلة فتاكة ثم قتله

481
00:29:53,785 --> 00:29:57,080
‫إنه على الأرجح قائد الخلية الإرهابية

482
00:29:57,205 --> 00:30:02,377
‫قبل أقل من 12 ساعة
‫اختفى مع القنبلة

483
00:30:02,669 --> 00:30:07,382
‫على الأقل كان بحاجة
‫إلى سيارة مغلقة أو سيارة كبيرة لنقلها

484
00:30:07,632 --> 00:30:10,468
‫يمتلك (جمال) شركة نقل
‫لذلك تفقدوا شاحناته

485
00:30:10,593 --> 00:30:13,888
‫اسحبوا أشرطة كاميرات المرور
‫وتفقدوا سجلاته المالية

486
00:30:15,557 --> 00:30:17,100
‫نحن نعيش هنا يا جماعة

487
00:30:17,767 --> 00:30:21,980
‫مع عائلاتنا وأحبائنا وجيراننا

488
00:30:22,272 --> 00:30:24,774
‫لست مضطراً لإخباركم ما هي المخاطر

489
00:30:27,318 --> 00:30:28,778
‫لنجده

490
00:30:32,407 --> 00:30:34,868
‫- هل يمكنني التحدث إليك للحظة؟
‫- أجل

491
00:30:41,833 --> 00:30:44,836
‫- ما رأيك في (فالون)؟
‫- شرطي ذكي، لديه دافع

492
00:30:44,961 --> 00:30:49,674
‫غريزة رائعة
‫كشخص، مغفل نوعاً ما

493
00:30:49,799 --> 00:30:53,053
‫- مغفل منفتح التفكير؟
‫- لا، لماذا؟

494
00:30:54,637 --> 00:30:57,057
‫الأمر الرئيسي
‫في أي قصة جيدة هو الصحة

495
00:30:57,223 --> 00:31:00,310
‫يجعلها هذا تبدو واقعية للقارئ

496
00:31:00,435 --> 00:31:03,730
‫لهذا يعمل الكتّاب
‫بجد في جعل التفاصيل واقعية

497
00:31:05,356 --> 00:31:09,486
‫(جمال) و(أمير) كإرهابيين؟
‫التفاصيل غير صحيحة

498
00:31:09,611 --> 00:31:11,279
‫أجل، ولكن الدليل كذلك يا (كاسل)

499
00:31:11,404 --> 00:31:13,990
‫لدينا مقطع فيديو لـ(جمال)
‫وهو يدفع قنبلة فتاكة

500
00:31:14,115 --> 00:31:19,037
‫لماذا لم يكن متوتراً؟
‫لماذا لم يكن يتعرق كلما ضرب القنبلة؟

501
00:31:19,871 --> 00:31:21,498
‫يمتلك (جمال) شركة نقل

502
00:31:21,623 --> 00:31:23,083
‫ماذا لو لم يكن يعرف
‫ماذا يوجد في الصندوق؟

503
00:31:23,208 --> 00:31:25,960
‫- ماذا لو أنه تم استئجار خدماته لنقلها؟
‫- ماذا لو كان قاتلاً بارد الأعصاب؟

504
00:31:26,086 --> 00:31:29,130
‫لا شيء عرفناه يشير إلى هذا
‫بالنسبة لكلا الرجلين

505
00:31:29,422 --> 00:31:31,049
‫حسن، ماذا عن المال الذي تلقاه (أمير)؟

506
00:31:31,174 --> 00:31:32,967
‫المال الذي تعقبته
‫وصولاً إلى (آسيا الوسطى)

507
00:31:33,093 --> 00:31:36,888
‫إلى بنك خارج قاعدة (باغرام) الجوية
‫غالباً ما يستخدمه العسكريون

508
00:31:37,013 --> 00:31:40,642
‫لماذا يختار إرهابي
‫ذلك البنك لتحويل المال؟

509
00:31:40,767 --> 00:31:43,186
‫(كاسل)، المفاتيح التي استخدمناها
‫لفتح وحدة الخزن تلك

510
00:31:43,311 --> 00:31:45,313
‫كانت من سلسلة مفاتيح (أمير)

