﻿1
00:00:05,208 --> 00:00:08,003
‫ثمة نوعان من الأشخاص
‫الذين يجلسون ويفكرون بكيفية قتل الناس

2
00:00:08,253 --> 00:00:10,130
‫المختلون عقلياً
‫وكتاب الروايات الغامضة

3
00:00:10,297 --> 00:00:12,215
‫وأنا من النوع الذي يعطي
‫مكاسب أكبر، من أنا؟

4
00:00:12,465 --> 00:00:14,384
‫أنا (ريك كاسل)... (كاسل)... (كاسل)

5
00:00:14,509 --> 00:00:16,636
‫أنا وسيم حقاً، ألست كذلك؟

6
00:00:16,928 --> 00:00:19,139
‫يحتاج كل كاتب إلى إلهام
‫وأنا وجدت إلهامي

7
00:00:19,306 --> 00:00:21,725
‫المحققة (كايت بيكيت)... (بيكيت)...
‫(بيكيت)... (نيكي هيت)؟

8
00:00:21,850 --> 00:00:23,268
‫إنها الشخصية التي يستوحيها منك

9
00:00:23,393 --> 00:00:25,896
‫وبفضل صداقتي مع العمدة
‫تمكنت من أن أرافقها في قضاياها

10
00:00:26,021 --> 00:00:29,191
‫يسعدني أن أدعك تضربينني
‫ونحن نمسك بالقتلة معاً

11
00:00:29,900 --> 00:00:32,903
‫نشكل فريقاً جيداً، مثل (ستارسكي)
‫و(هاتش)، و(ترنر) و(هوتش)

12
00:00:33,028 --> 00:00:34,905
‫أنت تذكرني بـ(هوتش) قليلاً بالفعل

13
00:00:45,123 --> 00:00:47,250
‫اتخذا وضعية مثيرة

14
00:00:47,667 --> 00:00:50,795
‫أحب هذا، هذا
‫والإثارة ليست جريمة

15
00:00:51,087 --> 00:00:55,467
‫ما الأمر المميز جداً بالروائي
‫البوليسي العالمي (ريتشارد كاسل)؟

16
00:00:55,717 --> 00:00:59,888
‫إنّه ثريّ ووسيم وكتابه التالي الأكثر
‫مبيعاً يستند عليك

17
00:01:00,096 --> 00:01:01,139
‫أخبريني أيتها المحققة (بيكيت)

18
00:01:01,431 --> 00:01:04,434
‫ما هو شعورك كونك مصدر إلهام
‫سيد الإثارة (ريتشارد كاسل)

19
00:01:04,601 --> 00:01:05,977
‫في الشخصية الجديدة (نكي هيت)؟

20
00:01:06,978 --> 00:01:10,815
‫نيابة عن شرطة (نيويورك) كان
‫من دواعي سرورنا مساعدة السيد (كاسل)

21
00:01:11,149 --> 00:01:13,109
‫في الإطلاق عن كثب على خفايا المهنة

22
00:01:13,318 --> 00:01:15,320
‫بالنظر إلى كتبه الأكثر مبيعاً من الواضح
‫أن السيد (كاسل)

23
00:01:15,487 --> 00:01:17,113
‫مطلع جداً على الأساليب الإجرامية

24
00:01:17,447 --> 00:01:21,660
‫قيل لي إنه وفي عدة مناسبات
‫كانت مشاركته أساسية لحل أصعب قضاياك

25
00:01:23,245 --> 00:01:26,289
‫حقاً؟ قيل لك ذلك؟
‫من القائل؟

26
00:01:26,665 --> 00:01:27,707
‫(كاسل) أخبرني

27
00:01:30,335 --> 00:01:31,795
‫هلّا عذرتني للحظة؟

28
00:01:33,296 --> 00:01:36,883
‫سيدي، أتسمح لي بدقيقة من وقتك
‫على انفراد من فضلك؟

29
00:01:37,092 --> 00:01:38,718
‫- (بيكيت)، لدي بعض...
‫- حالاً

30
00:01:41,304 --> 00:01:42,764
‫كان بيننا اتفاق يا (بيكيت)

