﻿1
00:00:35,587 --> 00:00:38,965
‫القتل... الغموض

2
00:00:41,301 --> 00:00:43,303
‫الخوف

3
00:00:44,346 --> 00:00:48,558
‫ما الذي يجعل محققاً عنيداً
‫وامرأة جذابة...

4
00:00:48,683 --> 00:00:55,857
‫وفولاذ السلاح البارد السبب في سهرنا
‫حتى الساعات الأولى من الصباح؟

5
00:00:55,982 --> 00:01:01,238
‫بغض النظر عن سحر الأمر
‫نكرم اليوم أستاذاً في هذه النوعية

6
00:01:01,363 --> 00:01:04,908
‫ونحتفل بإصدار كتاب (ستورم فال)

7
00:01:05,408 --> 00:01:07,369
‫هاتفيني عندما تكونين مستعدة لإزالة هذا

8
00:01:07,619 --> 00:01:13,750
‫الخاتمة المذهلة لسلسلته الأكثر مبيعاً
‫(ديريك ستورم)...

9
00:01:13,875 --> 00:01:19,256
‫سيداتي سادتي
‫معنا أستاذ الترويع... (ريك كاسل)

10
00:01:52,372 --> 00:01:53,957
‫مَن أنت؟

11
00:01:56,459 --> 00:01:59,129
‫(أليسون تيسدال)، عمرها 24 عاماً

12
00:01:59,254 --> 00:02:02,424
‫تخرجت في جامعة (نيويورك)
‫وتعمل ببرنامج الاختصاصيين الاجتماعيين

13
00:02:02,549 --> 00:02:05,510
‫- مكان جميل لاختصاصية اجتماعية
‫- من أموال والدها

14
00:02:05,635 --> 00:02:09,431
‫اشتكى الجيران من الموسيقا الصاخبة
‫عندما لم تجبهم، أرسلوا المشرف ليتحقق

15
00:02:10,098 --> 00:02:11,725
‫لا أثر للمقاومة

16
00:02:14,269 --> 00:02:16,563
‫- كان الفاعل يعرفها
‫- بل وابتاع لها وروداً

17
00:02:16,688 --> 00:02:20,525
‫- مَن قال إن الرومانسية ماتت؟
‫- أنا... كل ليلة سبت

18
00:02:20,650 --> 00:02:22,235
‫القليل من أحمر الشفاه لن يضر

19
00:02:23,278 --> 00:02:26,489
‫- أقول رأيي فحسب
‫- ماذا أعطاها بجانب الزهور؟

20
00:02:27,574 --> 00:02:31,119
‫طلقتين في الصدر من عيار صغير

21
00:02:37,375 --> 00:02:39,169
‫هل يبدو هذا مألوفاً لأي منكم؟

22
00:02:39,377 --> 00:02:42,630
‫لا، ولكنني لست مهتماً بالجريمة الغريبة...

23
00:02:42,756 --> 00:02:46,259
‫كلفيني بقضية واضحة الدوافع
‫وسأعتقل أحدهم وأعود لمنزلي

24
00:02:46,718 --> 00:02:50,263
‫ولكن الجرائم الغريبة تستلزم المزيد
‫لأنها تكشف المزيد

25
00:02:50,388 --> 00:02:54,184
‫انظروا كيف تركها مغطاة باعتدال

26
00:02:54,684 --> 00:02:56,770
‫- إذاً؟
‫- على الرغم من كل الجهد المبذول

27
00:02:56,895 --> 00:03:00,315
‫وكل التحضير
‫فلن تجدوا أي أثر لاعتداء جنسي

28
00:03:00,440 --> 00:03:04,527
‫- استنبطت ذلك من هذا فقط؟
‫- أجل، كما أنني رأيت هذا من قبل

29
00:03:04,652 --> 00:03:06,863
‫رأيت هذا من قبل؟ أين؟

30
00:03:07,280 --> 00:03:09,908
‫ورود على جسدها
‫وعباد شمس على عينيها...

31
00:03:14,329 --> 00:03:15,705
‫ألا تقرؤون؟

32
00:03:17,040 --> 00:03:20,377
‫أي نوع من الأغبياء يقتل الشخصية
‫الرئيسية الأكثر مبيعاً؟

33
00:03:20,502 --> 00:03:24,381
‫أتسألينني بصفتك ناشرتي الجشعة
‫أم بصفتك زوجتي السابقة الجشعة؟

34
00:03:24,631 --> 00:03:27,509
‫أهذا ما تفعله؟
‫تعاقبني بقتل شخصيتك المربحة؟

35
00:03:27,717 --> 00:03:31,137
‫بربك! ربما أكون ضيق الأفق وقصير النظر
‫ولكن ليس لهذه الدرجة

36
00:03:31,346 --> 00:03:32,889
‫حقاً؟ إذاً لماذا؟

37
00:03:33,181 --> 00:03:36,101
‫الكتابة عن (ديريك) كانت ممتعة
‫الآن صارت وظيفة رتيبة

38
00:03:36,226 --> 00:03:38,478
‫حاشا لله أن تعمل
‫كان في وسعك إحالته للتقاعد

39
00:03:38,603 --> 00:03:41,731
‫أو إصابته بشلل أو جعله ينضم للسيرك

40
00:03:41,856 --> 00:03:45,026
‫لكنك لم تفعل
‫بل قتلت الشخصية بطلقة في الرأس

41
00:03:45,151 --> 00:03:48,113
‫أجل، وكان مقتلاً مقززاً أيضاً
‫كان جرح خروج الطلقة كبيراً

42
00:03:48,238 --> 00:03:52,200
‫لا تقلقي، (ديريك ستورم)
‫ليس مصدر الربح، بل أنا

43
00:03:52,575 --> 00:03:55,578
‫كتبت نصف دزينة حققت مبيعات قبله
‫لمَ تعتقدين أنني سأتوقف الآن؟

44
00:03:55,703 --> 00:03:58,415
‫لا أدري... ربما لأن موعد الكتاب الجديد
‫كان قبل تسعة أسابيع مضت؟

45
00:03:58,623 --> 00:04:00,750
‫- لا يمكنك تعجل العبقرية
‫- عبقرية يا (ريتشارد)؟

46
00:04:00,959 --> 00:04:04,170
‫تقصد التعثر، سمعت أنك لم تكتب منذ شهور

47
00:04:05,338 --> 00:04:07,590
‫- هذا سخيف
‫- مصادري محل ثقة

48
00:04:07,715 --> 00:04:09,467
‫- حسن، هم مخطئون
‫- من الأفضل أن يكونوا كذلك

49
00:04:09,676 --> 00:04:12,554
‫إن لم أحصل على مسودة كتاب جديد
‫في غضون ثلاثة أسابيع

50
00:04:12,804 --> 00:04:15,473
‫فستطلب دار نشر (بلاك بون)
‫إعادة الدفعة المقدمة

51
00:04:15,598 --> 00:04:19,477
‫- لن تجرؤي على هذا
‫- جربني فحسب

52
00:04:20,353 --> 00:04:22,397
‫لقد أعدت الدفعة المقدمة بالفعل

53
00:04:22,897 --> 00:04:25,066
‫فقد أنفقتها على طلاقنا

54
00:04:28,778 --> 00:04:31,531
‫حقاً أيتها الجميلة؟
‫مَن يؤدي فروضه المدرسية في حفلة؟

55
00:04:31,656 --> 00:04:34,826
‫- لديّ اختبار الأسبوع المقبل
‫- وأنا أيضاً، "اختبار وظائف الكبد"

56
00:04:34,951 --> 00:04:38,329
‫لكنك لا ترينني أستذكر
‫أعطيني كأس شمبانيا

57
00:04:38,496 --> 00:04:41,332
‫- بل كأسين
‫- لا بد أن مبيعاتك تتراجع

58
00:04:41,458 --> 00:04:43,376
‫فهم لا يقدمون إلا الخمور الرخيصة

59
00:04:44,335 --> 00:04:46,254
‫- مرحباً يا أبي
‫- مرحباً يا حبيبتي

60
00:04:46,546 --> 00:04:49,466
‫- أمي...
‫- لا تنادني بصوت عال

61
00:04:49,591 --> 00:04:51,551
‫- فما زلت أقيم علاقة مع رجل
‫- هل أخبرت (جينا)...

62
00:04:51,676 --> 00:04:54,179
‫- أنني أجد صعوبة بالتأليف؟
‫- لم أخبرها بأي شيء من هذا القبيل

63
00:04:54,304 --> 00:05:00,852
‫ربما أكون قد قلت لها إنك تقضي أيامك...

64
00:05:01,060 --> 00:05:03,605
‫مكتئباً ترتدي ملابسك التحتية
‫تنتظر سباق الخيول في (بلمونت)

65
00:05:03,730 --> 00:05:07,025
‫- ولكن أنت فنان، وهذا متوقع
‫- لقد اتفقنا...

66
00:05:07,233 --> 00:05:09,152
‫أنني سأتركك تعيشين معنا
‫في مقابل ألا تتحدثي عن عملي

67
00:05:09,277 --> 00:05:11,362
‫وعم سأتحدث؟
‫فأنت لم تنته من أي شيء منذ انتقالي

68
00:05:11,488 --> 00:05:13,114
‫- جدتي
‫- حسن، لم يفعل حقاً

69
00:05:13,323 --> 00:05:18,369
‫ما فعلته وما لم أفعله، سأقدر لك
‫ألا تتشاركيه مع زوجتي السابقة

70
00:05:18,786 --> 00:05:20,455
‫ما المشكلة؟

71
00:05:21,039 --> 00:05:23,124
‫انتظر يا عزيزي
‫رأيت شخصاً جذاباً من سني

72
00:05:23,750 --> 00:05:28,087
‫مرحى، لا يرتدي خاتماً
‫تراجع يا فتى، فأمك ذاهبة للصيد

73
00:05:30,089 --> 00:05:33,092
‫- كان عليك أن تدخليني مصحة عقلية
‫- لمَ؟ لأنك سمحت لها بالعيش معنا؟

74
00:05:33,426 --> 00:05:35,970
‫- أعتقد أنه تصرف لطيف
‫- لن يكون كذلك عندما أخنقها

75
00:05:37,597 --> 00:05:39,849
‫- تعلم أنني في الـ15 من عمري، صحيح؟
‫- لكن تفكيرك ناضج

76
00:05:40,058 --> 00:05:44,354
‫- لكن أنا ونضجي يمكننا الانتظار
‫- عندما كنت بمثل عمرك...

