﻿1
00:00:05,790 --> 00:00:09,085
‫- في الحلقات السابقة
‫- أنا (مارك فالون) من وزارة الأمن القومي

2
00:00:09,211 --> 00:00:12,088
‫(جمال الهابي) جعل ابن عمه (أمير)
‫يصنع لأجله قنبلة

3
00:00:12,214 --> 00:00:15,592
‫كيف لا تعلمين
‫أن الرجل الذي تشاركينه الفراش إرهابي؟

4
00:00:15,717 --> 00:00:18,845
‫- أقسم إنني لا أعرف
‫- (جمال) و(أمير) ليسا إرهابيين

5
00:00:18,970 --> 00:00:21,514
‫- أنت تطارد الرجل الخطأ
‫- لنتحدث عن شيء آخر

6
00:00:21,640 --> 00:00:24,351
‫- كيف حال (جوش)؟
‫- لقد رحل، دائماً ما يرحل

7
00:00:24,476 --> 00:00:27,145
‫- (فاريق يوسف)
‫- في خدمتك

8
00:00:27,270 --> 00:00:30,941
‫مع تطور الأحداث قد تجد نفسك
‫بحاجة لرجل بمثل مهاراتي

9
00:00:31,066 --> 00:00:33,318
‫ماذا لو اشتبه (أمير) بسائق آخر؟

10
00:00:33,443 --> 00:00:36,571
‫المكانان الأخيران اللذان كان بهما (أمير)
‫كان (كيفن ماكان) في كليهما؟

11
00:00:36,696 --> 00:00:38,740
‫- لدينا موقع الشاحنة
‫- علينا على الأقل أن نذهب ونرى...

12
00:00:38,865 --> 00:00:40,784
‫لمَ منطقة هذا المستودع مشهورة

13
00:00:40,909 --> 00:00:42,619
‫افتح

14
00:01:01,179 --> 00:01:06,226
‫لم تكن القنبلة في الشاحنة
‫كلاّ يا سيدي، لم تكن بها

15
00:01:06,351 --> 00:01:10,313
‫لم تكن القنبلة في الشاحنة
‫لدينا جنود في الميدان الآن

16
00:01:10,438 --> 00:01:12,816
‫نعم يا سيدي
‫سأبقيك على اطلاع بالمستجدات

17
00:01:12,941 --> 00:01:16,361
‫أبق المحيط في دائرة نصف قطرها 3 مبان
‫وأبعد الصحافة عن هنا

18
00:01:16,486 --> 00:01:18,488
‫لا نريد التسبب بحالة من الهلع

19
00:01:18,613 --> 00:01:23,451
‫سيدي، انتهت فرق استكشاف الإشعاعات
‫من فحص المنطقة ولم يجدوا شيئاً

20
00:01:23,576 --> 00:01:25,829
‫إن كانوا نقلوا القنبلة فلن تكون بالقرب

21
00:01:25,954 --> 00:01:29,124
‫- هذا ليس منطقياً، لمَ سينقلونها؟
‫- مهرج الروديو

22
00:01:29,249 --> 00:01:32,419
‫- مهرج الروديو
‫- الشاحنة، إنها وسيلة تضليل

23
00:01:32,544 --> 00:01:36,464
‫لابد أن (جمال) شعر باقترابنا
‫فوضع شيئاً لمطاردته، لإبعادنا عن الهدف

24
00:01:36,589 --> 00:01:38,717
‫- إنه يلعب بنا
‫- إذن نحن نعود إلى نقطة البداية!

25
00:01:38,842 --> 00:01:42,929
‫علينا إيجاد (جمال)
‫تحقق من موظفيه، استجوبهم جميعاً

26
00:01:43,555 --> 00:01:45,598
‫لابد أن شخصاً ما يعرف شيئاً

27
00:01:48,768 --> 00:01:51,479
‫أتظنين أن (فالون)
‫يعرف أنه يطارد رجلاً ميتاً؟

28
00:01:51,604 --> 00:01:55,984
‫- لا، ولن يعرف ما لم نخرج من هنا
‫- أتظنين أنهم سيعودون؟

29
00:01:57,152 --> 00:01:59,779
‫- لماذا لا يفعلون ذلك؟
‫- لأجل (جمال)

30
00:01:59,904 --> 00:02:07,370
‫لأي سبب آخر سيبقون جثته مجمدة؟
‫الفاعل يريد الاحتفاظ بجثته لسبب ما

31
00:02:07,495 --> 00:02:13,001
‫أظن أنهم أرادوا جثته في الشاحنة
‫مع القنبلة وعندما تنفجر القنبلة...

32
00:02:13,126 --> 00:02:16,713
‫سيجدون رفاته وحمضه النووي
‫بمسرح الجريمة وسيظن الناس أنه إرهابي

33
00:02:16,838 --> 00:02:19,424
‫صحيح، والإرهابي الحقيقي
‫سيفلت من العقاب

34
00:02:19,549 --> 00:02:23,094
‫حسناً، إذن السؤال هو، لماذا؟

35
00:02:23,219 --> 00:02:26,431
‫- ما هو جدول أعمالهم؟
‫- لن نكتشفه من هنا

36
00:02:26,556 --> 00:02:29,768
‫حسناً يا (كاسل)
‫شكراً على ذكر الشيء البديهي

37
00:02:31,019 --> 00:02:32,645
‫- هل وجدت أي شيء؟
‫- لا

38
00:02:32,771 --> 00:02:35,231
‫لا ترموستات ولا صندوق التحكم
‫لابد أنهما في الخارج

39
00:02:35,357 --> 00:02:37,025
‫ألديك أي إشارة بهاتفك؟

40
00:02:41,488 --> 00:02:43,323
‫كلاّ، تمهلي...

41
00:02:44,324 --> 00:02:47,869
‫- كلاّ، ماذا عنك؟
‫- كلاّ

42
00:02:52,582 --> 00:02:56,795
‫- كم تظنين درجة البرد هنا؟
‫- وفقاً لما أشعر به...

43
00:02:56,920 --> 00:02:59,464
‫أقول إنها واحد تحت الصفر

44
00:03:01,299 --> 00:03:03,676
‫إلى متى سنظل نرتدي هذه الملابس؟

45
00:03:04,552 --> 00:03:07,972
‫- ساعتان على الأكثر
‫- هذا ما ظننته أيضاً

46
00:03:13,311 --> 00:03:16,523
‫هذا الباب مصنوع من الفولاذ
‫لا أظن أن ذلك سيفعل أي شيء

47
00:03:16,648 --> 00:03:21,111
‫(كاسل)، لا أحد يعرف أننا هنا
‫لا أحد يعرف أنه يجب أن يبحث عنا

48
00:03:21,236 --> 00:03:24,864
‫- سنتجمد حتى الموت إن لم نخرج
‫- ربما هناك طريقة أخرى للخروج

49
00:03:28,618 --> 00:03:32,038
‫- صحيح، عند العد لثلاثة
‫- أجل، واحد...

50
00:03:32,163 --> 00:03:35,291
‫- اثنان
‫- ثلاثة، حسناً، مرة أخرى، واحد

51
00:03:35,417 --> 00:03:38,253
‫- اثنان
‫- ثلاثة، مرة أخرى، واحد

52
00:03:38,378 --> 00:03:40,046
‫- اثنان
‫- ثلاثة

53
00:03:40,171 --> 00:03:43,425
‫- لم يجدر بنا العودة، كنت بخير
‫- بخير؟

54
00:03:43,550 --> 00:03:47,887
‫شعرت بارتفاع مستوى قلقك
‫بمجرد أن خرجنا من المدينة

55
00:03:48,012 --> 00:03:53,226
‫المعتزل الروحاني يفترض أن يكون روحانياً
‫وليس مثيراً للتوتر

56
00:03:53,351 --> 00:03:58,690
‫سنفعل ذلك بوقت آخر
‫عندما لا يكون لديك اختبار قريب

57
00:03:58,815 --> 00:04:01,151
‫رغم أنه كان بوسعي كتابة
‫عذر غياب رائع لأجلك

58
00:04:01,276 --> 00:04:07,824
‫كنت أكتب أفضل الأعذار لأبيك
‫حوادث السيرك، حرائق الشقة

59
00:04:07,949 --> 00:04:13,329
‫- ليلة مشاهدة الأفلام؟
‫- لا أعرف، أخرج العارض، ولكن...

60
00:04:17,375 --> 00:04:20,962
‫- إنه ليس هنا
‫- ربما خرج وأقصد أنه...

