﻿1
00:00:14,230 --> 00:00:15,856
‫"سيتم قطر السيارات المخالفة"

2
00:00:38,604 --> 00:00:41,857
‫طعن يا (ريك)؟
‫أليس هذا أمراً تافهاً بالنسبة لك؟

3
00:00:41,982 --> 00:00:45,152
‫تتصل بي عادة لتسألني ما الذي يحدث
‫حينما نضع رأساً بالميكروويف

4
00:00:45,277 --> 00:00:51,700
‫هذا الحدث أكثر واقعية
‫الضحية هي والدة المحققة التي أرافقها

5
00:00:54,077 --> 00:00:56,955
‫لم تحل القضية منذ 10 سنوات
‫وبما أنك أفضل...

6
00:00:57,080 --> 00:01:00,292
‫اختصاصي بعلم الأمراض الجنائية بالمدينة
‫فقد تستطيع معرفة ما فاتهم

7
00:01:00,417 --> 00:01:02,794
‫أنت تعلم أن الحقيقة تختلف
‫عن الخيال، أليس كذلك؟

8
00:01:02,920 --> 00:01:08,842
‫- احتمالات إيجاد قاتل بعد 10 أعوام...
‫- فلكية، أعلم، لكن سأقدر إلقاءك نظرة

9
00:01:09,968 --> 00:01:14,431
‫سأفعل ما بوسعي
‫لكن لا تقطع وعوداً لا أستطيع تنفيذها

10
00:01:14,556 --> 00:01:16,391
‫بالطبع لا

11
00:01:19,770 --> 00:01:21,521
‫- أشكرك مجدداً
‫- سأرد عليك بأسرع ما يمكن

12
00:01:21,647 --> 00:01:23,357
‫أقدر لك هذا

13
00:01:24,358 --> 00:01:28,070
‫- ماذا كان يفعل طبيب الموت هنا؟
‫- استشارة صغيرة فحسب

14
00:01:28,195 --> 00:01:32,616
‫بدا لي أنك تبحث بمقتل أم (بيكيت)

15
00:01:32,741 --> 00:01:36,995
‫- هل يجب أن تسترقي السمع دائماً؟
‫- لم أفعل، مررت بباب مكتبك فقط

16
00:01:37,120 --> 00:01:41,625
‫- أعيش هنا أيضاً كما تعرف
‫- أجل، أعرف

17
00:01:41,750 --> 00:01:44,711
‫هل تعلم أنك تحقق في قضية أمها؟

18
00:01:44,836 --> 00:01:48,548
‫ولماذا أخبرها قبل أن أجد شيئاً جديداً؟

19
00:01:48,674 --> 00:01:53,428
‫- هل فكرت بأنك تنتهك خصوصيتها؟
‫- لا أبحث في جارور ملابسها الداخلية

20
00:01:53,553 --> 00:01:58,392
‫- بل أحقق في مقتل أمها
‫- أنت تنبش ماضيها بدون إذنها

21
00:01:58,517 --> 00:02:00,894
‫إما أن تخبرها أو تدع الأمر وشأنه

22
00:02:01,019 --> 00:02:04,398
‫- يا للهول يا أبي! أبي...
‫- ما الأمر؟

23
00:02:05,023 --> 00:02:08,902
‫- طلب مني
‫- مَن طلب منك؟

24
00:02:09,027 --> 00:02:11,238
‫(أوين)، لكنني أخبرته بأنني يجب أن
‫أستأذن منك لكنك ستوافق، أليس كذلك؟

25
00:02:11,363 --> 00:02:13,740
‫لأنني قلت له "أجل"
‫لكن يجب أن توافق، فلتوافق

26
00:02:13,865 --> 00:02:16,618
‫- أجل!
‫- أجل!

27
00:02:16,743 --> 00:02:19,871
‫- ما الذي وافقت عليه؟
‫- حفل تخرج السنة الأولى والأخيرة

28
00:02:19,997 --> 00:02:23,375
‫لكنك لست بالسنة الأولى ولا بالأخيرة

29
00:02:23,500 --> 00:02:27,629
‫- هذا صحيح، لكن (أوين) بالسنة الأولى
‫- اعتقدت أنك قلت إن عمره 15 عاماً فقط

30
00:02:27,754 --> 00:02:32,467
‫أجل، تقدم سنة دراسية
‫لكنه وسيم جداً يا أبي، أرجوك...

31
00:02:33,844 --> 00:02:38,807
‫إن وافقت فهل تعدين أن تسهري
‫بعد موعد نومك وتحظي بوقت طيب؟

32
00:02:38,932 --> 00:02:41,476
‫- أجل
‫- ليس وقتاً طيباً جداً

33
00:02:41,601 --> 00:02:45,731
‫- أبي، كل ما فعلناه هو مشابكة يدينا
‫- أرجوك لا تذكري التفاصيل

34
00:02:45,856 --> 00:02:49,151
‫- إذن يمكنني الذهاب!
‫- بالطبع يمكنك الذهاب

35
00:02:51,028 --> 00:02:52,779
‫- سأحتاج إلى ثوب
‫- بالطبع

36
00:02:52,904 --> 00:02:55,282
‫ثوب جميل، ثوب...

37
00:02:55,407 --> 00:02:59,244
‫- أشكرك يا أبي
‫- هل يعجبك (أوين) هذا؟

38
00:02:59,369 --> 00:03:03,582
‫- لا أعلم، لم أقابله بعد
‫- تتركها تخرج مع شخص لم تقابله

39
00:03:04,624 --> 00:03:07,210
‫أي نوع من الآباء أنت؟

40
00:03:11,715 --> 00:03:14,509
‫لن أتحرى عن رفيق ابنتك

41
00:03:14,634 --> 00:03:17,971
‫بربك! تقول إنه هادىء وكتوم
‫ويقيم مع والديه

42
00:03:18,096 --> 00:03:20,182
‫ألا يبدو هذا كمواصفات قاتل متسلسل
‫بالنسبة لك؟

43
00:03:20,307 --> 00:03:22,976
‫- مَن القاتل المتسلسل؟
‫- دعيت ابنة (كاسل) لحفل التخرج

44
00:03:23,101 --> 00:03:26,188
‫- أول موعد غرامي لها
‫- وتقلق من أن يكون قاتلاً متسلسلاً؟

45
00:03:26,313 --> 00:03:30,233
‫- يجب أن تقلق أكثر لأنه مراهق
‫- عمره 15 عاماً فحسب

46
00:03:30,359 --> 00:03:33,487
‫بسبب التلفاز والإنترنت
‫عمر 15 الآن هو كعمر 25 سابقاً

47
00:03:33,612 --> 00:03:36,239
‫- إنه محق، كنت بعمر 15 ذات مرة
‫- وما زلت كذلك

48
00:03:36,365 --> 00:03:39,076
‫إن كان لدي فتاة بعمرها
‫فلن أسمح لها بالخروج من المنزل

49
00:03:39,201 --> 00:03:41,828
‫- شكراً لكما
‫- قطرت السيارة منذ بضع ساعات...

50
00:03:41,953 --> 00:03:45,207
‫لمخالفة قانون صف السيارات، حين حاول
‫حارس الموقف معرفة رقم السيارة...

51
00:03:45,332 --> 00:03:48,168
‫وجد الضحية ملقياً وهناك كيس على رأسه

52
00:03:50,253 --> 00:03:54,091
‫6 مخالفات صف، وملصقان
‫ولم ينظر أحد بالداخل؟

53
00:03:54,216 --> 00:03:56,051
‫نوافذ داكنة ومظلة على الزجاج الأمامي

54
00:03:56,176 --> 00:03:58,387
‫على الأقل على أحدهم إلقاء نظرة بالداخل

55
00:03:58,512 --> 00:04:02,224
‫مرحباً بك في (نيويورك)
‫هل عرفتم صاحب الجثة؟

56
00:04:02,349 --> 00:04:05,268
‫أجل، د.(جوشوا ليدز) عمره 37 عاماً

57
00:04:05,394 --> 00:04:09,314
‫وفقاً لبطاقة العمل في حافظته
‫فهو جراح تجميل

58
00:04:09,439 --> 00:04:12,150
‫- والسيارة مسجلة باسمه أيضاً
‫- هل هناك مال بحافظته؟

59
00:04:12,275 --> 00:04:14,778
‫أجل، مائتا دولار

60
00:04:14,903 --> 00:04:19,282
‫- أعتقد أن بإمكاننا استبعاد السرقة
‫- كيس بلاستيكي وشريط لاصق

61
00:04:19,408 --> 00:04:24,496
‫- ليست طريقة فعالة لقتل أحد
‫- لا، لكنها تدل على انتقام شخصي

62
00:04:24,621 --> 00:04:28,291
‫ابحثوا عن أقاربه وأبلغوهم
‫لنرى لكم من الوقت كان مفقوداً

63
00:04:28,417 --> 00:04:32,879
‫- يبدو ميتاً منذ أسبوع من درجة تحلله
‫- هذا تاريخ أول مخالفة

64
00:04:33,004 --> 00:04:37,759
‫سبب الوفاة الأولي هو الاختناق
‫لكن سأقوم باختبار السميات

65
00:04:37,884 --> 00:04:41,263
‫هذا الكيس رقيق جداً
‫لماذا لم يمزقه فحسب؟

66
00:04:41,388 --> 00:04:45,517
‫- لابد أنه كان مقيداً
‫- هذه نصف الحقيقة فحسب

67
00:04:45,642 --> 00:04:51,356
‫أزيلت أظفاره، وهناك علامات تظهر
‫أن أصابعه كسرت قبل الوفاة

68
00:04:51,481 --> 00:04:56,736
‫- كسرت؟
‫- أخمن أنه تم تعذيبه قبل قتله

69
00:05:11,751 --> 00:05:16,047
‫أبلغت خطيبته (كورتني مورانتز)
‫عن تغيبه منذ أسبوع

