﻿1
00:01:05,116 --> 00:01:07,327
‫سيد (مكيو) وسيدة (مكيو)

2
00:01:07,494 --> 00:01:11,498
‫ساعدنا دعمكما لجعل هذه مؤسسة عالمية

3
00:01:11,831 --> 00:01:14,542
‫لدينا خطة مذهلة للموسم الجديد

4
00:01:14,668 --> 00:01:19,089
‫سأجعل سيد (هيز) يخبركما بكل المعارض
‫المذهلة التي لا تزال متوافرة للرعاية

5
00:01:20,715 --> 00:01:22,092
‫أين هو؟

6
00:01:23,218 --> 00:01:24,636
‫اذهبي واحضريه

7
00:01:25,345 --> 00:01:28,223
‫أنا متأكدة أنّ سيد (هيز)
‫سيأتي في أي لحظة

8
00:01:29,140 --> 00:01:32,310
‫(ميرنا) مصابة بالذعر يا (أوين)
‫أين سيد (هيز)؟

9
00:01:32,435 --> 00:01:35,814
‫ليس في المعرض الغربي، سأبحث
‫في حمّام الرجال، استمري في البحث عنه

10
00:01:36,773 --> 00:01:38,316
‫المعذرة

11
00:01:47,075 --> 00:01:49,077
‫- عزيزي
‫- انتظري

12
00:01:49,202 --> 00:01:52,956
‫أوشك أن أرمي رجلاً عن جسر (بروكلين)

13
00:01:54,082 --> 00:02:00,171
‫أنا متأكدة أنّ (كارتر داميان)
‫سيقدر تأجيلاً قصيراً

14
00:02:00,297 --> 00:02:03,091
‫فات الأوان، لقد سقط في النهر
‫كيف يمكنني مساعدتك؟

15
00:02:03,216 --> 00:02:08,096
‫دعاني صف التمثيل للحضور هنا يوم الجمعة
‫لتمثيل مشاهد (نورا) من (إيه دولز هاوس)

16
00:02:08,221 --> 00:02:10,432
‫شكراً على التحذير، لن أكون هنا

17
00:02:10,557 --> 00:02:16,646
‫لا يا عزيزي، سيستفيد هذا الصف
‫من وجهة نظرك ككاتب

18
00:02:16,730 --> 00:02:19,733
‫- يجب أن تكون هناك بالتأكيد
‫- ما الخطب يا أمي؟

19
00:02:21,693 --> 00:02:23,153
‫هناك فتاة لطيفة في الصف

20
00:02:23,361 --> 00:02:26,031
‫- وظننت أنّه ربّما...
‫- أمي، لا تحاولين إيجاد فتاة لي مجدداً

21
00:02:26,156 --> 00:02:28,783
‫ألم تتعلمي درساً من آخر فشل؟

22
00:02:29,576 --> 00:02:32,996
‫- فشل؟ لقد تزوجت بها
‫- أجل وكيف انتهى ذلك الزواج؟

23
00:02:33,330 --> 00:02:35,206
‫عزيزي، أنا أحاول أن أساعدك

24
00:02:35,332 --> 00:02:38,668
‫يجب أن تعترف
‫أنّ حياتك الاجتماعية سيئة مؤخراً

25
00:02:38,835 --> 00:02:41,129
‫أريد الآن أن أرمي بنفسي عن جسر (بروكلين)

26
00:02:41,713 --> 00:02:44,674
‫عزيزي، كل ما كنت تفعله
‫في الأشهر الماضية القليلة...

27
00:02:44,799 --> 00:02:46,551
‫هو الكتابة والعمل مع (بيكيت)

28
00:02:46,676 --> 00:02:48,887
‫أنا أعتقد أنّه يجب أن أجد لك فتاة

29
00:02:49,971 --> 00:02:52,265
‫- إلا إذا...
‫- إلا إذا؟

30
00:02:53,058 --> 00:02:55,143
‫لديك سبب لعدم الرغبة في المواعدة

31
00:03:16,790 --> 00:03:18,416
‫هل تستعد لمقابلتك التلفازية يا (كاسل)؟

32
00:03:18,792 --> 00:03:21,336
‫لا، أحاول فهم المعنى الخفي

33
00:03:21,795 --> 00:03:25,090
‫هل له علاقة ببروز التكنولوجيا
‫أو نرجسية ثائرة أم...

34
00:03:25,548 --> 00:03:27,133
‫كان لدى أحدهم أجهزة تلفاز كثيرة؟

35
00:03:27,300 --> 00:03:31,471
‫لا داعي أحياناً لتعرف ما هو
‫يكون أحياناً مجرد فن

36
00:03:32,055 --> 00:03:36,142
‫أيتها المحققة (بيكيت)، كم أنت وجودية!
‫دعيني أخمن، درست نظرية الفن في الجامعة

37
00:03:36,267 --> 00:03:40,480
‫لا، أقرب من وصلت إليه لأخذ صف فن
‫هو العمل كعارضة في صف للفن

38
00:03:40,647 --> 00:03:43,358
‫- انتظري، كنت ترتدين...
‫- لا شيء

39
00:03:45,485 --> 00:03:48,780
‫تعرفا على (برايان هيز) عمره 39 عاماً
‫المدير التنفيذي للمتحف

40
00:03:49,072 --> 00:03:50,990
‫يبدو أنّ أحدهم أعطاه الحرية والموت

41
00:03:51,116 --> 00:03:52,534
‫أتعرف متى حدث هذا؟

42
00:03:52,659 --> 00:03:57,330
‫رأت (ميرنا رامزي) مديرة تطوير المتحف
‫(هيز) الساعة 10

43
00:03:57,455 --> 00:04:01,751
‫وجدت جثته الساعة 10:21
‫إذاً، لا بد أنّ القاتل قتله في تلك المدة

44
00:04:01,876 --> 00:04:04,003
‫قتله خلال الحفل، تلك جرأة كبيرة

45
00:04:04,170 --> 00:04:07,757
‫أراهن أنّه جاء ورأى الجريمة الأخرى
‫التي كنت ترتكب هنا الليلة

46
00:04:09,300 --> 00:04:11,302
‫يدعى "قبضة الرأسمالية"

47
00:04:11,636 --> 00:04:14,305
‫اتهام صارخ لحضارتنا
‫التي يدفعها الاستهلاك

48
00:04:14,597 --> 00:04:16,516
‫سرق أحدهم "قبضة الرأسمالية"؟

49
00:04:16,933 --> 00:04:18,560
‫هل تفقد أحدهم مؤخرة الاشتراكية؟

50
00:04:18,685 --> 00:04:20,395
‫كم كان قيمته يا سيدة (رامزي)؟

51
00:04:20,728 --> 00:04:22,105
‫50 مليون دولار

52
00:04:22,355 --> 00:04:24,274
‫كانت قيمة الألماسات وحدها
‫30 مليون دولار

53
00:04:24,524 --> 00:04:26,067
‫كان تمثال القبضة معاراً لنا

54
00:04:26,359 --> 00:04:29,362
‫أكد سيد (هيز) للمالكين
‫إنّه سيكون في أمان

55
00:04:29,779 --> 00:04:34,784
‫لاحظت أنّ لديكم كاميرات فلا بد من وجود
‫نظام أمن، فلماذا لم يعمل جهاز الإنذار؟

56
00:04:34,909 --> 00:04:37,579
‫كان يجب أن يعمل
‫حالما يدخل أي أحد إلى هذه الغرفة

57
00:04:37,787 --> 00:04:40,248
‫يحاول الفريق الأمني أن يعرف
‫لماذا لم يعمل

58
00:04:40,373 --> 00:04:44,502
‫سنحتاج إلى قائمة بكل مَن حضر الحفل
‫إضافة إلى أشرطة الكاميرات

59
00:04:44,586 --> 00:04:47,714
‫- بالطبع
‫- ونريد التحدث إلى من وجد الجثة

60
00:04:48,882 --> 00:04:50,633
‫لا أستطيع أن أصدق هذا

61
00:04:51,426 --> 00:04:53,178
‫هذا أسوأ يوم في حياتي

62
00:04:53,845 --> 00:04:56,473
‫- هل كنت مقربة من سيد (هيز)؟
‫- كنا نعمل معاً

63
00:04:56,639 --> 00:04:58,683
‫ساعدته في التحضير لهذا المعرض

64
00:04:58,975 --> 00:05:03,438
‫إنّه رجل رائع ويدعم كثيراً
‫الفنانين اليافعين مثلي

65
00:05:03,563 --> 00:05:06,316
‫- إذاً، أنت فنانة؟
‫- هذا عملي النهاري

66
00:05:06,608 --> 00:05:10,403
‫الفن شغفي، حتى إنّ سيد (هيز)
‫عرض واحداً من تماثيلي في المعرض

67
00:05:10,653 --> 00:05:12,447
‫هل لدى سيد (هيز) عائلة؟

68
00:05:12,822 --> 00:05:14,824
‫أعتقد أنّ لديه والدة في (أيداهو)

69
00:05:15,033 --> 00:05:18,453
‫إذاً، كان يفترض أن يلتقي سيد (هيز)
‫بالحضور الليلة، صحيح؟

70
00:05:18,578 --> 00:05:20,455
‫ماذا تعتقدين أنّه كان يفعل هنا؟

71
00:05:20,705 --> 00:05:23,917
‫أعرف أنّ كان قلقاً على "قبضة الرأسمالية"

72
00:05:24,125 --> 00:05:25,960
‫خاصة بسبب الحفل و...

73
00:05:26,461 --> 00:05:28,713
‫- الناس وكل الإلهاءات
‫- انتظري

74
00:05:29,214 --> 00:05:31,674
‫أتعنين أنّه كان قلقاً
‫أن يسرق أحدهم تمثال القبضة؟

75
00:05:31,883 --> 00:05:33,384
‫منذ وصل إلى هنا

76
00:05:33,593 --> 00:05:39,474
‫حتى إنّه راجع فيديوهات الأمن لتمثال
‫القبضة تعود لأسبوعين منذ وضعناه للعرض

77
00:05:40,141 --> 00:05:42,602
‫ظننت أنّه كان مذعوراً لكن...