31
00:01:45,558 --> 00:01:47,185
‫- ألغي الاتفاق
‫- ما المشكلة؟

32
00:01:47,560 --> 00:01:50,230
‫لا يكفيه وجود شرطيتي
‫حفل العزوبية التوأمين

33
00:01:50,397 --> 00:01:54,150
‫اللتين تستخدمانه كعمود للتعرّي
‫بينما ألاطف الصحافة

34
00:01:54,359 --> 00:01:55,402
‫- بل أتعرف ماذا قال؟
‫- كلّا

35
00:01:55,610 --> 00:01:59,114
‫قال إنه لعب دوراً هاماً
‫في مساعدتنا على حل الجرائم

36
00:01:59,239 --> 00:02:01,741
‫- ألم يفعل؟
‫- ليس هذا المغزى

37
00:02:02,158 --> 00:02:05,245
‫أتعلمين كم من الصعب أن تحظى شرطة
‫(نيويورك) بصحافة جيدة؟

38
00:02:05,412 --> 00:02:07,080
‫أعني في مجلة يقرؤها الناس فعلاً؟

39
00:02:07,872 --> 00:02:12,043
‫هذا المقال مهم جداً للعمدة
‫لذا علينا التعاون معاً في هذا

40
00:02:13,295 --> 00:02:18,675
‫- مفهوم؟
‫- حسن، لا بأس

41
00:02:20,427 --> 00:02:21,469
‫سررت بلقائك

42
00:02:23,430 --> 00:02:25,015
‫علينا إجراء جلسات تصوير هنا
‫بين الحين والآخر

43
00:02:25,181 --> 00:02:27,392
‫اسمعي (بيكيت)، لمَ لا ترتدين
‫زياً مثل ذلك؟

44
00:02:27,642 --> 00:02:29,602
‫لأنني لا أريد تقاضي راتب
‫بأوراق من فئة الدولار

45
00:02:30,478 --> 00:02:31,521
‫مرحباً

46
00:02:33,481 --> 00:02:36,276
‫- مرحباً، أليس لدينا عمل؟
‫- كلّا

47
00:02:36,943 --> 00:02:38,153
‫بلى، عمل مع ذلك الرجل

48
00:02:39,154 --> 00:02:41,906
‫- أجل، عمل مع ذلك الرجل
‫- أجل، اعذرانا

49
00:02:43,366 --> 00:02:46,328
‫أردت إعلامك بأن لا علاقة لي بما يجري

50
00:02:47,495 --> 00:02:51,333
‫أقصد أن المجلة هي التي اقترحت ذلك
‫ورأى العمدة أنها دعاية جيدة

51
00:02:52,417 --> 00:02:54,044
‫- لا داعي للتفسير
‫- حقاً؟

52
00:02:54,294 --> 00:02:56,963
‫أجل، أترى؟ لم أعد أكترث

53
00:02:57,505 --> 00:03:00,050
‫والآن اعذرني، عليّ العودة للمقابلة

54
00:03:02,010 --> 00:03:05,680
‫- ما الخطأ الفادح الذي ارتكبته؟
‫- الأمر الوحيد الذي طلبت ألا تفعله

55
00:03:05,889 --> 00:03:08,600
‫حسن، طلبت ألا أحقق بقضية مقتل أمك
‫لكن انظري ماذا جدت

56
00:03:08,892 --> 00:03:12,062
‫لا يهمني ماذا وجدت
‫فقد نسيت ذلك منذ زمن طويل

57
00:03:12,562 --> 00:03:15,148
‫- يمكننا استئناف المقابلة الآن
‫- كلّا سيتعين عليك إعادة جدولتها

58
00:03:15,690 --> 00:03:16,733
‫فقد عثرنا على جثّة

59
00:03:17,150 --> 00:03:20,612
‫- أعتذر سأضطر للخروج يا (إيمي)
‫- أتمزحين؟ هذا ممتاز