70
00:05:16,173 --> 00:05:18,091
‫هل وجدت وحدة البحث الجنائي
‫أية معلومات جديدة بالسيارة؟

71
00:05:18,216 --> 00:05:20,760
‫نتفحص البصمات ونختبر الأنسجة
‫سنحصل على النتائج غداً

72
00:05:20,886 --> 00:05:22,888
‫حسناً، شكراً

73
00:05:26,600 --> 00:05:30,729
‫آنسة (مورانتز)، أنا (كيت بيكيت)
‫المحققة التي تعمل بقضية خطيبك

74
00:05:30,854 --> 00:05:35,817
‫آسفة جداً لفجيعتك
‫هل أستطيع أخذ دقيقة من وقتك؟

75
00:05:36,818 --> 00:05:41,364
‫علمت بالأمر حين لم يعد للمنزل
‫شعرت به فحسب

76
00:05:41,490 --> 00:05:44,993
‫- كم مر على خطوبتكما؟
‫- حوالي عام

77
00:05:45,118 --> 00:05:50,707
‫كنا سنتزوج الشهر القادم بالحدائق
‫ماذا أرادوا؟ المال؟

78
00:05:50,832 --> 00:05:55,462
‫- لا تبدو الجريمة كسرقة
‫- لماذا إذن؟

79
00:05:55,587 --> 00:05:59,299
‫هل تورط (جوش) في أي شيء
‫جعله على صلة مع عناصر إجرامية؟

80
00:05:59,424 --> 00:06:03,053
‫لا، ليس (جوش)، لم يكن هكذا قط

81
00:06:03,178 --> 00:06:05,972
‫هل لاحظت أي شيء مختلف بشأنه
‫يوم اختفائه؟

82
00:06:06,097 --> 00:06:08,266
‫- مختلف؟
‫- هل بدا قلقاً...

83
00:06:08,391 --> 00:06:12,354
‫- أو خائفاً أو مشتت الانتباه؟
‫- كان بخير...

84
00:06:12,479 --> 00:06:17,526
‫كنا سنتقابل لنذهب ونتذوق كعك الزفاف

85
00:06:18,652 --> 00:06:21,988
‫وحين لم يأت اتصلت بالمكتب
‫فقالوا إنه غادر

86
00:06:22,113 --> 00:06:24,366
‫لذا اتصلت بهاتفه الخلوي لكنه لم يرد

87
00:06:24,491 --> 00:06:30,580
‫إن كان مكتبه بوسط المدينة فهل لديك
‫فكرة لماذا وجدت سيارته بشارع 133؟

88
00:06:30,705 --> 00:06:33,792
‫شارع 133؟
‫لم يكن ليقطع كل هذه المسافة شمالاً

89
00:06:33,917 --> 00:06:36,670
‫كان يسلك دوماً نفق وسط المدينة
‫إلى طريق (لونغ آيلاند) السريع

90
00:06:36,795 --> 00:06:44,886
‫وكان يتصل حينما يتأخر
‫كان يتصل دوماً ويعلمني

91
00:06:48,348 --> 00:06:50,350
‫- هل أثمر التحقيق عن شيء؟
‫- لا شيء...

92
00:06:50,475 --> 00:06:52,936
‫لا يتذكر سكان المنطقة السيارة
‫إلا بعد وقت تحرير المخالفات

93
00:06:53,061 --> 00:06:56,189
‫- ولا توجد كاميرات مراقبة في الشارع
‫- حجة غياب خطيبته سليمة

94
00:06:56,314 --> 00:06:59,192
‫- أكد متجر الكعك أنها انتظرت هناك
‫- كان ذاهباً لمقابلة خطيبته...

95
00:06:59,317 --> 00:07:02,529
‫بمتجر بـ(غريت نيك) للكعك
‫فكيف انتهى ميتاً بشارع في (هارلم)؟

96
00:07:02,654 --> 00:07:05,407
‫ربما كانت لديه أسرار لم تعرفها خطيبته

97
00:07:05,532 --> 00:07:09,661
‫ربما كان يجني المال باستخدامه
‫لمهاراته كجراح بسرقة الأعضاء البشرية...

98
00:07:09,786 --> 00:07:15,959
‫من السياح لبيعها بالسوق السوداء
‫كانت هذه حبكة جيدة، سأكتبها

99
00:07:16,084 --> 00:07:20,255
‫بدلاً من ابتكار القصص
‫سنحاول معرفة التسلسل الزمني

100
00:07:20,380 --> 00:07:22,882
‫- متى حصل على المخالفة الأولى؟
‫- صباح الأربعاء الماضي

101
00:07:23,008 --> 00:07:26,261
‫اذهبا لمرأب وسط المدينة
‫حيث صف سيارته، وسنذهب لمكتبه

102
00:07:26,386 --> 00:07:28,096
‫- ممتاز
‫- حسناً

103
00:07:29,931 --> 00:07:31,975
‫أيمكنني طرح سؤال عليك؟

104
00:07:32,100 --> 00:07:36,479
‫- منذ متى تستأذن قبل أن تسأل؟
‫- السؤال متعلق بقضية والدتك

105
00:07:38,523 --> 00:07:41,693
‫هل فكرت في إعادة فتحها قبلاً؟

106
00:07:43,612 --> 00:07:46,990
‫- ماذا تفعل؟
‫- لا شيء، رأيت أنه إن تعاونا...

107
00:07:47,115 --> 00:07:50,994
‫- كلاّ
‫- لدي مصادر

108
00:07:51,119 --> 00:07:56,541
‫(كاسل)، إن اقتربت من قضية أمي
‫فاعتبر علاقتنا منتهية...

109
00:07:56,666 --> 00:07:58,460
‫هل تفهم؟

110
00:07:59,419 --> 00:08:01,463
‫حسناً

111
00:08:06,509 --> 00:08:08,678
‫لماذا لا تريدين التحقيق بها؟

112
00:08:12,307 --> 00:08:15,727
‫لنفس السبب الذي يجعل المتعافى
‫من إدمان الخمر لا يقربه ثانية

113
00:08:17,354 --> 00:08:22,901
‫هل تعتقد أنني لم أنزل الأرشيف
‫ولم أحفظ كل سطر بهذا الملف؟

114
00:08:23,026 --> 00:08:27,072
‫قضيت كل دقيقة خارج العمل
‫بأول 3 سنوات لي بالشرطة...

115
00:08:27,197 --> 00:08:30,075
‫باحثة عن شيء لم يلحظه الآخرون

116
00:08:31,493 --> 00:08:35,705
‫أدركت بعد عام من العلاج النفسي
‫أنني إن لم أنس الأمر فسيتسبب بتدميري

117
00:08:35,830 --> 00:08:37,791
‫ولهذا تركته

118
00:08:47,425 --> 00:08:52,347
‫- آسف، لم أكن أعلم
‫- أجل، الآن تعلم

119
00:09:06,277 --> 00:09:08,446
‫لابد أن هذا هو المكان

120
00:09:10,323 --> 00:09:13,910
‫- ما سر هوس الرجال بالصدور؟
‫- هذه طبيعتنا، لا نستطيع كبح أنفسنا

121
00:09:14,035 --> 00:09:17,497
‫لكن ألا يزعجك أنهما غير حقيقيين؟

122
00:09:17,997 --> 00:09:21,292
‫(بابا نويل) غير حقيقي
‫لكن ما زلنا نحب فتح هداياه

123
00:09:22,419 --> 00:09:28,883
‫ليس من شيمه الاختفاء
‫أعتقد أننا علمنا بأعماقنا أن مكروهاً وقع له

124
00:09:29,008 --> 00:09:30,552
‫هل بدا قلقاً؟

125
00:09:30,677 --> 00:09:34,347
‫- لا، كان كل شيء يسير كالمعتاد
‫- ما عدا حفل الزفاف

126
00:09:34,472 --> 00:09:37,934
‫- كنا نلغي مواعيده من أجل شهر العسل
‫- متى كانت آخر مرة رأيتماه؟

127
00:09:38,059 --> 00:09:41,563
‫الثلاثاء الماضي
‫كان بطريقه لمقابلة خطيبته

128
00:09:41,688 --> 00:09:44,524
‫- بأية ساعة غادر العيادة؟
‫- حوالي الخامسة والنصف

129
00:09:44,649 --> 00:09:46,943
‫- أجل
‫- حينما اتصلت به الساعة الـ6 كان بخير

130
00:09:47,068 --> 00:09:49,696
‫قال إنه واقف بإشارة بالنفق

131
00:09:49,821 --> 00:09:53,575
‫- كان قد غادر (منهاتن)
‫- ولماذا عاد؟

132
00:09:54,409 --> 00:09:56,453
‫هل كان لدى د.(ليدز) أي أعداء؟

133
00:09:56,578 --> 00:10:00,665
‫أي شخص أجرى له جراحة
‫وعانى من مضاعفات أو تجربة سيئة؟

134
00:10:00,790 --> 00:10:06,629
‫- لم يعان أي مريض من مضاعفات
‫- هذا لا يعني أنهم كانوا دوماً سعداء

135
00:10:06,755 --> 00:10:11,593
‫جراحة التجميل تتعلق بهيئة الذات
‫قد تغير حياة البعض وبالنسبة لآخرين...

136
00:10:11,718 --> 00:10:14,846
‫- لا شيء يكفيهم
‫- هل قام أي مريض له بتهديده؟

137
00:10:14,971 --> 00:10:18,099
‫واحدة، (جيسي غولدبيرغ)

138
00:10:18,224 --> 00:10:21,728
‫- كانت مريضة لديه حتى 3 أشهر مضت
‫- ماذا حدث؟

139
00:10:21,853 --> 00:10:24,189
‫- أرادت عملية شد الوجه
‫- ثم؟

140
00:10:24,314 --> 00:10:28,485
‫أجريت لها 3 عمليات شد وجه سابقة
‫ورفض د.(ليدز) إجراء الجراحة

141
00:10:28,610 --> 00:10:33,740
‫- وماذا فعلت؟
‫- قاضته، ورفضت المحكمة القضية

142
00:10:33,865 --> 00:10:36,326
‫وعندئذ بدأت التهديدات

143
00:10:41,873 --> 00:10:45,001
‫على الأقل يجب القبض عليها
‫لخرقها قوانين الطبيعة

144
00:10:45,126 --> 00:10:50,089
‫أصغوا لهذا، أدخل (جاك) زوج
‫(جيسي غولدبيرغ) زوجته لمصحة (بالفيو)...