511
00:31:45,522 --> 00:31:47,232
‫من الممكن أن القاتل وضع المفتاح هناك

512
00:31:47,357 --> 00:31:51,486
‫كل فتات الخبز
‫الذي قادنا إلى (أمير) و(جمال)

513
00:31:51,611 --> 00:31:54,280
‫ماذا لو تم تركه هناك لنجده؟

514
00:31:54,405 --> 00:31:58,368
‫- (كاسل)...
‫- ثمة أمر آخر يحدث هنا

515
00:31:59,786 --> 00:32:01,704
‫حسن، لا بأس، ماذا تريدنا أن نفعل؟

516
00:32:01,830 --> 00:32:04,916
‫التحدث إلى الشخص الوحيد
‫الذي لديه وجهة نظر مختلفة عن (أمير)

517
00:32:05,375 --> 00:32:07,252
‫ولكني سأحتاج إلى مساعدتك

518
00:32:08,711 --> 00:32:11,881
‫حسن، أصغوا إلي
‫اشترى (جمال) هذه الشاحنات قبل شهرين

519
00:32:12,006 --> 00:32:15,385
‫إنه غطاء ممتاز
‫لنقل مواد من دون أن يلاحظ أحد

520
00:32:15,885 --> 00:32:18,054
‫- أين قائمة موظفيه؟
‫- وصلت تواً

521
00:32:18,179 --> 00:32:19,639
‫9 رجال، كلهم من الشرق الأوسط

522
00:32:19,764 --> 00:32:22,767
‫حسن، قد يكونون جميعاً جزءاً من خلية

523
00:32:22,892 --> 00:32:24,352
‫لنحدد مواقعهم ثم نتحرك للقبض عليهم

524
00:32:24,477 --> 00:32:27,230
‫تمت عملية شراء ببطاقة (جمال) الائتمانية
‫قبل 3 أسابيع لهاتف مؤقت

525
00:32:27,355 --> 00:32:30,024
‫تعقبه، لنر إن كان في وسعنا
‫العثور على أي نشاط حديث

526
00:32:30,525 --> 00:32:33,027
‫شاحنات النقل التي يملكها (جمال)
‫مركونة في مرأب في (كوينز)

527
00:32:33,153 --> 00:32:35,655
‫كلها موجودة ما عدا شاحنة
‫واحدة حمولتها 5 أطنان

528
00:32:35,780 --> 00:32:39,492
‫يقول السجل إن (جمال)
‫أخذها قبل 12 ساعة ولم يرجعها

529
00:32:39,617 --> 00:32:41,953
‫لا بد أنه استخدمها لنقل الصندوق

530
00:32:42,078 --> 00:32:44,873
‫عمموا تحذيراً، لنجد الشاحنة

531
00:32:46,916 --> 00:32:48,877
‫أين (كاسل)؟

532
00:32:49,252 --> 00:32:51,671
‫لا أعرف، لا بد أنه خرج

533
00:33:00,221 --> 00:33:02,390
‫بشكل رسمي أو غير رسمي

534
00:33:02,974 --> 00:33:05,476
‫لماذا يجب أن أتحدث إليك
‫عن (أمير الهابي)؟

535
00:33:05,643 --> 00:33:10,940
‫لأن آخر ما تريده هو أن تعتبر بلدي
‫أن بلدك وراء هذه النشاطات

536
00:33:11,774 --> 00:33:13,443
‫لا شيء أبعد عن الحقيقة من هذا

537
00:33:13,568 --> 00:33:16,112
‫إذاً ربما يمكنك المساعدة في توضيح الأمر

538
00:33:16,696 --> 00:33:21,159
‫كان (أمير) مشاركاً في برنامجكم النووي
‫لذلك كانت له أهميته

539
00:33:21,451 --> 00:33:24,787
‫- هل وضعتموه تحت المراقبة؟
‫- عملي أن أبقى على إطلاع

540
00:33:24,954 --> 00:33:27,332
‫هل رأيت ذات مرة دليلاً
‫على نشاط إرهابي؟

541
00:33:28,499 --> 00:33:33,838
‫لا، ولكن أي جواب آخر
‫يمكنني أن أقوله لك؟

542
00:33:35,006 --> 00:33:38,676
‫- لماذا كنت في منزل (أمير)؟
‫- لأتحدث إليه

543
00:33:40,136 --> 00:33:43,681
‫أنا قادر على استخدام العنف
‫ولكن لم تكن هناك ضرورة