77
00:05:45,522 --> 00:05:47,482
‫لا يمكنني إخبارك بتلك القصة
‫فهي غير مناسبة بالمرة

78
00:05:47,649 --> 00:05:50,902
‫وهذا ما أقصده بشكل غريب
‫ألا تريدين أن تكون لديك قصص جامحة

79
00:05:51,069 --> 00:05:53,905
‫- لا يمكنك أن تخبري بها أطفالك؟
‫- أعتقد أن لديك ما يكفي لكلينا

80
00:05:54,030 --> 00:05:57,617
‫الحياة يجب أن تكون مغامرة
‫أتودين معرفة لمَ قتلت (ديريك)؟

81
00:05:57,742 --> 00:06:00,537
‫لم تكن هناك المزيد من المفاجآت
‫كنت أعرف بالضبط ما الذي سيحدث...

82
00:06:00,662 --> 00:06:05,458
‫بكل لحظة في كل مشهد
‫مثل هذه الحفلات، أصبحت متوقعة جداً

83
00:06:05,708 --> 00:06:08,336
‫"أنا أكبر معجبيك"
‫"من أين تأتي بأفكارك؟"

84
00:06:08,461 --> 00:06:11,089
‫والجملة الشهيرة "هلاّ توقّع على صدري"

85
00:06:11,256 --> 00:06:14,384
‫- لا أعترض على هذه الجملة الأخيرة
‫- أجل، لعلمك أنا أعترض

86
00:06:14,551 --> 00:06:17,470
‫لمرة واحدة فحسب، أرغب بأن يأتي
‫شخص إليّ ويقول شيئاً جديداً

87
00:06:17,595 --> 00:06:20,807
‫- سيد (كاسل)
‫- أين ترغبين أن أوقع؟

88
00:06:21,182 --> 00:06:23,142
‫المحققة (كيت باكيت) من شرطة (نيويورك)

89
00:06:23,309 --> 00:06:27,272
‫نحتاج لطرح بعض الأسئلة عليك
‫بشأن جريمة وقعت باكراً الليلة

90
00:06:27,564 --> 00:06:29,232
‫هذه جملة جديدة

91
00:06:40,118 --> 00:06:44,455
‫سيد (كاسل)، لديك سجل جنائي حافل
‫بالنسبة لمؤلف صاحب أعلى مبيعات

92
00:06:44,706 --> 00:06:47,750
‫عربدة، مقاومة الاعتقال

93
00:06:48,293 --> 00:06:50,044
‫هذه حال الرجال

94
00:06:51,129 --> 00:06:54,215
‫- مذكور أنك سرقت حصان شرطي
‫- استعرته

95
00:06:54,549 --> 00:06:57,594
‫- وكنت عارياً في ذلك الوقت
‫- كنا في الربيع

96
00:06:57,719 --> 00:07:00,430
‫وأسقطت التهم في كل مرة

97
00:07:00,763 --> 00:07:04,976
‫ماذا يمكنني القول؟ العمدة من معجبيّ
‫ولكن إن كان ذلك سيشعرك بالارتياح

98
00:07:05,101 --> 00:07:08,021
‫سيسعدني أن أدعك
‫تصفعينني على مؤخرتي

99
00:07:09,022 --> 00:07:12,275
‫سيد (كاسل)، سحر الرجل اللعوب
‫الذي تحاول القيام به...

100
00:07:12,400 --> 00:07:15,069
‫قد يجدي نفعاً مع الحسناوات الحمقاوات
‫ونجمات المجتمع

101
00:07:15,278 --> 00:07:18,865
‫أما أنا، فأعمل لأكسب رزقي
‫وهذا يجعلك شيئاً من اثنين في عالمي

102
00:07:19,282 --> 00:07:22,243
‫إما الشخص الذي يجعل حياتي أسهل
‫أو الشخص الذي يجعلها أصعب

103
00:07:22,452 --> 00:07:25,204
‫وثق بي، لا يفضل أن تكون الشخص
‫الذي يجعل حياتي أصعب

104
00:07:25,538 --> 00:07:27,206
‫حسن

105
00:07:28,583 --> 00:07:31,586
‫(أليسون تيسدال)، ابنة إمبراطور
‫العقارات الشهير (جوناثان تيسدال)

106
00:07:31,711 --> 00:07:33,630
‫- هي جميلة
‫- هي ميتة، هل قابلتها من قبل؟

107
00:07:33,838 --> 00:07:36,716
‫- في حفل توقيع كتاب أو حفل خيري؟
‫- هذا محتمل

108
00:07:36,966 --> 00:07:39,761
‫ولكنها ليست من عشيقاتي
‫إن كان ذلك ما تسألين عنه

109
00:07:40,011 --> 00:07:41,554
‫ماذا عن ذلك الرجل؟

110
00:07:41,804 --> 00:07:44,140
‫(مارفن فيسك)، محامي المطالبات الصغيرة

111
00:07:44,265 --> 00:07:48,436
‫معظم مطالباتي تعد كبيرة

112
00:07:49,020 --> 00:07:51,105
‫- ما علاقة ذلك بي؟
‫- (فيسك) عثر عليه مقتولاً...

113
00:07:51,230 --> 00:07:54,067
‫في مكتبه قبل أسبوعين
‫لم أربط الأحداث ببعضها...

114
00:07:54,233 --> 00:07:56,903
‫حتى رأيت مسرح جريمة (تيسدال) الليلة

115
00:07:58,237 --> 00:08:01,866
‫- "ورود لضريحك"
‫- وهكذا وجدنا (مارفن فيسك)

116
00:08:02,033 --> 00:08:04,369
‫بالضبط مثل رواية
‫"جحيم ليس به غضب مماثل"

117
00:08:04,911 --> 00:08:07,580
‫- يبدو أنه لديّ معجب
‫- أجل، معجب مختل

118
00:08:07,747 --> 00:08:10,583
‫- أنت لا تبدين مختلة في نظري
‫- ماذا؟

119
00:08:11,876 --> 00:08:14,087
‫"جحيم ليس به غضب مماثل"؟
‫متبعو طائفة الـ(ويكا) الغاضبون...

120
00:08:14,212 --> 00:08:15,880
‫يشبعون تعطشهم للدماء؟ بربك!

121
00:08:16,005 --> 00:08:18,508
‫المعجبون بـ(كاسل) بشدة
‫هم مَن قرؤوا تلك فحسب

122
00:08:18,758 --> 00:08:23,680
‫هل أرسل لك أي من هؤلاء المعجبين
‫رسالة من قبل؟ رسائل مزعجة؟

123
00:08:23,805 --> 00:08:26,265
‫جميع رسائلهم مزعجة
‫هذا من مخاطر المهنة

124
00:08:26,391 --> 00:08:28,226
‫لأنه أحياناً في مثل هذه القضايا...

125
00:08:28,351 --> 00:08:31,854
‫- نجد أن القاتل يحاول...
‫- الاتصال بالشخص المهووس به

126
00:08:32,271 --> 00:08:35,274
‫قرأت كثيراً عن منهجيات المضطربين عقلياً

127
00:08:35,441 --> 00:08:40,154
‫مخاطر مهنية أخرى
‫أتعلمين أنك تملكين عينين ساحرتين؟

128
00:08:41,698 --> 00:08:44,701
‫سأعتبر إذاً أنك لا تعترض
‫على تفتيشنا لبريدك؟

129
00:08:44,826 --> 00:08:49,247
‫- تفضلي، أيمكنني أخذ نسخ من تلك؟
‫- نسخ؟

130
00:08:49,372 --> 00:08:52,458
‫ألعب البوكر مع مؤلفين آخرين
‫مثل (باترسون) و(كانيل)

131
00:08:52,583 --> 00:08:55,837
‫وهما من أصحاب أعلى المبيعات أيضاً
‫لا يمكنك تخيل كم سيشعران بالغيرة من هذا

132
00:08:56,170 --> 00:08:58,297
‫- الغيرة؟
‫- بأن لديّ مجرماً مقلداً

133
00:08:58,589 --> 00:09:02,802
‫يا إلهي! هذا يعتبر وسام شرف في عالمي
‫إنه أرقى شرف للمؤلفين

134
00:09:03,302 --> 00:09:09,475
‫- هناك شخصان ماتا يا سيد (كاسل)
‫- لا أطلب الجثتين، بل الصور فحسب

135
00:09:10,852 --> 00:09:12,603
‫أعتقد أننا انتهينا هنا

136
00:09:36,377 --> 00:09:41,966
‫أعرض على (بيرت)
‫كيف كنا نؤدي في مسرح (بالاس)

137
00:09:42,759 --> 00:09:44,719
‫هل يعلم أنها أغنية عن شخصيتك؟

138
00:09:46,345 --> 00:09:48,681
‫- أمستعدة للنهاية الكبرى يا عزيزتي؟
‫- أجل

139
00:09:48,806 --> 00:09:50,641
‫8 ,7 ,6 ,5

140
00:09:55,229 --> 00:09:57,982
‫- يفوتك عرض آخر الليل
‫- شاهدته من قبل

141
00:09:58,149 --> 00:10:02,069
‫- يبدو أن لدينا بطلاً جديداً
‫- اسمه (بيرت)، وهو ساحر