61
00:04:21,087 --> 00:04:25,425
‫نعم، لكنه يتصل دائماً عندما يخرج
‫أو يترك رسالة

62
00:04:25,550 --> 00:04:30,054
‫حسناً، أظن أنه حسبنا رحلنا
‫فرأى أنه ما من داع لذلك

63
00:04:30,180 --> 00:04:33,766
‫تأخر الوقت يا عزيزتي
‫هيّا، سنسأله في الصباح

64
00:04:42,609 --> 00:04:45,320
‫- (كاسل)، هذا ليس جيداً
‫- كلاّ، ليس جيداً

65
00:04:45,445 --> 00:04:47,697
‫حسناً، تراجع للخلف

66
00:04:48,740 --> 00:04:50,950
‫- ماذا ستفعلين؟
‫- تراجع للخلف فحسب

67
00:04:56,623 --> 00:04:59,250
‫- هل تحاولين قتلنا بسرعة؟
‫- ألديك فكرة أفضل؟

68
00:04:59,375 --> 00:05:01,878
‫ربما نحتفظ ببعض الرصاصات
‫في حال عودتهم

69
00:05:06,966 --> 00:05:11,554
‫(كاسل)، أحتاج الآن لبعض التفاؤل
‫في هذا الموقف

70
00:05:11,679 --> 00:05:13,389
‫أجل

71
00:05:18,353 --> 00:05:20,146
‫ليت كان بوسعي إخبارك بشيء مبشر

72
00:05:24,567 --> 00:05:27,695
‫- هذا ليس منطقياً
‫- ماذا تقصد؟

73
00:05:27,820 --> 00:05:30,573
‫هؤلاء الرجال يعملون في شركة (جمال)
‫للنقل، إنهم من الشرق الأوسط

74
00:05:30,698 --> 00:05:34,035
‫معظمهم مواطنون
‫ولدوا هنا في (الولايات المتحدة)

75
00:05:34,160 --> 00:05:37,705
‫وبصرف النظر عن بضع مخالفات مرورية
‫فسجلاتهم نظيفة

76
00:05:37,830 --> 00:05:40,250
‫ربما لهذا السبب تم تجنيدهم

77
00:05:40,375 --> 00:05:44,754
‫بدأت تتحدث مثل (فالون)
‫ربما كان (كاسل) محقاً

78
00:05:44,879 --> 00:05:46,714
‫ربما هناك شيء آخر يجري هنا

79
00:05:52,095 --> 00:05:53,763
‫(رايان) يتحدث

80
00:06:03,064 --> 00:06:05,817
‫- هل وجدت أي شيء؟
‫- لا شيء حتى الآن

81
00:06:05,942 --> 00:06:09,445
‫يدعون أنهم لا يعرفون شيئاً
‫عن مكان (جمال) أو أنشطته

82
00:06:09,571 --> 00:06:12,323
‫وهناك محام يتهمنا بالتمييز العنصري

83
00:06:13,449 --> 00:06:15,201
‫ليسوا مخطئين

84
00:06:16,536 --> 00:06:18,288
‫هل أنت بخير؟

85
00:06:20,498 --> 00:06:24,085
‫مقارنة بالقنبلة النووية
‫فإن القنبلة قذرة وتعد قنبلة بدائية

86
00:06:24,210 --> 00:06:26,879
‫مصممة لغرس الخوف في قلوب الناس

87
00:06:27,005 --> 00:06:31,217
‫ستأتي أغلب الأضرار من الانفجار التقليدي
‫وستخلق منطقة قتل

88
00:06:31,342 --> 00:06:34,429
‫- مثل مدينة (أوكلاهوما)
‫- عدا أنه ليس مجرد مبنى يسقط...

89
00:06:34,554 --> 00:06:38,391
‫بل إشعاع ينتشر لعدة مربعات سكنية
‫هذه منطقة القتل الثانوية

90
00:06:38,516 --> 00:06:42,312
‫إن ترك الناس بدون علاج قد يموتون
‫من التسمم الإشعاعي في أقل من أسبوع

91
00:06:42,854 --> 00:06:47,066
‫لكن ما يجعل القنبلة سلاحاً فعالاً للإرهاب
‫هي المنطقة الخارجية

92
00:06:48,359 --> 00:06:51,404
‫في هذه المنطقة
‫يبدو الجميع بخير في البداية

93
00:06:52,572 --> 00:06:56,743
‫ثم تبدأ أمراض السرطان بالظهور
‫لدى الرضع والأطفال والبالغين

94
00:06:57,535 --> 00:06:59,287
‫ومع كل حالة من الحالات الجديدة
‫يتم الإبلاغ عنها...

95
00:06:59,412 --> 00:07:01,539
‫سيتزاحم الناس بغرف الطوارىء
‫فيجهدون النظام

96
00:07:01,664 --> 00:07:03,916
‫فنشعر أننا نتعرض لهجوم من جديد

97
00:07:07,754 --> 00:07:11,382
‫إن لم نتمكن من العثور على القنبلة
‫فربما يمكننا العثور على الهدف

98
00:07:11,507 --> 00:07:14,177
‫استخدم كل مَن لديك
‫وأعطني قائمة بكل حدث مهم

99
00:07:14,302 --> 00:07:17,847
‫يجري بالمدينة في الـ48 ساعة القادمة
‫بأي مكان يتجمع الناس به بأعداد كبيرة

100
00:07:17,972 --> 00:07:21,934
‫نحن بـ(نيويورك)، ومئات الأحداث
‫تجري يومياً، علينا تضييق النطاق

101
00:07:22,060 --> 00:07:24,520
‫ركز على أي شيء سياسي
‫أو على صلة بالحكومة

102
00:07:24,646 --> 00:07:27,940
‫هل هناك أي أحداث رياضية قادمة؟
‫ما الذي يحدث في مقر الأمم المتحدة؟

103
00:07:29,609 --> 00:07:32,153
‫ربما هناك سبب لاختيارهم ضربتهم الآن

104
00:07:33,029 --> 00:07:35,114
‫سيدي، أيمكنني التحدث معك على انفراد؟

105
00:07:35,531 --> 00:07:37,075
‫معذرة

106
00:07:38,868 --> 00:07:42,288
‫- ما الخطب؟
‫- أنهيت مكالمة للتو مع ابنة (كاسل)

107
00:07:42,413 --> 00:07:45,041
‫يبدو أنه لم يعد إلى البيت
‫ولا يمكنها الوصول إلى هاتفه الخلوي

108
00:07:45,166 --> 00:07:47,502
‫- وبعد
‫- طرد (كاسل) من الوحدة

109
00:07:47,627 --> 00:07:49,253
‫- فلمَ ليس في البيت؟
‫- وما أدراني؟

110
00:07:49,379 --> 00:07:52,799
‫- و(بيكيت) لا ترد على هاتفها أيضاً
‫- فقلنا إنه نظراً لتاريخهما فيمكن...

111
00:07:52,924 --> 00:07:56,177
‫- نظن أنهما قد وجدا شيئاً
‫- لعلكما تدركان...

112
00:07:56,302 --> 00:07:59,389
‫أن هناك خلية إرهابية تهدد بالضرب
‫وحياة الآلاف قد تكون في خطر؟

113
00:07:59,514 --> 00:08:01,349
‫- نعم يا سيدي، ولكن...
‫- ماذا تودان مني أن أفعل؟ أرسل فريق بحث

114
00:08:01,474 --> 00:08:03,726
‫لأن رفيقيكما لا يردان
‫على هاتفهما الخلوي بمنتصف الليل؟

115
00:08:03,851 --> 00:08:05,561
‫- ربما خرجا لاحتساء الجعة
‫- سيدي النقيب...

116
00:08:05,687 --> 00:08:10,483
‫أقدر اهتمامكما وأثق أنهما يقدران ذلك
‫ولكنهما يستطيعان الاعتناء بنفسيهما

117
00:08:10,608 --> 00:08:14,529
‫- كما أن علينا العثور على إرهابي
‫- أمرك يا سيدي

118
00:08:14,654 --> 00:08:16,364
‫أمرك يا سيدي

119
00:08:21,953 --> 00:08:23,579
‫(كاسل)

120
00:08:25,707 --> 00:08:29,711
‫- هل أنت معي؟
‫- أجل، أنا... أنا هنا

121
00:08:32,588 --> 00:08:34,882
‫لا أشعر بشيء

122
00:08:42,181 --> 00:08:47,812
‫ظننت دائماً... أنني سأموت برصاصة
‫لأنني شرطية

123
00:08:53,401 --> 00:08:55,862
‫لم أظن قط أنني سأتجمد حتى الموت

124
00:08:55,987 --> 00:09:01,159
‫حسناً، لم نمت بعد

125
00:09:07,874 --> 00:09:12,086
‫ليت كان ذلك أحد كتبك
‫حيث يمكنك إعادة كتابة النهاية

126
00:09:18,760 --> 00:09:22,346
‫- أنا آسف
‫- علام؟

127
00:09:24,307 --> 00:09:26,601
‫على تصرفي بطبيعتي...

128
00:09:28,519 --> 00:09:33,065
‫لأنني انشققت عن الإدارة
‫وورطتك في هذا الأمر

129
00:09:33,191 --> 00:09:40,031
‫- لو لم نفعل ذلك
‫- اصمت

130
00:09:41,449 --> 00:09:45,703
‫لقد كنت محقاً، وجدنا القنبلة

131
00:09:47,914 --> 00:09:50,541
‫ولكن بعد فوات الأوان فحسب

132
00:10:05,431 --> 00:10:08,017
‫- (كاسل)
‫- أجل

133
00:10:11,020 --> 00:10:19,028
‫- شكراً على مساندتي
‫- دوماً

134
00:10:20,696 --> 00:10:23,199
‫أريدك أن تعرف كم...