145
00:10:50,215 --> 00:10:52,258
‫لتعالج نفسياً من هوسها

146
00:10:52,383 --> 00:10:56,846
‫- خمنا مَن شهد داعماً إدخالها المصحة!
‫- د.(جوشوا ليدز)

147
00:10:56,971 --> 00:10:59,682
‫خضعت لبرنامج علاجي إلزامي لشهر واحد
‫وأطلق سراحها الأسبوع الماضي

148
00:10:59,808 --> 00:11:03,812
‫- قبل غياب الطبيب بـ3 أيام
‫- امرأة عمليات التجميل المجنونة

149
00:11:03,937 --> 00:11:07,106
‫- هذا أفضل بكثير من سرقة الأعضاء
‫- أحضروها إلى هنا

150
00:11:08,107 --> 00:11:11,194
‫عجباً! انظروا إليها

151
00:11:13,238 --> 00:11:15,073
‫كيف يفعل شخص ما هذا بنفسه؟

152
00:11:15,198 --> 00:11:18,034
‫أجل، كأنها شخصية هربت
‫من كتاب "جزيرة د.(مورو)"

153
00:11:18,159 --> 00:11:21,246
‫بربكم يا رفاق! ليست حيوانة
‫إنها إنسانة

154
00:11:21,371 --> 00:11:23,206
‫أجل، أعلم، لكن...

155
00:11:23,331 --> 00:11:25,667
‫هل كنت صادقة أم تقتبسين
‫من فيلم (الرجل الفيل)؟

156
00:11:26,417 --> 00:11:28,378
‫مثيرة!

157
00:11:30,380 --> 00:11:35,343
‫سيّدة (غولدبيرغ)، أنا المحققة (بيكيت)
‫وهذا (ريتشارد كاسل) مستشار القسم

158
00:11:35,468 --> 00:11:37,554
‫- ما سبب كل هذا أيتها المحققة؟
‫- سيّدة (غولدبيرغ)...

159
00:11:37,679 --> 00:11:41,391
‫هل تعرفين جراح تجميل
‫اسمه د.(جوشوا ليدز)؟

160
00:11:41,516 --> 00:11:44,352
‫- أجل
‫- قاضيته مؤخراً للإهمال الوظيفي

161
00:11:44,477 --> 00:11:47,730
‫- هذا صحيح
‫- "لرفضه إجراء جراحة تجميل اختيارية"

162
00:11:47,856 --> 00:11:51,317
‫"تحديداً، جراحة شد وجه
‫وزرع أنسجة بالوجه وشفط دهون"

163
00:11:51,442 --> 00:11:55,530
‫أؤكد لك أن كل هذه الجراحات
‫كانت ضرورية طبياً

164
00:11:55,655 --> 00:11:59,742
‫- لم يشاركك د.(ليدز) الرأي
‫- ظن هذا المغرور أن بيديه كل شيء

165
00:11:59,868 --> 00:12:03,997
‫إن كنت تريدين هذه الجراحات بشدة
‫فلماذا لم تذهبي "لشفاه" أخرى؟

166
00:12:04,122 --> 00:12:08,251
‫- طبيب آخر؟
‫- لأنني أردت الأفضل

167
00:12:08,376 --> 00:12:12,589
‫- ومَن هو ليحرمني من الأفضل؟
‫- لذلك هددت بتدميره؟

168
00:12:12,714 --> 00:12:18,428
‫لماذا يملي عليّ أفعالي؟
‫ولماذا هو مَن يقرر كيف أبدو؟

169
00:12:18,553 --> 00:12:20,763
‫- ولهذا قتلته؟
‫- ماذا؟

170
00:12:20,889 --> 00:12:23,600
‫- قتل د.(ليدز) الأسبوع الماضي
‫- قتل؟

171
00:12:23,725 --> 00:12:26,936
‫بعد بضعة أيام من إطلاق سراحك
‫من المصحة النفسية...

172
00:12:27,061 --> 00:12:31,524
‫التي ساعد (ليدز) بوضعك فيها
‫هذا دافع وفرصة أيها المحامي

173
00:12:31,649 --> 00:12:34,235
‫قلت سأدمره ولن أقتله، هناك فارق

174
00:12:34,360 --> 00:12:37,655
‫إذن أفترض أنك لن تمانعي إخباري
‫أين كنت ليلة الثلاثاء الماضي!

175
00:12:41,993 --> 00:12:45,622
‫- إذن، أين كانت؟
‫- كانت في المستشفى

176
00:12:45,747 --> 00:12:48,249
‫- تخضع لجراحة أخرى؟
‫- أجل

177
00:12:48,374 --> 00:12:52,045
‫ما الذي تبقى لتخضع لجراحة فيه؟ لا!

178
00:12:52,170 --> 00:12:53,838
‫- بل أجل
‫- أأنت جادة؟

179
00:12:53,963 --> 00:12:57,759
‫- ما الذي يستطيعون فعله بالأسفل؟
‫- يبدو أنهم يستطيعون فعل الكثير

180
00:12:59,510 --> 00:13:02,639
‫إن كان معروفاً عن (ليدز) رفض زبائنه
‫فربما هناك شخص آخر غاضب منه

181
00:13:02,764 --> 00:13:05,183
‫أجل، يتحقق (إيسبزيتو) و(ريان)
‫من قائمة المرضى

182
00:13:05,308 --> 00:13:07,477
‫لكن وحدة البحث الجنائي
‫لم تجد شيئاً جديداً بالسيارة

183
00:13:07,602 --> 00:13:11,230
‫من المستحيل تقريباً على قاتل عادي
‫يسعى للانتقام أن يكون بهذه البراعة

184
00:13:11,356 --> 00:13:13,733
‫- أتعتقدين أن القاتل محترف؟
‫- لا أعلم، السيّدة (غولدبيرغ)...

185
00:13:13,858 --> 00:13:18,196
‫لديها المال الكافي لتدفع لشخص ليقتله
‫وجراحتها تمثل حجة غياب مقنعة

186
00:13:18,321 --> 00:13:23,743
‫لكن التعذيب والخنق؟ لا يبدو هذا
‫عمل زوجة ناقمة تقترب من الخمسين

187
00:13:23,868 --> 00:13:27,372
‫جراح بأصابع مكسورة؟
‫هذا شخص يرسل رسالة

188
00:13:34,712 --> 00:13:38,049
‫- ما رأيك؟
‫- تبدين جميلة

189
00:13:38,174 --> 00:13:42,470
‫أبي، قلت هذا عن كل ثوب آخر
‫ألا تعتقد أن هذا يجعل لوني شاحباً؟

190
00:13:42,595 --> 00:13:45,723
‫عزيزتي، أريدك أن تعلمي
‫أنه مهما كان رأيك في شكلك...

191
00:13:45,848 --> 00:13:49,978
‫- فأنت جميلة كما أنت
‫- أنت لا تساعدني

192
00:13:50,103 --> 00:13:52,939
‫- رباه! هذا بشع
‫- شكراً لك

193
00:13:53,064 --> 00:13:57,902
‫خذي، جربي هذا، هذا اللون يناسبك

194
00:13:59,946 --> 00:14:02,365
‫- ماذا تفعلين؟
‫- ماذا؟

195
00:14:02,490 --> 00:14:05,284
‫"تبدين بشعة"؟
‫هل تريدين إضعاف ثقتها بمنظرها؟

196
00:14:05,410 --> 00:14:09,789
‫خبر عاجل، ثقتها بمنظرها ضعيفة بالفعل
‫هذا جزء مهم منها كامرأة

197
00:14:09,914 --> 00:14:13,292
‫كل امرأة في العالم تكره جزءاً ما
‫من جسدها بشدة

198
00:14:13,418 --> 00:14:17,338
‫يداها صغيرتان أو قدماها كبيرتان
‫أو شعرها مستقيم جداً أو متجعد جداً

199
00:14:17,463 --> 00:14:21,509
‫أو أذناها بارزتان، رباه!
‫أو مؤخرتها مسطحة جداً

200
00:14:21,634 --> 00:14:27,181
‫أو أنفها كبير جداً
‫ولا يوجد ما يمكنك قوله لتغيير ما نشعر به

201
00:14:27,306 --> 00:14:31,310
‫ما لا يفهمه الرجال هو أن الملابس
‫المناسبة والحذاء المناسب...

202
00:14:31,436 --> 00:14:35,732
‫ومساحيق التجميل المناسبة
‫تخفي العيوب التي نظن أنها لدينا

203
00:14:35,857 --> 00:14:42,488
‫وتجعلنا نبدو جميلات من أجل أنفسنا
‫وهذا ما يجعلنا نبدو جميلات للآخرين

204
00:14:43,364 --> 00:14:46,284
‫في الماضي، كل ما كانت تحتاج إليه
‫لتشعر بالجمال...