60
00:03:20,904 --> 00:03:23,490
‫سيحب قراؤنا رؤية (كاسل)
‫في مقر عمله

61
00:03:23,782 --> 00:03:26,201
‫حسن، لا نريد أن نخيب ظن القراء
‫صحيح، حضرة المحققة؟

62
00:03:38,254 --> 00:03:39,881
‫اسمعي، هلّا تحدثنا بشأن هذا من فضلك؟

63
00:03:40,131 --> 00:03:43,468
‫- لا يوجد ما نتحدث عنه
‫- أخبريني كيف أصحح الوضع على الأقل

64
00:03:43,718 --> 00:03:46,930
‫- بإمكانك أن تتركني وشأني
‫- حسن، حاولت ولم ينجح ذلك

65
00:03:47,430 --> 00:03:48,598
‫بوسعي أن أشتري مهراً لك

66
00:03:50,433 --> 00:03:52,477
‫ركز يا (كاسل)، نحن في مسرح
‫الجريمة مفهوم؟

67
00:03:59,567 --> 00:04:00,610
‫إنها تمطر رجالاً

68
00:04:02,195 --> 00:04:03,988
‫(كاسل)، ماذا تفعل هنا؟

69
00:04:04,322 --> 00:04:05,573
‫لا تقلقي، مازلنا مستائين منه

70
00:04:05,865 --> 00:04:08,243
‫رجل فوق الشجرة، شجار الأم والأب
‫يبدو هذا كالأيام الخوالي

71
00:04:08,910 --> 00:04:09,953
‫كيف تسير الأمور في الأعلى؟

72
00:04:10,161 --> 00:04:13,665
‫أغصان الشجرة تلكز صدري
‫وثمة ضوء ساطع مسلّط على ردفي

73
00:04:13,998 --> 00:04:16,626
‫لكان الأمر أسوأ
‫لو كنت ترتدين تنورة

74
00:04:18,169 --> 00:04:19,879
‫حين أنزل سأصفعك

75
00:04:20,463 --> 00:04:22,382
‫- أتطلع شوقاً إلى ذلك
‫- هاك

76
00:04:24,384 --> 00:04:26,052
‫الضحية ذكر أبيض في أواخر الثلاثينيات

77
00:04:26,219 --> 00:04:30,807
‫بالنظر إلى الأغصان أعتقد أنه
‫قفز كالرجل الخارق من قمة ذلك المبنى

78
00:04:31,057 --> 00:04:34,185
‫اسم الضحية (جون ألين)
‫وحسب الهوية يقطن الحي الشمالي الغربي

79
00:04:34,769 --> 00:04:36,604
‫وحسب بطاقة الأعمال
‫هو مدرج في التأمين

80
00:04:37,355 --> 00:04:39,691
‫- هل أقدم على الانتحار؟
‫- ليس انتحاراً

81
00:04:40,650 --> 00:04:41,693
‫كيف تعرفان ذلك؟

82
00:04:43,236 --> 00:04:46,823
‫المبنى منخفض جداً
‫إن أراد قتل نفسه وليس أن يصاب بالشلل

83
00:04:47,157 --> 00:04:49,701
‫إن كنت تريد الموت فمن الأفضل أن
‫تسقط على الإسفلت وليس على شجرة

84
00:04:50,118 --> 00:04:53,705
‫بالنظر إلى زاوية السقوط
‫أعتقد أنّ هذا الرجل قد ألقي من المبنى

85
00:04:54,247 --> 00:04:57,167
‫بما أنه لم يكن انتحاراً كما هو واضح
‫كيف مات إذاً؟

86
00:04:57,625 --> 00:05:00,837
‫هناك آثار للخنق
‫كما يبدو أنّ قصبته الهوائية قد سحقت

87
00:05:01,296 --> 00:05:02,714
‫- أي آثار للأربطة؟
‫- كلّا

88
00:05:02,922 --> 00:05:06,259
‫الرباط يشير إلى كل ما يربط أو يقيد به
‫مثل الحبل أو الحزام

89
00:05:06,426 --> 00:05:08,595
‫عدم وجود أي علامات تشير
‫إلى أنّه خنق بواسطة اليد