78
00:05:43,186 --> 00:05:44,979
‫أعتقد أنّه كان يعرف شيئاً
‫لم أكن أعرفه أنا

79
00:05:45,647 --> 00:05:50,860
‫50 مليون دولار؟ لهذا ترك (هيز) الحفل
‫وجاء يتفقد تمثال القبضة

80
00:05:50,985 --> 00:05:53,530
‫لكن كان اللص قد سرقه وسيخرج به

81
00:05:53,655 --> 00:05:56,699
‫عبر هذا المعرض
‫ما جعله يواجه (هيز)

82
00:05:56,824 --> 00:06:00,537
‫لذا، واجهه (هيز) وتصارعا
‫وتم دفع (هيز) إلى المسامير

83
00:06:00,620 --> 00:06:02,330
‫وفي تلك اللحظة أصبح اللص قاتلًا

84
00:06:02,455 --> 00:06:05,250
‫قاتل دخل المتحف عبر الحفل

85
00:06:05,375 --> 00:06:06,751
‫ذلك ليس من المرجح

86
00:06:07,126 --> 00:06:09,420
‫تم تفتيش كل الضيوف الواصلين
‫عند نقطتي أمنيتين

87
00:06:09,546 --> 00:06:11,881
‫ثم استقبلهم أعضاء المجلس
‫الذين يعرفونهم شخصياً

88
00:06:12,340 --> 00:06:17,720
‫من المحتمل دخول اللص من السطح
‫عبر فتحة تهوية ثم عطّل جهاز الإنذار

89
00:06:17,845 --> 00:06:19,264
‫المعذرة، مَن أنت؟

90
00:06:19,681 --> 00:06:22,725
‫أنا (سيرينا كاي)
‫محققة التأمين في المتحف

91
00:06:22,850 --> 00:06:25,728
‫إذا دخل اللص عبر نظام التهوية
‫فكيف خرج؟

92
00:06:25,853 --> 00:06:29,983
‫رصيف التحميل، الحراس يفتشون من يدخل
‫لكنّهم لم يفتشوا مَن يغادر

93
00:06:30,108 --> 00:06:31,734
‫ورصيف التحميل مملوء بشاحنات الطعام

94
00:06:31,859 --> 00:06:34,153
‫كان من الممكن أن تنتظره واحدة
‫وامتزج مع البقية

95
00:06:34,445 --> 00:06:37,407
‫- إنّها بارعة
‫- في النظريات لكن ماذا عن الإثبات؟

96
00:06:38,366 --> 00:06:43,329
‫لا أحتاج إلى إثبات لأعرف أنّي محقة
‫هذا عملي ويمكنني مساعدتك في عملك

97
00:06:43,454 --> 00:06:45,832
‫- كيف؟
‫- أحصل على نسبة 1 بالمئة كأتعاب

98
00:06:45,957 --> 00:06:48,543
‫من استعادة القطع المسروقة
‫أريد تمثال القبضة ذلك

99
00:06:48,960 --> 00:06:51,087
‫وأنت تريدين القاتل
‫لدينا أهداف مشتركة

100
00:06:51,296 --> 00:06:53,464
‫يمكنني أن أكون مستشارة في قضيتك
‫ومشاركتك بآرائي

101
00:06:53,590 --> 00:06:55,717
‫- تلك فكرة رائعة
‫- لا، شكراً

102
00:06:55,842 --> 00:06:58,803
‫- لن يكون ذلك ضرورياً
‫- لا يمكنك لومي على المحاولة

103
00:06:59,137 --> 00:07:01,222
‫سيد (كاسل)، أيّتها المحققة (بيكيت)

104
00:07:03,850 --> 00:07:07,228
‫كان من الممكن أن نستفيد منها
‫لديها موجودات قيمة

105
00:07:07,478 --> 00:07:08,855
‫ليس ذلك النوع

106
00:07:09,439 --> 00:07:11,941
‫- (كاسل)، ستتعرض طريقنا فحسب
‫- حقاً؟

107
00:07:12,817 --> 00:07:15,111
‫وماذا لو كانت تعرف شيئاً؟

108
00:07:18,573 --> 00:07:23,578
‫(رايان)، تفقد إذا كانت كل شاحنات
‫الطعام موجودة وحقق مع العاملين

109
00:07:23,703 --> 00:07:26,497
‫واعرف إذا رأى أحدهم أي شيء غير عادي
‫عند رصيف التحميل

110
00:07:28,249 --> 00:07:30,293
‫أكان ذلك صعباً جداً؟

111
00:07:35,089 --> 00:07:40,011
‫ظن (هيز) لأسباب غير معروفة
‫أنّ أحدهم قد يسرق "قبضة الرأسمالية"

112
00:07:40,303 --> 00:07:44,390
‫لا نعرف السبب لكنّه يتفقده
‫وينتهي به الأمر بدفع حياته ثمناً لذلك

113
00:07:44,849 --> 00:07:48,686
‫أجل، لكن تبين أنّ ذلك ليس ما تظهره
‫فيديوهات كاميرات المراقبة

114
00:07:49,062 --> 00:07:52,523
‫- ماذا تظهر؟
‫- التمثال موجود في المعرض في أمان

115
00:07:52,732 --> 00:07:56,069
‫اخترق اللص خطوط الكاميرا
‫ووضع شريط مسجل مسبقاً

116
00:07:56,194 --> 00:07:59,781
‫ليس هناك بصمات لكن وجد وحدة
‫مسرح الجريمة ما يعتقدون أنّه هلام للشعر

117
00:07:59,989 --> 00:08:01,366
‫هلام للشعر؟ أين وجدوا ذلك؟

118
00:08:01,491 --> 00:08:03,493
‫- في فتحات التهوية
‫- في فتحات التهوية، ذلك ما قالته...

119
00:08:03,618 --> 00:08:06,579
‫- إنّه تخمين بالصدفة
‫- وكذلك ما قالته عن رصيف التحميل

120
00:08:06,954 --> 00:08:09,332
‫- ماذا تعني؟
‫- تذكر اثنان من عاملي الطعام رؤية...

121
00:08:09,457 --> 00:08:14,045
‫شاحنة (أسترو) زرقاء مثل لون شاحنات
‫الطعام الأخرى لكن من دون شعار الشركة

122
00:08:14,295 --> 00:08:16,673
‫- تخيلي ذلك
‫- هل حصلنا على وصف لأحد في الشاحنة؟

123
00:08:16,798 --> 00:08:18,341
‫لا، لكنّي وضعت نشرة تعميم عليها

124
00:08:18,675 --> 00:08:20,093
‫(بيكيت)

125
00:08:21,386 --> 00:08:23,346
‫- رائع، ماذا فعلت الآن؟
‫- اصمت

126
00:08:33,022 --> 00:08:35,191
‫أيّتها المحققة، أعتقد أنّك التقيت
‫بـ(سيرينا كاي)

127
00:08:35,316 --> 00:08:36,901
‫مرحباً من جديد

128
00:08:37,860 --> 00:08:39,028
‫ماذا تفعلين هنا؟

129
00:08:39,237 --> 00:08:44,409
‫آنسة (كاي) قدمت لي
‫اقتراحاً مقنعاً جداً

130
00:08:44,534 --> 00:08:46,994
‫أجل، أعرف اقتراحها

131
00:08:47,120 --> 00:08:49,914
‫- الفرق أنّ ما سمعته قد أعجبني
‫- كابتن (غيتس)...

132
00:08:50,081 --> 00:08:53,710
‫لديها خبرة يمكنها تقديمها
‫كمستشارة في هذه القضية

133
00:08:53,876 --> 00:08:56,963
‫سيدتي، أفضل العمل مع فريقي

134
00:08:57,130 --> 00:09:00,174
‫الذي يتضمن مستشاراً
‫ليس لديه خبرة في أي شيء

135
00:09:00,341 --> 00:09:03,636
‫ستكون (سيرينا) إضافة قيّمة كتغيير

136
00:09:06,431 --> 00:09:08,474
‫أتطلع إلى العمل معك

137
00:09:19,902 --> 00:09:23,614
‫سأعترف لك بهذا
‫أنت جريئة جداً

138
00:09:23,990 --> 00:09:26,534
‫ألم أكن محقة بما قلته عن اللص؟

139
00:09:28,703 --> 00:09:30,663
‫ما يهمني هو النتائج أيّتها المحققة

140
00:09:31,539 --> 00:09:33,708
‫تلك أفضل طريقة لنحصل كلينا على ما نريده

141
00:09:33,833 --> 00:09:36,586
‫- اعتبريه اندماجاً
‫- بل أقرب إلى الاستيلاء العدواني

142
00:09:37,044 --> 00:09:39,046
‫سأجعل المحقق (رايان)
‫يطلعك على آخر المستجدات

143
00:09:39,172 --> 00:09:42,133
‫مر بكاميرات المراقبة هنا وهنا

144
00:09:42,508 --> 00:09:46,637
‫ثم حسبما فهمنا غادر عبر رصيف التحميل
‫في شاحنة زرقاء

145
00:09:47,305 --> 00:09:50,516
‫وذلك ما توصلنا إليه

146
00:09:51,267 --> 00:09:54,854
‫ماذا عن فيديوهات كاميرات المراقبة
‫التي كان يشاهدها (هيز) من أسبوعين

147
00:09:55,313 --> 00:09:58,483
‫لو راقب القاتل المعرض
‫ربّما يظهر على ذلك الفيديو

148
00:09:58,608 --> 00:10:00,610
‫تلك هي المشكلة

149
00:10:00,735 --> 00:10:03,905
‫لأنّ الفريق الأمني ينزل كل الفيديوهات
‫على بطاقات ذاكرة

150
00:10:04,030 --> 00:10:07,200
‫وبطاقة الذاكرة التي تفقدها (هيز) مفقودة

151
00:10:07,408 --> 00:10:09,535
‫لم تكن في مكتبه أو معه

152
00:10:09,952 --> 00:10:12,789
‫ربّما أخذها القاتل
‫لأنّه يعرف أنّها معه

153
00:10:14,165 --> 00:10:17,126
‫- ما خطوتنا التالية؟
‫- أرسلت فرقة العمليات الكبرى قائمة

154
00:10:17,251 --> 00:10:20,713
‫لكل تجار البضائع المسروقة الذين
‫قد يريدون قطعة مثل تمثال القبضة

155
00:10:20,838 --> 00:10:22,840
‫ونحن نبحث في ذلك الآن

156
00:10:23,341 --> 00:10:25,635
‫أصبح من الصعب بيع تمثال القبضة
‫بما أنّه قتل أحدهم بسببه

157
00:10:25,760 --> 00:10:29,722
‫قد يحاول اللص بيع الألماسات
‫لكنه لن يتعامل مع أحد ضمن تلك القائمة

158
00:10:29,889 --> 00:10:32,683
‫- أي واحد منهم سيكون من الماضي
‫- ألديك فكرة أفضل؟

159
00:10:33,267 --> 00:10:36,395
‫يا جماعة، وجدت شيئاً
‫كنت أراجع...

160
00:10:36,479 --> 00:10:39,649
‫أيّها المحقق (إيسبيزيتو)، هذه (سيرينا كاي)

161
00:10:40,149 --> 00:10:41,859
‫إنّها تعمل معنا

162
00:10:43,361 --> 00:10:45,613
‫حسن، على أي حال...

163
00:10:45,905 --> 00:10:48,783
‫وجدنا هذه موصولة بأسلاك النظام الأمني

164
00:10:48,991 --> 00:10:52,870
‫إنّها تلغي إشارات الإنذار
‫قبل أن تصل إلى الحاسوب، لديها...