205
00:14:46,409 --> 00:14:49,370
‫هو تنورة وردية وتاج بلاستيكي

206
00:14:49,495 --> 00:14:52,415
‫نقضي حياتنا نحاول الشعور
‫بنفس هذه المشاعر مجدداً

207
00:15:03,384 --> 00:15:05,428
‫ما رأيكما؟

208
00:15:06,095 --> 00:15:08,222
‫أعتقد أنه يناسبك تماماً

209
00:15:12,143 --> 00:15:17,190
‫فحص طاقم العمل كل الملفات، لا يوجد
‫مشتبه بهم آخرون ولا أسرار غامضة؟

210
00:15:17,315 --> 00:15:22,820
‫أجل، د.(ليدز) لديه نقطة ضعف
‫قطع الحلوى التي تمد بالطاقة

211
00:15:22,945 --> 00:15:25,406
‫تطوع بمنظمة "الأطباء الدوليين"
‫أدى الكثير من الأعمال المجانية

212
00:15:25,531 --> 00:15:28,159
‫كان الرجل مستقيم جداً، حتى إنه
‫لم يمتلك أفلاماً إباحية على حاسوبه

213
00:15:28,284 --> 00:15:31,287
‫- هذا غريب
‫- أعرف، أتعلم ما الذي في جاروره؟

214
00:15:31,412 --> 00:15:34,749
‫- قنينة ويسكي؟
‫- بل دفتر شيكات

215
00:15:34,874 --> 00:15:38,336
‫- الرجل أغلق الجارور على دفتر شيكات!
‫- ماذا عن هذه الملفات؟

216
00:15:38,461 --> 00:15:42,256
‫وثائق متعلقة بحفل الزفاف، عربون الحلة
‫الرسمية وفواتير مقدمي طعام حفل الزفاف

217
00:15:42,381 --> 00:15:45,259
‫ربما قتله زوجان غاضبان
‫ليحصلا على مكان حفل الزفاف

218
00:15:45,384 --> 00:15:47,470
‫هذه نظرية جيدة

219
00:15:51,099 --> 00:15:53,434
‫هذه ليست ملفات متعلقة
‫بحفل الزفاف فحسب

220
00:15:57,814 --> 00:16:02,485
‫هذا غريب، شطبت كل معلومات المرضى

221
00:16:02,610 --> 00:16:05,655
‫ربما يمتلك د.(ليدز) سراً بالفعل

222
00:16:08,616 --> 00:16:12,537
‫هذا خط يده
‫لكنني لم أر هذه الملفات من قبل

223
00:16:12,662 --> 00:16:15,248
‫أيمكنك معرفة مَن هذا المريض؟

224
00:16:15,373 --> 00:16:19,293
‫ليس من ملاحظاته، كل ما يمكنني معرفته
‫أنه ذكر وعمره 55 عاماً

225
00:16:19,418 --> 00:16:24,507
‫- ماذا عن نوع العملية الجراحية؟
‫- هذا مستحيل، أنا ممرضته الأولى

226
00:16:24,632 --> 00:16:27,593
‫وأدير فريقه الجراحي
‫لم يكن ليجري جراحة بدوني

227
00:16:27,718 --> 00:16:29,428
‫يبدو أنه فعل

228
00:16:29,554 --> 00:16:35,768
‫(ماريو)، انظر بمفكرة د.(ليدز)
‫ماذا لديك يوم 18 آذار؟

229
00:16:35,893 --> 00:16:41,315
‫في مستشفى (ميرسي) ليحضر مناقشة
‫عن جراحة إعادة تشكيل الوجه

230
00:16:43,776 --> 00:16:47,446
‫لماذا كذب؟ لماذا أجرى الجراحة بدوني؟

231
00:16:47,572 --> 00:16:50,324
‫وفقاً للمستشفى
‫استمرت الجراحة 9 ساعات

232
00:16:50,449 --> 00:16:53,536
‫ولم يكن مساعد الجراح
‫ولا طبيب التخدير يعملان بالمستشفى

233
00:16:53,661 --> 00:16:57,373
‫أحضر د.(ليدز) كليهما
‫ولم يعملا معه من قبل

234
00:16:57,498 --> 00:17:00,543
‫جراحة غامضة استمرت 9 ساعات
‫ولم يرد أن يعرف موظفيه عنها شيئاً؟

235
00:17:00,668 --> 00:17:04,338
‫- لابد أن بالمستشفى ملفاً عن المريض
‫- أصغوا لهذا...

236
00:17:04,463 --> 00:17:06,799
‫لا تستطيع المستشفى إيجاد الملف
‫كأن الجراحة لم تحدث قط

237
00:17:06,924 --> 00:17:08,801
‫- مع مَن تحدثت؟
‫- قسم معلومات المرضى

238
00:17:08,926 --> 00:17:13,556
‫هذا خطؤك الأول، إن أردت إيجاد
‫شخص تعالج في مستشفى...

239
00:17:13,681 --> 00:17:17,685
‫فهناك قسم واحد للذهاب إليه
‫حيث لا يفوته شيء أبداً

240
00:17:19,061 --> 00:17:22,648
‫قسم تحصيل الفواتير
‫هناك مَن دفع ثمن العملية، أليس كذلك؟

241
00:17:30,698 --> 00:17:33,242
‫شكراً، لا، أقدر لك هذا

242
00:17:34,577 --> 00:17:38,456
‫يبدو أن فواتير المريض الغامض
‫دفعت كاملة على الفور

243
00:17:38,581 --> 00:17:41,626
‫- ومَن دفعها؟
‫- تحويل مالي... (إيسبزيتو)

244
00:17:41,751 --> 00:17:43,836
‫- أجل
‫- لتجد معلومات عن رقم الحساب هذا

245
00:17:43,961 --> 00:17:46,088
‫- حسناً
‫- ألم تجد (أليكسيس) ثوباً بعد؟

246
00:17:46,214 --> 00:17:48,925
‫بلى، وجدت ثوباً جميلاً جداً

247
00:17:49,050 --> 00:17:52,887
‫يا للعجب! لا أصدق أن ابنتي الصغيرة
‫ستذهب لحفل التخرج

248
00:17:53,012 --> 00:17:56,807
‫عزائي الوحيد الآن هو التقليد القديم
‫بتعذيب حبيبها

249
00:17:56,933 --> 00:18:01,354
‫- ماذا تعني؟
‫- التقليد القديم الذي يحدث باللحظات...

250
00:18:01,479 --> 00:18:05,733
‫التي نتشاركها حينما نكون هو وأنا وحدنا
‫قبل أن تهبط ابنتي السلالم

251
00:18:05,858 --> 00:18:09,487
‫- أذكر رعبي بمقابلة والد رفيقتي
‫- ماذا فعل؟

252
00:18:09,612 --> 00:18:12,281
‫فتش حافظتي باحثاً عن واق ذكري
‫وأراني مجموعة أسلحته...

253
00:18:12,406 --> 00:18:15,201
‫كانت يداي ترتعشان بشدة
‫وبالكاد ربطت سوار الزهور بمعصمها

254
00:18:15,326 --> 00:18:20,665
‫- ماذا فعل والدك؟
‫- لا أعلم، كنت في غرفتي

255
00:18:20,790 --> 00:18:23,209
‫كيف كان رفيقك حينما خرجت؟

256
00:18:23,334 --> 00:18:28,756
‫بعد أن ذكرت الأمر كان يبدو مرتعباً
‫وظننت أنه كان خائفاً مني طوال هذا الوقت

257
00:18:28,881 --> 00:18:33,177
‫- كلاّ، والآن حان دوري
‫- ما الذي تخطط له؟

258
00:18:33,302 --> 00:18:36,138
‫شيء يليق بسمعة اسم (كاسل)

259
00:18:36,264 --> 00:18:39,517
‫- لن تصدقوا هذا
‫- ماذا وجدت؟

260
00:18:39,642 --> 00:18:43,521
‫الحساب الذي أرسل المال منه
‫يخص مكتب وزير العدل

261
00:18:43,646 --> 00:18:46,524
‫مهما كانت الجراحة
‫فقد دفعت الحكومة الأمريكية تكاليفها

262
00:18:46,649 --> 00:18:50,611
‫- يمكننا استبعاد جراحة تكبير الصدر
‫- لماذا تدفع الحكومة لجراحة تجميل؟

263
00:18:50,736 --> 00:18:54,615
‫هناك سبب واحد فحسب
‫لتغيير هوية شخص ما

264
00:18:54,740 --> 00:18:57,702
‫- أتظنين أنه كان ببرنامج حماية الشهود؟
‫- إن تم تعذيب د.(ليدز)...

265
00:18:57,827 --> 00:19:00,913
‫- فأعتقد أن القاتل كان يحاول إيجاده
‫- من الأفضل أن نجده أولاً

266
00:19:01,038 --> 00:19:03,541
‫كيف تجدين شاهداً محمياً؟

267
00:19:03,666 --> 00:19:07,044
‫نسأل الأشخاص الذين يحمونه

268
00:19:07,169 --> 00:19:09,547
‫ستسألين (كاندي المتبلدة)؟ بالتوفيق!

269
00:19:09,672 --> 00:19:13,134
‫- (كاندي المتبلدة)؟
‫- مساعدة وزير العدل (كانديس روبنسون)

270
00:19:13,259 --> 00:19:16,137
‫- تجعل رجال العصابات يبكون
‫- آسفة أيتها المحققة

271
00:19:16,262 --> 00:19:19,849
‫لكنك تعلمين أن أية معلومات
‫عن شاهد محمي سرية

272
00:19:19,974 --> 00:19:22,101
‫إذا كان لديك دليل أننا استخدمنا
‫د.(ليدز) أم لا

273
00:19:22,226 --> 00:19:26,272
‫وإذا كان لديك دليل أن هناك جراحة
‫أجريت أم لا، فهذا لا علاقة له بالأمر

274
00:19:27,189 --> 00:19:29,400
‫ليس كذلك بالنسبة للضحية...

275
00:19:29,942 --> 00:19:33,112
‫وليس لعائلته وبالتأكيد ليس لخطيبته

276
00:19:33,237 --> 00:19:36,991
‫كانا يخططان معاً لحياة لن يحظيا بها أبداً

277
00:19:37,116 --> 00:19:42,121
‫أنا متعاطفة مع موقفك
‫لكن لكل منا عمل يقوم به

278
00:19:42,246 --> 00:19:50,421
‫ألا يهمك أن الرجل الذي وظفته قتل
‫ومَن قتله ربما يبحث عن شاهدك؟

279
00:19:50,546 --> 00:19:55,384
‫تطلبين مني الكشف عن هوية شاهد
‫أثناء تحقيق فيدرالي جار...