90
00:05:08,887 --> 00:05:11,514
‫مذهل أنت ضليع في عملك فعلاً
‫لا عجب أنّهم يحبّون وجودك حولهم

91
00:05:11,723 --> 00:05:17,228
‫أتعرفين، إنّه مصدر ثمين
‫من المؤسف أن يضيع مواهبه هنا في الميدان

92
00:05:17,770 --> 00:05:21,524
‫أتمانع العودة إلى المشرحة مع الدكتور
‫(باريش) لتكتشف المزيد عن الضحية؟

93
00:05:22,150 --> 00:05:23,651
‫ألا تظنين أنني سأساعدكم
‫أكثر في مسرح الجريمة؟

94
00:05:24,027 --> 00:05:29,657
‫كلاّ، سوف نطرق الأبواب لنرى ماذا
‫سنجد أيضاً، تعلم أمور روتينية مملة

95
00:05:29,866 --> 00:05:32,285
‫حسن، لكنني كنت جاداً بخصوص المهر

96
00:05:32,869 --> 00:05:35,663
‫رافقيني، سأريك المشرحة المتنقلة

97
00:05:38,082 --> 00:05:39,667
‫- أي شيء في المحفظة؟
‫- كلّا

98
00:05:39,876 --> 00:05:42,462
‫بطاقة مغسلة الملابس، هوية
‫وبطاقتا ائتمان

99
00:05:42,670 --> 00:05:43,922
‫لم يكن هناك أي نقود

100
00:05:45,965 --> 00:05:47,884
‫إنها طريق طويلة لعملية سطو

101
00:05:52,347 --> 00:05:54,140
‫أتقصد أنّ علينا الركوب مع الجثة؟

102
00:05:55,099 --> 00:05:57,519
‫- بإمكانك الجلوس في مقعدي الأمامي
‫أأنت متأكدة؟

103
00:05:58,311 --> 00:05:59,938
‫اعتدت على التسكع مع الجثث

104
00:06:11,407 --> 00:06:13,993
‫- مرحباً
‫- لا تلق التحية عليّ

105
00:06:14,244 --> 00:06:15,787
‫أنا أسدي لصديقتي معروفاً

106
00:06:16,079 --> 00:06:19,290
‫- أنت أيضاً، صحيح؟
‫- حسن، ماذا كنت تتوقع؟

107
00:06:19,749 --> 00:06:23,545
‫قضت (بيكيت) أول ثلاث سنوات
‫كشرطية محاولة حل جريمة قتل أمها

108
00:06:23,711 --> 00:06:26,881
‫وعانت كثيراً لتمضي في حياتها
‫ألم يكن بوسعك احترام ذلك؟

109
00:06:27,048 --> 00:06:29,175
‫ماذا كان يفترض بي أن أفعل
‫ألاّ أخبرها بما وجدته؟

110
00:06:29,342 --> 00:06:32,053
‫- ما وجدته؟
‫- لم تخبرك، صحيح؟

111
00:06:34,847 --> 00:06:38,601
‫ثلاثة أشخاص قتلوا بنفس الطريقة التي
‫قتلت بها أمّها في نفس الوقت تقريباً

112
00:06:38,935 --> 00:06:41,479
‫أحدهم كان أحد طلابها في كلية الحقوق

113
00:06:41,688 --> 00:06:45,733
‫والآخر كان موظف سجلاّت
‫والثالث محامياً لمنظمة غير ربحية

114
00:06:46,484 --> 00:06:48,736
‫مهلاً، ألم يجد الطبيب الشرعي آنذاك
‫تلك الصلة؟

115
00:06:48,903 --> 00:06:51,698
‫- لو وجدها فقد تكتم عليها
‫- هل تحدّثت إليه؟

116
00:06:52,156 --> 00:06:53,491
‫مات قبل 4 سنوات

117
00:06:55,660 --> 00:06:57,161
‫تفهمين الآن لماذا كان عليّ إخبارها

118
00:06:58,371 --> 00:06:59,414
‫ماذا قالت؟

119
00:07:01,791 --> 00:07:02,959
‫قالت إن علاقتنا انتهت

120
00:07:04,043 --> 00:07:05,545
‫ثم رحلت

121
00:07:10,466 --> 00:07:12,093
‫لا تتحركا! لا تتحركا!