544
00:33:44,057 --> 00:33:49,270
‫قابلت (أمير) من وقت لآخر
‫لأذكره بتاريخه

545
00:33:49,729 --> 00:33:53,149
‫لإقناعه بالعودة إلى برنامج الأسلحة

546
00:33:53,274 --> 00:33:56,069
‫أجرى لنا (أمير) بحثاً مهماً ولكنه غادر

547
00:33:56,194 --> 00:33:58,988
‫بسبب شعوره بتأنيب الضمير بشأن عمله

548
00:33:59,197 --> 00:34:02,033
‫عادة، يتغلب المال على عوائق كهذه

549
00:34:02,742 --> 00:34:04,494
‫ولكن ليس هذا هو الحال مع (أمير)

550
00:34:04,744 --> 00:34:06,829
‫ماذا حدث في جولة سيارة الأجرة؟

551
00:34:09,874 --> 00:34:13,253
‫قصدني (أمير)، كان غاضباً جداً

552
00:34:13,378 --> 00:34:17,465
‫اعتقد أني وضعت 10 آلاف دولار
‫في حسابه كوسيلة للضغط عليه

553
00:34:17,674 --> 00:34:19,133
‫- ولكنه كان مخطئاً
‫- مهلاً

554
00:34:19,259 --> 00:34:21,844
‫تقول إن (أمير)
‫لم يكن يعرف مصدر المال؟

555
00:34:25,431 --> 00:34:28,017
‫سرني التحدث إليك يا سيد (كاسل)

556
00:34:28,351 --> 00:34:32,939
‫حين تتكشف الأمور
‫قد تجد نفسك بحاجة إلى رجل بمهاراتي

557
00:34:36,359 --> 00:34:38,278
‫إن جاءت هكذا لحظة

558
00:34:47,954 --> 00:34:51,040
‫- هل تدركين معنى هذا؟
‫- إن لم يكن (أمير) يعرف مصدر المال

559
00:34:51,165 --> 00:34:54,002
‫فلا يمكن أنه تم الدفع له
‫ليصنع تلك القنبلة

560
00:34:55,795 --> 00:34:58,172
‫هل يمكنني التحدث إليكما؟

561
00:35:10,935 --> 00:35:12,979
‫أحب أن أقوم بعمل دقيق

562
00:35:13,730 --> 00:35:16,524
‫لذلك يمكنكما أن تتخيلا مفاجأتي
‫حين عرفت أن واحداً من رجالنا

563
00:35:16,649 --> 00:35:20,903
‫يتناول قهوة بالحليب خالي الدسم
‫مع مشتبه فيه في هذا التحقيق

564
00:35:21,904 --> 00:35:24,073
‫لدي عملاء يراقبون (فريق يوسف)

565
00:35:24,282 --> 00:35:27,243
‫- إن سمحت لي أن أشرح...
‫- أجهل ماذا تفعل هنا

566
00:35:27,368 --> 00:35:30,830
‫تذهب وتتحدث إلى موظف أجنبي؟
‫ماذا لو كان السوريون وراء هذا؟

567
00:35:30,955 --> 00:35:33,541
‫- هل لديك فكرة ماذا تفعل؟
‫- (جمال) و(أمير) ليسا إرهابيين

568
00:35:33,666 --> 00:35:36,711
‫- إنك تلاحق الرجلين الخطأ...
‫- هل تعرف كم قانوناً خالفت؟

569
00:35:36,836 --> 00:35:39,005
‫- ينبغي أن أعتقلك
‫- سيدي، أعتقد أن ما...