135
00:10:31,749 --> 00:10:37,088
‫(كايت)، ابقي معي

136
00:10:39,090 --> 00:10:40,842
‫(كايت)

137
00:10:44,804 --> 00:10:46,556
‫ابقي معي

138
00:11:34,979 --> 00:11:37,440
‫- تمهل يا صاح
‫- (بيكيت)، أين هي؟

139
00:11:37,565 --> 00:11:39,692
‫- سيدي، أريدك أن تهدأ
‫- أين هي؟

140
00:11:39,817 --> 00:11:43,988
‫ستكون على ما يرام، كلاكما ستتعافيان
‫وصلت إليكما في الوقت المناسب تماماً

141
00:11:44,113 --> 00:11:46,365
‫(جوش)

142
00:11:46,490 --> 00:11:49,201
‫تتعافى من انخفاض درجة حرارة الجسم

143
00:11:49,327 --> 00:11:54,081
‫ستكون ضعيفاً لبعض الوقت
‫ولكن ببعض الدفء وبعض السوائل ستتعافى

144
00:11:54,206 --> 00:12:00,296
‫- ظننتك في (هايتي)
‫- لم أذهب، هذا سيؤلم

145
00:12:03,466 --> 00:12:05,343
‫حسناً

146
00:12:05,468 --> 00:12:08,721
‫دعنا نرى إن كنت تستطيع الجلوس
‫حسناً، تحرك ببطء

147
00:12:08,846 --> 00:12:10,556
‫ها أنت ذا

148
00:12:12,058 --> 00:12:14,894
‫- كم ظللت فاقداً للوعي؟
‫- لا أعرف، حوالي ساعة؟

149
00:12:15,019 --> 00:12:18,064
‫- القنبلة
‫- فتشنا المستودع بأكمله، لقد اختفت

150
00:12:19,398 --> 00:12:22,234
‫- كيف وجدتنا؟
‫- اتصلت (أليكسيس) وقالت إنك غير موجود

151
00:12:22,360 --> 00:12:25,363
‫- (أليكسيس)؟ كان يفترض أن تسافر
‫- أظنها عادت

152
00:12:25,488 --> 00:12:28,449
‫ظننا أنك مع (بيكيت) حتى اتصل (جوش)

153
00:12:28,574 --> 00:12:32,495
‫ظننا أنك ستكون في الخارج
‫تفعل شيئاً غبياً ضد الأوامر

154
00:12:32,620 --> 00:12:36,040
‫فأرسلنا وحدات من الدورية لكل مكان
‫ظننا أنك ستذهب إليه بكل غباء

155
00:12:36,165 --> 00:12:39,961
‫وجدنا سيارة (بيكيت)، وفتشنا المنطقة
‫حتى وجدنا ضوءاً من مخزن الحاويات

156
00:12:40,086 --> 00:12:44,256
‫يسعدني أن غبائي يمكن التنبؤ به
‫هل أخرجتنا من هناك؟

157
00:12:47,051 --> 00:12:48,719
‫شكراً

158
00:12:57,395 --> 00:12:59,313
‫عاد حبيبك مجدداً إلى المدينة إذن

159
00:13:01,607 --> 00:13:03,275
‫لقد عاد

160
00:13:04,110 --> 00:13:09,865
‫- ماذا يعني ذلك بالنسبة لك؟
‫- يعني أن لدينا فرصة

161
00:13:12,702 --> 00:13:16,497
‫- هيّا، يريد (فالون) استجوابنا
‫- هل هو على استعداد لتصديقنا؟

162
00:13:16,622 --> 00:13:19,208
‫يؤكد فريق دعم الطوارىء النووية
‫ارتفاع مستويات الإشعاع المتبقية

163
00:13:19,333 --> 00:13:22,878
‫بالإضافة لمتفجرات (سيمتكس) العسكرية
‫ليس هناك شك أن القنبلة كانت هنا

164
00:13:23,004 --> 00:13:26,298
‫سأجعل فريقي يسحب شريط المراقبة
‫من كل كاميرا بنطاق ربع ميل من هنا

165
00:13:26,424 --> 00:13:28,050
‫- يبدو هذا جيداً، سألحق بك
‫- (بيكيت)

166
00:13:28,175 --> 00:13:29,885
‫سيدي

167
00:13:30,011 --> 00:13:33,389
‫هل أنتما دائما العناد
‫وعصيان الأوامر هكذا؟

168
00:13:33,514 --> 00:13:37,476
‫- فقط عندما نحاول إنقاذ العالم
‫- سأنبهر أكثر إن نجحتما

169
00:13:37,601 --> 00:13:41,105
‫- كيف عرفت أنها هنا؟
‫- كاميرات المراقبة في سيارة (أمير)

170
00:13:41,647 --> 00:13:44,817
‫نظن أنه كان يراقب أحد سائقيه
‫(كيفن ماكان)

171
00:13:44,942 --> 00:13:48,654
‫سحبنا سجلات طريق (ماكان)، اتضح أنه
‫زار منشأة التخزين في (واشنطن هايتس)

172
00:13:48,779 --> 00:13:52,450
‫حيث حفظت المواد المشعة
‫وهذا المستودع قبل أن يعرفه (أمير)

173
00:13:52,575 --> 00:13:55,411
‫- هل كان (ماكان) هنا قبله؟
‫- أجل، يبدو أن (أمير) كان يتتبعه

174
00:13:55,536 --> 00:13:57,997
‫ليعرف ما يخطط له
‫حتى تم الإمساك به وقتله

175
00:13:58,122 --> 00:14:00,458
‫وبعد موت كبش الفداء (أمير)

176
00:14:00,583 --> 00:14:03,127
‫ظننا أنهم كانوا يحاولون توريط
‫ابن عمه (جمال) على أنه المفجر

177
00:14:03,252 --> 00:14:06,547
‫- لهذا السبب جمدوا جثته
‫- أرأيتما أي أعضاء من الخلية هنا؟

178
00:14:06,672 --> 00:14:08,924
‫- كلاّ، كان المكان مظلماً
‫- وكانوا يطلقون النار

179
00:14:09,050 --> 00:14:11,343
‫ولكننا نعرف أن القنبلة موجودة
‫في شاحنة تجارية بيضاء...

180
00:14:11,469 --> 00:14:13,512
‫بها قسم خلفي وباب جانبي للركاب

181
00:14:13,637 --> 00:14:17,516
‫شاحنة بيضاء في مدينة (نيويورك)؟
‫حسناً، هذا يختصر القائمة!

182
00:14:17,641 --> 00:14:21,020
‫رأينا الميقاتي
‫من المقرر أن تنفجر الساعة الـ4 اليوم

183
00:14:21,145 --> 00:14:24,482
‫أقل من عشر ساعات، حسناً

184
00:14:24,607 --> 00:14:27,026
‫وضعت نقاط تفتيش
‫ولكنها بالفعل في المدينة

185
00:14:27,151 --> 00:14:29,528
‫أعرف أن كل الأدلة
‫تشير إلى (أمير) و(جمال)

186
00:14:29,653 --> 00:14:34,200
‫ولكن هناك شيئاً أكبر يجري هنا
‫و(كيفن ماكان) متورط فيه

187
00:14:35,242 --> 00:14:38,704
‫فهمت، تلك كانت شركة سيارات الأجرة

188
00:14:38,829 --> 00:14:40,915
‫من المفترض أن يكون (ماكان)
‫في مناوبة بالوقت الراهن ولكنه لم يأت

189
00:14:41,040 --> 00:14:42,958
‫- ولا يجيب على هاتفه
‫- هل حصلت على عنوانه؟

190
00:14:43,084 --> 00:14:45,294
‫إدارة المرور لديها عنوان
‫شقة بـ(جيروم أفينو) في (برونكس)

191
00:14:45,419 --> 00:14:47,755
‫اجمع فريقاً واذهب واقبض عليه

192
00:14:48,881 --> 00:14:50,299
‫- العميل (فالون)
‫- أجل

193
00:14:50,424 --> 00:14:54,595
‫بالنظر للظروف
‫نرغب بطلب العودة إلى قوة الشرطة

194
00:14:54,720 --> 00:14:56,430
‫حسناً، هذا ليس قراري

195
00:14:57,515 --> 00:14:59,350
‫بل قرار طبيبك، أليس كذلك؟

196
00:15:08,025 --> 00:15:12,613
‫غريب، عندما قابلتكما للمرة الأولى
‫ظننت أنكما حبيبان

197
00:15:14,657 --> 00:15:16,909
‫كلاّ، نحن صديقان فحسب

198
00:15:17,368 --> 00:15:22,456
‫اغتسل، فأمامنا يوم طويل...

199
00:15:32,758 --> 00:15:36,011
‫- عزيزي (ريتشارد)، هل أنت بخير؟
‫- هل تستخدمين تلك البطانية؟

200
00:15:36,137 --> 00:15:41,225
‫كلاّ، كنت سأعطيك إياها، صغيري المسكين

201
00:15:41,350 --> 00:15:43,602
‫تبدو كأنك مت ثم دفئوك!