165
00:10:52,995 --> 00:10:54,580
‫إنه قاطع للإشارة

166
00:10:56,207 --> 00:10:58,876
‫إنّه مصنوع خصيصاً، أنا أميزه

167
00:10:59,001 --> 00:11:01,212
‫- من أين؟
‫- من تقرير قد قرأته

168
00:11:01,420 --> 00:11:03,756
‫في سرقة (فيرمير) عام 1992
‫في (بروكسل)

169
00:11:04,006 --> 00:11:08,344
‫اللص ذاته استخدم هذه لسرقة 12 لوحة
‫هذه طريقته، أعرف مَن أخذ تمثال القبضة

170
00:11:08,719 --> 00:11:10,513
‫- إنّ (فالكو)
‫- (فالكو) ماذا؟

171
00:11:10,763 --> 00:11:12,974
‫- ألديه اسم عائلة؟
‫- لا أحد يعرف، لم يمسك به أحد قطّ

172
00:11:13,099 --> 00:11:15,935
‫ولم يتم تصويره
‫إنّه لص أعمال فنية في (أوروبا)

173
00:11:16,060 --> 00:11:18,688
‫رغم أنّه لم يعمل منذ سنوات
‫يشاع أنّه لم يعد يعمل في ذلك المجال

174
00:11:19,146 --> 00:11:21,524
‫لا شيء مثل 50 مليون دولار
‫ليعيدك إلى العمل

175
00:11:21,649 --> 00:11:23,484
‫بما أنّه قد أصبح لدينا وجهة
‫يمكننا الحصول على بعض المعلومات

176
00:11:23,609 --> 00:11:25,194
‫- رائع، هيّا بنا
‫- لا يمكنك الحضور

177
00:11:25,361 --> 00:11:28,072
‫آسفة، قد أسأت فهم كلمة "مستشارة"

178
00:11:28,406 --> 00:11:31,742
‫- هذه قضيتي
‫- لن يتحدث الناس هناك إلى الشرطة

179
00:11:32,118 --> 00:11:33,953
‫لكنّهم سيتحدثون إليّ

180
00:11:35,872 --> 00:11:38,833
‫- أين تذهب؟
‫- لست شرطياً أيضاً

181
00:11:41,210 --> 00:11:42,503
‫لذا...

182
00:11:43,754 --> 00:11:45,131
‫حسن

183
00:11:47,967 --> 00:11:49,927
‫- هل هي معنا؟
‫- لنتصل بالشرطة الدولية

184
00:11:50,052 --> 00:11:52,138
‫أريد أن أعرف كل ما يمكننا عن (فالكو)

185
00:11:52,305 --> 00:11:56,475
‫أنت شخص مثير للاهتمام يا سيد (كاسل)
‫تحارب الجريمة نهاراً وتكتب ليلًا

186
00:11:56,684 --> 00:11:58,394
‫أنت مثيرة للاهتمام أيضاً

187
00:11:58,686 --> 00:12:01,063
‫إذ@ًاً، هل سنلتقي بمخبر سري؟

188
00:12:02,648 --> 00:12:05,109
‫أعتقد أنّ (بيكيت) لا تبقيك لوسامتك فقط

189
00:12:06,152 --> 00:12:09,947
‫- هذا المكان سيىء السمعة ومجهول
‫- (سيرينا)

190
00:12:10,364 --> 00:12:12,825
‫لماذا تتصرفين كالغريبة؟
‫ألم تعودي تحبينني؟

191
00:12:13,242 --> 00:12:15,870
‫- (فين)، كنت مشغولة
‫- مشغولة بماذا؟

192
00:12:16,203 --> 00:12:19,081
‫- شبيه الممثل (جيسون بيتمان) هذا
‫- لم أحصل على مخالفة سرعة بسبب ذلك

193
00:12:19,206 --> 00:12:22,001
‫(فين)، ليس لدينا وقت
‫يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً

194
00:12:22,209 --> 00:12:25,254
‫أريد أن أعرف الآن إذا كان هناك
‫مَن يبيع الكثير من الألماسات الممتازة

195
00:12:25,755 --> 00:12:28,382
‫- ما الوقت؟
‫- قد تكون متوافرة منذ الليلة الماضية

196
00:12:28,883 --> 00:12:31,260
‫- هل هذه الألماسات ذات قيمة كبيرة؟
‫- جداً

197
00:12:34,513 --> 00:12:35,765
‫لا يمكنني مساعدتك

198
00:12:43,064 --> 00:12:48,027
‫في الواقع، التقيت برجل قبل بضعة أيام

199
00:12:48,277 --> 00:12:54,200
‫كان حذراً، حاول جعلي أعمل معه
‫في قطعة فنية ملأى بألماسات ممتازة

200
00:12:55,368 --> 00:12:57,453
‫يد رخامية أو ما شابه

201
00:12:57,787 --> 00:12:59,705
‫ما هي مواصفات ذلك الرجل؟

202
00:13:00,581 --> 00:13:02,833
‫كانت (سيرينا) محقة، (فالكو) خطر

203
00:13:03,125 --> 00:13:04,835
‫انظري إلى حجم ملفه لدى الشرطة الدولية

204
00:13:05,628 --> 00:13:09,507
‫سرق لوحة لـ(رينوار) عام 1996
‫وأخرى لـ(مونيه) عام 99 من (بوشكين)

205
00:13:09,674 --> 00:13:11,175
‫يستخدم دائماً جهازاً قاطعاً للإشارة

206
00:13:11,300 --> 00:13:13,594
‫لا يبدو أنّ (فالكو) قد قتل أحد مسبقاً

207
00:13:13,719 --> 00:13:15,096
‫- أعتقد أنّ هناك أول مرة لكل شيء
‫- أجل

208
00:13:15,221 --> 00:13:17,390
‫خاصة عندما وقت (هيز) بينه
‫وبين 50 مليون دولار

209
00:13:17,515 --> 00:13:20,184
‫رغم حسب كلام الشرطة الدولية
‫لا يسرق (فالكو) لنفسه

210
00:13:20,434 --> 00:13:24,105
‫إنّه لص مأجور، إذا أراد أحد
‫لوحة لـ(بيكاسو) فهو يسرقها له

211
00:13:24,313 --> 00:13:26,148
‫ما يعطينا طريقاً آخر للقاتل

212
00:13:26,482 --> 00:13:30,027
‫إذا لم نستطع إيجاد (فالكو) فسنبحث
‫عن أي كان استعان به لسرقة تمثال القبضة

213
00:13:30,111 --> 00:13:31,696
‫سأخبرك مَن استعان به

214
00:13:32,196 --> 00:13:35,241
‫(أنتون مكيو)، زوجي الوغد

215
00:13:38,786 --> 00:13:41,080
‫تمثال القبضة ملك لي ولـ(أنتون)

216
00:13:41,330 --> 00:13:43,457
‫أعرناه للمتحف من مجموعتنا

217
00:13:43,833 --> 00:13:45,418
‫لماذا يريد زوجك سرقته؟

218
00:13:46,210 --> 00:13:48,713
‫- ليخدعني
‫- أجل، لكنّك قلت إنّه يمتلكه

219
00:13:48,963 --> 00:13:52,508
‫- يمتلك نصفه
‫- كنتما في مرحلة الطلاق

220
00:13:52,842 --> 00:13:57,221
‫نحافظ على المظاهر لأنّ لا أحد منا
‫يريد التخلي عن شقة الجادة الخامسة

221
00:13:58,014 --> 00:14:01,142
‫لكن هذه المرة
‫وصل (أنتون) إلى مستوى متدن جديد

222
00:14:01,308 --> 00:14:03,269
‫إذاً، تتشاجران على تمثال القبضة

223
00:14:03,394 --> 00:14:05,187
‫أعتقد أنّه يجب أن يبقى في المتحف

224
00:14:05,688 --> 00:14:08,107
‫إنّه قطعة فنية
‫يجب أن يستمتع به الناس

225
00:14:08,607 --> 00:14:11,444
‫- أجل لكن زوجك لا يوافقك الرأي
‫- هذا أقل من يمكن وصفه به

226
00:14:11,736 --> 00:14:17,450
‫في آخر اجتماع لنا مع محامي الطلاق
‫صرخ وقال إنّه سيسترد التمثال بأي طريقة

227
00:14:17,825 --> 00:14:22,079
‫أجل، لكن قول إنّه يريد استعادة التمثال
‫لا يعني أنّه قد استعان بأحد لسرقته

228
00:14:22,413 --> 00:14:26,208
‫بلى، لأنّه حاول سرقته مسبقاً

229
00:14:27,585 --> 00:14:30,337
‫سيد (مكيو)، حدثت حادثة غريبة
‫قبل أسبوعين

230
00:14:30,463 --> 00:14:33,799
‫عندما كان تمثال "قبضة الرأسمالية"
‫في طريقه إلى المتحف

231
00:14:34,091 --> 00:14:37,386
‫حاول اعتراضه رجلان
‫يدعيان أنّهما من شركة النقل

232
00:14:37,553 --> 00:14:41,640
‫حسب فهمي
‫كان ذلك سوء تفاهم

233
00:14:42,975 --> 00:14:47,938
‫لم يتم توجيه تهم، لكن لدى
‫هذين الشخصين سجل إجرامي طويل

234
00:14:48,022 --> 00:14:50,191
‫لا علاقة لي بهذا

235
00:14:51,025 --> 00:14:53,235
‫حتى إنّي لم أتصل بهما

236
00:14:53,360 --> 00:14:59,116
‫لكن من المثير للاهتمام أنّ محامي الطلاق
‫اتصل بذلك الرجل كثيراً قبل سوء الفهم

237
00:14:59,408 --> 00:15:01,494
‫- أين (فالكو)؟
‫- مَن؟

238
00:15:01,952 --> 00:15:06,373
‫بعد محاولتك الأولى الفاشلة لسرقة التمثال
‫قررت الاستعانة بلص من نوعية أفضل

239
00:15:06,499 --> 00:15:09,376
‫للأسف! انتهى به الأمر
‫يقتل (برايان هيز) أثناء ذلك

240
00:15:09,502 --> 00:15:12,296
‫- ما يجعلك شريكاً في جريمة قتل
‫- ماذا؟

241
00:15:13,464 --> 00:15:15,508
‫لقد فقدت صوابك، انتظر

242
00:15:15,758 --> 00:15:19,261
‫- أنا متأكد أنّ (جوي) وراء هذا
‫- صدقني يا سيد (مكيو)

243
00:15:19,595 --> 00:15:22,681
‫سيكون طلاقك أقل مشاكل
‫إذا لم تخبرنا بمكان (فالكو)

244
00:15:22,890 --> 00:15:26,852
‫لم أسمع بـ(فالكو) ولم آخذ التمثال

245
00:15:27,019 --> 00:15:31,982
‫بصراحة، لم أرد ذلك الشيء اللعين
‫أردت أن تعتقد (جوي) أنّي أريده

246
00:15:32,149 --> 00:15:34,443
‫- ولماذا ذلك؟
‫- ظننت أنّي إذا جعلت (جوي) تعتقد

247
00:15:34,568 --> 00:15:37,988
‫أنّه يعني لي شيئاً
‫فستعطيني كرم العنب في (نابا)

248
00:15:39,657 --> 00:15:43,911
‫بما أنّه قد سرق الآن
‫فستأخذ مني سيدة (البوتوكوس) كل شيء

249
00:15:46,080 --> 00:15:48,499
‫ماذا تعتقدين؟ هل صدقته؟

250
00:15:50,376 --> 00:15:54,296
‫في كلتا الحالتين، ليس لدينا ما يكفي
‫لطلب السجلات المالية لـ(مكيو)

251
00:15:54,463 --> 00:15:56,298
‫لا يبدو أنّ (فالكو) يعمل لدى (مكيو)

252
00:15:56,549 --> 00:15:59,969
‫- مع مَن يعمل؟
‫- مدير المتحف (برايان هيز)

253
00:16:00,136 --> 00:16:02,429
‫- الضحية؟
‫- رجل يطابق مواصفات (هيز)...