142
00:10:02,278 --> 00:10:04,489
‫- أجل
‫- لنأمل بأن يختفي بحلول الصباح

143
00:10:04,822 --> 00:10:07,825
‫تعدينا منتصف الليل ولديك مدرسة غداً
‫ألا يجب أن تتحولي إلى يقطينة؟

144
00:10:07,992 --> 00:10:10,077
‫ليس حين تصطحب الشرطة أباك

145
00:10:10,286 --> 00:10:12,663
‫كيف كان السجن؟
‫هل حوّلك أحدهم إلى عبده؟

146
00:10:13,331 --> 00:10:15,833
‫معذرة أيتها القوية
‫ما زلت ملكاً لك، أتريدين قليلاً؟

147
00:10:15,958 --> 00:10:17,668
‫- لقد غسلت أسناني بالفعل
‫- أنت الخاسرة

148
00:10:19,879 --> 00:10:23,591
‫هل ستخبرني بما جرى
‫أم إن عليّ معرفة ذلك من مواقع المعجبين؟

149
00:10:23,716 --> 00:10:26,385
‫لا، لقد أبرمنا اتفاقاً
‫تصفحي الشبكة كما تريدين

150
00:10:26,511 --> 00:10:29,222
‫- ولكن ابتعدي عن مواقع المعجبين
‫- حقاً يا أبي؟ هل أنت بمشكلة ما؟

151
00:10:29,430 --> 00:10:33,226
‫لا، بالرغم من مجهوداتي لفعل ذلك
‫يريدون مني المساعدة في قضية؟

152
00:10:34,310 --> 00:10:37,230
‫- قضية؟
‫- من الواضح أن شخصاً ما يقتل الناس...

153
00:10:37,355 --> 00:10:39,941
‫- بالطريقة التي أقتلهم بها في كتبي
‫- هذا فظيع

154
00:10:40,149 --> 00:10:42,235
‫- أجل
‫- كم عددهم؟

155
00:10:42,485 --> 00:10:44,111
‫اثنان حتى الآن

156
00:10:44,821 --> 00:10:48,908
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، هذا غير منطقي بالمرة

157
00:10:49,408 --> 00:10:53,704
‫- الجريمة دوماً كذلك
‫- لا، الجريمة عادة تكون منطقية جداً

158
00:10:53,913 --> 00:10:55,957
‫العاطفة والجشع والسياسة

159
00:10:56,374 --> 00:10:59,919
‫ما لا يبدو منطقياً هو الكتب
‫التي اختارها القاتل

160
00:11:00,127 --> 00:11:03,297
‫"الجحيم ليس به غضب مماثل"
‫"ورود لضريحك"

161
00:11:03,506 --> 00:11:07,718
‫أقل أعمالي نجاحاً
‫لمَ يقوم معجب مختل باختيار تلك؟

162
00:11:07,927 --> 00:11:12,515
‫ربما لأنه مختل، هيّا، حان وقت النوم

163
00:11:12,682 --> 00:11:14,642
‫يمكنك معرفة ذلك في الصباح

164
00:11:18,521 --> 00:11:21,148
‫- ما هذه؟
‫- أفضل أعمال (كاسل)

165
00:11:21,482 --> 00:11:24,986
‫ستعرفون كل مسارح جرائمه
‫حتى لا يفوتنا شيء

166
00:11:25,111 --> 00:11:26,696
‫ألديك أي منها على شريط؟

167
00:11:27,363 --> 00:11:29,365
‫الضحية الأولى، محام

168
00:11:29,699 --> 00:11:33,202
‫الضحية الثانية، اختصاصية اجتماعية

169
00:11:33,452 --> 00:11:35,454
‫في مكان ما في تلك الكتب
‫توجد صلة بينهما

170
00:11:35,663 --> 00:11:39,000
‫من مكتبة (كاثرين باكيت)

171
00:11:39,917 --> 00:11:42,837
‫- ألديك مشكلة مع القراءة يا (ريان)؟
‫- أنت من أكبر معجباته

172
00:11:43,045 --> 00:11:47,383
‫- صحيح، لهذه النوعية
‫- صحيح، لهذا توردت وجنتاك خجلاً

173
00:11:47,925 --> 00:11:51,554
‫كم عمرك؟ 12 عاماً؟ تحليل شخصية
‫المجرم يظهر أن ذكاءه منخفض

174
00:11:51,679 --> 00:11:56,851
‫وأنه شخص لديه صلة شخصية بالمؤلف
‫أو يعتقد هذا لذا سنبدأ من هنا

175
00:12:06,068 --> 00:12:09,280
‫- ماذا؟
‫- أعاين جثثاً طوال اليوم

176
00:12:09,906 --> 00:12:13,910
‫آخر ما أرغب بفعله عند عودتي للمنزل
‫هو قراءة كتب جريمة

177
00:12:15,286 --> 00:12:18,748
‫- ألا يعتريك الفضول؟
‫- الفضول؟

178
00:12:18,915 --> 00:12:22,919
‫عن مقدرة الناس على فعل
‫هذه النوعية من الأشياء لآخرين

179
00:12:26,088 --> 00:12:28,841
‫أياً كان الفاعل، فقد قرأ كتب (كاسل)
‫وبمكان ما بين هذه الصفحات...

180
00:12:28,925 --> 00:12:32,553
‫- يكمن مكان جريمته التالية
‫- حسن

181
00:12:41,854 --> 00:12:43,773
‫هل هذا كله بريد (كاسل)؟

182
00:12:44,857 --> 00:12:48,611
‫معجبوه يحبونه تقريباً بالقدر نفسه
‫الذي يحب به نفسه

183
00:12:49,153 --> 00:12:51,238
‫أيمكنك أخذ هذا إلى غرفة التعليمات؟

184
00:12:53,157 --> 00:12:56,118
‫- هل عرفتم شيئاً من المعمل الجنائي؟
‫- أجل، ما من حمض نووي أو بصمات

185
00:12:56,243 --> 00:12:58,245
‫تماماً مثل جريمة (فيسك)
‫ذلك الرجل حذر للغاية

186
00:12:58,496 --> 00:13:00,623
‫ماذا بشأن (تيسدال) و(فيسك)؟
‫هل هناك أي صلة بينهما؟

187
00:13:00,998 --> 00:13:03,542
‫ما عدا فتاك هذا؟ لا

188
00:13:04,627 --> 00:13:06,629
‫- ماذا يفعل هنا؟
‫- ربما معجب بك

189
00:13:06,754 --> 00:13:09,632
‫- المحققة (باكيت)
‫- سيدي النقيب

190
00:13:10,841 --> 00:13:14,178
‫- نعم يا سيدي
‫- عرض السيد (كاسل) المساعدة بالتحقيق

191
00:13:14,971 --> 00:13:17,974
‫- حقاً؟
‫- إنه أقل ما يمكنني فعله لمدينتي الحبيبة

192
00:13:18,140 --> 00:13:21,185
‫بالنظر لطبيعة مسرح الجريمة
‫أعتقد أنها فكرة جيدة

193
00:13:22,228 --> 00:13:25,982
‫سيدي، أيمكنني الحديث معك
‫لدقيقة على انفراد؟

194
00:13:26,190 --> 00:13:27,775
‫لا

195
00:13:49,338 --> 00:13:52,758
‫- ماذا؟
‫- لا شيء... لا، فقط...

196
00:13:53,009 --> 00:13:57,054
‫الطريقة التي تقطبين بها حاجبيك
‫عندما تفكرين... لطيفة

197
00:13:57,304 --> 00:13:59,890
‫لكن ليس إن كنت تلعبين البوكر
‫فسيكون هذا فاضحاً لكن عدا ذلك لطيف

198
00:14:00,057 --> 00:14:02,101
‫- أيمكنني أن أسألك سؤالاً؟
‫- بالطبع

199
00:14:02,226 --> 00:14:03,811
‫لماذا أنت هنا؟

200
00:14:04,061 --> 00:14:06,772
‫أنت لست مهتماً بالضحيتين
‫لذا أنت لست هنا للعدالة

201
00:14:06,897 --> 00:14:10,526
‫لست مهتماً لأن الرجل يقلد كتبك
‫إذاً أنت لست هنا لأنك غاضب

202
00:14:10,651 --> 00:14:14,030
‫لذا، ما الأمر يا (ريك)؟
‫هل أنت هنا لإزعاجي؟

203
00:14:14,196 --> 00:14:16,699
‫- أنا هنا لأجل القصة
‫- القصة؟

204
00:14:16,824 --> 00:14:19,744
‫لماذا اختار هذين الشخصين؟
‫ولمَ اختار هاتين الجريمتين؟

205
00:14:20,202 --> 00:14:22,288
‫في بعض الأحيان لا تكون هناك قصة

206
00:14:22,455 --> 00:14:24,623
‫ويكون الرجل مختلاً فحسب

207
00:14:24,832 --> 00:14:28,711
‫هناك قصة وتسلسل دائماً للأحداث
‫يجعلان كل شيء منطقياً

208
00:14:28,919 --> 00:14:33,257
‫أنت على سبيل المثال في ظل الظروف
‫العادية يفترض ألا تكوني هنا

209
00:14:33,549 --> 00:14:36,927
‫معظم النساء الذكيات الجميلات
‫يصبحن محاميات، لا شرطيات

210
00:14:37,094 --> 00:14:40,473
‫ومع ذلك، ها أنت ذي، لماذا؟

211
00:14:40,973 --> 00:14:45,352
‫لا أعلم يا (ريك)
‫أنت الروائي، فلتخبرني أنت

212
00:14:47,605 --> 00:14:49,690
‫لست من ساكني البلدات المحيطة
‫بجزر (مانهاتن)، هذا يبدو من لكنتك