202
00:15:43,727 --> 00:15:45,938
‫إن حاول شخص ما أن يقنعك
‫بتجميد جثتك بعد الموت، ارفضي

203
00:15:46,063 --> 00:15:48,524
‫كنت أعرف أنك لن تغلق هاتفك
‫دون أن تترك لي رسالة

204
00:15:48,649 --> 00:15:51,068
‫هل هذا يدور حول سائق سيارة الأجرة؟

205
00:15:51,777 --> 00:15:57,158
‫أريدكما أن تفعلا شيئاً لأجلي
‫ولكن لا أريدكما أن تطرحا أسئلة

206
00:15:58,367 --> 00:16:01,495
‫أريدكما أن تذهبا إلى (هامبتونز)
‫وتبقيا هناك لعطلة نهاية الأسبوع

207
00:16:01,620 --> 00:16:05,499
‫- (ريتشارد)، عم يدور هذا؟
‫- أترين؟ هذا سؤال

208
00:16:06,500 --> 00:16:08,460
‫قد يكون هناك...

209
00:16:10,796 --> 00:16:15,467
‫حدث سيجعل البقاء في المدينة خطراً

210
00:16:16,177 --> 00:16:17,678
‫- ماذا تفعلين؟
‫- أتصل بـ(آشلي)

211
00:16:17,803 --> 00:16:21,348
‫كلاّ، لا يمكنك أن تخبري أحداً
‫لا يمكنك أن تخبري أحداً

212
00:16:21,473 --> 00:16:25,936
‫إن أخبرت (آشلي) فسيخبر والديه
‫وسيتصلان بشخص يحبانه...

213
00:16:26,520 --> 00:16:29,648
‫حالة من الهلع ستجعل إيقاف هذا الشيء
‫أصعب بألف مرة

214
00:16:29,773 --> 00:16:31,275
‫- إنه حبيبي
‫- أعلم

215
00:16:31,400 --> 00:16:34,320
‫- هذا ليس عدلاً، لا يمكنك...
‫- العدل لا علاقة له بالأمر

216
00:16:37,114 --> 00:16:41,869
‫- أريدكما أن تذهبا... حالاً
‫- ولكن عليك القدوم أيضاً

217
00:16:43,037 --> 00:16:45,080
‫سأفعل عندما أستطيع

218
00:16:46,457 --> 00:16:51,420
‫ولكن أريدكما أن تذهبا... حالاً

219
00:16:52,838 --> 00:16:55,633
‫حسناً، هيا

220
00:17:05,893 --> 00:17:08,103
‫رأيت أنك بحاجة للكافيين...

221
00:17:08,938 --> 00:17:12,066
‫- والدفء
‫- شكراً لك

222
00:17:19,073 --> 00:17:22,076
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

223
00:17:26,538 --> 00:17:28,249
‫أسبق وتساءلت عن (فالون)؟

224
00:17:28,374 --> 00:17:33,170
‫كيف يكون عليه الحال
‫مَن يعيش هذا كل يوم؟

225
00:17:33,295 --> 00:17:38,175
‫قلت لـ(أليكسيس) وأمي أن تتركا البلدة
‫لم أخبرهما بالسبب، ولكنهما تعلمان

226
00:17:39,551 --> 00:17:43,806
‫أرادتا إخبار أصدقائهما
‫ولكن أخبرتهما أنهما لا تستطيعان

227
00:17:44,848 --> 00:17:46,684
‫شعرت كأنني وحش

228
00:17:47,393 --> 00:17:50,271
‫لابد أن هذا جحيم خاص

229
00:17:51,438 --> 00:17:54,233
‫أعني الشعور بذلك طوال الوقت

230
00:17:57,403 --> 00:18:02,574
‫يجعلك تتساءل كم مرة قد حدث هذا
‫منذ 9/11 ولم نعلم

231
00:18:06,370 --> 00:18:09,123
‫- (بيكيت) تتحدث
‫- نعم، عنوان (ماكان) طريق مسدود

232
00:18:09,248 --> 00:18:12,251
‫عائلة (كوري) تعيش هنا
‫بالسنوات الأربع الماضية

233
00:18:12,376 --> 00:18:15,754
‫- هل فتشت المكان؟
‫- نعم، لا يبدو أن هناك أي شيء غريب

234
00:18:15,879 --> 00:18:17,798
‫ولكن تحدثنا إلى جيرانه القدماء

235
00:18:17,923 --> 00:18:20,551
‫وقالوا إن عائلة (ماكان) عاشت هنا
‫ولكن كان منذ أكثر من عقد

236
00:18:20,676 --> 00:18:25,180
‫وتتذكر شيئاً عن وجود ابن
‫يدعى (كيفين) التحق بالجيش

237
00:18:25,306 --> 00:18:30,144
‫(كيفن ماكان)، من قوات الجيش الخاصة
‫تقلد وسامين وميدالية الخدمة المميزة

238
00:18:30,269 --> 00:18:33,647
‫- خلال ست جولات له بالحرب
‫- ست جولات؟

239
00:18:33,772 --> 00:18:37,609
‫- الجيش يتوسع بشكل مكثف في هذه الأيام
‫- هذا ليس منطقياً

240
00:18:37,735 --> 00:18:40,029
‫ما الذي يفعله بطل حرب
‫بالتورط بمؤامرة إرهابية؟

241
00:18:40,154 --> 00:18:43,615
‫- لا تنظر إلي يا صاح، إنها نظريتك
‫- هل هناك عنوان مدرج؟

242
00:18:47,411 --> 00:18:49,204
‫(أرلينغتون) بـ(فيرجينيا)

243
00:18:49,872 --> 00:18:53,500
‫(كيفن ماكان) الحقيقي مات قبل سنوات
‫في مستشفى المحاربين القدامى

244
00:18:53,625 --> 00:18:56,670
‫جراء مضاعفات من الجروح
‫التي عانى منها خلال المعركة

245
00:18:56,795 --> 00:19:00,966
‫- دفن في (أرلنغتون) بطريقة مشرفة
‫- سرق شخص ما هويته إذن

246
00:19:01,091 --> 00:19:05,012
‫قد يكون أي شخص
‫بما في ذلك عميل دخيل

247
00:19:10,476 --> 00:19:12,186
‫اعرضيه على المباحث الفيدرالية
‫ووكالة الاستخبارات المركزية

248
00:19:12,311 --> 00:19:14,146
‫للبحث بقواعد البيانات للتعرف عليه
‫كل ذلك وصولاً إلى الإنتربول

249
00:19:14,271 --> 00:19:16,774
‫- أريد أن أعرف كل شيء عن هذا الرجل
‫- حسناً، تتبع الفريق التقني الهاتف

250
00:19:16,899 --> 00:19:20,319
‫الذي كان يستخدم باسم (ماكان)
‫الدورية وجدته في القمامة

251
00:19:20,444 --> 00:19:24,990
‫تم محوه بالكامل، أصدرنا نشرة أوصافه
‫وأرسلنا نسخاً من صورته إلى الجميع

252
00:19:25,115 --> 00:19:29,745
‫الفرق في طريقها لمستودع سيارة الأجرة
‫لرفع البصمات من السيارات التي قادها

253
00:19:29,870 --> 00:19:33,540
‫لكن مع تعدد السائقين والركاب
‫ستكون هناك المئات من البصمات بكل سيارة

254
00:19:33,665 --> 00:19:35,959
‫- سيستغرق هذا بعض الوقت
‫- ليس لدينا متسع من الوقت

255
00:19:36,085 --> 00:19:38,629
‫لمَ سرق هوية (ماكان)؟

256
00:19:38,754 --> 00:19:40,839
‫ظننت أن هذا الرجل مؤلف روايات بوليسية

257
00:19:41,423 --> 00:19:43,092
‫- أنا كذلك
‫- إذن لابد أنك تعرف...

258
00:19:43,217 --> 00:19:47,513
‫أن الناس الذين يخرقون القانون يأخذون
‫رقم ضمان اجتماعي لشخص ميت أحياناً

259
00:19:47,638 --> 00:19:51,266
‫- ويستخدمونه لتشكيل هوية جديدة
‫- أعلم، فعلت ذلك ثلاث مرات في كتبي

260
00:19:51,392 --> 00:19:56,271
‫ما أقوله هو
‫لمَ سرق هوية (كيفن ماكان) بالذات؟

261
00:19:56,397 --> 00:19:59,024
‫- لأنها كانت ملائمة
‫- لمَ كانت ملائمة؟

262
00:19:59,149 --> 00:20:04,446
‫الأموال التي أودعت في حساب (أمير)
‫لتوريطه، تتبعناها إلى مكان آخر

263
00:20:04,571 --> 00:20:08,242
‫ولقد خدم (ماكان) في الجيش
‫بذلك المكان، ربما هناك صلة

264
00:20:08,367 --> 00:20:10,786
‫- أي نوع من الصلات؟
‫- لا أعرف، ربما...