254
00:16:02,555 --> 00:16:04,431
‫التقى بمخبر (سيرينا) قبل يومين

255
00:16:04,598 --> 00:16:07,351
‫يسأل عن ألماسات ممتازة

256
00:16:07,476 --> 00:16:10,437
‫إذاً، (هيز) كان يشارك في السرقة؟
‫لا بد أنّه استعان بـ(فالكو) لسرقة التمثال

257
00:16:10,563 --> 00:16:13,149
‫- أجل، لكن قرر (فالكو) الاحتفاظ به
‫- لذا، قتل (هيز)

258
00:16:13,524 --> 00:16:17,528
‫إذا كان (هيز) متواطئاً فقد يوصلنا
‫إلى (فالكو)، لنراجع سجلاته المالية...

259
00:16:17,653 --> 00:16:19,029
‫- الأمور المعتادة، أجل
‫- أجل

260
00:16:19,155 --> 00:16:21,157
‫سأسأل بعض مصادري الأخرى
‫لأرى إذا كان لدى أحدهم خبر عنه

261
00:16:21,574 --> 00:16:24,577
‫رحلة أخرى إلى عالم (مانهاتن)
‫السري سيىء السمعة، سآتي معك

262
00:16:25,161 --> 00:16:29,123
‫آسفة، لا داعي لقدومك معي في هذا
‫سأجري اتصالات، أمور مملة

263
00:16:29,331 --> 00:16:31,792
‫- لكن سألتقي بك لاحقاً؟
‫- التقي بي في أي وقت

264
00:16:36,797 --> 00:16:38,174
‫(كايت)

265
00:16:42,928 --> 00:16:45,806
‫حقاً؟ محققة تأمين؟

266
00:16:45,931 --> 00:16:50,519
‫محققة تأمين مثيرة، أعتقد أنّها ستكون
‫شخصية رائعة في كتابي القادم

267
00:16:50,644 --> 00:16:53,439
‫يبدو أنّك معجب بها

268
00:16:53,564 --> 00:16:56,567
‫أجدها... مبهرة

269
00:16:57,067 --> 00:16:58,777
‫كيف هي؟

270
00:16:59,028 --> 00:17:02,656
‫إنّها متعجرفة غير متعاونة
‫وعنيدة وتدعي أنّها تعرف كل شيء

271
00:17:02,865 --> 00:17:06,118
‫- لكنّها بارعة في عملها؟
‫- يعتقد (كاسل) ذلك

272
00:17:06,702 --> 00:17:09,872
‫- وذلك يضايقك؟
‫- أجل، بالطبع

273
00:17:10,873 --> 00:17:14,752
‫- لماذا؟
‫- لأنّه يفترض أن يكون...

274
00:17:22,968 --> 00:17:24,345
‫ماذا؟

275
00:17:25,054 --> 00:17:30,643
‫شريكي، يفترض أن يكون ضمن فريقي
‫لا يفترض أن يكون مفتوناً بها

276
00:17:30,893 --> 00:17:34,355
‫مفتون بها؟
‫أمي، أعتقد أنّ "مهتم" كلمة أفضل

277
00:17:34,480 --> 00:17:36,482
‫إذاً، ما خطوتنا التالية؟

278
00:17:37,233 --> 00:17:39,735
‫- خطوة؟
‫- (ريتشارد)، بصراحة...

279
00:17:40,110 --> 00:17:42,821
‫أوضحت (بيكيت) أنّها ليست متوافرة حالياً

280
00:17:43,030 --> 00:17:47,159
‫والتقيت الآن بهذه المرأة
‫وهي ذكية وجذابة وأنت مهتم بها

281
00:17:47,284 --> 00:17:49,328
‫لماذا لا تطلب مواعدتها؟

282
00:17:49,703 --> 00:17:52,998
‫- الأمر معقد
‫- لماذا؟

283
00:17:53,290 --> 00:17:56,627
‫- تعرف لماذا الأمر معقد
‫- ما أخبرتني به فحسب

284
00:17:57,795 --> 00:17:59,171
‫(كايت)

285
00:17:59,964 --> 00:18:01,966
‫ممّ تخافين؟

286
00:18:03,175 --> 00:18:05,052
‫أنّه لن ينتظرك

287
00:18:05,719 --> 00:18:07,263
‫أو أنّه سينتظرك؟

288
00:18:21,068 --> 00:18:22,444
‫مرحباً

289
00:18:22,695 --> 00:18:24,905
‫مرحباً، ظننت أنّك مع (سيرينا)

290
00:18:25,030 --> 00:18:27,116
‫لا، كان لديها اجتماع
‫مع رؤسائها صباح اليوم

291
00:18:27,241 --> 00:18:29,076
‫إذاً، رأيتها صباح اليوم

292
00:18:29,243 --> 00:18:32,663
‫لا، أرسلت لي رسالة نصية
‫ظننت أنّنا كنا...

293
00:18:32,788 --> 00:18:35,749
‫أجل، من الواضح جداً أنّها معجبة بك لذا...

294
00:18:36,333 --> 00:18:38,043
‫حقاً؟

295
00:18:39,378 --> 00:18:42,089
‫إذاً، تعتقدين أنّي يجب...

296
00:18:43,048 --> 00:18:44,591
‫السعي وراء ذلك؟

297
00:18:46,427 --> 00:18:48,345
‫كما تريد

298
00:18:50,973 --> 00:18:54,643
‫شاحنة الهرب التي استخدمها اللص؟
‫تركت في زقاق في (كوينز)

299
00:18:54,852 --> 00:18:56,603
‫- أهناك بصمات؟
‫- لا، نظيفة تماماً

300
00:18:56,770 --> 00:18:57,771
‫عمل احترافي

301
00:18:57,896 --> 00:19:00,607
‫لكن وجدت وحدة مسرح الجريمة
‫آثار هلام الشعر على مسند الرأس

302
00:19:00,733 --> 00:19:01,984
‫يحاولون تحديد المصنع

303
00:19:02,067 --> 00:19:03,944
‫(بيكيت)، حصلت
‫على سجلات (هيز) المالية

304
00:19:04,153 --> 00:19:08,782
‫خلال العام الماضي سحب الكثير من الأموال
‫ليدفع فواتير رعاية والدته الطبية

305
00:19:08,907 --> 00:19:10,951
‫كان الرجل في وضع سيىء مالياً

306
00:19:11,076 --> 00:19:12,995
‫على الأرجح، ظن أنّ التمثال هو الحل الوحيد

307
00:19:13,120 --> 00:19:15,539
‫كما أنّنا وجدنا رسائل إلكترونية
‫مثيرة للشبهة على حاسوبه المحمول

308
00:19:15,664 --> 00:19:17,916
‫أشياء عن نظام المتحف الأمني

309
00:19:18,250 --> 00:19:20,002
‫تتبعها القسم التقني إلى حساب مجهول

310
00:19:20,169 --> 00:19:21,754
‫يجيد (فالكو) تغطية أثره

311
00:19:21,879 --> 00:19:24,757
‫ذكر في واحدة منها اجتماع قبل السرقة بيوم

312
00:19:24,882 --> 00:19:28,260
‫إذا عرفنا أين التقيا
‫فقد يقودنا إلى هوية (فالكو)

313
00:19:28,427 --> 00:19:31,180
‫أعتقد أنّه تم ما بين الساعة 12 و2 ظهراً

314
00:19:31,305 --> 00:19:33,015
‫إنّه الوقت الوحيد
‫الذي ترك فيه (هيز) المتحف

315
00:19:33,140 --> 00:19:36,018
‫انتظر،لديّ شيء على سجل هاتفه لذلك اليوم

316
00:19:37,144 --> 00:19:41,065
‫الساعة 11:06 صباحاً
‫أجرى اتصالاً مدته دقيقة لمطعم (أسكانا)

317
00:19:41,273 --> 00:19:44,651
‫كان يقوم بالحجز
‫بكم تريدون المراهنة بأنّه كان لاثنين

318
00:19:45,069 --> 00:19:46,737
‫له ولـ(فالكو)؟

319
00:19:46,945 --> 00:19:48,614
‫بالطبع، أتذكر سيد (هيز)

320
00:19:48,739 --> 00:19:50,866
‫قبل 3 أيام، جلسا عند طاولة الزاوية

321
00:19:50,991 --> 00:19:53,202
‫- إذاً، كان هنا مع أحدهم؟
‫- بالتأكيد

322
00:19:53,369 --> 00:19:55,871
‫جرى بينهما حوار محتدم

323
00:19:56,038 --> 00:19:58,457
‫أتتذكرين مظهر ذلك الشخص؟

324
00:19:59,083 --> 00:20:03,003
‫كانت طويلة وشقراء وجميلة

325
00:20:03,545 --> 00:20:05,714
‫- انتظري، كان (هيز) مع امرأة هنا؟
‫- أجل

326
00:20:05,839 --> 00:20:07,883
‫كانت في الثلاثين من عمرها
‫لكنّها مثيرة جداً

327
00:20:08,050 --> 00:20:11,804
‫انتظري، هل كانت تبدو كهذه؟

328
00:20:12,096 --> 00:20:13,972
‫أجل، تلك هي

329
00:20:16,517 --> 00:20:19,978
‫إنّها (سيرينا)، إنّها اللصة

330
00:20:23,565 --> 00:20:25,109
‫لا، شكراً

331
00:20:26,151 --> 00:20:27,528
‫كنت أتحدث مع شركة التأمين

332
00:20:27,611 --> 00:20:29,321
‫خمنا ماذا كانت تعمل (سيرينا)
‫قبل العمل معهم

333
00:20:29,530 --> 00:20:31,323
‫- معلمة حضانة؟
‫- لصة أعمال فنية

334
00:20:31,448 --> 00:20:33,033
‫- لصة أعمال فنية مزعومة
‫- أياً يكن

335
00:20:33,158 --> 00:20:36,328
‫هناك شكوك أنّها قامت بسرقات كبيرة
‫بين عامي 2001 و2006

336
00:20:36,495 --> 00:20:38,956
‫(برادو)، (أوفيتسي)، (هيوستن)

337
00:20:39,206 --> 00:20:40,666
‫لكن لم يستطيعوا أن يثبتوا شيئاً عليها

338
00:20:40,791 --> 00:20:43,210
‫كيف انتهى بها الأمر تعمل في التأمين؟

339
00:20:43,377 --> 00:20:46,130
‫قبل 5 سنوات ذهبت إلى الشركة
‫وقالت إنّها تريد أن تفعل الصواب