280
00:19:55,509 --> 00:19:58,512
‫وأؤكد لك أن هذا لن يحدث أبداً

281
00:19:58,637 --> 00:20:00,931
‫- إذن، ماذا سنفعل الآن؟
‫- شاهدهم هو مفتاح القضية

282
00:20:01,057 --> 00:20:05,519
‫بدون معرفة مَن هو أو مَن الذي يطارده
‫فمَن المستحيل التقدم بالتحقيق

283
00:20:05,644 --> 00:20:08,981
‫- ثمة طريقة لمعرفة مَن يكون الشاهد
‫- حقاً؟ كيف؟

284
00:20:09,106 --> 00:20:12,443
‫مكتب (كانديس روبنسون) يتعامل
‫مع الجريمة المنظمة فقط

285
00:20:12,568 --> 00:20:15,071
‫- إذن؟
‫- ماذا لو سألنا الطرف الآخر؟

286
00:20:15,196 --> 00:20:20,034
‫- هل تريد سؤال المافيا مَن هو الشاهد؟
‫- إنهم يعرفونه ما داموا يحاولون قتله

287
00:20:20,159 --> 00:20:22,536
‫وكما قلت إنه شاهد مهم في قضية كبرى

288
00:20:22,661 --> 00:20:25,206
‫إذن ماذا نفعل؟ نقفز في سيارة
‫ونذهب لملهى (بادا بينغ)؟

289
00:20:25,331 --> 00:20:29,085
‫- أعرف رجلاً يدين لي بصنيع
‫- تعرف رجلاً؟

290
00:20:29,210 --> 00:20:32,421
‫- ما هذا؟ مسرحية إجرامية؟
‫- من بدايات قصص (ديريك ستورم)

291
00:20:32,546 --> 00:20:34,840
‫إنه زعيم إحدى العائلات وهو لطيف جداً

292
00:20:34,965 --> 00:20:38,052
‫- بالنسبة لمجرم!
‫- ربما يعرف شيئاً

293
00:20:38,177 --> 00:20:41,180
‫ربما سيخبرنا بشيء
‫لن يخبرنا به الفيدراليون

294
00:20:41,305 --> 00:20:43,641
‫أنسى باستمرار أنك تقرئين المسرحيات

295
00:21:00,866 --> 00:21:04,578
‫- لا، أنا صديق!
‫- (سال)؟

296
00:21:04,703 --> 00:21:08,749
‫- خذه للخلف واقتله
‫- (سال)...

297
00:21:08,874 --> 00:21:11,001
‫دعني أذهب، رباه! (سال)!
‫هذا أنا يا صديقي

298
00:21:11,127 --> 00:21:15,548
‫(فيتو)، انتظر، انتظر يا (فيتو)
‫كنت أعبث معه فحسب

299
00:21:17,633 --> 00:21:21,220
‫- آسف
‫- حسناً

300
00:21:21,345 --> 00:21:23,973
‫- هذا ليس مضحكاً يا (سال)
‫- لا، أنت محق، لم يكن مضحكاً

301
00:21:24,098 --> 00:21:26,976
‫بل مضحكاً جداً

302
00:21:27,768 --> 00:21:32,022
‫(ريتشارد كاسل)، سيّد القصص المروعة

303
00:21:32,148 --> 00:21:34,817
‫ما الذي أتى بك إلى هنا تاركاً ترفك؟

304
00:21:37,736 --> 00:21:39,697
‫شكراً لك

305
00:21:40,573 --> 00:21:44,118
‫عمل الرجل الذي تتحدث عنه
‫لدى عائلة (سبولانو)

306
00:21:44,243 --> 00:21:47,163
‫(جيمي موران) الواشي
‫كان مساعد زعيم العائلة

307
00:21:47,288 --> 00:21:52,251
‫وكان المفضل لدى الزعيم
‫وحين مات طرده ابن الزعيم

308
00:21:52,376 --> 00:21:55,546
‫انتشرت إشاعة تقول إنه بدأ التعاون
‫مع السلطات منذ بضعة أشهر

309
00:21:55,671 --> 00:21:59,508
‫وشعرت عائلة (سبولانو) بالذعر
‫من الواضح أن (موران) امتلك كل شيء

310
00:21:59,633 --> 00:22:04,722
‫وثائق شحن ومفكرات ودفاتر حسابات
‫كل شيء، ما يكفي لإدانة الزعماء

311
00:22:04,847 --> 00:22:08,225
‫- لا عجب أنه أراد تغيير وجهه
‫- إن وصلوا للجراح...

312
00:22:08,350 --> 00:22:11,520
‫فهي مسألة وقت فحسب قبل أن يجدوه

313
00:22:11,645 --> 00:22:14,148
‫- حينما كتبت قصة (إنذار ستورم)...
‫- أحببت هذا الكتاب

314
00:22:14,273 --> 00:22:15,983
‫شكراً لك

315
00:22:16,108 --> 00:22:19,820
‫أخبرتني أن بعض المغتالين
‫لديهم أسلوب مميز أو أسلحة خاصة

316
00:22:19,945 --> 00:22:22,573
‫- هذا صحيح
‫- استخدم القاتل كيساً بلاستيكياً...

317
00:22:22,698 --> 00:22:26,577
‫وشريطاً لاصقاً لخنق ضحيته
‫هل هذا يشبه أسلوب أي أحد تعرفه؟

318
00:22:26,702 --> 00:22:28,871
‫لا، يجب أن تسأل
‫عائلة (سوبلانو) عن هذا

319
00:22:28,996 --> 00:22:32,750
‫- لا أعتقد أن هذا سيعجبهم
‫- غالباً لا

320
00:22:32,875 --> 00:22:34,960
‫أراهنك أنني أعرف شخصاً آخر
‫يمكنه معرفة هذا

321
00:22:35,085 --> 00:22:37,296
‫- مَن؟
‫- (جيمي) الواشي

322
00:22:40,132 --> 00:22:42,718
‫(جيمي موران) الواشي
‫المعروف باسم (جيمي) الجميل

323
00:22:42,843 --> 00:22:46,472
‫ربط بالمقامرة والمراباة والابتزاز

324
00:22:46,597 --> 00:22:49,892
‫إن أردت أن يكون شخص ما وفياً
‫فلا تلقبه بـ"الواشي"

325
00:22:50,017 --> 00:22:53,687
‫لنبحث عن كل الشركاء المعروفين
‫لعائلة (سبولانو)

326
00:22:53,812 --> 00:22:58,984
‫وبينما نفعل هذا لمَ لا نضرب رؤوسنا
‫بحائط من القرميد من باب المرح؟

327
00:22:59,109 --> 00:23:02,738
‫جرائم القتل المحترفة هي الأصعب
‫في الحل بسبب ظروف القتل المجهولة

328
00:23:02,863 --> 00:23:06,283
‫ولا تطبق القواعد الاعتيادية
‫مثل الدافع وعلاقة القاتل بالضحية

329
00:23:06,408 --> 00:23:09,161
‫يجب أن نتحدث مع (موران)
‫لنكتشف ما يعرفه

330
00:23:09,286 --> 00:23:11,080
‫أجل

331
00:23:12,206 --> 00:23:14,959
‫لماذا تعتقدين أن صديقتك
‫(كاندي المتبلدة) ستتعاون معك؟

332
00:23:15,084 --> 00:23:18,921
‫- لديك مصادرك ولديّ مصادري
‫- حبيبك السابق، أليس كذلك؟

333
00:23:19,046 --> 00:23:22,091
‫السيّد عميل المباحث الفيدرالية
‫الطويل والمتفكر والناقد؟

334
00:23:22,216 --> 00:23:24,009
‫أجل، إنه هو، هل يمثل هذا مشكلة لك؟

335
00:23:24,134 --> 00:23:28,722
‫لا، ليس لي، لكن لست أنا
‫مَن يحاول استعادته

336
00:23:38,566 --> 00:23:42,987
‫- هذه مفاجأة لطيفة
‫- آمل أن هذه مفاجأة لطيفة أيضاً

337
00:23:44,613 --> 00:23:47,575
‫كعكة محلاة وعليها نثار؟
‫هل يسهل التنبؤ بأفعالي للدرجة؟

338
00:23:47,700 --> 00:23:51,620
‫ربما أعرفك أكثر من اللازم فحسب
‫فقد تواعدنا ذات مرة

339
00:23:51,745 --> 00:23:53,455
‫أجل

340
00:23:54,248 --> 00:24:00,379
‫- لا، لم أعد آكل هذا النوع
‫- صحيح

341
00:24:00,504 --> 00:24:06,510
‫والآن ستطلبين مني خرق القانون
‫لمساعدتك في قضيتك؟

342
00:24:07,344 --> 00:24:11,807
‫- هل يسهل التنبؤ بأفعالي؟
‫- ربما أعرفك أكثر من اللازم فحسب

343
00:24:14,727 --> 00:24:18,772
‫- ماذا تحتاجين؟
‫- أريد التحدث مع (جيمي موران)

344
00:24:18,897 --> 00:24:22,151
‫- (جيمي موران) رجل العصابات؟
‫- أجل

345
00:24:23,110 --> 00:24:25,195
‫وما الذي يجعلك تعتقدين
‫أن بوسعي مساعدتك بهذا؟

346
00:24:25,321 --> 00:24:29,241
‫المباحث الفيدرالية ووزارة العدل
‫أدخلاه برنامج حماية الشهود

347
00:24:29,366 --> 00:24:32,953
‫- وكيف عرفت هذا؟
‫- هذا ما يشاع

348
00:24:35,706 --> 00:24:39,293
‫حتى إن كان الأمر حقيقياً
‫فأنا لا أعمل بقضايا الجريمة المنظمة

349
00:24:39,418 --> 00:24:43,714
‫بربك يا (ويل)! كلانا نعلم كيف تجري
‫الأمور، تتصل بالعميل المسؤول...