265
00:20:10,911 --> 00:20:14,415
‫ربما لم يسرق هذا الرجل
‫هوية رجل ميت عشوائياً

266
00:20:14,540 --> 00:20:18,669
‫ربما كان يعرف (ماكان)
‫أو من أراد أن يكون مكانه

267
00:20:20,712 --> 00:20:22,923
‫اتصل بوزارة الدفاع
‫واحصل على ما تجده عن (ماكان)

268
00:20:23,048 --> 00:20:24,675
‫عائلته كانت تعيش هنا، ألا يزالون أحياء؟

269
00:20:24,800 --> 00:20:27,177
‫مات والداه لكن له أخت في (كوينز)

270
00:20:31,557 --> 00:20:35,769
‫آسفة لأن المكان فوضوي
‫كان الوضع صعباً منذ مغادرة (دوغ)

271
00:20:35,894 --> 00:20:38,814
‫عزيزتي، اذهبي إلى غرفتك

272
00:20:38,939 --> 00:20:42,526
‫ما الذي حدث؟ هل قبض على زوجي السابق
‫المتعطل مجدداً؟

273
00:20:42,651 --> 00:20:44,987
‫في الواقع يا سيدة (ماكان)
‫نحن هنا بشأن أخيك

274
00:20:47,865 --> 00:20:52,911
‫أجل، أعرفه، هذا (رادفورد هايز)

275
00:20:53,495 --> 00:20:56,415
‫كان في وحدة أخي العسكرية
‫وكانا صديقين مقربين

276
00:20:56,540 --> 00:20:58,542
‫لقد سرق هوية أخيك

277
00:20:59,460 --> 00:21:02,963
‫- ألديك أي فكرة عن السبب؟
‫- كلاّ

278
00:21:03,088 --> 00:21:04,798
‫ما مدى معرفتك به؟

279
00:21:05,257 --> 00:21:10,596
‫معظمها من رسائل أخي
‫كانا في المستشفى معاً

280
00:21:10,721 --> 00:21:14,558
‫وكان هناك معي عندما... توفي (كيفين)

281
00:21:14,683 --> 00:21:18,187
‫هل أشار إلى أي عداء
‫تجاه هذا البلد في رسائله؟

282
00:21:18,937 --> 00:21:21,231
‫لم يسألني عن ذلك؟

283
00:21:21,356 --> 00:21:24,943
‫هناك احتمال أن السيد (هايز)
‫يعمل مع مجموعة من المتطرفين

284
00:21:25,068 --> 00:21:27,029
‫الذين يتآمرون ضد (الولايات المتحدة)

285
00:21:28,155 --> 00:21:29,865
‫كلاّ

286
00:21:29,990 --> 00:21:31,700
‫(كولين)

287
00:21:34,453 --> 00:21:39,625
‫أخذني (رادفورد) لشرب الجعة
‫بعد وفاة (كيفين) وكان غاضباً

288
00:21:39,750 --> 00:21:45,255
‫غاضب من كيفية توقف الجميع
‫عن الاهتمام بالحرب وكأنها لم تحدث

289
00:21:45,380 --> 00:21:48,300
‫غاضب من طريقة السياسيين
‫في التعامل مع الجنود

290
00:21:48,425 --> 00:21:52,679
‫كأنهم مناديل ورقية
‫يمكنهم استخدامها ورميها

291
00:21:54,014 --> 00:21:58,727
‫رأى أن الناس في (واشنطن) تهتم بتسجيل
‫المزيد من النقاط السياسية من الفوز

292
00:22:00,437 --> 00:22:04,942
‫وقال ربما ما يحتاج إليه هذا البلد
‫هو التحذير

293
00:22:07,444 --> 00:22:09,738
‫ربما في المرة القادمة
‫سنفعلها بشكل صائب

294
00:22:13,075 --> 00:22:17,079
‫- هل تعرفين أين يمكننا أن نجده؟
‫- كلاّ

295
00:22:18,997 --> 00:22:21,208
‫كل ما عندي هو رقم هاتفه الخلوي

296
00:22:26,964 --> 00:22:29,925
‫الهاتف نشط، ولكنه تقليدي
‫لا يوجد محدد المواقع

297
00:22:30,050 --> 00:22:32,052
‫- كم ستحتاج من وقت لتصل إليه؟
‫- سأحتاج إلى بضع دقائق...

298
00:22:32,177 --> 00:22:34,346
‫- لتحديد أبراج الإشارة
‫- افعل ما عليك القيام به

299
00:22:34,471 --> 00:22:36,431
‫لا تدعه يعلم فحسب أننا قادمون في أثره

300
00:22:36,557 --> 00:22:40,936
‫- لا أصدق أننا نطارد فرداً منا
‫- إنه ليس مخطئاً

301
00:22:41,061 --> 00:22:44,314
‫كلنا نذهب إلى الحرب
‫الكل يضحي، والكل يشارك

302
00:22:44,439 --> 00:22:46,316
‫والآن أنت لا تشاهد شيئاً عن الحرب
‫في الأخبار حتى

303
00:22:46,441 --> 00:22:50,195
‫أنا لا أدافع عنه
‫أقول فحسب إنني أفهم غضبه

304
00:22:50,320 --> 00:22:53,156
‫(أمير) هو الضحية المثالية
‫لديه خلفية في مجال الأسلحة والهندسة

305
00:22:53,282 --> 00:22:57,160
‫ولديه علاقات في أماكن
‫تعد وكراً لتجنيد عملاء القاعدة

306
00:22:57,286 --> 00:23:01,081
‫- وتعد معقلاً للإرهاب
‫- بالإضافة للنقود التي في حسابه

307
00:23:01,206 --> 00:23:03,709
‫تجعل الناس يظنون
‫أن حركة (طالبان) متورطة

308
00:23:03,834 --> 00:23:05,836
‫نحن مبرمجون على الخوف

309
00:23:05,961 --> 00:23:08,463
‫الناس سيصدقون ما يريد (رادفورد)
‫أن نصدقه بالضبط

310
00:23:08,589 --> 00:23:11,466
‫وهو أننا تعرضنا لهجوم آخر
‫وأنهم سيسعون للدم

311
00:23:11,592 --> 00:23:14,761
‫- بأقل من أربع ساعات
‫- إن لم نستطع إيقافها

312
00:23:14,886 --> 00:23:16,972
‫- ألا ينبغي أن نخبر الناس؟
‫- نخبرهم ماذا؟ أن هناك قنبلة قذرة...

313
00:23:17,097 --> 00:23:20,642
‫ستنفجر في مكان ما بـ(مانهاتن)؟
‫أتعرف نوع الذعر الذي سيخلقه ذلك؟

314
00:23:20,767 --> 00:23:24,896
‫كلاّ، أملنا الوحيد هو إيقاف هذا
‫دعونا نأمل أننا نستطيع

315
00:23:25,022 --> 00:23:27,065
‫وجدناه، لنتحرك

316
00:23:43,123 --> 00:23:44,666
‫(هايز)

317
00:23:48,128 --> 00:23:50,839
‫انبطح أرضاً

318
00:23:50,964 --> 00:23:53,383
‫- انبطح أرضاً! الآن
‫- على ركبتيك

319
00:23:53,508 --> 00:23:55,761
‫اعقد أصابعك خلف رأسك

320
00:23:58,597 --> 00:24:00,057
‫أجل

321
00:24:01,350 --> 00:24:03,226
‫أخبرني عن مكانها

322
00:24:03,352 --> 00:24:07,356
‫أين القنبلة؟ أين هي؟

323
00:24:07,481 --> 00:24:09,191
‫أين القنبلة؟

324
00:24:14,404 --> 00:24:17,699
‫هذا الرجل يثير اشمئزازي
‫لقد أقسم يميناً للدفاع عن هذا البلد

325
00:24:17,824 --> 00:24:19,451
‫إنه يحسب نفسه وطنياً

326
00:24:19,576 --> 00:24:22,371
‫- أجل، مثل (تيم ماكفي)
‫- (ريان)، اتصل بوزارة الدفاع

327
00:24:22,496 --> 00:24:25,499
‫حاول أن تعرف الرجال
‫الذين خدم معهم في الحرب

328
00:24:25,624 --> 00:24:27,668
‫ولتر إن كان أحدهم يبدو مشتبهاً به

329
00:24:31,505 --> 00:24:33,757
‫- هل أنت مستعدة؟
‫- أجل

330
00:24:33,882 --> 00:24:38,595
‫- سنجعله يعترف مهما كان الأمر
‫- فهمت ذلك

331
00:24:42,391 --> 00:24:48,647
‫أعلم أنك غاضب، أتفهم ذلك
‫ولكن ما تفعله وما أنت متورط فيه...

332
00:24:49,731 --> 00:24:51,566
‫ليست الطريقة المناسبة

333
00:24:52,317 --> 00:24:56,655
‫(رادفورد)، أنت جندي
‫الناس بهذه المدينة ليسوا أعداءك

334
00:24:58,031 --> 00:25:00,617
‫لا فكرة لدي عما تتحدثان

335
00:25:00,742 --> 00:25:07,165
‫نعلم أنك ذهبت إلى منشأة التخزين
‫في (واشنطن هايتس) والمستودع

336
00:25:07,290 --> 00:25:10,419
‫- وماذا في ذلك؟
‫- نعرف أن هناك مواد نووية...

337
00:25:10,544 --> 00:25:14,464
‫في منشأة التخزين
‫والقنبلة تم تجميعها في المستودع

338
00:25:15,382 --> 00:25:18,093
‫لذا لا تهنا وتقول لنا
‫إنك لا تعرف شيئاً عن ذلك

339
00:25:18,218 --> 00:25:21,555
‫- إنه يضيع وقته
‫- لمَ تقول ذلك؟

340
00:25:21,680 --> 00:25:23,807
‫إنه من القوات الخاصة
‫لقد تدربنا على هذا

341
00:25:23,932 --> 00:25:28,186
‫لا تفصح عن معلومات أو عن وضعك إن أسرت

342
00:25:28,311 --> 00:25:31,314
‫لن يقدرا على إجباره على الاعتراف
‫ليس في الوقت المناسب

343
00:25:31,440 --> 00:25:38,321
‫هل ترى نفسك كبطل عظيم
‫تفعل هذا من أجل قضية نبيلة؟

344
00:25:38,447 --> 00:25:42,325
‫أتظن أن الناس سيرونك هكذا؟
‫لأنني أؤكد لك الآن يا أخي...