340
00:20:46,338 --> 00:20:48,132
‫حتى إنها أخبرتهم عن أخطائهم في الأمن

341
00:20:48,257 --> 00:20:50,426
‫دعني أخمن، اقترحت أن يعملوا جميعاً معاً

342
00:20:50,551 --> 00:20:52,428
‫- على الأقل إنّها مصرة
‫- وتشعر بالحنين

343
00:20:52,594 --> 00:20:55,180
‫- يبدو أنّها عادت إلى أعمالها السابقة
‫- لكنّها أضافت واحدة جديدة الآن

344
00:20:55,305 --> 00:20:57,766
‫- القتل
‫- هكذا عرفت كيف دخل اللص إلى المتحف

345
00:20:57,891 --> 00:21:01,603
‫- لقد كانت اللصة
‫- وعملت معنا لتوجهنا نحو (فالكو) الخيالي

346
00:21:01,687 --> 00:21:04,356
‫- لقد تلاعبت بي
‫- لا تقلق يا (كاسل)، لست الوحيد

347
00:21:05,649 --> 00:21:08,152
‫- هل هي متورطة في السرقة؟
‫- لست متأكدين تماماً سيدتي

348
00:21:08,277 --> 00:21:11,738
‫- لكن يقترح الدليل...
‫- أريد احتجازها الآن

349
00:21:11,864 --> 00:21:14,575
‫- قضيتنا ظرفية
‫- جدي دليلًا ملموساً

350
00:21:14,741 --> 00:21:17,744
‫لن أقبل تعرض هذه الدائرة للإهانة علناً

351
00:21:18,120 --> 00:21:19,455
‫حاضر يا سيدتي

352
00:21:22,499 --> 00:21:25,252
‫- أين هي الآن؟
‫- في الفندق الذي تقيم فيه

353
00:21:26,503 --> 00:21:28,797
‫- لقد دعتني إلى تناول مشروب
‫- حقاً؟

354
00:21:29,089 --> 00:21:31,008
‫- لا يبدو أنّها مستعجلة للمغادرة
‫- في الواقع...

355
00:21:31,216 --> 00:21:34,428
‫سنستفيد من الأفضلية الوحيدة التي لدينا
‫لا تعرف أنّنا نلاحقها

356
00:21:34,678 --> 00:21:36,430
‫لذا، سنحاول مراوغتها من دون أن تعرف

357
00:21:36,555 --> 00:21:38,515
‫- كيف سنفعل ذلك؟
‫- ببساطة

358
00:21:39,766 --> 00:21:42,186
‫سيطلب (كاسل) مواعدتها

359
00:21:42,519 --> 00:21:44,938
‫- حقاً؟
‫- ذلك ما أردته، صحيح؟

360
00:21:45,814 --> 00:21:47,858
‫كل ما عليك فعله هو إبعادها عن غرفتها

361
00:21:50,319 --> 00:21:52,488
‫وتصحبها إلى المطعم الذي في الفندق

362
00:21:54,031 --> 00:21:56,617
‫ثم متّعها بصحبتك

363
00:21:58,952 --> 00:22:01,121
‫وبينما تشغلها...

364
00:22:01,455 --> 00:22:03,207
‫سندخل إلى غرفتها

365
00:22:03,874 --> 00:22:07,878
‫ماذا أفعل في هذا الموعد؟
‫أأحاول أن أجعلها تخطئ وتنهار؟

366
00:22:08,086 --> 00:22:12,049
‫لا، ماطلها
‫أخبرها بنكات وأحاديث بسيطة

367
00:22:12,174 --> 00:22:15,552
‫المهم أن تبعدها عن غرفتها في الفندق
‫كي نفتشها

368
00:22:16,136 --> 00:22:19,473
‫ما رأيك يا (كاسل)؟
‫أيمكنك أن تسحرها لساعة؟

369
00:22:19,932 --> 00:22:21,934
‫- هل أنت جادة؟
‫- بالطبع

370
00:22:22,434 --> 00:22:23,810
‫كنت سأمنحك يوماً آخر

371
00:22:23,936 --> 00:22:25,896
‫ثم كنت ستطلبين الخروج معي بنفسك؟

372
00:22:27,272 --> 00:22:29,900
‫أنا امرأة تؤمن أنّ عليها السعي
‫وراء ما تريده

373
00:22:30,067 --> 00:22:31,318
‫أرى ذلك

374
00:22:31,443 --> 00:22:35,656
‫كما أنّي لم أجعل انجذابي نحوك أمراً سرياً
‫وأرى أنّ مشاعرك نحوي مماثلة

375
00:22:35,781 --> 00:22:38,242
‫يبدو أنّنا لا نجيد كتم الأسرار

376
00:22:41,703 --> 00:22:44,039
‫لا شيء حتى الآن، هل وجدت شيئاً؟

377
00:22:48,043 --> 00:22:49,545
‫لا

378
00:22:51,421 --> 00:22:53,048
‫تريدين النيل منها، صحيح؟

379
00:22:53,632 --> 00:22:57,427
‫أجل، ذلك عملنا، أليس كذلك؟
‫الإمساك بالأشرار

380
00:22:58,554 --> 00:23:00,180
‫أجل لكن...

381
00:23:01,056 --> 00:23:03,141
‫يبدو أنّ الأمر أكثر من ذلك

382
00:23:04,935 --> 00:23:06,520
‫استمر في البحث

383
00:23:06,728 --> 00:23:09,648
‫لماذا اخترت أن تكوني محققة تأمين؟

384
00:23:10,023 --> 00:23:13,026
‫ليس شيئاً تطمح الفتيات الصغيرات
‫أن تصبح عليه عندما يكبرن

385
00:23:13,193 --> 00:23:15,904
‫- إنّه تغيير جديد في العمل
‫- حقاً؟

386
00:23:16,363 --> 00:23:19,408
‫- ماذا كنت تفعلين مسبقاً؟
‫- في الواقع، كنت لصة

387
00:23:20,826 --> 00:23:23,203
‫- لا أصدق ذلك
‫- ذلك ما يفضل المتحف أن يسميني به

388
00:23:23,328 --> 00:23:25,914
‫أفضّل أن أعتبر نفسي مستردة للفن

389
00:23:26,164 --> 00:23:27,583
‫ما الفرق؟

390
00:23:28,000 --> 00:23:31,211
‫القطع التي سرقتها
‫كانت مسروقة من مالكيها الأصليين

391
00:23:31,503 --> 00:23:34,047
‫أخذها النازيون والطغاة والحكومات

392
00:23:34,214 --> 00:23:37,467
‫كون قطعة فنية في متحف
‫فهذا لا يعني أنّها تنتمي إلى هناك

393
00:23:37,926 --> 00:23:41,847
‫- حقاً؟
‫- تخصصت في إعادة الفن لمالكيه الأصليين

394
00:23:42,014 --> 00:23:46,101
‫بدءاً بلوحة لـ(رامبرانت)
‫أخذها ضابط نازي من جدي

395
00:23:47,185 --> 00:23:50,480
‫إذاً، كنت مثل نسخة أنثوية
‫من (إنديانا جونز)...

396
00:23:50,606 --> 00:23:52,858
‫لكن من دون القبعة والسوط

397
00:23:53,025 --> 00:23:54,943
‫من دون القبعة

398
00:23:57,946 --> 00:23:59,448
‫أصبح الجو حاراً هنا

399
00:24:28,310 --> 00:24:29,853
‫لديّ فكرة

400
00:24:31,313 --> 00:24:32,773
‫لمَ لا نفوت الحلوى؟

401
00:24:33,482 --> 00:24:38,570
‫لمَ العجلة؟
‫سمعت أنّ كعكة الفراولة هنا ممتازة

402
00:24:39,988 --> 00:24:42,449
‫ألّا تفضل الصعود إلى غرفتي لتناول الشراب؟

403
00:24:43,950 --> 00:24:46,536
‫يفترض أنّ الفراولة طازجة جداً

404
00:24:47,621 --> 00:24:51,249
‫رائع، يمكننا أن نطلبها من خدمة الغرف

405
00:24:51,875 --> 00:24:54,294
‫مع كريما مخفوقة إضافية

406
00:25:02,678 --> 00:25:04,388
‫"اخرجي"

407
00:25:08,058 --> 00:25:09,601
‫أعتقد أنّي وجدت شيئاً

408
00:25:10,310 --> 00:25:11,770
‫"رسالة من (كاسل)، اخرجي"

409
00:25:12,229 --> 00:25:15,023
‫إنّها رسالة بين (سيرينا)
‫ومجموعة من تجار المسروقات

410
00:25:15,524 --> 00:25:18,151
‫خمن مَن يحاول سرقة ألماسات ممتازة

411
00:25:19,111 --> 00:25:22,489
‫أعتقد أنّي وجدت شيئاً أيضاً
‫أدوات العمل

412
00:25:24,074 --> 00:25:25,867
‫إضافة إلى جهاز قاطع للإشارة

413
00:25:30,706 --> 00:25:34,167
‫- "(بيكيت)، سنغادر الآن، ماطلها"
‫- ها هو، جناح (سكاي لاين)

414
00:25:46,847 --> 00:25:48,306
‫ماذا؟ ماذا تفعلين هنا؟

415
00:25:48,473 --> 00:25:50,642
‫ألقي القبض عليك بتهمة السرقة

416
00:25:51,059 --> 00:25:52,811
‫والقتل

417
00:25:58,400 --> 00:26:01,319
‫انتظر، تخبرني الآن أنّك لا تصدق
‫أنّها قد شاركت في الجريمة؟

418
00:26:01,486 --> 00:26:03,655
‫لماذا تخبرني بأنّها لصة؟
‫لماذا تقدم ذلك؟

419
00:26:03,780 --> 00:26:07,659
‫لأنّها تعطيك حقيقة كافية
‫كي يكون تصديق الأكاذيب أسهل

420
00:26:07,784 --> 00:26:10,746
‫- لا أعتقد أنّها وراء هذه الجريمة
‫- أجل، أنت تفكر بالجزء الخطأ من جسدك

421
00:26:10,912 --> 00:26:14,875
‫كانت مجرد قبلة، فعلت ما طلبته مني
‫إبقاؤها مشغولة

422
00:26:15,000 --> 00:26:17,335
‫كنت أحاول أن أعطيك وقتاً كافياً
‫كي تستطيعي أن تفتشي غرفتها

423
00:26:17,461 --> 00:26:21,214
‫أجل، الغرفة التي وجدنا فيها الحقيبة
‫والرسالة الإلكترونية

424
00:26:21,339 --> 00:26:23,425
‫وكل هذا يعتبر دليلًا ضدها الآن

425
00:26:23,550 --> 00:26:26,344
‫أعتقد أنّه يجب أن نعطيها فرصة للتفسير

426
00:26:26,470 --> 00:26:29,139
‫نحن؟ لا، يستحيل أن ندخل
‫إلى غرفة الاستجواب معاً

427
00:26:29,389 --> 00:26:31,433
‫- بحقك!
‫- آسفة يا (كاسل)

428
00:26:31,558 --> 00:26:34,728
‫لكن الآن بناء على حديثنا
‫وسلوكك في الفندق

429
00:26:34,853 --> 00:26:37,147
‫من الواضح أنّه تم التأثير عليك

430
00:26:37,272 --> 00:26:39,232
‫كنت أفعل فقط...