213
00:14:49,815 --> 00:14:51,984
‫لذا أنت من (مانهاتن) نفسها
‫ما يعني أنك ثرية

214
00:14:52,443 --> 00:14:55,571
‫درست بجامعة راقية على الأرجح
‫وأتيحت لك الخيارات

215
00:14:55,905 --> 00:15:00,826
‫حصلت على كثير من الفرص الأفضل
‫فرص أفضل من الناحية الاجتماعية

216
00:15:00,951 --> 00:15:02,745
‫ومع ذلك اخترت هذا

217
00:15:03,245 --> 00:15:06,123
‫ذلك يخبرني بأن شيئاً ما حدث

218
00:15:07,792 --> 00:15:11,837
‫ليس لك، لا
‫أنت مجروحة ولكن ليس إلى هذا الحد

219
00:15:13,297 --> 00:15:18,719
‫لا، كان شخصاً تهتمين بشأنه
‫كان شخصاً أحببته

220
00:15:22,139 --> 00:15:26,018
‫من المحتمل أنك تعايشت مع ذلك
‫ولكن الشخص المسؤول لم يقبض عليه قط

221
00:15:32,399 --> 00:15:34,819
‫ولهذا، أيتها المحققة (باكيت)، أنت هنا

222
00:15:43,285 --> 00:15:45,121
‫حيلة جميلة

223
00:15:45,871 --> 00:15:47,832
‫ولكن لا تعتقد أنك تعرفني

224
00:15:50,126 --> 00:15:53,087
‫بيت القصيد هو أن هناك قصة دوماً
‫عليك فقط العثور عليها

225
00:15:59,385 --> 00:16:01,137
‫أعتقد أنني فعلت لتوي

226
00:16:11,814 --> 00:16:13,941
‫- المعمل رفع بصمات من الرسالة
‫- بصمات مَن؟

227
00:16:14,108 --> 00:16:16,402
‫النظام محمل عن آخره
‫سيتطلب الأمر أسبوعاً ليجدوا مطابقة

228
00:16:16,610 --> 00:16:19,280
‫- أسبوعاً؟
‫- مرحباً بك بعالم الواقع أيها النجم

229
00:16:19,405 --> 00:16:22,491
‫- حسن، لم أحب الواقع مطلقاً
‫- مكتب العمدة

230
00:16:22,741 --> 00:16:25,327
‫- مرحباً يا (دينيس)، أنا (ريك كاسل)
‫- مرحباً

231
00:16:25,452 --> 00:16:26,954
‫- هل هو موجود؟
‫- انتظر

232
00:16:27,079 --> 00:16:30,291
‫شكراً، كما أسلفت، العمدة من معجبيّ

233
00:16:30,541 --> 00:16:33,919
‫- (ريك)، هل أنت بخير؟
‫- مرحباً أيها العظيم، هنا (ريكي)، أجل

234
00:16:34,211 --> 00:16:36,630
‫- ماذا لديك؟
‫- لا أعلم أين ذهبت، بحثنا عنك...

235
00:16:36,755 --> 00:16:40,176
‫- لكنك رحلت مع تلك الفتاة
‫- لديه رقم العمدة بقائمة الاتصال السريع

236
00:16:40,593 --> 00:16:42,511
‫- الأغنياء مختلفون حقاً
‫- أتريده؟ هو لك

237
00:16:42,636 --> 00:16:44,722
‫مهووسة بالسيطرة مثلك
‫لا يمكنها السيطرة على شيء؟

238
00:16:44,847 --> 00:16:46,682
‫لا، لا، ذلك سيكون أكثر تسلية
‫من أسبوع برامج القروش بالتلفاز

239
00:16:46,891 --> 00:16:51,020
‫- ستحصلين على النتائج خلال ساعة
‫- سيد (كاسل)

240
00:16:54,440 --> 00:16:57,568
‫نصف الرفاق هنا ينتظرون النتائج
‫لا يمكنك تخطيهم

241
00:16:57,735 --> 00:17:01,113
‫- أعتقد أن أحدهم يشعر بالتهديد
‫- لا أشعر بالتهديد

242
00:17:01,238 --> 00:17:03,157
‫لا، أفهمك فيمكنني الاتصال بالعمدة
‫أما أنت فلا

243
00:17:03,282 --> 00:17:04,867
‫لدينا إجراءات وقواعد

244
00:17:04,992 --> 00:17:07,453
‫أجل، وأنت دائماً تتوقفين
‫عندما يقترب الأمر من الضوء الأحمر...

245
00:17:07,578 --> 00:17:10,539
‫ولا تتلاعبين بضرائبك مطلقاً
‫أخبريني شيئاً...

246
00:17:10,831 --> 00:17:15,878
‫ألا تستمتعين؟ ألا تسترخين أبداً وتلبسين
‫ثياباً كاشفة وتقومين بأمور جامحة؟

247
00:17:16,378 --> 00:17:18,214
‫أنت تعلم أن بحوزتي مسدساً

248
00:17:18,547 --> 00:17:22,092
‫(باكيت)... مركز المدينة
‫عثروا تواً على ضحية أخرى

249
00:17:33,771 --> 00:17:35,439
‫"موت ملكة الحفل"

250
00:17:35,731 --> 00:17:37,816
‫رجال الصيانة عثروا عليها قبل ساعة

251
00:17:38,609 --> 00:17:41,195
‫(كندرا بتني)، تعيش هنا بالمبنى

252
00:17:41,820 --> 00:17:44,031
‫حسن، لنخرجها من المياه

253
00:17:44,531 --> 00:17:47,451
‫أنت ابق هنا فحسب ولا تلمس أي شيء

254
00:18:00,172 --> 00:18:02,258
‫مرحباً، أنا (ريتشارد كاسل)
‫أعمل مستشاراً هنا

255
00:18:02,383 --> 00:18:04,885
‫- (ريتشارد كاسل) المؤلف؟
‫- في أفضل أيامي

256
00:18:05,135 --> 00:18:08,389
‫(لاني بارش)، طبيبة شرعية، أحب كتبك

257
00:18:08,514 --> 00:18:10,891
‫أتعلم؟ لديك موهبة عظيمة
‫فيما يتعلق بتفاصيل الموت

258
00:18:10,975 --> 00:18:14,228
‫- ظننت أنني أمرتك أن تظل هناك
‫- شعرت بالوحدة

259
00:18:14,770 --> 00:18:16,855
‫- ألديك سبب الوفاة؟
‫- ليس قبل الفحص الشامل

260
00:18:16,981 --> 00:18:19,817
‫- ولكن هذا لم يكن بسبب الطعن
‫- عدم وجود دم حول الجرح

261
00:18:19,942 --> 00:18:22,987
‫يشير إلى موتها قبل الطعن
‫ولا يوجد زبد حول الفم

262
00:18:23,153 --> 00:18:25,698
‫- لذا نعلم أنها لم تغرق
‫- أنت جيد

263
00:18:25,864 --> 00:18:29,076
‫أجل، لقد قتلت أولاً
‫وبعدها وضعت هكذا، تماماً كالآخرين

264
00:18:29,410 --> 00:18:32,538
‫أجل، أعلم، أتسمح لي بكلمة؟

265
00:18:35,332 --> 00:18:37,251
‫- أثمة خطب ما؟
‫- هذا تحقيق في جريمة قتل

266
00:18:37,376 --> 00:18:40,629
‫ليس نزهة بـ(ديزني لاند)
‫إن أمرتك بشيء، أتوقع أن تطيعه

267
00:18:40,796 --> 00:18:44,300
‫إذاً أنت لا تعرفينني جيداً
‫في كتابي، كان فستانها أزرق

268
00:18:44,591 --> 00:18:47,219
‫- توقف عن محاولة تغيير الموضوع
‫- هل عرف (تيسدال) و(فيسك) بعضهما؟

269
00:18:47,469 --> 00:18:50,389
‫- لم نجد صلة بينهما، لماذا؟
‫- ماذا عن الدوافع؟

270
00:18:50,723 --> 00:18:53,100
‫إنه قاتل متسلسل، ليس بحاجة لدوافع

271
00:18:53,600 --> 00:18:57,688
‫(باكيت)، حسن
‫حصلوا على تطابق في البصمات

272
00:18:58,022 --> 00:19:00,441
‫(كايل كابوت) يقطن في (بروكلين)
‫نلنا منه

273
00:19:08,782 --> 00:19:11,243
‫- ابق هنا
‫- أقسم أن أفعل بشرف الكشافة

274
00:19:30,679 --> 00:19:33,557
‫(كايل كابوت) من شرطة (نيويورك)
‫افتح الباب

275
00:19:37,478 --> 00:19:41,023
‫- (كايل كابوت) من شرطة (نيويورك)
‫- الغرفة خالية

276
00:19:41,648 --> 00:19:43,192
‫الغرفة خالية

277
00:20:05,339 --> 00:20:07,383
‫يجدر بك دعوته لنادي كتبك

278
00:20:13,222 --> 00:20:15,682
‫(باكيت)، عليك رؤية هذا

279
00:20:26,318 --> 00:20:28,362
‫هذا مخيف

280
00:20:29,530 --> 00:20:31,782
‫لم أكن ضمن الكشافة قط

281
00:20:32,658 --> 00:20:34,326
‫(باكيت)

282
00:20:36,203 --> 00:20:39,873
‫قميص (أليسون)
‫أعتقد أنه يحتفظ بتذكارات عن بطولاته

283
00:20:41,750 --> 00:20:43,419
‫عيار 22

284
00:20:54,596 --> 00:20:56,932
‫- أرني يديك
‫- أرنا يديك...