345
00:25:43,577 --> 00:25:45,871
‫إن تركت هذا يحدث

346
00:25:45,996 --> 00:25:49,958
‫فستكتب بالتاريخ
‫كأكبر قاتل جماعي في (أمريكا)

347
00:25:52,627 --> 00:25:54,755
‫أهذا ما تريده؟

348
00:25:54,880 --> 00:26:00,552
‫عندما تنفجر هذه القنبلة
‫هل تظن أنهم سيبحثون عني؟

349
00:26:00,677 --> 00:26:06,433
‫سيرى الناس بأنه كان عملاً إرهابياً
‫لذا سيبحثون عن إرهابي

350
00:26:06,558 --> 00:26:11,021
‫- وليس وطنياً، ليس واحداً من قومهم
‫- أهذا ما تظن نفسك؟ وطني؟

351
00:26:11,146 --> 00:26:14,232
‫هناك كلمة تصف أمثالك
‫ولكنها ليست "وطني"

352
00:26:15,233 --> 00:26:16,943
‫بل "خائن"

353
00:26:19,196 --> 00:26:22,574
‫أصحاب السلطة لا يريدون شيئاً
‫من شخص خائن

354
00:26:22,699 --> 00:26:26,953
‫لذا عندما يجدون إرهابيهم وسيجدونه بالفعل

355
00:26:27,621 --> 00:26:29,539
‫فما الذي سيحدث لي برأيك؟

356
00:26:30,248 --> 00:26:34,085
‫دعني أخبرك، لأنني أعرفهم
‫وأعرف كيف يفكرون

357
00:26:34,586 --> 00:26:39,800
‫سأصبح حاشية بإحدى ملفاتك
‫التي ستدفن ولن يجدها أحد أبداً

358
00:26:39,925 --> 00:26:46,348
‫لأن أي شيء أكثر من هذا لن يكون
‫ملائماً لمصالحهم الشخصية وتمردهم

359
00:26:46,473 --> 00:26:51,394
‫فلمَ لا تسدي إلينا معروفاً
‫وتقبل الأمر الحتمي؟

360
00:26:56,817 --> 00:27:00,111
‫أتظن أن هذه مزحة؟ أتظن أنني ألعب معك؟

361
00:27:00,237 --> 00:27:01,905
‫أين القنبلة؟

362
00:27:04,741 --> 00:27:06,451
‫- أين القنبلة؟
‫- (فالون)، كلاّ

363
00:27:06,576 --> 00:27:09,746
‫- أين هي؟ أين الهدف يا (رادفورد)؟
‫- اخفض سلاحك يا (فالون)

364
00:27:09,871 --> 00:27:12,791
‫- أين الهدف؟
‫- (فالون)، اخفض سلاحك الآن

365
00:27:12,916 --> 00:27:15,502
‫لن أخفضه حتى يخبرني بما أريد سماعه

366
00:27:15,627 --> 00:27:17,754
‫- أين هو؟
‫- اخفض سلاحك

367
00:27:17,879 --> 00:27:19,714
‫هل أنت مستعد لسلك هذا الطريق؟

368
00:27:23,468 --> 00:27:27,430
‫أنا مستعد للموت من أجل وطني
‫فهل أنت مستعد؟

369
00:27:28,098 --> 00:27:30,600
‫اخفض سلاحك الآن

370
00:27:47,450 --> 00:27:50,328
‫مرحباً، سأتولى هذا

371
00:27:51,496 --> 00:27:53,206
‫شكراً لك

372
00:28:03,300 --> 00:28:07,178
‫لم يكن سيعترف، أتعرفين ذلك؟
‫لو كان لديّ بضعة أيام، ربما أسبوع

373
00:28:07,304 --> 00:28:09,681
‫لكن ليس خلال ثلاث ساعات
‫لجعلته يعترف، نحن بحاجة لإجباره

374
00:28:09,806 --> 00:28:13,560
‫- رأيت فرصة واستغللتها
‫- لقد انتهكت حقوقه

375
00:28:13,685 --> 00:28:17,105
‫يمكنني التفكير بـ12 محامياً فيدرالياً
‫سيختلفون معك في هذا

376
00:28:17,230 --> 00:28:20,901
‫لم يكن في أي خطر حقيقي
‫أزلت الرصاص من خزانة المسدس

377
00:28:21,026 --> 00:28:23,403
‫- لم يكن بسلاحي رصاص
‫- ولكن سلاحي كان به رصاص

378
00:28:23,528 --> 00:28:25,780
‫أجل، حسناً، كنت متيقناً
‫من أنك لن تطلقي النار علي

379
00:28:25,906 --> 00:28:28,533
‫في المرة القادمة، لا تتيقن من هذا

380
00:28:31,411 --> 00:28:37,125
‫أيتها المحققة، أفهم أنك تكرهينني
‫على الأرجح، لدى كليكما الحق في ذلك

381
00:28:37,250 --> 00:28:42,297
‫لكن وظيفتي ليست كسب الأصدقاء
‫بل لوقف الأشياء السيئة من الحدوث

382
00:28:42,422 --> 00:28:45,592
‫وأرى أننا على بعد بضع ساعات
‫من حدث إرهابي ضخم

383
00:28:45,717 --> 00:28:52,265
‫ولقد عدنا من حيث بدأنا
‫يمكنني حقاً الاستفادة من مساعدتكما

384
00:28:54,601 --> 00:28:56,311
‫نعم يا سيدي

385
00:29:03,276 --> 00:29:07,238
‫هل يأخذ هذا الرجل دروساً في الحقارة
‫أم ولد بهذه الطريقة؟

386
00:29:07,364 --> 00:29:09,074
‫ولا واحدة منهما

387
00:29:09,449 --> 00:29:12,160
‫سألت صديقي في وزارة الأمن الداخلي عنه...

388
00:29:13,912 --> 00:29:16,498
‫اتضح أن زوجته قتلت
‫في أحداث الحادي عشر من سبتمبر

389
00:29:17,582 --> 00:29:23,004
‫كانت في البرج الثاني الذي سقط
‫وكانا على الهاتف معاً عندما حدث ذلك

390
00:29:30,220 --> 00:29:31,888
‫إنه محق

391
00:29:32,681 --> 00:29:35,433
‫إن لم نجبر (رادفورد) على التحدث
‫فنحن موتى لا محالة

392
00:29:38,812 --> 00:29:42,023
‫- ربما لا
‫- حسناً، أريد أن تنشر كاشفات الإشعاعات

393
00:29:42,148 --> 00:29:45,694
‫بالعشرة أهداف المحتملة
‫واجعل الفرق تتجهز، هيّا

394
00:29:45,819 --> 00:29:48,488
‫أين وصلنا مع الشركاء
‫في التآمر مع (جمال) و(أمير)؟

395
00:29:48,613 --> 00:29:51,700
‫- الشركاء في التآمر؟
‫- لماذا؟ نعلم أنهم مجرد كبش فداء

396
00:29:51,825 --> 00:29:56,287
‫أتذكران ما قاله (رادفورد) عن انفجار
‫القنبلة؟ قال إننا سنجد إرهابينا

397
00:29:56,413 --> 00:29:59,207
‫- ولكن مع خروج (جمال) و(أمير) من الصورة
‫- سيحاولون تلفيق التهمة لشخص آخر

398
00:29:59,332 --> 00:30:01,459
‫شخص قريب منهما

399
00:30:01,584 --> 00:30:05,213
‫حسناً، احصلوا على مواقع جميع رفاق
‫(أمير) و(جمال الهابي) المعروفين

400
00:30:05,338 --> 00:30:09,175
‫لا أبالي إن قمنا باستبعادهم من قبل
‫أي شخص له أصل غير أمريكي

401
00:30:09,300 --> 00:30:14,055
‫(نزيهة)، زوجة (أمير)، اعثري عليها
‫وتتبعيها وسنرى إذا كانت ستتعاون

402
00:30:14,180 --> 00:30:16,224
‫إنها تثق بك وربما يمكنها مساعدتنا
‫في تضييق نطاق البحث

403
00:30:16,349 --> 00:30:17,934
‫حسناً

404
00:30:25,734 --> 00:30:27,277
‫(بيكيت)

405
00:30:31,114 --> 00:30:33,116
‫هذا الرجل المراقب الخاص بـ(فالون)

406
00:30:36,453 --> 00:30:37,912
‫(نزيهة)

407
00:30:40,623 --> 00:30:42,083
‫(نزيهة)

408
00:30:43,084 --> 00:30:44,544
‫(نزيهة)

409
00:30:49,507 --> 00:30:52,427
‫لقد اختفت وكذلك الرضيعة

410
00:30:52,552 --> 00:30:55,847
‫- ماذا؟
‫- وجدت هذا على الطاولة

411
00:30:55,972 --> 00:30:59,893
‫الله أكبر
‫سأصل إلى المجد بمواجهة الكفار!