431
00:26:39,775 --> 00:26:41,485
‫ما طلبته

432
00:26:51,161 --> 00:26:52,913
‫فكرت في عدم المشاركة

433
00:26:58,251 --> 00:27:01,046
‫يجب أن أعترف
‫عملية الاحتيال المستمرة...

434
00:27:01,880 --> 00:27:06,885
‫إنّها مبهرة، تلجئين إلى شركة تأمين
‫وتخبرينهم بأنّك تريدين أن تفعلي الصواب

435
00:27:07,010 --> 00:27:09,095
‫بينما تنتظرين فرصتك التالية

436
00:27:09,346 --> 00:27:12,766
‫- عمّ تتحدثين؟
‫- المشكلة الوحيدة كانت...

437
00:27:12,891 --> 00:27:16,770
‫أنّك كنت تعرفين أنّك بحاجة إلى (هيز)
‫لكن لا يمكنك الفرار بفعلتك لو تركته يعيش

438
00:27:16,895 --> 00:27:21,274
‫لذا، أشركت نفسك في تحقيقي
‫لتمحي آثارك

439
00:27:21,525 --> 00:27:24,194
‫وظننت أنّ (ريك) هو
‫الكاتب الوحيد في فريقك

440
00:27:24,569 --> 00:27:26,988
‫(ريك)؟ هل أصبحتما تناديان بعضكما
‫بالأسماء الأولى؟

441
00:27:27,239 --> 00:27:30,200
‫كان يغازلها في رواق الفندق

442
00:27:30,325 --> 00:27:33,328
‫- طلبت مني (بيكيت) مماطلتها
‫- هل طلبت منك أن تستخدم لسانك؟

443
00:27:34,162 --> 00:27:39,793
‫لا داعي لتأليف القصص
‫التقيت بـ(برايان هيز) قبل السرقة بيوم

444
00:27:39,960 --> 00:27:42,128
‫أجل، لمراجعة النظام الأمني قبل الحفل
‫لقد كان قلقاً

445
00:27:42,254 --> 00:27:46,258
‫- قلق؟ لقد كان متواطئاً
‫- لم أكن أعرف أنّه يخدعني حينئذ

446
00:27:46,341 --> 00:27:49,594
‫لو كان ذلك الاجتماع بريئاً جداً
‫لماذا لم تخبرينا عنه مسبقاً؟

447
00:27:49,719 --> 00:27:53,473
‫لأنّي لست فخورة بحقيقة
‫أنّي لم أكن أعرف ما ينوي فعله

448
00:27:53,598 --> 00:27:56,560
‫لو كنت أعرف فكان التمثال سيكون موجوداً
‫وقد يكون هو لا يزال حياً

449
00:27:56,685 --> 00:27:59,604
‫إنّها مقنعة بمسألة التظاهر باللصة الطيبة

450
00:28:00,021 --> 00:28:01,398
‫ربّما ليس تظاهراً

451
00:28:01,523 --> 00:28:04,067
‫- إنّها هادئة جداً هناك
‫- أجل، هادئة بشكل غريب

452
00:28:04,776 --> 00:28:10,240
‫ربّما لم ترتكب الجريمة أو أنّها مجنونة
‫على أي حال، أنت تجيد اختيار النساء

453
00:28:10,782 --> 00:28:13,410
‫وجدنا الأدوات التي استخدمتها
‫لاقتحام المتحف

454
00:28:13,535 --> 00:28:15,829
‫الحبل والخطاف وأدوات فتح الأقفال

455
00:28:15,954 --> 00:28:20,834
‫أتخصص في استعادة الأشياء
‫لا تأبه شركة التأمين كيف، المهم أعيدها

456
00:28:20,959 --> 00:28:22,627
‫إذاً، لا تزالين لصة

457
00:28:22,794 --> 00:28:24,337
‫الاستعادة وليس السرقة

458
00:28:24,462 --> 00:28:28,925
‫وأي جزء من الاستعادة يتضمن
‫محاولة بيع الألماسات في السوق السوداء؟

459
00:28:29,134 --> 00:28:33,138
‫قد يحاول (فالكو) بيع الألماسات، كنت
‫أحاول معرفة تجار المسروقات المحتملين

460
00:28:33,305 --> 00:28:38,727
‫اسمعي، أجريت بحثاً عنك أيّتها المحققة
‫أعرف أنّك شرطية ذكية منهجية ذات حدس

461
00:28:38,935 --> 00:28:41,938
‫وذلك الحدس يخبرك الآن أنّي بريئة

462
00:28:42,314 --> 00:28:45,233
‫لسبب ما، أنت تتجاهلينها، لماذا؟

463
00:28:51,323 --> 00:28:57,037
‫آنسة (كاي)، عملك هو الاستعادة كما تسميه
‫وعملي هو حل جريمة القتل هذه

464
00:28:57,579 --> 00:28:59,956
‫إذاً، لماذا لا تضعي أسبابك الشخصية جانباً

465
00:29:00,123 --> 00:29:03,418
‫وتسأليني عن حجة غيابي
‫كي نكمل هذا التحقيق؟

466
00:29:03,543 --> 00:29:08,048
‫لمعلوماتك كنت في اجتماع عمل
‫مع واحد من رؤسائي عندما وردني الاتصال

467
00:29:08,590 --> 00:29:09,966
‫إذا أردت التأكد من ذلك

468
00:29:10,216 --> 00:29:14,012
‫إذا كنت تقولين الحقيقة
‫إذاً، لماذا كنت تعملين من وراء ظهرنا؟

469
00:29:14,137 --> 00:29:17,557
‫لأنّ حسب خبرتي
‫الشرطة تعيق الطريق

470
00:29:18,058 --> 00:29:20,810
‫عملي هو استعادة التمثال
‫وليس التصرف بطريقة لطيفة

471
00:29:21,311 --> 00:29:24,481
‫لكنّك محقة، كنت أتعامل مع هذه
‫كأنّها قضية عادية وهي ليست كذلك

472
00:29:24,648 --> 00:29:27,400
‫لذا، أعدك أنّي لن أخفي شيئاً
‫من الآن فصاعداً

473
00:29:27,859 --> 00:29:30,904
‫لن يكون ذلك ضرورياً
‫لن نعمل معاً بعد الآن

474
00:29:32,656 --> 00:29:35,992
‫هل ستغيرين رأيك
‫لو أخبرتك بأنّي أعرف مَن هو (فالكو)؟

475
00:29:41,915 --> 00:29:45,543
‫ما تشاهدونه الآن هو فيديو كاميرا الأمن
‫من المتحف قبل أسبوعين

476
00:29:45,669 --> 00:29:48,713
‫أنت سرقت بطاقة ذاكرة (هيز)
‫لهذا أصبحت مفقودة؟

477
00:29:48,838 --> 00:29:50,507
‫تذكري، أنت تحاولين أن تجعلينا نثق بك

478
00:29:50,632 --> 00:29:52,175
‫على الأقل، كنت أعني ذلك عندما قبّلتك

479
00:29:52,342 --> 00:29:55,011
‫لم تكونوا ستستفيدون
‫ما كنتم ستعرفون عما تبحثون

480
00:29:55,887 --> 00:29:58,765
‫أترين ذلك الرجل هناك؟
‫إنّه يراقب المكان

481
00:29:59,015 --> 00:30:01,017
‫- كيف تعرفين؟
‫- صدقني، أنا أعرف

482
00:30:01,142 --> 00:30:02,686
‫- أتعنين أنّ هذا...
‫- (فالكو)

483
00:30:02,811 --> 00:30:05,772
‫- لماذا لم تخبرينا بذلك مسبقاً؟
‫- لم أحظ بفرصة لأريكم

484
00:30:05,855 --> 00:30:07,273
‫- ربّما كنت مشغولة
‫- حسن

485
00:30:07,399 --> 00:30:09,275
‫ربّما يجب أن نركز
‫على الإمساك بهذا الرجل

486
00:30:09,442 --> 00:30:11,987
‫كيف يفترض أن يساعد هذا؟
‫لا نعرف اسمه الحقيقي

487
00:30:12,320 --> 00:30:14,614
‫يمكننا أن نرسل صورة
‫إلى إدارة أمن النقل

488
00:30:14,739 --> 00:30:18,284
‫ونرسل نشرة تعميم
‫وإلّا فلن نستفيد من ذلك

489
00:30:18,535 --> 00:30:20,704
‫ماذا لو أخبرتك في أي فندق كان يقيم؟

490
00:30:21,121 --> 00:30:23,581
‫الجل في فتحات التهوية
‫ومسند الرأس في الشاحنة

491
00:30:23,748 --> 00:30:27,544
‫حددته وحدة مسرح الجريمة كصيغة خاصة
‫تصنع حصرياً لفندق (ويسيكس)

492
00:30:27,669 --> 00:30:30,338
‫- هناك واحد فقط في المدينة
‫- لنعط الصور لموظفي الفندق

493
00:30:30,463 --> 00:30:32,465
‫إذا تعرف عليه أحدهم فسنكون قد وجدناه

494
00:30:32,882 --> 00:30:34,384
‫حسن

495
00:30:45,061 --> 00:30:47,731
‫- شرطة (نيويورك)
‫- ارفع يديك

496
00:30:47,856 --> 00:30:50,108
‫دعني أر يديك الآن

497
00:30:50,942 --> 00:30:52,652
‫مرحباً يا (فالكو)

498
00:30:54,779 --> 00:30:56,156
‫(فالكو)؟

499
00:30:56,573 --> 00:30:58,366
‫لا أعرف عمّا تتحدثون

500
00:30:59,075 --> 00:31:00,910
‫اسمي (هولت)، (ويليام هولت)

501
00:31:01,036 --> 00:31:04,873
‫أجل، (ويليام هولت)، لديك جواز سفر
‫بريطاني، جئت إلى هنا قبل أسبوعين

502
00:31:04,998 --> 00:31:09,627
‫كنت أيضاً في (بلباو) قبل 10 سنوات
‫عندما اختفت لوحة (بيزارو)

503
00:31:09,961 --> 00:31:13,965
‫وفي (برلين) قبل 15 عاماً
‫عندما اختفت لوحة (إل غريكو)

504
00:31:15,425 --> 00:31:18,053
‫- لا أعرف شيئاً عن ذلك
‫- توقف عن التظاهر يا (فالكو)

505
00:31:18,511 --> 00:31:21,765
‫لدينا فيديو لك تراقب المتحف قبل أسبوعين

506
00:31:22,307 --> 00:31:23,808
‫ذلك أنت، صحيح؟

507
00:31:24,309 --> 00:31:28,897
‫كلما أزور مدينة جديدة
‫أقضي الوقت في الإعجاب بكنوز المدينة

508
00:31:29,564 --> 00:31:32,233
‫- هل تلك جريمة؟
‫- لا، لا

509
00:31:32,567 --> 00:31:35,153
‫لكن التسلل وسرقتها يعد كذلك

510
00:31:35,445 --> 00:31:40,283
‫أيبدو مألوفاً؟
‫استخدم لتعطيل أنظمة الأمن في المتحف

511
00:31:40,658 --> 00:31:43,036
‫كما أنّهم وجدوا أجهزة مطابقة له
‫في (بلباو) و(برلين)

512
00:31:43,661 --> 00:31:47,874
‫إذا كان هذا ما تقولينه
‫بالنسبة إليّ لم أر شيئاً كهذا

513
00:31:49,417 --> 00:31:52,337
‫الفندق الذي تقيم فيه جميل، صحيح؟

514
00:31:52,879 --> 00:31:55,632
‫كما أنّ لديهم مستحضرات شعر حصرية

515
00:31:56,382 --> 00:31:59,969
‫ترك مستحضر الشعر أثراً
‫في نظام التهوية

516
00:32:00,178 --> 00:32:03,973
‫وبالمناسبة، هلام الشعر
‫ليس للرجال

517
00:32:07,227 --> 00:32:09,854
‫يقيم مئات الأشخاص
‫في الفندق الذي أقيم فيه

518
00:32:10,313 --> 00:32:15,610
‫وأنا متأكد أنّكم
‫لم تجدوا بصمات على ذلك لذا...