285
00:21:06,191 --> 00:21:11,071
‫لا يزال صامتاً، سجلاته الطبية تقول
‫إن لديه خللاً مزمناً في النمو

286
00:21:11,196 --> 00:21:16,160
‫هذا يفسر هوسه بي، أحياناً تظهر
‫أعراض خلل النمو في الهوس بشخص

287
00:21:16,368 --> 00:21:19,455
‫حسن، يبدو أن معجبك أيضاً
‫كان مصاباً بالتوهم سابقاً

288
00:21:19,788 --> 00:21:22,416
‫- خمن مَن كان يعمل على حالته
‫- (أليسون تيسدال)

289
00:21:22,958 --> 00:21:26,879
‫أجل، ملفاته تظهر أنه كان يتناول
‫الكثير من العقاقير المضادة للذهان

290
00:21:27,087 --> 00:21:29,965
‫بذكائه المحدود يعتقد
‫أن لديه علاقة مع بطله...

291
00:21:30,090 --> 00:21:32,092
‫يبدو أن تحليلك للشخصية كان صحيحاً
‫أيتها المحققة (باكيت)

292
00:21:32,301 --> 00:21:35,012
‫- ماذا؟ أهذا كل شيء؟
‫- ما الذي تريده أكثر من هذا؟

293
00:21:35,220 --> 00:21:37,931
‫الدلائل موجودة في شقته
‫وبإمكاننا ربطه بالضحايا الثلاثة

294
00:21:38,182 --> 00:21:41,101
‫اثنان من المطعم الذي يعمل فيه
‫و(تيسدال) كانت مستشارته الاجتماعية

295
00:21:41,393 --> 00:21:43,103
‫اتصلي بالنائب العام وأحضري له محامياً

296
00:21:43,228 --> 00:21:48,233
‫- كان هذا سهلاً، لن يشتريه القراء أبداً
‫- هذا ليس أحد كتبك يا (كاسل)

297
00:21:48,358 --> 00:21:52,070
‫عندما نجد رجلاً يقف أمام جثة
‫ويحمل مسدساً يكون الفاعل

298
00:22:03,916 --> 00:22:06,710
‫ظل هذا الرجل يتردد
‫على المصحات العقلية لسنوات

299
00:22:07,252 --> 00:22:11,256
‫لا يبدو أنه خضع للعلاج الصحيح
‫حتى تولت (أليسون تيسدال) حالته

300
00:22:11,757 --> 00:22:16,178
‫وهي مَن حصلت له على عمل في المطعم
‫وملاحظاتها تظهر أن حالته كانت تتحسن

301
00:22:16,678 --> 00:22:20,474
‫حسن، بإمكانك الآن ترك النائب العام
‫يهتم بكل هذا الآن فعملنا قد انتهى

302
00:22:20,682 --> 00:22:24,853
‫نعم، هلاّ تترك الصندوق، سأهتم به غداً

303
00:22:31,109 --> 00:22:33,570
‫(كاسل)
‫أنا سعيد لأنك قتلت شخصية (ستورم)

304
00:22:33,862 --> 00:22:37,574
‫بهذا ستقل المنافسة، 20 دولاراً لك (كانل)

305
00:22:37,741 --> 00:22:39,701
‫أنت تخادع يا (باترسون)

306
00:22:39,910 --> 00:22:42,412
‫ضع بعض نقود الإنتاج التلفازي وستعرف

307
00:22:45,666 --> 00:22:47,501
‫دورك يا (ريكي)

308
00:22:50,128 --> 00:22:54,174
‫- (كاسل)... دورك
‫- آسف

309
00:22:54,508 --> 00:22:58,595
‫- أعرف هذه النظرة، تعثر في القصة
‫- ما كان عليك قتل (ستورم)

310
00:22:58,720 --> 00:23:03,976
‫كان هذا خطأ كبيراً كنت سأجعله يتقاعد
‫أو أصيبه بإعاقة، كانت الشخصية مربحة

311
00:23:04,268 --> 00:23:06,520
‫لم ترني أضع رصاصة
‫في رأس (أليكس كروس)

312
00:23:06,645 --> 00:23:09,648
‫أجل، وبطلي (شين سكولي)
‫سيملأ طائرتي الخاصة بالوقود

313
00:23:09,856 --> 00:23:12,109
‫بعد فترة طويلة من نسيان الجميع
‫لشخصية (ستورم)

314
00:23:12,317 --> 00:23:15,195
‫أتعلمون؟ من أجل هذا فقط سأساوي الرهان

315
00:23:16,613 --> 00:23:18,991
‫إذاً ما المشكلة يا (ريكي)؟
‫ربما نستطيع المساعدة

316
00:23:19,199 --> 00:23:22,202
‫أنا أعمل على تأليف قصة
‫تبدأ بمؤلف شهير

317
00:23:22,411 --> 00:23:26,248
‫أحد المجانين يرتكب جرائم القتل
‫مثلما يكتب في رواياته

318
00:23:26,707 --> 00:23:28,834
‫هذا شيء يدعو للفخر، صحيح؟

319
00:23:29,042 --> 00:23:33,130
‫- نحن نتحدث عن (كاسل)
‫- مسارح الجريمة نظيفة

320
00:23:33,463 --> 00:23:35,924
‫لا يترك بصمات ولا حمضاً نووياً

321
00:23:36,133 --> 00:23:38,844
‫لكن المجنون كتب للكاتب رسالة إعجاب
‫ممتلئة ببصمات أصابعه

322
00:23:39,052 --> 00:23:42,556
‫ما يقود الشرطة إلى منزله
‫حيث يجدون أدلة كافية لإدانته

323
00:23:47,269 --> 00:23:49,021
‫- ثم؟
‫- هذا كل شيء

324
00:23:49,187 --> 00:23:51,273
‫- هذا كل شيء؟
‫- أجل، لقد اعتقلوه

325
00:23:51,523 --> 00:23:53,692
‫هذا فظيع، لا عجب من تعثرك

326
00:23:53,984 --> 00:23:57,279
‫وهناك شيء آخر...
‫الرجل لم يترك بصماته في مسرح الجريمة

327
00:23:57,487 --> 00:24:00,866
‫ولكنه أرسل رسالة فيها بصماته؟
‫لم أعد أفهم

328
00:24:01,074 --> 00:24:02,909
‫- وماذا بشأن الحبكة؟
‫- أجل، أين الحبكة؟

329
00:24:03,035 --> 00:24:05,787
‫أجل، صحيح، ربما أوقع شخص ما بالرجل

330
00:24:05,912 --> 00:24:08,790
‫هذا ما تحتاجه قصتك
‫الشخص الذي يعتقد أن الرجل بريء

331
00:24:08,999 --> 00:24:11,376
‫يكمل بحثه حتى يجد الحقيقة

332
00:24:12,919 --> 00:24:14,963
‫لديّ الرجل المناسب

333
00:24:24,097 --> 00:24:26,141
‫- ماذا تفعل؟
‫- من عادة الروائي...

334
00:24:26,391 --> 00:24:29,061
‫مطالعة بريد الآخرين
‫والبحث في خزانات أدويتهم

335
00:24:29,519 --> 00:24:31,146
‫لمَ لا تزال هنا؟

336
00:24:31,480 --> 00:24:37,653
‫عرّجت إلى هنا، فقط لإعطائك هذه
‫مجرد تذكار صغير لشراكتنا القصيرة

337
00:24:39,112 --> 00:24:42,407
‫لا ترتابي، هيّا، افتحيها

338
00:24:48,205 --> 00:24:52,834
‫أحضرت لك نسخة قبل النشر
‫وقد وقعتها لك أيضاً

339
00:24:54,461 --> 00:24:56,046
‫ولا أعني أنك معجبة

340
00:24:57,047 --> 00:24:59,299
‫شكراً، إن هذا في الحقيقة...

341
00:25:00,509 --> 00:25:02,219
‫لطيف

342
00:25:07,724 --> 00:25:09,309
‫- حسن
‫- حسن

343
00:25:09,726 --> 00:25:12,062
‫سعدت بمقابلتك أيتها المحققة (باكيت)

344
00:25:43,176 --> 00:25:44,886
‫لا أصدق أنه فعل هذا

345
00:25:47,681 --> 00:25:49,516
‫لا، بل فعل

346
00:25:51,393 --> 00:25:57,482
‫(ريتشارد كاسل)، أنت رهن الاعتقال
‫بتهمة السرقة وإعاقة العدالة

347
00:25:57,607 --> 00:25:59,568
‫لقد نسيت تهمة وضعك بوضع سيىء

348
00:25:59,860 --> 00:26:05,198
‫للحظة جعلتني أشعر أنك إنسان حقاً
‫قيده بالأصفاد

349
00:26:05,907 --> 00:26:08,285
‫الأصفاد! كلمة الأمان لديّ "تفاحة"

350
00:26:08,660 --> 00:26:11,288
‫- لا داعي للترفق به
‫- كيف وجدتني على أي حال؟

351
00:26:11,413 --> 00:26:15,709
‫- أنا محققة، وهذا هو عملي
‫- أمي أخبرتك، صحيح؟

352
00:26:16,418 --> 00:26:18,628
‫بالمناسبة
‫تويجية الورود في جريمة (تيسدال)

353
00:26:18,795 --> 00:26:21,798
‫- كانت (غراند فلورا) وليس وروداً مهجنة
‫- سأكتب ملاحظة عنها

354
00:26:22,007 --> 00:26:24,843
‫صحيح، يجدر بك هذا
‫فهي تعني أن (كايل) بريء

355
00:26:29,765 --> 00:26:31,558
‫شكراً أيها الضابط

356
00:26:33,643 --> 00:26:35,353
‫- مرحباً يا أبي
‫- مرحباً يا بنيتي

357
00:26:35,520 --> 00:26:37,439
‫ليت في وسعي القول إنني فوجئت

358
00:26:37,564 --> 00:26:40,400
‫إنه خطئي في الحقيقة
‫فلم يكن له أب في حياته

359
00:26:40,525 --> 00:26:43,153
‫هذا غير صحيح، لدي العديد من الآباء

360
00:26:43,278 --> 00:26:45,530
‫أرى أنكما التقيتما بالنقيب (مونتغومري)
‫والمحققة (باكيت)