350
00:24:43,839 --> 00:24:48,302
‫وهو يتحدث مع وكيل وزارة العدل المسؤول
‫ثم أتحدث مع (جيمي موران)

351
00:24:48,427 --> 00:24:51,347
‫ولماذا أفعل هذا لك؟

352
00:24:51,472 --> 00:24:53,599
‫دعني أوضح الأمر بطريقة أخرى

353
00:24:53,724 --> 00:24:57,353
‫عائلة (سبولانو) تعلم أن (جيمي)
‫يتعاون مع الحكومة

354
00:24:57,478 --> 00:25:02,399
‫نعلم أنهم يريدون موته لأنهم قتلوا الجراح
‫الذي عينتموه لتغيير وجهه

355
00:25:02,524 --> 00:25:06,737
‫وضعتم الطبيب بطريق الأذى
‫لذا فأنت تقوم بهذا لأجله لا لأجلي

356
00:25:14,328 --> 00:25:17,873
‫حان الوقت، لا تتوتري

357
00:25:21,210 --> 00:25:25,631
‫- أبي! لا تستخدم رؤوساً مقطوعة
‫- إنه تقليد خالد...

358
00:25:25,756 --> 00:25:28,300
‫- لا!
‫- حقاً يا (ريتشارد)

359
00:25:28,425 --> 00:25:31,095
‫انزع هذا، هيّا

360
00:25:32,054 --> 00:25:33,764
‫حسناً

361
00:25:43,315 --> 00:25:48,612
‫- مرحباً
‫- مرحباً، تبدين جميلة جداً

362
00:25:48,737 --> 00:25:51,573
‫- شكراً لك، وأنت أيضاً
‫- عزيزتي، انظري للكاميرا

363
00:25:51,699 --> 00:25:54,410
‫- أبي
‫- لا تنتبهي إليّ

364
00:25:54,535 --> 00:25:57,955
‫- أبي، جدتي، هذا (أوين)
‫- سررت بلقائك

365
00:25:58,080 --> 00:26:04,294
‫- مرحباً
‫- ألا يبدوان رائعين؟ وسوار الزهور

366
00:26:04,420 --> 00:26:11,093
‫- هاك، يوضع على معصمك
‫- حسناً، هذا جميل

367
00:26:11,218 --> 00:26:13,095
‫- مستعد؟
‫- أجل

368
00:26:13,220 --> 00:26:16,515
‫ماذا؟ لحظة! هذا كل شيء؟
‫ألن أسأله إن كان قد قتل رجلاً؟

369
00:26:16,640 --> 00:26:20,269
‫أبي، لم يفعل لكن أنا قد أفعل

370
00:26:20,394 --> 00:26:22,146
‫حسناً، ارحلا
‫ولا تفعلا شيئاً قد أفعله بنفسي

371
00:26:22,271 --> 00:26:26,108
‫- وداعاً، استمتعا بوقتكما
‫- وداعاً

372
00:26:30,070 --> 00:26:34,450
‫- ابنتي الصغيرة كبرت
‫- على الأقل أحدكما فعل هذا

373
00:26:34,575 --> 00:26:37,119
‫- رأس مقطوع؟
‫- كنت قد بدأت فحسب

374
00:26:37,244 --> 00:26:39,580
‫كنت سأقلد (كريس ووكن) قائلاً...

375
00:26:39,705 --> 00:26:44,001
‫"أخبرني أيها الشاب
‫هل دخلت السجن من قبل؟"

376
00:26:44,126 --> 00:26:48,422
‫هذا مضحك
‫لكن اترك التمثيل لي يا عزيزي

377
00:26:49,631 --> 00:26:54,803
‫مرحباً أيتها المحققة (بيكيت)
‫أنا سعيد أنك اتصلت، أبهجيني

378
00:26:54,928 --> 00:26:56,805
‫- (كاسل)
‫- هذا تقليدي لـ(كريس ووكن)، ما رأيك؟

379
00:26:56,930 --> 00:27:01,059
‫- تحتاج تدريباً
‫- بصراحة، جزء من التقليد مرئي

380
00:27:01,185 --> 00:27:05,522
‫(سورنسون) وافق على مساعدتنا ووجد
‫مَن يقنع وكيلة وزارة العدل بالاشتراك

381
00:27:05,647 --> 00:27:08,400
‫- هل سيتركك تستجوبين (موران)؟
‫- يجب أن نصل خلال ساعة، أستأتي؟

382
00:27:08,525 --> 00:27:13,447
‫هل سآتي؟ هذا أمر بديهي
‫ستعتادين على تقليدي

383
00:27:14,072 --> 00:27:17,493
‫- هل أنت جادة؟ مرأب؟
‫- ماذا؟

384
00:27:17,618 --> 00:27:22,998
‫- إنها فكرة مبتذلة
‫- لم يقل أحد إن الفيدراليين مبتكرون

385
00:27:23,123 --> 00:27:27,544
‫أجل، ستخبرينني أنهم سيصلون بسيارة
‫(شيفروليه) سوداء بنوافذ داكنة

386
00:27:29,379 --> 00:27:33,217
‫أحدهم كان يشاهد الكثير
‫من أفلام (بروكايمر)

387
00:27:36,553 --> 00:27:41,475
‫- أمامك 5 دقائق فحسب
‫- تشكرك شرطة (نيويورك) على تعاونك

388
00:27:41,600 --> 00:27:45,020
‫- هل تريدين أن أراقب القرد؟
‫- لا بأس، سيأتي القرد معي

389
00:27:45,145 --> 00:27:50,108
‫- كما تشائين
‫- تعجبني سيارتك، لا يمكن وصفها

390
00:27:57,533 --> 00:28:01,203
‫سيّد (موران)، أنا المحققة (بيكيت)
‫وهذا (ريتشارد كاسل)

391
00:28:01,328 --> 00:28:04,706
‫- (ريتشارد كاسل) الروائي؟
‫- أجل

392
00:28:04,832 --> 00:28:08,043
‫- اعتقدت أنكما من الشرطة
‫- إنه مستشار بالقضية

393
00:28:08,168 --> 00:28:11,004
‫أخبرت الفيدراليين بكل ما أعرفه

394
00:28:11,129 --> 00:28:13,423
‫إن أردتما معلومات عن عائلة
‫(سبولانو) فاسألاهم

395
00:28:13,549 --> 00:28:18,053
‫لسنا هنا من أجل عائلة (سبولانو)، بل
‫من أجل د.(ليدز) الذي أجرى لك الجراحة

396
00:28:18,178 --> 00:28:20,556
‫- ماذا عنه؟
‫- وجد مقتولاً الأسبوع الماضي

397
00:28:20,681 --> 00:28:24,476
‫- مقتولاً؟ قتل الطبيب؟
‫- خنق...

398
00:28:24,601 --> 00:28:26,812
‫وضعوا كيساً بلاستيكياً على رأسه
‫وربطوه بشريط لاصق

399
00:28:26,937 --> 00:28:29,273
‫نظن أن عائلة (سبولانو) ربما تكون متورطة

400
00:28:29,398 --> 00:28:32,985
‫ربما؟

401
00:28:33,110 --> 00:28:39,241
‫بالنظر لكيفية مقتل (ليدز) ولمعرفتك
‫بالعصابة، كنا نأمل أن تتعرف على...

402
00:28:41,118 --> 00:28:42,911
‫- ما الخطب؟
‫- أخرجني من هنا

403
00:28:43,036 --> 00:28:46,415
‫يمكننا مساعدتك يا سيّد (موران)
‫يمكننا إيجاد مَن فعلوا هذا

404
00:28:46,540 --> 00:28:50,419
‫لكن يجب أن تعلمني إن كان هناك شخص
‫بالعصابة يقتل بهذه الطريقة

405
00:28:50,544 --> 00:28:53,130
‫أجل، هناك شخص

406
00:28:53,255 --> 00:28:57,342
‫أنا، الشريط اللاصق والكيس
‫كانا طريقتي، ألا تفهمان؟

407
00:28:57,467 --> 00:29:03,599
‫إنهم يرسلون رسالة لي
‫وإن وصلوا للطبيب... أعيدوني الآن!

408
00:29:04,850 --> 00:29:09,396
‫- كيف سار الأمر؟
‫- هل جملة "كارثة مؤكدة" تعني شيئاً؟

409
00:29:09,521 --> 00:29:11,481
‫- ماذا حدث؟
‫- أخفنا الشاهد الرئيسي...