570
00:35:39,130 --> 00:35:41,466
‫أيتها المحققة (بيكيت)
‫هل كنت تعرفين بهذا؟

571
00:35:41,924 --> 00:35:43,384
‫أجل

572
00:35:45,178 --> 00:35:46,929
‫هذا مخيب للأمل

573
00:35:49,640 --> 00:35:53,436
‫لمصلحة الأمن القومي
‫سأضطر إلى إبعادكما عن قوة المهمات هذه

574
00:35:53,561 --> 00:35:55,396
‫- هل تفهمان؟
‫- سيدي

575
00:35:56,856 --> 00:35:58,524
‫(بيكيت) أفضل من لدي

576
00:35:58,649 --> 00:36:01,944
‫يمكن أن يكون (كاسل) مزعجاً
‫ولكنه يفكر بشكل غير تقليدي

577
00:36:02,320 --> 00:36:04,864
‫لم تعد مسؤوليتك أيها النقيب

578
00:36:10,661 --> 00:36:13,122
‫سأجعل عملائي يرافقاكما إلى الخارج

579
00:36:14,999 --> 00:36:16,459
‫ويا (كاسل)؟

580
00:36:18,795 --> 00:36:22,673
‫الحاكم؟
‫لم يسمع بك قط

581
00:36:34,018 --> 00:36:37,271
‫- أين (أليكسيس) و(مارثا)؟
‫- أرسلتهما خارج البلدة

582
00:36:37,605 --> 00:36:40,274
‫- هل تعرفان لماذا؟
‫- لا، هل اتصلت بـ(جوش)؟

583
00:36:40,525 --> 00:36:43,528
‫لم أستطع الوصول إلى جواله
‫ربما يكون في الطائرة

584
00:36:47,323 --> 00:36:50,201
‫لوح جريمة عبارة
‫عن ستارة حمام من 600 خيط

585
00:36:50,326 --> 00:36:52,578
‫التقطت له صورة
‫وهم يقومون برمينا إلى الخارج

586
00:36:52,703 --> 00:36:58,334
‫هنا... لدي بيانات
‫القيادة الخاصة بـ(أمير)

587
00:36:58,459 --> 00:37:00,002
‫إنه قسم الشرطة المصغر الخاص بنا

588
00:37:00,128 --> 00:37:01,712
‫- ما عدا أن رائحته أفضل
‫- شكراً

589
00:37:01,838 --> 00:37:04,715
‫(كاسل)، حتى لو كان (أمير) بريئاً
‫فإن (جمال) ليس كذلك

590
00:37:05,049 --> 00:37:08,219
‫يستند تورطه إلى افتراض أن (أمير) إرهابي

591
00:37:08,386 --> 00:37:11,013
‫من دون ذلك فإن (جمال)
‫مجرد رجل ينقل صندوقاً

592
00:37:11,180 --> 00:37:16,269
‫يرجع كل هذا إلى (أمير)
‫ما نحتاجه هو حل جريمة قتله

593
00:37:16,394 --> 00:37:18,729
‫هذه صورة لموقع شركة النقل الشبكي

594
00:37:18,855 --> 00:37:22,066
‫- هذه هي الشاحنة الني نبحث عنها
‫- حسن، أرسلها إلى المركز

595
00:37:22,191 --> 00:37:24,569
‫- وعممها على كل شرطي مناوب
‫- حاضر

596
00:37:24,694 --> 00:37:27,321
‫- سيدي، من الأفضل أن ترى هذا
‫- ماذا لديك؟

597
00:37:27,447 --> 00:37:29,449
‫لقد عثر الفنيون على هاتف (جمال) المؤقت

598
00:37:29,574 --> 00:37:31,868
‫يبدو أنه أرسل رسالة تواً
‫إلى هاتف مؤقت آخر

599
00:37:31,993 --> 00:37:33,453
‫"الرسالة النصية المرسلة:
‫تم تسليم الطرد"

600
00:37:34,036 --> 00:37:36,747
‫- كم مروحية لديكم في أسطولكم؟
‫- سبعة

601
00:37:36,956 --> 00:37:38,875
‫يمكن أن تكون هذه الشاحنة مركونة
‫وفيها قنبلة معدة للانفجار

602
00:37:39,000 --> 00:37:40,793
‫كما في تفجير مدينة (أوكلاهوما)

603
00:37:40,918 --> 00:37:44,422
‫- نظم تفتيشاً للشوارع واحداً تلو الآخر
‫- حسن، ما رأيك بهذا؟

604
00:37:44,755 --> 00:37:49,260
‫يسمع (أمير) مؤامرة إرهابية مصادفة
‫يركب كاميرات لجمع الأدلة