122
00:07:14,929 --> 00:07:16,014
‫أحضر الجثة!

123
00:07:19,809 --> 00:07:22,562
‫- انطلقوا!
‫- لا تتحرّكا!

124
00:07:23,271 --> 00:07:25,315
‫هيا! انطلقوا! انطلقوا!

125
00:07:31,321 --> 00:07:34,115
‫هل وحدي من يشعر بهذا
‫أم أن الأمر مريب جداً؟

126
00:07:41,956 --> 00:07:43,499
‫- حسن؟
‫- سوف يعيش

127
00:07:44,584 --> 00:07:45,668
‫ماذا، لا يوجد ضرر في الدماغ؟

128
00:07:45,918 --> 00:07:47,962
‫إن كان هناك ضرر فقد حدث
‫قبل هذه الليلة بكثير

129
00:07:48,171 --> 00:07:50,923
‫- وعلى الأرجح هو المذنب
‫- أوقات رائعة

130
00:07:51,132 --> 00:07:52,675
‫- كيف حال (لويس لين)؟
‫- من الفتاة المراسلة؟

131
00:07:52,884 --> 00:07:54,594
‫أجل أخذنا إفادتها وأرسلناها إلى المنزل

132
00:07:54,844 --> 00:07:57,555
‫أصدرنا أمراً بإيقاف السيارة
‫ووحدة البحث الجنائي تمشّط السطح

133
00:07:57,805 --> 00:07:59,932
‫وجعلنا الشرطة تبحث عن لقطات
‫من كاميرات المراقبة لموقع الحادث

134
00:08:00,141 --> 00:08:02,644
‫أتعرفون ما لا أفهمه
‫من يسرق جثة؟

135
00:08:03,019 --> 00:08:05,647
‫كثيرون، كجامعي الأعضاء البشرية

136
00:08:05,980 --> 00:08:08,274
‫طلاب التشريح، عبدة الشياطين

137
00:08:08,733 --> 00:08:10,860
‫العلماء المجانين الذين يتطلعون
‫لإيجاد وحوشهم الخاصّة

138
00:08:11,277 --> 00:08:14,113
‫أو الأشخاص الذين قتلوه
‫ربما تركوا بعض الأدلة خلفهم

139
00:08:14,781 --> 00:08:20,078
‫ممل، ماذا عن جاسوس ابتلع
‫شريحة بيانات فائقة السرّية

140
00:08:20,620 --> 00:08:24,916
‫وهذا ما دفع قوات العدو لقتله قبل
‫أن تصل إليه وكالة الاستخبارات المركزية؟

141
00:08:25,708 --> 00:08:29,212
‫بقدر ما نقدّر بصيرتك
‫ونظرياتك المعقولة بشكل لا يصدّق

142
00:08:29,337 --> 00:08:31,839
‫الآنسة (كوزمو) قد رحلت
‫وأعتقد أنّ بإمكانك العودة إلى المنزل الآن

143
00:08:32,715 --> 00:08:38,221
‫المنزل؟ لا، لا، لا، أصبحت هذه
‫القضية محمسة، كما أنني شاهد

144
00:08:43,101 --> 00:08:45,269
‫حسن، سأدعك تعمل على هذه
‫القضية الوحيدة معي

145
00:08:45,478 --> 00:08:49,857
‫إن وعدت أن تتركني وشأني عندما تنتهي
‫وألا تحاول العودة مجدداً