519
00:32:16,152 --> 00:32:19,739
‫فماذا كنتم تنوون أن تحتجزوني بسببه؟

520
00:32:21,574 --> 00:32:25,036
‫(فالكو) الذي تطاردونه

521
00:32:26,079 --> 00:32:28,456
‫هل أنتم متأكدون أنّه مَن تريدونه؟

522
00:32:29,666 --> 00:32:32,001
‫حسبما أعرف عنه فهو ليس قاتلًا

523
00:32:33,294 --> 00:32:35,547
‫قد لا يكون متورطاً كما تعتقدون

524
00:32:40,009 --> 00:32:43,304
‫- يحاول أن يخبرنا بشيء
‫- أجل، أن نذهب إلى الجحيم بطريقة مهذبة

525
00:32:43,471 --> 00:32:45,932
‫لا، خاطر ليخبرنا بأنّه ليس قاتلًا

526
00:32:46,141 --> 00:32:47,767
‫معظم الأشخاص يفعلون ذلك في تلك الغرفة

527
00:32:48,017 --> 00:32:49,853
‫هل وجدت وحدة مسرح الجريمة شيئاً
‫في غرفة الفندق؟

528
00:32:50,061 --> 00:32:53,148
‫لا شيء، لا أدوات أو تمثال

529
00:32:54,357 --> 00:32:56,901
‫- فيمَ تفكرين؟
‫- إنّه يعرف شيئاً

530
00:32:57,569 --> 00:33:00,155
‫لكن لا يستطيع أن يخبرنا
‫من دون أن يعترف أنّه كان هناك

531
00:33:01,447 --> 00:33:03,700
‫- دعيني أتحدث إليه
‫- أنت تمزحين، صحيح؟

532
00:33:04,033 --> 00:33:06,077
‫إنّه مشتبه فيه ولست شرطية

533
00:33:06,202 --> 00:33:08,204
‫لا، أنا لصة... مثله

534
00:33:08,663 --> 00:33:10,123
‫سيتحدث إليّ

535
00:33:17,380 --> 00:33:19,674
‫تخرج الشرطية الشريرة
‫وتدخل الشرطية الطيبة؟

536
00:33:20,049 --> 00:33:21,676
‫لست شرطية

537
00:33:22,385 --> 00:33:24,012
‫إذاً، مَن أنت؟

538
00:33:24,721 --> 00:33:26,598
‫يعتمد ذلك على مَن تسأل

539
00:33:26,931 --> 00:33:28,933
‫أنا (دير غايست) في (زيوريخ)

540
00:33:29,225 --> 00:33:31,227
‫(بانتيرا) في (إسبانيا)

541
00:33:31,436 --> 00:33:33,980
‫تعرفني الشرطة الدولية باسم (غاستون)

542
00:33:34,480 --> 00:33:39,360
‫لكن أنت تعرفني على الأرجح
‫باسم (جاكيل)

543
00:33:40,987 --> 00:33:43,740
‫(برادو) في 2007؟

544
00:33:44,824 --> 00:33:47,076
‫هل تقولين إنّ ذلك كان أنت؟

545
00:33:47,577 --> 00:33:50,038
‫كيف مررت من مجسات الصوت؟

546
00:33:50,413 --> 00:33:53,333
‫جعلت الروسي يصنعون لي
‫صندوق إلغاء الموجات

547
00:33:53,833 --> 00:33:55,877
‫سمعت أنّه صنع لك واحداً
‫لأجل عملية (بوسطن)

548
00:33:56,252 --> 00:33:59,464
‫لم يكن من السهل الخروج من (برادو)
‫كيف أخرجت القطعة؟

549
00:34:01,591 --> 00:34:04,135
‫كان الحارس مشغولًا بالنظر إلى جسدي

550
00:34:04,260 --> 00:34:07,138
‫لم يلحظ أنّي قطعت سلك جهاز الإنذار
‫الذي كان خلف لوحة (غويا)

551
00:34:07,263 --> 00:34:09,807
‫عدت لاحقاً من السطح وقصصتها تماماً

552
00:34:10,683 --> 00:34:12,560
‫تبّاً!

553
00:34:17,732 --> 00:34:21,194
‫لكنّك هنا الآن تعملين مع رجال الشرطة

554
00:34:21,527 --> 00:34:24,113
‫- إذاً، لا بد أنّهم أمسكوا بك
‫- بل أصبحت ذكية

555
00:34:24,697 --> 00:34:28,368
‫تدرك يوماً ما أنّك أو أحد آخر
‫سيتعرض للأذى

556
00:34:30,536 --> 00:34:33,915
‫- لم أقتله
‫- لكنّك كنت هناك

557
00:34:41,965 --> 00:34:43,633
‫أتعتقدين أنّها ستجعله يتحدث؟

558
00:34:45,301 --> 00:34:48,054
‫مَن يدري يا (كاسل)؟
‫ربّما ستقبله ليخبرها

559
00:34:51,474 --> 00:34:53,476
‫لم تتم الاستعانة بي لسرقة التمثال

560
00:34:53,726 --> 00:34:57,981
‫أخبرني الوسيط أنّه سيدفعون لي
‫لاختبار أماكن ضعف النظام الأمني

561
00:34:58,231 --> 00:35:03,278
‫كان عليّ أن أقتحم المكان وأعطل جهاز
‫الإنذار وأخرج خلسة قبل الساعة 10

562
00:35:03,403 --> 00:35:07,991
‫وسأحصل على 200 ألف دولار
‫أتعاباً لي مقدماً

563
00:35:08,533 --> 00:35:09,909
‫مَن استعان بك؟

564
00:35:10,159 --> 00:35:14,455
‫لا أعرف، يتم كل شيء من خلال طرف ثالث
‫تعرفين ذلك، هكذا أكثر أماناً

565
00:35:14,789 --> 00:35:18,710
‫أجل، حتى يتم الإيقاع بك
‫أرادك اللص الحقيقي أن تعطل جهاز الإنذار

566
00:35:18,835 --> 00:35:20,461
‫أجل، هذا ما يبدو

567
00:35:21,045 --> 00:35:23,715
‫- ماذا رأيت؟
‫- لا شيء في البداية

568
00:35:24,257 --> 00:35:25,675
‫أعني...

569
00:35:26,134 --> 00:35:30,096
‫كان كل شيء سهلًا، كنت قد اقتربت
‫من رصيف التحميل عندما أدركت الأمر

570
00:35:30,680 --> 00:35:32,807
‫أعني كنت قد عطلت جهاز الإنذار، صحيح؟

571
00:35:33,224 --> 00:35:36,227
‫وكان موجوداً هناك

572
00:35:36,394 --> 00:35:40,690
‫- عدت لأجل التمثال
‫- كان مغرياً جداً، قيمته 50 مليون دولار

573
00:35:42,358 --> 00:35:46,112
‫عندما عدت إلى الغرفة
‫كانت هناك امرأة تسير نحو التمثال

574
00:35:46,571 --> 00:35:48,281
‫لذا، هربت من هناك

575
00:35:48,489 --> 00:35:51,367
‫- ما مواصفات تلك المرأة؟
‫- بالكاد رأيتها

576
00:35:52,035 --> 00:35:55,747
‫كل ما أنا متأكد منه
‫أنّها كانت ترتدي ثوباً أسود

577
00:35:58,124 --> 00:36:00,501
‫بحقك يا (بيكيت)!
‫ليس لديه سبب ليكذب

578
00:36:00,626 --> 00:36:03,254
‫إنّه لص ولديه أسباب كثيرة ليكذب

579
00:36:03,379 --> 00:36:06,049
‫ليس بشأن هذا
‫يعرف أنّه ليس لديك شيء ضده

580
00:36:06,215 --> 00:36:08,051
‫كل ما عليك فعله هو الانتظار
‫وستضطرين إلى إخلاء سبيله

581
00:36:08,176 --> 00:36:11,054
‫إذا كان (فالكو) يقول الحقيقة
‫ومشاكل (هيز) المالية

582
00:36:11,262 --> 00:36:13,681
‫دفعة الـ200 ألف دولار لـ(فالكو) تستبعده

583
00:36:13,806 --> 00:36:16,100
‫إذاً، لماذا يذهب إلى الحانة
‫يسأل عن بيع ألماسات مسروقة؟

584
00:36:16,225 --> 00:36:18,436
‫لأنّه كان مذعوراً
‫أنّ أحدهم يحاول سرقة التمثال

585
00:36:18,561 --> 00:36:20,146
‫ليس مذعوراً بل محق

586
00:36:20,355 --> 00:36:23,524
‫ما يعني أنّ القاتل أياً كان مَن رآه
‫(فالكو) يدخل الغرفة إلى التمثال

587
00:36:23,983 --> 00:36:25,818
‫وعندما اعترض (هيز) طريقها
‫دفعته نحو المسامير

588
00:36:26,235 --> 00:36:27,987
‫هل قال شيئاً عن مواصفات المرأة؟

589
00:36:28,196 --> 00:36:30,114
‫إنّها كانت ترتدي ثوباً أسود

590
00:36:30,365 --> 00:36:34,410
‫كان هناك أكثر من 200 مرأة في الحفل
‫ونصفهن يرتدين أثواباً سوداء

591
00:36:34,535 --> 00:36:39,165
‫والأهم إن لم تغادر من رصيف التحميل
‫فكيف أخرجت التمثال من المتحف؟

592
00:36:39,665 --> 00:36:41,459
‫أجل، كيف فعلت ذلك؟

593
00:36:41,667 --> 00:36:45,838
‫تنتظر أن ينتهي (فالكو)
‫من تعطيل جهاز الإنذار ثم تدخل من الحفل

594
00:36:46,047 --> 00:36:48,925
‫وبعد تعطيل نظام الإنذار
‫تأخذ التمثال

595
00:36:49,008 --> 00:36:53,596
‫لكن (هيز) مذعور بشأن الأمن
‫لذا، يدخل ليتفقد المعرض

596
00:36:54,389 --> 00:36:57,350
‫يمسك بها وتضطر إلى قتله

597
00:36:57,683 --> 00:37:01,729
‫وهي مستعجلة لتغادر قبل أن يكتشف
‫أحد وجودها مع التمثال والجثة

598
00:37:01,854 --> 00:37:04,148
‫ولا يمكنها إخراجه عبر الحفل
‫من دون أن يراها أحد

599
00:37:04,273 --> 00:37:09,278
‫ولا يمكنها إخراجه عبر رصيف التحميل
‫ولا يلاحظ أحد عمال الطعام ثوبها الأسود

600
00:37:09,445 --> 00:37:13,157
‫هذان هما المخرجان الوحيدان
‫وكلا الخيارين صعبان

601
00:37:13,282 --> 00:37:15,952
‫- كان سيتم الإمساك بها بسهولة
‫- لا يمكن إخراجه عبر الحفل

602
00:37:16,035 --> 00:37:19,122
‫أو عبر رصيف التحميل
‫فكيف أخرجته من هنا؟

603
00:37:19,247 --> 00:37:21,707
‫- ربّما لم تخرجه
‫- ماذا تعني؟

604
00:37:22,208 --> 00:37:23,918
‫ما أعنيه هو...