605
00:37:49,385 --> 00:37:50,887
‫ولكنهم اكتشفوا الأمر وقتلوه

606
00:37:51,012 --> 00:37:54,140
‫هذا يعني أن الأمر يتضمن راكباً منتظماً

607
00:37:54,265 --> 00:37:58,478
‫صحيح، ذكروا منشأة الخزن
‫وهناك حصل على (سي 4121652)

608
00:37:58,603 --> 00:38:01,481
‫ولكن لماذا يتحدث راكب
‫عن وحدة خزن أمام (أمير)؟

609
00:38:01,606 --> 00:38:03,649
‫خاصة إن كان سيلفق له التهمة؟

610
00:38:03,774 --> 00:38:07,904
‫ربما... ننظر إلى الأمر بطريقة خطأ

611
00:38:08,154 --> 00:38:13,409
‫أنت محقة، ما كان راكب
‫ليناقش مؤامرة إرهابية علانية

612
00:38:13,534 --> 00:38:17,038
‫ولكن سائق قد يفعل ذلك
‫في السيارة مع شريك

613
00:38:17,163 --> 00:38:19,749
‫أو بمفرده على الهاتف
‫ماذا لو كان (أمير)؟

614
00:38:19,874 --> 00:38:21,709
‫قد اشتبه في سائق آخر؟

615
00:38:21,834 --> 00:38:24,420
‫حسن، هذه مناوبة (كيفن مكان) الأخيرة

616
00:38:24,545 --> 00:38:27,548
‫إنها قبل يوم من جريمة القتل
‫انظري إلى هذا

617
00:38:27,673 --> 00:38:30,343
‫توقف قرب منشأة الخزن
‫حيث احتفظوا بـ(كوبالت 60)

618
00:38:30,468 --> 00:38:33,054
‫إنه سائق سيارة أجرة يا (كاسل)
‫ربما كان يوصل راكباً

619
00:38:33,179 --> 00:38:35,139
‫كما أننا تأكدنا من حجة غيابه

620
00:38:35,515 --> 00:38:37,058
‫ها هو، قرب المستودع أيضاً

621
00:38:37,183 --> 00:38:39,810
‫هذا على بعد مئة ياردة من المكان
‫الذي عثرنا فيه على جثة (أمير)

622
00:38:40,061 --> 00:38:43,189
‫آخر مكانين كان فيهما (أمير)
‫وذهب (كيفن مكان) إليهما كليهما؟

623
00:38:43,314 --> 00:38:44,899
‫يستحيل أن تكون هذه مصادفة

624
00:38:45,024 --> 00:38:48,528
‫على الأقل يجب أن نذهب
‫لنرَ سبب شعبية منطقة المستودع هذه

625
00:38:52,448 --> 00:38:53,950
‫(مونتغمري) يتكلم

626
00:38:55,201 --> 00:38:57,245
‫حسن، فهمت

627
00:38:57,370 --> 00:38:59,664
‫عرفنا موقع الشاحنة

628
00:39:19,767 --> 00:39:21,852
‫أحد رجالي الذين يقومون بالتفتيش وجدها

629
00:39:21,978 --> 00:39:24,063
‫- هل انطلق كاشف الإشعاع؟
‫- بالتأكيد

630
00:39:24,188 --> 00:39:25,940
‫- منذ متى وهي موجودة هنا؟
‫- ليس منذ مدة طويلة

631
00:39:26,065 --> 00:39:28,734
‫- لا يزال غطاء الصندوق دافئاً
‫- افتحها!

632
00:39:33,197 --> 00:39:37,201
‫تفقدوا كل المباني، فتشوا كل بوصة
‫في مساحة 4 مجمعات سكنية

633
00:39:52,133 --> 00:39:53,593
‫تبدو فارغة

634
00:39:54,051 --> 00:39:56,679
‫هنا ركن (كيفن مكان) السيارة

635
00:41:09,752 --> 00:41:12,463
‫(كاسل)، الباب، يجب أن نتحرك

636
00:41:13,005 --> 00:41:15,549
‫مستعد؟ هيا

637
00:41:45,121 --> 00:41:46,580
‫(بيكيت)؟

638
00:41:54,088 --> 00:41:55,673
‫إنه (جمال)