412
00:31:00,977 --> 00:31:02,771
‫إنها الإرهابية الجديدة

413
00:31:03,646 --> 00:31:05,648
‫سيجعلونها تفجر القنبلة

414
00:31:07,567 --> 00:31:10,028
‫تحدثت مع الجيران
‫ولكنهم لم يروا عملية الاختطاف

415
00:31:10,153 --> 00:31:12,197
‫- وماذا عن كاميرات المرور؟
‫- كلفت فرقاً بذلك...

416
00:31:12,322 --> 00:31:15,075
‫ولكن بأقل من ساعتين فليس لدينا
‫متسع من الوقت لرؤية كل اللقطات

417
00:31:15,200 --> 00:31:17,077
‫- أين (مونتغمري)؟
‫- إنه على الهاتف مع شخص من الوكالة

418
00:31:17,202 --> 00:31:20,497
‫لتنسيق استجابة فرق الطوارىء
‫بالمدينة للاحتياط وحسب

419
00:31:20,622 --> 00:31:22,999
‫جهز وحدة الاستجابات الطارئة
‫ببروتوكول الإشعاع الكامل

420
00:31:23,124 --> 00:31:26,711
‫واجعلهم على استعداد للإخلاء الجوي
‫من المدينة، أمرك يا سيدي

421
00:31:26,836 --> 00:31:29,756
‫وجدنا هاتفها في المنزل
‫وسيارة العائلة في الأمام

422
00:31:29,881 --> 00:31:31,591
‫إذن لا وسيلة لدينا لتتبعها؟

423
00:31:31,716 --> 00:31:33,885
‫وجدت شيئاً

424
00:31:34,010 --> 00:31:37,430
‫وفقاً لوزارة الدفاع فإن معظم رفاق
‫(رادفورد) في الوحدة ما زالوا بالخدمة

425
00:31:37,555 --> 00:31:40,725
‫استطعت تحديد مكان الجميع ما عدا
‫شخصين، (إيفان باور) و(جاك كوكران)

426
00:31:40,850 --> 00:31:42,894
‫تقول عائلتاهما إنهما برحلة صيد منذ أسبوع

427
00:31:43,019 --> 00:31:45,730
‫- ماذا نعرف عنهما؟
‫- (باور) متخصص بالأسلحة...

428
00:31:45,855 --> 00:31:48,733
‫و(كوكران) لديه خبرة بالمتفجرات

429
00:31:48,858 --> 00:31:50,693
‫ورجل من وحدة التخلص من المتفجرات
‫يعرف كيفية صنع قنبلة

430
00:31:50,819 --> 00:31:54,322
‫حسناً، اجمعوا فريقاً
‫دققوا النظر في حياة هذين الشخصين

431
00:31:54,447 --> 00:31:56,741
‫سجلات الهاتف، والحسابات المالية
‫أي شيء، احصلوا على موقع

432
00:31:56,866 --> 00:31:58,451
‫أجل

433
00:32:03,248 --> 00:32:06,668
‫- ما الخطب؟
‫- حين نجد الرجلين، أتعرف ماذا سنرى؟

434
00:32:06,793 --> 00:32:08,336
‫لا شيء

435
00:32:08,461 --> 00:32:11,172
‫هذه ليست عملية غسل لدماغ أطفال
‫متطرفين بتأشيرة دراسة

436
00:32:11,297 --> 00:32:15,385
‫هذان جنديان مدربان تدريباً عالياً
‫على الأغلب يعرفان طريقة عملنا

437
00:32:17,887 --> 00:32:19,722
‫الوقت يداهمنا

438
00:32:21,349 --> 00:32:23,309
‫- اجعل الفرق تتحرك
‫- أمرك يا سيدي

439
00:32:23,810 --> 00:32:25,645
‫ربما سيحالفنا الحظ

440
00:32:26,146 --> 00:32:28,231
‫يمكن للفرق التي تعمل على الأرض
‫القيام بخطوة

441
00:32:30,692 --> 00:32:33,736
‫قد تكون هناك... وسيلة أخرى

442
00:32:36,072 --> 00:32:39,576
‫ولكن لا أظنك ستحبها

443
00:32:50,920 --> 00:32:52,630
‫أجر الاتصال

444
00:33:00,430 --> 00:33:04,434
‫الأمر بسيط جداً
‫افعلي ما نطلبه، وسيعيش الجميع

445
00:33:04,559 --> 00:33:07,645
‫إن لم تفعلي ما نطلبه، فسيموت الجميع
‫الأمر بهذه البساطة

446
00:33:07,770 --> 00:33:12,108
‫- لقد قتلت زوجي، لمَ يجب أن أصدقك؟
‫- لأنه لا خيار آخر لديك

447
00:33:12,233 --> 00:33:15,612
‫هل ترين الشاحنة؟ كل ما عليك فعله
‫هو قيادتها للمكان الذي أخبرناك به

448
00:33:15,737 --> 00:33:17,906
‫وأوقفيها هناك ثم ارحلي

449
00:33:18,031 --> 00:33:21,701
‫افعلي ذلك لأجلنا، وسنعيد إليك رضيعتك
‫ويمكننا جميعاً العودة لحياتنا

450
00:33:21,826 --> 00:33:24,746
‫ولكن يجب أن تعرفي أن هناك كاميرا
‫بجانب مقعد السائق

451
00:33:24,871 --> 00:33:30,168
‫إن فعلت أي شيء غبي، فسنعرف
‫قومي بالإيماء إن كنت فهمت

452
00:33:40,220 --> 00:33:43,097
‫سيد (كاسل)، المحققة (بيكيت)

453
00:33:43,223 --> 00:33:47,727
‫سعدت لرؤيتك مجدداً، حضرة العميل
‫الخاص (فالون)، سمعتك تسبقك

454
00:33:48,228 --> 00:33:51,147
‫هل تعرف القنصلية أنك هنا؟

455
00:33:52,899 --> 00:33:59,530
‫حين تقابلنا آخر مرة، جردتني من سلاحي
‫وأظن هذا هو الوقت المناسب لاسترداده

456
00:34:02,116 --> 00:34:06,996
‫سيد (يوسف)، عندما تقابلنا آخر مرة
‫قلت لي إن من عملك...

457
00:34:07,121 --> 00:34:08,915
‫هو البقاء على اطلاع بالمستجدات

458
00:34:09,040 --> 00:34:14,671
‫أجد أنه من المهم في عملي
‫مواكبة الأحداث الجارية

459
00:34:14,796 --> 00:34:20,260
‫وأنا متأكد أن بلدك سيبذل كل ما في وسعه
‫لتجنب سوء الفهم الفظيع

460
00:34:20,385 --> 00:34:22,220
‫الذي قد يجعل (أمير) أو زوجته (نزيهة)...

461
00:34:22,345 --> 00:34:29,018
‫يتورطان ظلماً في عمل
‫من أعمال الإرهاب المحلي؟

462
00:34:30,812 --> 00:34:33,273
‫سأقول إن ذلك لمصلحتنا معاً

463
00:34:33,398 --> 00:34:36,192
‫ذكرت أيضاً أن (أمير) يهمك شخصياً

464
00:34:37,485 --> 00:34:41,239
‫نحن في القنصلية نريد التأكد
‫أنه يحب دياره الجديدة

465
00:34:41,364 --> 00:34:46,869
‫لذا، نعم، كنا نطمئن عليه من وقت لآخر

466
00:34:46,995 --> 00:34:49,706
‫وماذا عن (نزيهة)
‫هل كنتم تطمئنون عليها أيضاً؟

467
00:34:49,831 --> 00:34:53,543
‫في ظل هذه الظروف
‫ظننا أنه سيكون من المناسب إرسال تعازينا

468
00:34:53,668 --> 00:34:57,171
‫كنت تضعها تحت المراقبة، أليس كذلك؟
‫أين هي؟

469
00:34:58,172 --> 00:35:02,593
‫سيد (فالون)، القنصلية مقيدة
‫بمهمة دبلوماسية فحسب

470
00:35:05,680 --> 00:35:10,435
‫ولا نشارك في أعمال التجسس
‫على المواطنين الأمريكيين

471
00:35:15,565 --> 00:35:20,194
‫ومع ذلك... لو حدث
‫ومررت بالمبنى الصناعي الأحمر

472
00:35:20,320 --> 00:35:26,576
‫عند تقاطع ناصيتي شارع 158 و(فرانكلين)
‫فلا أظنك ستهدر وقتك

473
00:35:26,701 --> 00:35:31,289
‫والآن ائذنوا لي، لديّ موعد خارج المدينة

474
00:35:40,882 --> 00:35:43,092
‫- المكان آمن
‫- هذه رضيعتها

475
00:35:47,013 --> 00:35:49,515
‫- الرضيعة بخير
‫- أين (نزيهة)؟

476
00:35:49,640 --> 00:35:52,101
‫تعالوا إلى هنا

477
00:36:10,203 --> 00:36:12,330
‫إطار الكاميرا صغير جداً
‫لا يمكننا معرفة مكانها

478
00:36:12,455 --> 00:36:15,208
‫لا توجد وسيلة للاتصال بها
‫وإخبارها أن رضيعتها بخير