605
00:37:27,380 --> 00:37:29,298
‫ماذا تفعل؟

606
00:37:29,632 --> 00:37:31,968
‫لم يخرج من المتحف

607
00:37:32,969 --> 00:37:35,012
‫سيد (كاسل)

608
00:37:35,513 --> 00:37:38,057
‫يبدو أنّي حللت القضية

609
00:37:44,981 --> 00:37:46,732
‫هل أردت رؤيتي أيّتها المحققة؟

610
00:37:47,150 --> 00:37:49,444
‫أجل، أردنا التحدث إليك عن عملك

611
00:37:50,111 --> 00:37:51,529
‫يا للهول! ماذا حدث؟

612
00:37:51,654 --> 00:37:55,867
‫إنّه تفسير جديد أعمل عليه
‫أسميه "تم الإيقاع بك"

613
00:37:56,117 --> 00:37:58,077
‫لقد تدمر، مَن فعل ذلك؟

614
00:37:58,161 --> 00:38:00,496
‫بل مَن وضع التمثال فيه؟

615
00:38:00,788 --> 00:38:03,624
‫- كان التمثال داخله؟
‫- بتلك الطريقة لن تقلق اللصة

616
00:38:03,749 --> 00:38:06,919
‫بشأن تهريبه
‫يمكنها ببساطة العودة إلى الحفل

617
00:38:07,503 --> 00:38:10,006
‫- هي؟
‫- نعرف أنّ أياً كانت قد سرقت التمثال

618
00:38:10,131 --> 00:38:13,718
‫كانت امرأة ترتدي ثوباً أسود
‫المرأة ذاتها التي قتلت سيد (هيز)

619
00:38:13,885 --> 00:38:17,638
‫إذا كنت أتذكر جيّداً
‫كنت ترتدين ثوباً أسود في تلك الليلة

620
00:38:17,847 --> 00:38:19,807
‫وكذلك كل امرأة كانت هنا

621
00:38:19,932 --> 00:38:23,769
‫أجل، لكن واحدة فقد كانت تعرف
‫أنّ هناك صندوقاً في القطعة القريبة

622
00:38:24,228 --> 00:38:28,274
‫كانت خطة ممتازة
‫حتى ظهر (برايان هيز) وشاهدك

623
00:38:28,483 --> 00:38:31,027
‫انتظر، لم أكن أنا، أقسم...

624
00:38:31,152 --> 00:38:34,405
‫تعنين أنّه لم يكن أنت فقط
‫لم يكن لديك المال لتدفعي لـ(فالكو)

625
00:38:34,530 --> 00:38:37,283
‫لكن استخدمت عملك
‫لوضع القطعة في المعرض

626
00:38:37,408 --> 00:38:39,160
‫لم أضع أي شيء

627
00:38:39,577 --> 00:38:42,830
‫اختار المجلس قطعتي
‫مثل كل القطع الفنية التي هنا

628
00:38:42,955 --> 00:38:45,708
‫أجل، وعندما ينتهي المعرض
‫ستعود إليك

629
00:38:45,833 --> 00:38:47,752
‫لكن تساوي 50 مليون دولار أكثر

630
00:38:47,877 --> 00:38:51,839
‫لا، لم تكن ستعود إليّ
‫بعتها الأسبوع الماضي، كانت ستذهب...

631
00:38:53,966 --> 00:38:55,343
‫يا للهول!

632
00:38:57,887 --> 00:38:59,889
‫أجد عمل (أليسا) رائعاً

633
00:39:00,389 --> 00:39:02,808
‫لست متأكدة لماذا عليّ تفسير ذوقي في الفن

634
00:39:02,934 --> 00:39:07,480
‫لأنّ هذه القطعة فيها قبضة برونزية داخلها

635
00:39:08,189 --> 00:39:10,816
‫- وجدتم تمثالي
‫- أجل، حيث وضعته

636
00:39:11,817 --> 00:39:16,322
‫يجب أن تفكري الآن إذا كان دفع (هيز)
‫خطأ أم لا

637
00:39:16,447 --> 00:39:19,450
‫لأنّ ذلك سيعني 30 عاماً
‫فرق في حكم سجنك

638
00:39:19,992 --> 00:39:22,203
‫أتعتقدين أنّي فعلت ذلك بـ(برايان هيز)؟

639
00:39:22,370 --> 00:39:24,580
‫حصلنا على إذن
‫للحصول على سجلاتك المالية

640
00:39:24,747 --> 00:39:28,960
‫وسنجد دليلاً على دفعك 200 ألف دولار
‫لـ(ويليام هولت)

641
00:39:29,252 --> 00:39:32,421
‫الذي يعرف أيضاً باسم (فالكو)
‫لتعطيل نظام الإنذار في المتحف

642
00:39:33,923 --> 00:39:35,424
‫المعذرة يا عزيزتي
‫لم أعد أفهم

643
00:39:35,758 --> 00:39:37,969
‫وجدت وحدة مسرح الجريمة بصماتك
‫على التمثال

644
00:39:38,094 --> 00:39:41,722
‫- طبعاً، فهو لي
‫- بصمات عليها دماء

645
00:39:41,847 --> 00:39:44,433
‫دم (هيز) وبصماتك

646
00:39:45,059 --> 00:39:47,979
‫انتهى الأمر، قتلت رجلًا يا سيدة (مكيو)

647
00:39:50,982 --> 00:39:54,860
‫لا تفهمين، كان زوجي سيأخذه

648
00:39:55,945 --> 00:39:57,572
‫أخذت ما كان لي

649
00:39:57,863 --> 00:39:59,657
‫ظهر (برايان هيز) فجأة

650
00:39:59,865 --> 00:40:03,244
‫رآني ومعي التمثال
‫ماذا كان يفترض أن أفعل؟

651
00:40:05,746 --> 00:40:07,498
‫أتعرفين ما المثير للسخرية؟

652
00:40:08,291 --> 00:40:13,379
‫كان زوجك سيدعك تأخذين التمثال
‫لم يكن يريده

653
00:40:18,551 --> 00:40:24,265
‫قال المدعي العام إن زوجها اتصل عدة مرات
‫يتوسل ليشهد ضدها

654
00:40:25,099 --> 00:40:27,476
‫متى يمكنني أن آخذ التمثال؟
‫شركة التأمين تسأل

655
00:40:27,602 --> 00:40:31,564
‫إنّه ضمن الأدلة
‫حالما تنتهي القضية سيعطونه لكم

656
00:40:33,316 --> 00:40:37,403
‫أريد أن أشكرك، ما كنت سأفعل
‫هذا من دونك، أنا ممتنة لك كثيراً

657
00:40:37,820 --> 00:40:39,947
‫إذاً، أيعني ذلك أنّك ستعطينني
‫حصة من نسبة إيجاد التمثال؟

658
00:40:40,197 --> 00:40:41,574
‫لست ممتنة لتلك الدرجة

659
00:40:42,158 --> 00:40:44,452
‫في الواقع، أنا...

660
00:40:47,163 --> 00:40:49,540
‫أعتقد أنّنا حصلنا جميعاً على ما نريده

661
00:40:49,915 --> 00:40:51,375
‫أجل

662
00:40:51,959 --> 00:40:53,336
‫أتعرفين؟

663
00:40:53,419 --> 00:40:55,588
‫بعد خروجك أنت و(كاسل) في ذلك الموعد

664
00:40:55,713 --> 00:40:57,214
‫بل أقرب إلى العملية السرية

665
00:40:57,548 --> 00:41:00,509
‫لم يعتقد أنّك كنت متورطة

666
00:41:03,512 --> 00:41:05,973
‫كان يؤمن ببراءتك
‫على عكسي تماماً

667
00:41:07,183 --> 00:41:08,517
‫لماذا تخبريني بهذا؟

668
00:41:09,435 --> 00:41:12,688
‫ظننت أنّه يجب أن تعرفي
‫نوع الشخص الذي تتعاملين معه

669
00:41:15,316 --> 00:41:17,485
‫ها نحن أولاء، أيّتها السيدتان

670
00:41:17,777 --> 00:41:19,403
‫- شكراً لك
‫- شكراً لك

671
00:41:22,239 --> 00:41:24,742
‫- أهناك خطب ما؟
‫- لا، يجب أن...

672
00:41:24,909 --> 00:41:26,994
‫سأذهب وأرتب بعض الأمور في الملفات

673
00:41:29,705 --> 00:41:31,832
‫وأنا سأعود إلى الفندق

674
00:41:32,124 --> 00:41:33,959
‫كنت سأطلب منك أن ترافقني

675
00:41:34,210 --> 00:41:37,755
‫لكن كما قلت، لا أسرق
‫أشياء ملكاً لشخص آخر

676
00:41:47,014 --> 00:41:49,767
‫- لم تخرجا معاً؟
‫- لا

677
00:41:52,228 --> 00:41:55,064
‫- لماذا؟
‫- لأنّه لا يمكنني دفع مقابل موعد

678
00:41:55,189 --> 00:41:58,275
‫أرسل لي المتحف فاتورة القطعة التي كسرتها

679
00:41:59,402 --> 00:42:03,698
‫أعلم، تتوقعين أن يتساهلوا معي بعد
‫أن حللت وساعدت في مسألة جريمة القتل

680
00:42:04,448 --> 00:42:08,452
‫أعتقد أنّ أقل ما يمكن لشرطة (نيويورك)
‫فعله هو دعوتك لتناول شطائر البرغر

681
00:42:10,621 --> 00:42:13,332
‫- أقبل بذلك
‫- هيّا بنا

682
00:42:16,001 --> 00:42:17,503
‫يمكنني دفع مصاريف (أليكسيس)
‫في الجامعة بقيمة هذه الفاتورة

683
00:42:17,628 --> 00:42:19,255
‫أجل وكلية الطب

684
00:42:20,047 --> 00:42:21,632
‫أشكر الرب أنّي ثري