361
00:26:45,739 --> 00:26:48,658
‫وقد وافقا على إسقاط الاتهامات
‫لو وافقت على تحسين سلوكك

362
00:26:48,867 --> 00:26:51,077
‫لا مزيد من التدخل في هذه القضية
‫يا سيد (كاسل)

363
00:26:51,745 --> 00:26:53,705
‫- هل نفهم بعضنا؟
‫- نعم

364
00:26:55,081 --> 00:26:57,083
‫لكنكم أمسكتم بالشخص الخطأ

365
00:26:57,626 --> 00:27:04,007
‫عزيزي، أيجب عليك أن تعلق دائماً؟

366
00:27:08,512 --> 00:27:15,393
‫- لا، لا تخبريني أنه أثر عليك
‫- رجاء، هو لم يؤثر عليّ، بل هي

367
00:27:15,644 --> 00:27:17,270
‫(أليسون)؟

368
00:27:17,562 --> 00:27:20,315
‫(مارفن فيسك)، الجريمة الأولى
‫(كايل) عرفه من المطعم

369
00:27:20,440 --> 00:27:23,610
‫وقتل (أليسون)، معالجته الاجتماعية

370
00:27:23,735 --> 00:27:26,613
‫ثم قتل (كيندرا بيتن)
‫وهي أيضاً تعمل بالمطعم

371
00:27:27,989 --> 00:27:31,451
‫- إذاً؟
‫- بدأ بجريمة ملائمة

372
00:27:31,868 --> 00:27:37,332
‫وانتقل إلى قتل شخص يعرفه جيداً
‫ثم عاد إلى جريمة ملائمة؟

373
00:27:37,499 --> 00:27:40,794
‫- هذا ليس منطقياً
‫- شخص ما أوقع بـ(كايل)

374
00:27:40,961 --> 00:27:44,047
‫شخص ما يعلم بما فيه الكفاية عن هوسه بي

375
00:27:44,214 --> 00:27:47,843
‫واستخدمه ليفلت بجريمة القتل
‫إذاً نحن لا نبحث عن قاتل متسلسل

376
00:27:48,218 --> 00:27:51,805
‫نحن نبحث عن قاتل تقليدي له دوافع

377
00:27:51,930 --> 00:27:53,974
‫أتعتقد أن الضحايا مرتبطون بطريقة ما؟

378
00:27:54,224 --> 00:27:57,853
‫كانت الشرطة ستكتشف الصلة
‫لو كنت أكتب القصة...

379
00:27:58,311 --> 00:28:02,899
‫كان القاتل سيريد أن يقتل شخصاً واحداً
‫وقتل الآخرين فقط ليغطي على جريمته

380
00:28:03,024 --> 00:28:05,193
‫كيف تفلت من جريمة قتل
‫بارتكاب جريمتين أخريين؟

381
00:28:05,318 --> 00:28:08,822
‫عندما تجد جريمة واحدة ستبحث عن دافع
‫عندما تجد جريمتين عندها تبحث عن صلة

382
00:28:08,905 --> 00:28:11,908
‫لو وجدت ثلاثة ستبحث عندها عن شخص
‫مثل (كايل)، عند الثالثة لا تحتاج لدافع

383
00:28:12,033 --> 00:28:15,829
‫لأن القتلة المتسلسلين المختلين
‫لا يكون لديهم دوافع في الأغلب

384
00:28:16,121 --> 00:28:18,874
‫وهذا منطقي تماماً
‫مثل مسرحية (ماوس تراب)...

385
00:28:19,249 --> 00:28:24,337
‫مثلتها 8 مرات أسبوعياً لمدة عام
‫وما زلت لا أفهم فكرتها

386
00:28:27,173 --> 00:28:28,758
‫(كاسل) كان محقاً

387
00:28:29,467 --> 00:28:33,096
‫لو كان القاتل يحاول اتباع أسلوب كتبه
‫ووضع زهوراً مختلفة على جثة (أليسون)

388
00:28:33,221 --> 00:28:37,350
‫وكان يجب أن يخنق (فيسك)
‫بكيس بلاستيكي لا برابطة عنق

389
00:28:37,559 --> 00:28:39,644
‫وكان يفترض أن يكون
‫ثوب (كيندرا) أزرق وليس أصفر

390
00:28:39,811 --> 00:28:42,022
‫بالنسبة لمهووس، كان من المستحيل
‫عدم وضع كل شيء بالتفاصيل الصحيحة

391
00:28:42,230 --> 00:28:43,648
‫إن لم يكن هو فمن القاتل؟

392
00:28:43,899 --> 00:28:48,361
‫لا بد أن القاتل عرف ضحيته و(كايل) جيداً

393
00:28:48,904 --> 00:28:51,781
‫الضحية الوحيدة
‫التي كانت لها معرفة حقيقية...

394
00:28:52,198 --> 00:28:56,202
‫بحالة (كايل) هي (أليسون تيسدال)

395
00:28:56,411 --> 00:28:59,080
‫(أليسون) هي المفتاح
‫وهي ما حاول القاتل إخفاءه

396
00:28:59,289 --> 00:29:02,250
‫على حسب معرفتنا لم تكن تواعد أحداً
‫ولا أحد من حالاتها الأخرى...

397
00:29:02,375 --> 00:29:05,337
‫- يطابق تحليل الشخصية
‫- لا بد أن أحداً كان يعلم شيئاً عنها

398
00:29:05,587 --> 00:29:07,672
‫إذاً لو أن القاتل عرف (كايل)
‫عن طريق (أليسون)...

399
00:29:07,797 --> 00:29:10,216
‫وكانت (أليسون) هي هدفه...

400
00:29:10,800 --> 00:29:14,596
‫إذاً هناك شخص كان يريد قتل (أليسون)
‫كل ما علينا هو أن نعرف السبب

401
00:29:14,930 --> 00:29:18,516
‫لو أنني سأواصل دفع كفالتك
‫عليك أن ترفع مصروف جيبي

402
00:29:19,517 --> 00:29:22,187
‫- كثيراً
‫- وأنا أيضاً

403
00:29:31,947 --> 00:29:36,117
‫مرحباً، أنا (ريك كاسل)
‫لديّ موعد لمقابلة السيد (تيسدال)

404
00:29:36,451 --> 00:29:38,995
‫نعم، السيد (كاسل)، إنه ينتظرك

405
00:29:39,287 --> 00:29:40,956
‫حقاً؟

406
00:29:41,998 --> 00:29:44,459
‫الأمر ليس كما يبدو، إنه...

407
00:29:44,876 --> 00:29:47,504
‫حسن، إن الأمر كما يبدو عليه
‫لكن بإمكاني التفسير

408
00:29:48,004 --> 00:29:49,631
‫هل ستأتي؟

409
00:29:53,218 --> 00:29:56,471
‫هل ذكرت (أليسون) أن لديها أعداء
‫أو أنها تتعرض للتهديد؟

410
00:29:57,973 --> 00:30:00,767
‫كان الناس يحبونها، فكل ما أرادته
‫هو أن تجعل من العالم مكاناً أفضل

411
00:30:00,892 --> 00:30:03,895
‫- لقد أخبرت كل هذا للمحقق الآخر
‫- أعرف، نحن نتابع التحقيق فحسب...

412
00:30:03,979 --> 00:30:06,773
‫ألدى (أليسون) شخص ما سيستفيد من موتها؟

413
00:30:07,732 --> 00:30:11,111
‫سيد (كاسل)، ربما أكون غنياً
‫ولكن ابنتي لم تكن كذلك

414
00:30:11,444 --> 00:30:12,988
‫لقد بغضت المال

415
00:30:13,405 --> 00:30:15,448
‫والقليل الذي كان لديها
‫تبرعت به للمؤسسات الخيرية

416
00:30:15,615 --> 00:30:17,158
‫شكراً لك سيدي

417
00:30:18,159 --> 00:30:25,083
‫مجلة (فورتشن) قدرت ثروتك
‫بما يقارب الـ100 مليون دولار، صحيح؟

418
00:30:25,875 --> 00:30:28,545
‫- لا أتفقد حسابي يومياً
‫- لكن هذا رقم صحيح بالتقريب

419
00:30:30,213 --> 00:30:33,091
‫- لقد كنت محظوظاً، أجل
‫- شكراً على وقتك

420
00:30:35,844 --> 00:30:38,555
‫إلى أين سيذهب كل هذا المال
‫لو حدث لك شيء؟

421
00:30:38,763 --> 00:30:41,891
‫- (كاسل)
‫- نصف ثروتي ستذهب لمؤسستي الخيرية

422
00:30:42,017 --> 00:30:46,604
‫والبقية لابنيّ، أقصد... ابني

423
00:30:49,733 --> 00:30:51,401
‫شكراً لك

424
00:31:01,327 --> 00:31:04,122
‫- عم كان كل هذا؟
‫- إنه يحتضر

425
00:31:05,457 --> 00:31:09,461
‫- مَن الذي يحتضر؟ (تيسدال)؟
‫- هل تريدين نقانق؟ أريد واحدة

426
00:31:09,753 --> 00:31:13,923
‫- ماذا ستأخذين؟ تفاحة
‫- لمَ تعتقد أنه يحتضر؟

427
00:31:14,049 --> 00:31:17,510
‫- حسن، أرأيت تلك الصور في مكتبه؟
‫- أجل

428
00:31:17,635 --> 00:31:20,263
‫إنه أنحف جداً الآن
‫كأنه مريض، وليس لاتباع حمية

429
00:31:20,388 --> 00:31:22,974
‫- لم يمض على مقتل ابنته الكثير
‫- والطريقة التي كان يلمس بها شعره

430
00:31:23,099 --> 00:31:24,768
‫- وكأنه يشعر بالخجل
‫- أتعتقد أنه شعر مستعار؟

431
00:31:24,893 --> 00:31:28,188
‫شعر مستعار جيد لكن هذا أمر جديد عليه
‫خضع للعلاج الكيميائي مؤخراً...