410
00:29:11,607 --> 00:29:14,651
‫بقضية فيدرالية
‫لدرجة أنه لا يريد أن يشهد الآن

411
00:29:14,776 --> 00:29:18,155
‫- أهذا كل شيء؟
‫- وصلتني مكالمة من وزارة العدل

412
00:29:18,280 --> 00:29:20,782
‫- سيّدي، يمكنني الشرح...
‫- لا، إنه (سورنسون)

413
00:29:20,908 --> 00:29:22,868
‫أثناء عودته للمنزل الآمن مع (موران)

414
00:29:22,993 --> 00:29:25,329
‫توقف شخص ما بجانبهما
‫وفتح عليهما النيران

415
00:29:25,454 --> 00:29:29,458
‫كان في الخلف مع الشاهد وكلاهما أصيب

416
00:29:36,298 --> 00:29:39,718
‫السيارة من طراز حديث وغير مسجلة
‫توقف السائق في الإشارة وهو مقنع

417
00:29:39,843 --> 00:29:42,346
‫وأطلق النار على الإطارات
‫ثم أطلق النار على مؤخرة السيارة

418
00:29:42,471 --> 00:29:45,265
‫- اعتقدت أن الزجاج مضاد للرصاص
‫- استخدموا رصاصات تخترق الدروع

419
00:29:45,390 --> 00:29:47,726
‫رصاصات من التفلون
‫اخترقت الباب بكل سهولة

420
00:29:49,937 --> 00:29:54,483
‫ما زال بغرفة الجراحة
‫لكن (موران) سيكون بخير

421
00:30:01,031 --> 00:30:02,991
‫- هل ترغبين بالتحدث؟
‫- لا يوجد ما أتحدث عنه

422
00:30:03,116 --> 00:30:06,370
‫أنا مَن أصررت على الأمر
‫وأنا مَن ورطت (ويل)

423
00:30:06,495 --> 00:30:09,706
‫- لم تعرفي أن هذا سيحدث
‫- هل أنت واثق بشأن هذا؟

424
00:30:09,831 --> 00:30:13,460
‫لأن سيارتهما هوجمت بعد مغادرتهما

425
00:30:13,585 --> 00:30:16,046
‫- إذن؟
‫- إذن، هناك مَن تبعنا

426
00:30:16,171 --> 00:30:20,509
‫هناك مَن علم بشأن التحقيق
‫وعلم بشأن اللقاء، قدناهم إلى (موران)

427
00:30:20,634 --> 00:30:24,429
‫إذن، أجل، كان يجب أن أعلم
‫وإن كنت شرطية أفضل، لعلمت

428
00:30:30,644 --> 00:30:32,813
‫هل تعتقدين أن هذا خطؤك؟

429
00:30:33,355 --> 00:30:39,778
‫أجل، أصررت على الأمر
‫ليس لأن هذا عملك، بل لأنك تهتمين

430
00:30:39,903 --> 00:30:45,701
‫يستسلم الكثيرون حينما يواجهون عوائق
‫لكن ليس أنت

431
00:30:47,160 --> 00:30:51,248
‫أنت لا تستسلمين ولا تتراجعين...

432
00:30:52,624 --> 00:30:54,751
‫وهذا ما يميزك

433
00:31:00,757 --> 00:31:04,386
‫سينجو، سيتعافى

434
00:31:22,237 --> 00:31:27,242
‫- قضيت وقتاً جيداً
‫- وأنا أيضاً

435
00:31:39,838 --> 00:31:42,299
‫- تصبحين على خير
‫- تصبح على خير

436
00:31:56,521 --> 00:32:03,403
‫- هل استمتعت بوقتك؟
‫- في الواقع، أجل

437
00:32:03,528 --> 00:32:07,657
‫- المواعدة شيء لطيف
‫- كيف كان (أوين)؟

438
00:32:07,783 --> 00:32:11,369
‫- لا تقلقي، أغلقت عينيّ أثناء القبلة
‫- أجل، وأنا أيضاً

439
00:32:13,663 --> 00:32:17,501
‫- لم تكن مضطراً لانتظاري
‫- هذا عملي، انتظارك

440
00:32:17,626 --> 00:32:23,173
‫والتيقن من أنك بخير، لكنني أدركت
‫الليلة أنني لن أقوم بهذا لوقت طويل

441
00:32:23,298 --> 00:32:25,634
‫- أبي...
‫- بعد بضع سنوات ستلتحقين بالجامعة

442
00:32:25,759 --> 00:32:31,973
‫وستتزوجين وستنجبين أطفالاً
‫وسأراك بالعطلات فحسب

443
00:32:32,099 --> 00:32:35,352
‫حتى تأتي امرأة استغلالية لتسرق
‫كل أموالي ثم أنتقل للعيش معك

444
00:32:35,477 --> 00:32:37,813
‫عجباً! أشعر أنني فقدت للتو
‫30 عاماً من حياتي

445
00:32:37,938 --> 00:32:42,984
‫هذه سنة الحياة، ذات يوم كنت
‫ترتدين تنورة أطفال ثم فجأة...

446
00:32:43,110 --> 00:32:47,322
‫أصبحت أكثر نضوجاً
‫من استخدام الرؤوس المقطوعة

447
00:32:47,447 --> 00:32:52,327
‫أبي، لا تقلق
‫مهما كبرت سأظل ابنتك الصغيرة

448
00:32:53,286 --> 00:32:55,831
‫- هل تعدينني؟
‫- أعدك

449
00:32:56,957 --> 00:32:58,875
‫شكراً لك

450
00:33:03,130 --> 00:33:05,215
‫- والآن اذهب للفراش
‫- حسناً

451
00:33:45,213 --> 00:33:49,885
‫أخبرني الحارس أنها وصلت الساعة
‫4 صباحاً، ومنذ حينها وهي عند اللوح

452
00:33:50,010 --> 00:33:54,598
‫اتصلت بنا الساعة 6 صباحاً
‫لتعرف كل من تحدثنا معه عن القضية

453
00:33:54,723 --> 00:33:58,351
‫وشربت حوالي 9 أكواب قهوة
‫إسبرسو مزدوجة

454
00:34:06,234 --> 00:34:10,447
‫قرأت بالإنترنت عن هذا الشيء الجديد
‫المسمى "النوم"، يقال إنه مفيد لك

455
00:34:13,825 --> 00:34:19,497
‫حينما تحدثت معك مساء أمس، لم أعن
‫أن تصيري كبطل فيلم (بيوتيفول مايند)

456
00:34:19,623 --> 00:34:22,751
‫لم يكن أحد من مكتب وزارة العدل
‫لم يريدوا أن نجده

457
00:34:22,876 --> 00:34:28,924
‫- لذا يجب أن يكون شخصاً تحدثنا إليه
‫- هل تشكين فيمن أعرفه بالمافيا؟

458
00:34:29,049 --> 00:34:31,801
‫إن كان في عائلة منافسة
‫فسيريدون (موران) حياً ليشهد

459
00:34:31,927 --> 00:34:33,637
‫لو قبضت المباحث الفيدرالية
‫على عائلة (سبولانو)

460
00:34:33,762 --> 00:34:36,932
‫فستستولي بقية العائلات
‫على مناطق نفوذهم، لا

461
00:34:37,057 --> 00:34:42,437
‫نحن نبحث عن شخص كان يمكنه الوصول
‫للطبيب قبل أن نتولى القضية

462
00:34:42,562 --> 00:34:45,065
‫لا يترك هذا سوى الخطيبة وموظفيه

463
00:34:45,190 --> 00:34:49,694
‫عدا أن الخطيبة ليست محل اشتباه
‫وتأكدنا من صحة حجة غيابها بليلة أمس

464
00:34:49,819 --> 00:34:52,572
‫وسجل الهاتف لا يشير
‫إلى أية اتصالات بأرقام مجهولة

465
00:34:52,697 --> 00:34:55,033
‫- هل تأكدتم من حجج غياب الموظفين؟
‫- فعلنا

466
00:34:55,158 --> 00:34:58,536
‫وليس هناك أي دليل على وجود علاقة
‫بين أيهم وبين المافيا

467
00:34:58,662 --> 00:35:02,040
‫- ماذا عن البارحة؟
‫- تعشت (ماغي داود) مع أصدقائها

468
00:35:02,165 --> 00:35:04,584
‫عمل (ماريو غريرو) لوقت متأخر
‫يعبىء ملفات المرضى

469
00:35:04,709 --> 00:35:07,087
‫والممرضة الأقدم (جوليا هاموند)
‫تزعم أنها كانت بالمنزل وحدها

470
00:35:07,212 --> 00:35:10,382
‫لماذا كان (ماريو) يعبىء
‫ملفات المرضى ليلة أمس؟

471
00:35:10,507 --> 00:35:13,260
‫سيغلقون العيادة، وستنتقل ملفات
‫المرضى كلها إلى طبيب جديد

472
00:35:13,385 --> 00:35:16,554
‫ألا يبدو لكم كشيء غريب
‫ليقوم به ليلة الجمعة؟

473
00:35:16,680 --> 00:35:20,225
‫أجل، هكذا هي الحياة
‫حينما يكون المرء الموظف الأقل رتبة

474
00:35:20,350 --> 00:35:24,062
‫يعتقدون أنهم يستطيعون استدعاءك للعمل
‫بالسادسة صباح السبت

475
00:35:24,187 --> 00:35:28,275
‫لكم من الوقت عملت (جوليا هاموند)
‫و(ماغي داود) لدى د.(ليدز)؟

476
00:35:28,400 --> 00:35:32,696
‫عملت (هاموند) معه منذ 10 سنوات
‫وجاءت (ماغي) منذ بضعة أشهر، لماذا؟

477
00:35:32,821 --> 00:35:38,159
‫لأن الموظف الأقل رتبة، (ماريو غريرو)
‫بدأ العمل لدى الطبيب منذ شهر

478
00:35:38,285 --> 00:35:41,413
‫تحرينا عنه، حتى إننا اتصلنا
‫بكلية التمريض، لا غبار عليه

479
00:35:41,538 --> 00:35:44,958
‫تحر ثانية، لا يعقل أن جميعهم بلا جرم

480
00:35:45,083 --> 00:35:48,586
‫- إلى أين أنت ذاهبة؟
‫- لأرى إن كان بالمكتب ليلة الجمعة

481
00:35:51,131 --> 00:35:54,175
‫- أيتها المحققة، هل هناك خطب؟
‫- (ماريو)، أريدك أن تأتي معي

482
00:35:54,301 --> 00:35:56,469
‫- لماذا؟
‫- نريد أن نطرح عليك بضعة أسئلة

483
00:35:56,594 --> 00:35:58,388
‫هل ارتكبت خطأ ما؟

484
00:35:58,930 --> 00:36:01,349
‫- (بيكيت)
‫- إنها (ماغي)

485
00:36:01,474 --> 00:36:04,269
‫- ماذا؟
‫- (ماغي)، أعدنا التحقق من كل شيء

486
00:36:04,394 --> 00:36:07,772
‫حتى إننا اتصلنا بكليات التمريض مجدداً
‫وبهذه المرة طلبنا إرسال صور

487
00:36:07,897 --> 00:36:09,774
‫وصورة (ماغي)...