479
00:36:15,333 --> 00:36:17,251
‫أظن أن الأمر كله متروك له

480
00:36:19,962 --> 00:36:22,507
‫- أيعلم أن لدينا موعداً نهائياً؟
‫- أجل

481
00:36:22,632 --> 00:36:25,468
‫أعني موعداً نهائياً بشكل حرفي
‫"إن تخطيت الحد، فأنت ميت"

482
00:36:25,593 --> 00:36:28,971
‫- (كاسل)، هلاّ تمنحه فرصة
‫- يسعدني إعطاؤه ما يحتاج إليه

483
00:36:29,097 --> 00:36:31,182
‫- لكن الوقت ليس في صالحنا
‫- تنبيه لكل الوحدات

484
00:36:31,307 --> 00:36:35,019
‫الهدف في سيارة سوداء، أكرر، سيارة
‫سوداء، لقد غادروا إلى (تايمز سكوير)

485
00:36:35,144 --> 00:36:36,771
‫- منذ عشر دقائق مضت
‫- كيف جعلتهما يتحدثان؟

486
00:36:36,896 --> 00:36:39,482
‫كذبت، أخبرتهما أن (رادفورد)
‫عقد اتفاقاً يورطهما

487
00:36:39,607 --> 00:36:41,859
‫أريد نقاط التفتيش وحاجز الطريق
‫في (تايمز سكوير)

488
00:36:41,984 --> 00:36:44,529
‫فلتصعد المروحيات إلى الجو
‫اعثروا على تلك الشاحنة

489
00:36:44,654 --> 00:36:47,365
‫إن كانت غادرت قبل عشر دقائق
‫فهناك فرصة للإمساك بها قبل وصولها

490
00:36:47,490 --> 00:36:50,201
‫- خذا طريق (برودواي) أو (ريفرسايد)
‫- سنأخذ طريق (برودواي)

491
00:36:57,959 --> 00:37:01,087
‫- لم يكن عليك أخذ طريق (برودواي)
‫- إنه أقصر الطرق إلى وسط المدينة

492
00:37:01,212 --> 00:37:02,880
‫ولكنه ليس أسرع طريق، ينبغي لنا أن...

493
00:37:03,005 --> 00:37:05,341
‫(كاسل)، هلاّ تتوقف عن إرشادي
‫لكيفية قيادة السيارة

494
00:37:05,466 --> 00:37:07,593
‫- أنا لا أخبرك كيف تقودين
‫- أنت تخبرني كيف أقود

495
00:37:07,718 --> 00:37:09,345
‫- كان زوج (نزيهة) سائق سيارة أجرة
‫- وبعد؟

496
00:37:09,470 --> 00:37:11,889
‫(برودواي) أبطىء في الدخول
‫إلى وسط المدينة

497
00:37:12,014 --> 00:37:14,183
‫تعلم أن أسرع طريق
‫هو الجادة الـ11 والغربية

498
00:37:14,308 --> 00:37:17,437
‫- وبعدها تعبر إلى الجادة الـ48
‫- لم الجادة الـ48 وليس الـ46؟

499
00:37:17,562 --> 00:37:19,647
‫لأن الـ46 بها عمليات بناء
‫استديري من هنا

500
00:37:21,482 --> 00:37:25,403
‫لجميع الوحدات، هنا المروحية 23
‫نتتبع سيارة سوداء جنوباً بـ(برودواي)

501
00:37:25,528 --> 00:37:29,449
‫مروراً بالجادة الـ72، أكرر
‫جنوب (برودواي)، مروراً بالجادة الـ72

502
00:37:29,574 --> 00:37:31,325
‫- (برودواي)
‫- أنا...

503
00:37:31,451 --> 00:37:33,536
‫- سأستدير
‫- لا تستديري، إنها الشاحنة الخطأ

504
00:37:33,661 --> 00:37:36,164
‫- (كاسل)، كيف تعرف ذلك؟
‫- هناك

505
00:37:41,169 --> 00:37:42,879
‫إنها هي

506
00:37:44,839 --> 00:37:46,549
‫توقفي جانباً

507
00:37:47,300 --> 00:37:49,343
‫توقفي جانباً يا (نزيهة)

508
00:38:02,565 --> 00:38:05,860
‫- أرجوك، لديهم رضيعتي
‫- (نزيهة)، كلاّ، لقد وصلنا إليها

509
00:38:05,985 --> 00:38:08,070
‫- إنها على ما يرام...
‫- (بيكيت)

510
00:38:15,203 --> 00:38:19,290
‫هنا (1 لينكولن 40)
‫وجدنا القنبلة عند الجادة الـ55 والـ11

511
00:38:19,415 --> 00:38:23,419
‫حسناً، الشرطة بطريقهم
‫وقت الوصول ثلاث دقائق

512
00:38:25,713 --> 00:38:30,301
‫- ليس أمامنا سوى دقيقة
‫- كوني على أهبة الاستعداد

513
00:38:35,765 --> 00:38:38,518
‫- (فالون)
‫- هل تعرف كيف تعطل قنبلة؟

514
00:38:38,643 --> 00:38:40,228
‫- دقيقة واحدة
‫- أين أنت؟

515
00:38:40,353 --> 00:38:43,564
‫- عند تقاطع الجادتين الـ55 والـ11
‫- علي رؤيتها، أيمكنك إرسال صورة؟

516
00:38:43,689 --> 00:38:45,399
‫أجل، لحظة

517
00:38:49,779 --> 00:38:51,656
‫- إنها ترسل الآن
‫- 45 ثانية

518
00:38:51,781 --> 00:38:54,659
‫- هل استلمتها؟
‫- أجل، إنها تفتح الآن

519
00:38:59,539 --> 00:39:01,499
‫- (فالون)
‫- انتظري

520
00:39:03,125 --> 00:39:05,002
‫- 30 ثانية
‫- (فالون)

521
00:39:05,127 --> 00:39:09,298
‫لا أرى أي شيء، أنا آسف

522
00:39:11,884 --> 00:39:13,761
‫آسف

523
00:39:20,351 --> 00:39:21,894
‫(كاسل)

524
00:39:44,041 --> 00:39:45,751
‫(كاسل)

525
00:39:52,883 --> 00:39:54,510
‫مرحى

526
00:40:02,727 --> 00:40:06,522
‫لا، كان عليكم رؤية تعبيرات وجهه
‫لأنه توقف ونظر إليّ

527
00:40:06,647 --> 00:40:09,775
‫وأمسك بكل الأسلاك ثم نزعها فحسب

528
00:40:11,110 --> 00:40:14,405
‫- كلها؟
‫- رأيت أن أحد الأسلاك سيكون الصحيح

529
00:40:14,530 --> 00:40:16,782
‫العمدة يريد منحكما ميدالية

530
00:40:16,907 --> 00:40:19,577
‫لم تكن لديّ شجاعة لأخبره أنك
‫لم يكن لديك فكرة عما كنت تفعله

531
00:40:19,702 --> 00:40:21,412
‫شكراً لك

532
00:40:22,038 --> 00:40:26,000
‫النقيب محق، لا تدركان كم أنتما محظوظان

533
00:40:28,961 --> 00:40:32,757
‫في الواقع... أنا أدرك

534
00:40:38,262 --> 00:40:40,097
‫هل يمكنني التحدث إليكما للحظة؟

535
00:40:50,107 --> 00:40:51,901
‫أريدكما أن تعلما أن مكتب
‫المحامي العام الأمريكي

536
00:40:52,026 --> 00:40:55,738
‫سيوجه إليهم اتهامات متعددة
‫تشمل التآمر لارتكاب أعمال إرهابية

537
00:40:55,863 --> 00:41:00,826
‫وبفضلكما، لن يتعين علينا إضافة تهمة
‫قتل سكان (نيويورك) الأبرياء لهذا

538
00:41:00,951 --> 00:41:03,287
‫كنا نقوم بعملنا فحسب
‫في الواقع، كنت أقوم بعملي

539
00:41:03,412 --> 00:41:06,415
‫- لا أعرف ما الذي كان يفعله
‫- مهلاً، ولكن هذا صحيح

540
00:41:08,167 --> 00:41:13,464
‫اسمعا... ما أقوم به لا يمثل هويتي

541
00:41:14,882 --> 00:41:18,969
‫بل ما يفترض بي أن أكونه
‫وأرجو أن تفهما ذلك

542
00:41:19,095 --> 00:41:23,683
‫لمَ لا نقول فحسب إنه كان من دواعي
‫سرورنا ونأمل ألا نفعل ذلك مرة أخرى؟

543
00:41:23,808 --> 00:41:25,309
‫حسناً

544
00:41:26,477 --> 00:41:31,607
‫إن حدث ذلك مرة أخرى
‫فراسلني بالأمر بكلمة رمزية "اهرب"

545
00:41:35,611 --> 00:41:37,863
‫- يا له من يوم عصيب، صحيح؟
‫- أجل

546
00:41:39,532 --> 00:41:41,117
‫أتعرفين؟

547
00:41:42,284 --> 00:41:43,994
‫كنت أفكر...

548
00:41:45,037 --> 00:41:46,747
‫كنت أفكر ربما...

549
00:41:49,291 --> 00:41:53,754
‫أنه ينبغي أن أذهب للبيت
‫وأنال قسطاً من الراحة

550
00:42:04,140 --> 00:42:05,975
‫مرحباً