432
00:31:28,313 --> 00:31:30,899
‫- ولقد كان يضع مستحضرات تجميلية
‫- يحاول أن يبدو سليماً

433
00:31:31,066 --> 00:31:32,692
‫لا يريد أن يعلم حاملو أسهم شركته

434
00:31:32,859 --> 00:31:35,070
‫إذاً هو مصاب بالسرطان
‫لكن هذا لا يعني أنه خبيث

435
00:31:35,236 --> 00:31:37,489
‫لكنها ستكون قصة أفضل لو كان كذلك

436
00:31:38,281 --> 00:31:41,201
‫- هل استجوبت الأخ؟
‫- لم يكن هنالك سبب لذلك

437
00:31:41,409 --> 00:31:43,078
‫حسن، الآن هناك سبب

438
00:31:43,745 --> 00:31:45,747
‫- لديك خردل حريف؟
‫- نعم

439
00:31:50,293 --> 00:31:51,878
‫- (هاريسون تيسدال)؟
‫- أجل

440
00:31:52,045 --> 00:31:53,963
‫(ميتش)، فلنضع هذه المنصات في الشاحنة

441
00:31:54,255 --> 00:31:58,343
‫المحققة (كيت باكيت)، (ريك كاسل)
‫نود طرح بعض الأسئلة عليك عن أختك

442
00:31:58,551 --> 00:32:00,804
‫أجل، سأبذل كل ما في وسعي لمساعدتكما
‫لندخل

443
00:32:01,262 --> 00:32:04,182
‫آخر مرة رأيتها فيها؟
‫كان ذلك قبل شهر عند أبي

444
00:32:05,475 --> 00:32:09,687
‫- ما زلت لا أصدق أنها ماتت
‫- هل كنت مقرباً منها؟

445
00:32:09,896 --> 00:32:14,901
‫أجل، الكل كان يحبها
‫لقد كانت أختي تحسن الظن بالناس

446
00:32:15,443 --> 00:32:17,612
‫وحتى ذلك الشاب الذي قتلها

447
00:32:18,196 --> 00:32:20,865
‫قامت بكل شيء باستطاعتها
‫لمساعدة هذا الرجل

448
00:32:21,491 --> 00:32:23,910
‫حتى إنها أتت به مرة إلى هنا
‫راجية أن أحصل له على عمل

449
00:32:24,285 --> 00:32:26,704
‫- لكنك لم تعطه العمل
‫- لا يمكنني تحمل هذا

450
00:32:26,830 --> 00:32:29,624
‫إن أخطأ موظفيّ فسأخسر صفقاتي

451
00:32:30,458 --> 00:32:35,296
‫لا أدري، ربما لو ساعدته لاختلف الأمر

452
00:32:35,547 --> 00:32:38,508
‫كيف كان رد فعل أختك
‫عندما أخبركما والدكما بأنه يحتضر؟

453
00:32:40,593 --> 00:32:43,346
‫لقد غضبت، بل غضبنا

454
00:32:43,888 --> 00:32:47,475
‫الآن بعد موتها سيتضاعف إرثك

455
00:32:47,809 --> 00:32:50,103
‫إلام تلمح؟
‫لقد ألقيتم القبض على القاتل بالفعل

456
00:32:50,186 --> 00:32:54,399
‫نعم، لكن أول شيء سيقوم به محاميه
‫هو البحث عن شخص آخر مشتبه فيه

457
00:32:54,607 --> 00:32:56,860
‫شخص له دوافع وسيجلبونني للشهادة

458
00:32:56,985 --> 00:32:59,821
‫ويسألونني لماذا لم أحقق في كل شيء
‫وعندها سيكون لدى هيئة المحلفين شكوك

459
00:32:59,988 --> 00:33:02,073
‫ونحن لا نريد أن يكون لديهم أدنى شك
‫صحيح؟

460
00:33:02,198 --> 00:33:04,200
‫- لا
‫- لذلك عليك أن تعذرني لسؤالي

461
00:33:04,325 --> 00:33:09,414
‫- لكن، أين كنت ليلة مقتل أختك؟
‫- كنت مسافراً برحلة عمل

462
00:33:10,081 --> 00:33:13,918
‫في الواقع، كنت خارج البلاد
‫وقت وقوع الجرائم الثلاث

463
00:33:14,794 --> 00:33:18,089
‫هنا، لاحظي الأختام عليه لو كان هذا مفيداً

464
00:33:22,844 --> 00:33:25,555
‫- جواز سفر أمريكي
‫- غير قابل للتزوير

465
00:33:25,680 --> 00:33:27,515
‫كنت متأكداً من أنه الفاعل

466
00:33:27,807 --> 00:33:32,228
‫لا تقس على نفسك
‫بعد كل شيء ما أنت إلا مؤلف

467
00:33:33,188 --> 00:33:34,898
‫- ماذا؟
‫- لا شيء

468
00:33:35,231 --> 00:33:39,402
‫- ماذا؟
‫- بربك! إنه يكذب

469
00:33:39,736 --> 00:33:43,448
‫سألته عن مكانه يوم مقتل أخته
‫فماذا عن الضحيتين الأخريين؟

470
00:33:43,573 --> 00:33:46,451
‫لم يتوقف للتفكير ولم يسأل عن التواريخ

471
00:33:46,659 --> 00:33:50,205
‫ولم يلق نظرة على تقويمه حتى
‫لكنه كان جاهزاً لتقديم حجة غياب

472
00:33:50,330 --> 00:33:54,125
‫من خلال خبرتي
‫الأبرياء لا يجهزون حجج غياب

473
00:33:55,168 --> 00:33:56,753
‫إذاً فأنا كنت على حق

474
00:33:58,379 --> 00:34:02,091
‫- أعطني تواريخ رحلات الطيران
‫- لماذا لا تعترفين بأنني كنت على حق؟

475
00:34:02,217 --> 00:34:05,637
‫- لأنه خدعك كلياً وصدقت حجة غيابه
‫- أجل

476
00:34:05,845 --> 00:34:08,056
‫شككت بنفسي للحظة

477
00:34:08,473 --> 00:34:10,391
‫- إذاً؟
‫- شركة بطاقته الائتمانية تؤكد...

478
00:34:10,516 --> 00:34:13,144
‫بأنه دفع ثمن 3 رحلات جوية
‫الأوقات مطابقة للجرائم الثلاث

479
00:34:13,394 --> 00:34:15,688
‫إذاً وفقاً لبطاقته الائتمانية
‫فـ(تيسدال) كان خارج البلد

480
00:34:15,897 --> 00:34:19,067
‫- لحظة، إذاً أنا الآن على خطأ؟
‫- الأختام على جواز سفره مزيفة

481
00:34:19,192 --> 00:34:21,277
‫سأتصل بمصلحة جوازات السفر
‫وسأجعلهم يراجعون سجلاتهم

482
00:34:21,486 --> 00:34:23,404
‫ما كنت لأفعل هذا

483
00:34:26,199 --> 00:34:28,576
‫- هل لديك فكرة أفضل يا (ريكي)؟
‫- جواز سفر ثان

484
00:34:28,743 --> 00:34:30,745
‫- وكيف له أن يحصل عليه؟
‫- بماله؟

485
00:34:30,954 --> 00:34:32,997
‫صدقيني، سيكون أمراً بغاية السهولة
‫في السوق السوداء

486
00:34:33,206 --> 00:34:37,669
‫إذاً فقد غادر البلاد بجواز سفره الأصلي
‫ثم عاد بجواز السفر الثاني ليرتكب الجرائم

487
00:34:37,794 --> 00:34:40,338
‫يسافر مرة أخرى
‫وبعدها يرجع بجوازه الأصلي

488
00:34:40,505 --> 00:34:42,507
‫حجة غياب مثالية وجريمة مثالية

489
00:34:42,757 --> 00:34:45,760
‫- لكن مستحيلة الإثبات تقريباً
‫- إلا لو وجدتم جواز السفر الثاني

490
00:34:45,969 --> 00:34:50,640
‫- لابد أنه فزع بعد لقائه معكما
‫- راقبوه، لو تحرك أعلموني

491
00:34:51,933 --> 00:34:54,060
‫يفعل الناس أشياء غريبة من أجل المال

492
00:34:54,269 --> 00:34:57,689
‫هذا الرجل قتل أخته الوحيدة عن عمد
‫وشخصين آخرين فقط للتغطية

493
00:34:57,939 --> 00:34:59,732
‫يجب أن يصنف كمختل اجتماعياً
‫على مستوى عالمي

494
00:34:59,941 --> 00:35:02,026
‫أو أن الأمر يتعلق بما هو أكثر من المال

495
00:35:02,402 --> 00:35:05,321
‫- القاضي (ماركوي) من فضلك
‫- (ماركوي)، بلغيه تحياتي

496
00:35:10,827 --> 00:35:14,038
‫لا، جدياً، يعيدون إنشاء التسع حفرات
‫بمضمار الغولف

497
00:35:14,205 --> 00:35:16,040
‫أحب هذا المضمار، متى سيعيدون افتتاحه؟

498
00:35:16,249 --> 00:35:20,044
‫أكره أن أقطع عليكما حديث الغولف
‫لكن لديّ حالة عاجلة هنا

499
00:35:20,253 --> 00:35:23,298
‫- حسن أيتها المحققة، ادخلي بالموضوع
‫- نريد مذكرة تفتيش

500
00:35:23,965 --> 00:35:27,135
‫- هي تريد مذكرة تفتيش
‫- لمنزل ومكتب (هاريسون تيسدال)

501
00:35:27,302 --> 00:35:31,723
‫- (هاريسون) ابن (جوناثان تيسدال)؟
‫- نعم، لقد قتل أخته

502
00:35:32,015 --> 00:35:34,976
‫- وقتل اثنين آخرين ليغطي على جريمته
‫- جريمة قتل؟ آل (تيسدال)؟

503
00:35:35,143 --> 00:35:37,270
‫من الأفضل أن تكوني واثقة كل الثقة
‫من هذا الأمر أيتها المحققة

504
00:35:37,437 --> 00:35:39,689
‫والد (هاريسون) يحتضر يا سيدي

505
00:35:39,897 --> 00:35:43,151
‫- ماذا؟ لقد رأيته مؤخراً في حفل خيري
‫- لعلك التقطت صورة له

506
00:35:43,318 --> 00:35:47,196
‫بعد موت الأخت سيكون الولد
‫هو الوريث الوحيد، معذرة!