488
00:36:11,109 --> 00:36:14,654
‫- فتاة مختلفة
‫- إنها (ماغي)، أين (ماغي داود)؟

489
00:36:14,779 --> 00:36:17,574
‫- لم تحضر اليوم، لماذا؟
‫- أيتها المحققة...

490
00:36:19,909 --> 00:36:22,329
‫هل كان د.(ليدز) يعمل مع مستشفى
‫(سانت ماركوس)؟

491
00:36:22,454 --> 00:36:25,290
‫- أجل، كنا نجري الجراحات هناك
‫- إن كانت تملك بطاقة تعريف...

492
00:36:25,415 --> 00:36:27,500
‫فيمكنها إنهاء المهمة

493
00:36:27,917 --> 00:36:29,627
‫أنتما بريئان...

494
00:36:30,795 --> 00:36:32,756
‫لكن لا تغادرا المدينة

495
00:36:52,692 --> 00:36:55,695
‫دخول الغرفة محظور
‫أحتاج لرؤية بطاقة تعريفك

496
00:36:56,780 --> 00:37:00,784
‫- هل (ماغي داود) في القائمة؟
‫- إنها على القائمة، اسمح لها بالعبور

497
00:37:16,424 --> 00:37:23,473
‫أنت رجل يصعب العثور عليه يا (جيمي)
‫استغرقت أسابيع لأعرف أنك غيرت وجهك

498
00:37:23,598 --> 00:37:27,018
‫(ثيوبينتال الصوديوم)، إنه ما يستخدمونه
‫في الحقن المميتة بالإعدام

499
00:37:27,143 --> 00:37:30,563
‫ليس ممتعاً بقدر الكيس البلاستيكي...

500
00:37:30,688 --> 00:37:33,608
‫لكنه يؤدي الغرض

501
00:37:35,068 --> 00:37:40,907
‫ولديّ رسالة من ابن الزعيم يا (جيمي)
‫يقول...

502
00:37:42,200 --> 00:37:44,077
‫"اذهب إلى الجحيم"

503
00:37:58,675 --> 00:38:00,552
‫مرحباً

504
00:38:03,471 --> 00:38:07,725
‫أنت مقبوض عليك بتهمة قتل د.(ليدز)
‫ومحاولة قتل (جيمي موران)

505
00:38:07,851 --> 00:38:11,479
‫- تأخرتم جداً
‫- لا! رباه!

506
00:38:14,899 --> 00:38:19,195
‫لا تقلقي، ليس موصولاً بشيء
‫كأننا كنا نعلم بقدومك

507
00:38:19,320 --> 00:38:22,449
‫ما هي عقوبة محاولة قتل
‫شاهد فيدرالي هذه الأيام؟

508
00:38:22,574 --> 00:38:24,367
‫من 25 عاماً إلى مدى الحياة

509
00:38:33,293 --> 00:38:35,753
‫- إنها ملكك
‫- يبدو أنك أصلحت أمورك...

510
00:38:35,879 --> 00:38:38,506
‫- مع مكتب وزارة العدل
‫- عرضت أن تصبح شاهدة...

511
00:38:38,631 --> 00:38:41,509
‫وحين يتعافى (موران) سيملك الفيدراليون
‫شاهدين ضد عائلة (سبولانو)

512
00:38:41,634 --> 00:38:43,511
‫لكن (ماغي) مَن تستطيع ربطهم
‫بجريمة القتل

513
00:38:43,636 --> 00:38:47,015
‫لكن اسمها الحقيقي (كارلا دانتي)
‫يسمونها "(كارلا) عديمة الرحمة"

514
00:38:47,140 --> 00:38:50,185
‫تقتل من أجل العائلة منذ 5 سنوات...

515
00:38:50,310 --> 00:38:52,937
‫وحينما خانهم (جيمي)
‫أرسلت عائلة (سوبلانو) أفضل قاتليهم

516
00:38:53,062 --> 00:38:55,565
‫سيّدة تعمل بالاغتيالات
‫يا له من انتصار لحقوق المرأة!

517
00:38:55,690 --> 00:38:58,776
‫- و(ماغي داود) الحقيقية؟
‫- تعمل بمستشفى في (سياتل)

518
00:38:58,902 --> 00:39:01,488
‫ولا تعلم أنهم سرقوا هويتها

519
00:39:01,613 --> 00:39:06,326
‫أخذت (كارلا) خطاب توصية من موقع
‫بحث عن وظائف لتتقدم للعمل مع (ليدز)

520
00:39:06,451 --> 00:39:10,246
‫ظنت أنها ستحصل على صورة لـ(موران)
‫وحينما لم تستطع طاردت (ليدز)

521
00:39:10,371 --> 00:39:13,500
‫وعندما لم يتكلم (ليدز)، قتلته
‫لكن لماذا بقيت في العيادة؟

522
00:39:13,625 --> 00:39:16,544
‫لو غادرت قبل إيجاد جثة (ليدز)
‫لأثارت الشبهات

523
00:39:16,669 --> 00:39:19,380
‫وغالباً لم تعتقد أنه سيمضي أسبوع

524
00:39:19,506 --> 00:39:21,799
‫ثم ظهرنا فانتظرت لترى إلى أين سنصل

525
00:39:21,925 --> 00:39:23,801
‫عمل بارع أيتها المتحرية، عمل بارع جداً

526
00:39:23,927 --> 00:39:26,429
‫شكراً لك يا سيّدي، سيّدي...

527
00:39:27,555 --> 00:39:31,059
‫لم أعتقد أنني سأقول هذا، لكن...

528
00:39:32,101 --> 00:39:34,729
‫لم أكن لأحل القضية بدون (كاسل)

529
00:39:34,854 --> 00:39:36,856
‫أين (كاسل) على أي حال؟

530
00:39:37,273 --> 00:39:41,027
‫قرر الطبيب الشرعي الأصلي
‫أن آثار الطعنات كانت عشوائية

531
00:39:41,152 --> 00:39:45,365
‫ربما حالف الحظ القاتل
‫هل ترى هذا الجرح هنا؟

532
00:39:45,490 --> 00:39:48,993
‫- أجل
‫- إنها طعنة بزاوية منخفضة للكبد

533
00:39:49,118 --> 00:39:52,247
‫حجم الجرح يشير إلى أن السكين تم لفه

534
00:39:52,372 --> 00:39:56,501
‫- ودخل جسدها بحالة صدمة في الحال
‫- وماذا عن هذه؟

535
00:39:56,626 --> 00:40:01,631
‫تشير زاويتها إلى أنها حدثت
‫بعدما تجمدت بمكانها على الأرض

536
00:40:01,756 --> 00:40:05,718
‫إنها للعرض فحسب
‫هذه الطعنة التي قتلتها

537
00:40:05,843 --> 00:40:10,056
‫هذا لا يبدو كقتل عشوائي
‫بل كقتل مستهدف

538
00:40:11,766 --> 00:40:15,562
‫هناك المزيد، تبعت حدسي
‫وتفقدت ملفات الأطباء الشرعيين بالمدينة

539
00:40:15,687 --> 00:40:20,733
‫لأرى إن كان هذا حادثاً منفرداً ووجدت
‫3 حوادث طعن أخرى في ذلك الوقت

540
00:40:20,858 --> 00:40:26,072
‫ولم يلتفت إليها الطبيب الشرعي
‫واعتبرها عشوائية

541
00:40:26,197 --> 00:40:28,074
‫هل كان بينها صلة؟

542
00:40:29,450 --> 00:40:31,327
‫هل تريد معرفة هذا حقاً؟

543
00:40:37,166 --> 00:40:42,422
‫- يجب أن تخبرها
‫- أتعلمين ما الذي سيفعله هذا بها؟

544
00:40:42,547 --> 00:40:47,218
‫لديك معلومات قد تقودها لقاتل والدتها
‫لا يمكنك إخفاء هذا عنها

545
00:40:47,343 --> 00:40:52,265
‫أعلم، لكنها قالت إن فتحت القضية
‫فعلاقتنا ستنتهي

546
00:40:52,390 --> 00:40:55,768
‫لا يهم، يجب أن تعرف

547
00:41:13,911 --> 00:41:16,289
‫توقفي عن إضحاكي

548
00:41:16,831 --> 00:41:20,251
‫بربك! ليس الأمر كأنك مصاب بطلق ناري

549
00:41:22,378 --> 00:41:24,964
‫ظننت أنك توقفت عن أكل الكعك بالنثار

550
00:41:26,215 --> 00:41:28,092
‫ربما لم أفعل

551
00:41:31,012 --> 00:41:35,600
‫إنه القرد الكاتب، لماذا ما زال هنا؟

552
00:41:35,725 --> 00:41:38,061
‫ألم تنته من كتابك بعد؟

553
00:41:38,770 --> 00:41:40,647
‫أكتب الفصل الأخير

554
00:41:42,148 --> 00:41:44,776
‫- هل لديك لحظة؟
‫- أجل

555
00:41:45,818 --> 00:41:49,155
‫احترسي يا (كيت)، إنه معجب بك

556
00:41:49,280 --> 00:41:51,783
‫يجب أن تلتمس له العذر
‫فهو يتحدث تحت تأثير المسكنات

557
00:41:56,663 --> 00:41:59,749
‫تبدو جاداً للغاية
‫هل كل شيء على ما يرام؟

558
00:41:59,874 --> 00:42:03,586
‫- اجلسي
‫- ماذا؟

559
00:42:03,711 --> 00:42:06,047
‫- اجلسي
‫- (كاسل)، ماذا يحدث؟

560
00:42:10,301 --> 00:42:12,303
‫الأمر يتعلق بوالدتك