507
00:35:47,322 --> 00:35:51,075
‫هناك أيضاً جانب عاطفي غريب
‫لا أريد إزعاجك بالتفاصيل المملة

508
00:35:51,200 --> 00:35:53,202
‫لكن جريمة قتل عائلية والانتقام
‫يبدوان كأحد أعمال (شيكسبير)

509
00:35:53,453 --> 00:35:57,332
‫- غادر (هاريسون) عمله تواً
‫- ربما ذهب مباشرة للمنزل لتدمير الأدلة

510
00:35:58,124 --> 00:36:00,543
‫هل أنت متأكدة من مقدرتنا
‫على ربطه ببقية الضحايا؟

511
00:36:00,710 --> 00:36:03,379
‫من خلال مريض لأخته
‫حاول توريطه بالجرائم

512
00:36:04,088 --> 00:36:08,009
‫في مثل هذه الأيام
‫أتمنى أن أرجع للقسم المدني

513
00:36:09,010 --> 00:36:12,430
‫- شكراً لك سيدي
‫- شكراً، سنلعب معاً قريباً

514
00:36:15,141 --> 00:36:17,143
‫عدت مبكراً يا سيد (تيسدال)

515
00:36:34,118 --> 00:36:36,454
‫- لقد دخل تواً
‫- نعم، شكراً جزيلاً على تعاونك

516
00:36:42,668 --> 00:36:47,006
‫- ماذا لدينا يا رفاق؟
‫- عمل الشاب يتدهور، إنه مديون بالملايين

517
00:36:47,131 --> 00:36:50,885
‫لكن مع حصة أخته من الثروة
‫سيدفع ديونه ويتبقى له بعض المال

518
00:36:51,094 --> 00:36:53,596
‫(كاسل)، لو كنت ستذهب معنا
‫فيجب أن تكون مسلحاً

519
00:36:53,805 --> 00:36:55,598
‫مسدسي الاحتياطي في صندوق القفازات

520
00:36:59,811 --> 00:37:01,604
‫لا أستطيع إيجاده...

521
00:37:03,022 --> 00:37:04,732
‫هذه المرة، لن تتحرك

522
00:37:04,941 --> 00:37:08,945
‫حسن يا (باكيت)
‫هذا مضحك جداً، انتهت المزحة

523
00:37:09,612 --> 00:37:11,239
‫بربك!

524
00:37:18,037 --> 00:37:23,668
‫قيدني مرة، عار عليك
‫قيدني مرتين، عار عليّ

525
00:37:33,302 --> 00:37:35,972
‫(هاريسون تيسدال)
‫شرطة (نيويورك)، لدينا مذكرة

526
00:37:36,097 --> 00:37:37,849
‫لحظة فقط

527
00:37:50,069 --> 00:37:52,113
‫افتح الباب يا (هاريسون)

528
00:37:53,322 --> 00:37:56,534
‫افتح الباب
‫نحن شرطة (نيويورك)، لدينا مذكرة

529
00:38:21,934 --> 00:38:24,937
‫- إنه ينزل من مخرج الحريق
‫- خرج من الخلف، غطوا البوابة الأمامية

530
00:38:32,487 --> 00:38:34,572
‫توقف، الشرطة، لا تتحرك

531
00:38:36,616 --> 00:38:38,784
‫(كاسل)، لا

532
00:38:39,911 --> 00:38:42,455
‫أمسكته

533
00:38:42,955 --> 00:38:44,582
‫(كاسل)

534
00:38:59,639 --> 00:39:03,059
‫- ابقي بعيداً، لا تتقدمي أي خطوة
‫- ألق المسدس

535
00:39:03,226 --> 00:39:04,727
‫- ابتعدي
‫- بهدوء، بهدوء

536
00:39:04,894 --> 00:39:08,481
‫- دعه يا (هاريسون)
‫- بهدوء، بهدوء، لا بأس

537
00:39:08,814 --> 00:39:10,566
‫- هل أنت بخير يا (كاسل)؟
‫- نعم

538
00:39:10,816 --> 00:39:13,236
‫- هذا المجنون يحتاج لمعطر فم فحسب
‫- اخرس

539
00:39:13,361 --> 00:39:17,990
‫حسن، أتعلم ما الذي يزعجني؟
‫لو كنت غارقاً لهذا الحد في الديون

540
00:39:18,574 --> 00:39:22,328
‫- فلماذا لم تطلب من أبيك المال؟
‫- (كاسل)، أنت لا تساعدني

541
00:39:23,120 --> 00:39:25,623
‫أتريد رأيي؟ أعتقد أنك طلبت فعلاً

542
00:39:26,249 --> 00:39:30,211
‫أعتقد أنك طلبت منه ورفض
‫أظن أنه كان يرفض دائماً

543
00:39:30,503 --> 00:39:32,880
‫شخص عصامي مثله
‫أراهن أنه قد حسبك ضعيفاً لتطلب منه

544
00:39:33,005 --> 00:39:36,133
‫إنه الشخص الضعيف
‫كنت أحاول أن أصنع شيئاً بحياتي

545
00:39:36,259 --> 00:39:38,427
‫لكنه لم يكن يهتم إلا بها

546
00:39:39,345 --> 00:39:42,014
‫لهذا قتلتها، لم يكن ذلك من أجل المال فقط

547
00:39:42,139 --> 00:39:45,560
‫أردت معاقبته قبل وفاته
‫وتسلبه الشيء الوحيد الذي يحبه

548
00:39:45,810 --> 00:39:49,230
‫- يا لها من قصة!
‫- مَن أنت؟

549
00:39:49,397 --> 00:39:54,860
‫- اتركه يا (هاريسون)، انتهى الأمر
‫- لم ينته الأمر، ألق المسدس وإلا...

550
00:39:57,113 --> 00:39:58,739
‫أخبريني أنك رأيت هذه الحركة

551
00:40:01,492 --> 00:40:03,369
‫ستكتبين هذا في تقريرك، صحيح؟

552
00:40:03,869 --> 00:40:06,247
‫- هلاّ تعطيني الأصفاد
‫- حسن

553
00:40:07,665 --> 00:40:11,544
‫- حسن
‫- فيم كنت تفكر؟ كان يمكن أن تقتل

554
00:40:11,711 --> 00:40:13,754
‫كان المسدس في وضع الأمان طوال الوقت

555
00:40:15,298 --> 00:40:18,175
‫- كان في وسعك إخباري
‫- وأين المتعة في ذلك؟

556
00:40:28,603 --> 00:40:32,231
‫- حسن، أعتقد أن الأمر قد انتهى
‫- ليس عليه أن ينتهي

557
00:40:32,356 --> 00:40:35,276
‫يمكننا الذهاب لتناول العشاء معاً
‫وتبادل المعلومات

558
00:40:35,568 --> 00:40:37,903
‫لماذا يا (كاسل)؟
‫لأصبح واحدة أخرى من مغامراتك العاطفية؟

559
00:40:38,070 --> 00:40:39,905
‫أو أصبح أنا إحدى مغامراتك

560
00:40:41,866 --> 00:40:43,909
‫سعدت بلقائك

561
00:40:46,454 --> 00:40:49,498
‫يا للأسف! كنا سنحظى بعلاقة رائعة

562
00:40:53,461 --> 00:40:55,588
‫لا يمكنك تخيل إلى أي درجة

563
00:41:32,458 --> 00:41:34,877
‫- هل أردت رؤيتي يا سيدي؟
‫- أجل

564
00:41:35,378 --> 00:41:37,588
‫وردني اتصال تواً من مكتب العمدة

565
00:41:38,130 --> 00:41:41,050
‫- يبدو أن لديك معجباً
‫- معجباً يا سيدي؟

566
00:41:41,217 --> 00:41:44,845
‫يبدو أن (ريك كاسل) قد وجد بطلة
‫سلسلة رواياته القادمة...

567
00:41:44,970 --> 00:41:47,556
‫محققة صارمة ولكن ذكية

568
00:41:50,393 --> 00:41:53,729
‫- هل يفترض أن أشعر بالإطراء؟
‫- لا، قال إن عليه القيام ببحث

569
00:41:53,938 --> 00:41:55,648
‫- لا، مستحيل
‫- بلى، اسمعي يا (باكيت)

570
00:41:55,815 --> 00:41:59,527
‫إنه كطفل في الـ9 تناول كثير من السكريات
‫غير قادر على أخذ أي شيء...

571
00:41:59,652 --> 00:42:01,821
‫- على محمل الجد
‫- لكنه ساعد على حل هذه القضية

572
00:42:02,196 --> 00:42:05,324
‫وعندما يكون العمدة سعيداً يكون المفوض
‫سعيداً وعندما يكون المفوض سعيداً...

573
00:42:05,491 --> 00:42:07,910
‫- سأسعد أيضاً
‫- إلى متى يا سيدي؟

574
00:42:09,453 --> 00:42:11,163
‫هذا راجع إليه