146
00:08:51,401 --> 00:08:53,986
‫اتفقنا، لكن عليّ إنذارك حضرة المحققة

147
00:08:54,862 --> 00:08:56,239
‫سأجعلك تغيرين رأيك

148
00:08:57,407 --> 00:08:58,449
‫- لن أفعل
‫- ستفعلين

149
00:08:59,367 --> 00:09:01,035
‫ما هي الخطوة التالية؟
‫عائلة الضحية؟

150
00:09:02,620 --> 00:09:03,955
‫لم أتوقع أن تقبل بعودته

151
00:09:09,001 --> 00:09:10,712
‫- سيدة (ألين)؟
‫- أجل

152
00:09:11,045 --> 00:09:12,088
‫الأمر يتعلق بزوجك

153
00:09:13,464 --> 00:09:18,636
‫كان هنا قبل ساعتين فقط
‫والآن هو ميت

154
00:09:22,390 --> 00:09:24,600
‫أتعرفين ما سبب تواجده في تلك المنطقة؟

155
00:09:24,851 --> 00:09:30,606
‫كلاّ، مكتبه في وسط المدينة
‫وليس قريباً من الشارع التاسع

156
00:09:30,982 --> 00:09:32,316
‫متى غادر الشقة؟

157
00:09:33,109 --> 00:09:34,152
‫حوالي الساعة السادسة

158
00:09:35,236 --> 00:09:39,866
‫كان قد عاد لتوّه من رحلته
‫وقال إنه بحاجة لإتمام بعض المعاملات

159
00:09:41,200 --> 00:09:43,077
‫قال إنه سيغيب لساعتين فقط

160
00:09:43,327 --> 00:09:46,080
‫- قلت رحلة؟
‫- كان في (ألبوكيريكي)

161
00:09:46,289 --> 00:09:49,500
‫في منتدى تدريبي
‫لليلتين فقط

162
00:09:50,460 --> 00:09:53,796
‫هل لاحظت أي شيء غريب
‫في الآونة الأخيرة؟ أي سلوك غريب؟

163
00:09:55,214 --> 00:09:58,843
‫كان يتأخر في العمل أكثر من المعتاد

164
00:09:59,635 --> 00:10:02,388
‫لكن من لا يفعل ذلك مع هذا
‫الوضع الاقتصادي؟

165
00:10:03,306 --> 00:10:05,892
‫اضطرّ للاستغناء عن نصف موظفي قسمه
‫في العام الماضي

166
00:10:06,184 --> 00:10:07,769
‫وأنت متأكدة أنه كان يعمل لوقت متأخر؟

167
00:10:09,520 --> 00:10:11,272
‫ماذا تقول؟
‫إنه كان يخونني؟

168
00:10:15,067 --> 00:10:20,573
‫كل ليلة يدخل من هذا الباب
‫ويتسابق الأطفال إلى ذراعيه، حسن؟

169
00:10:21,532 --> 00:10:22,950
‫وهو ميت الآن

170
00:10:24,035 --> 00:10:28,539
‫لذا لا تسألني إن كان يعمل لوقت متأخر
‫بل أخبرني لماذا قتل

171
00:10:29,707 --> 00:10:32,126
‫- لم يقصد التلميح لـ...
‫- ماذا عن المكالمات الهاتفية المتأخرة؟

172
00:10:32,335 --> 00:10:33,419
‫(كاسل)

173
00:10:34,045 --> 00:10:35,797
‫أجل، أجل

174
00:10:37,381 --> 00:10:39,842
‫أحد الأشخاص الذين فصلهم
‫(جون) عن العمل (ماكس هافيرستوك)

175
00:10:40,009 --> 00:10:44,305
‫كان يتّصل به في وقت متأخّر من الليل
‫ويصرخ عليه بكل أنواع الشتائم

176
00:10:45,139 --> 00:10:47,850
‫أعتقد أنه كان متضرراً
‫وكان بحاجة إلى المال

177
00:10:48,226 --> 00:10:53,523
‫طلبت من (جون) أن يغلق الخط وحسب
‫لكنه رفض وقال إنّه لا يستطيع فعل ذلك

178
00:10:53,815 --> 00:10:57,068
‫- هل أعطاه أي مال؟
‫- زوجي لا يؤمن بالصدقات

179
00:10:57,652 --> 00:10:59,403
‫يؤمن بأن على الإنسان شق طريقة بنفسه

180
00:11:03,407 --> 00:11:06,828
‫أين هو؟ أود أن أودعه

181
00:11:11,999 --> 00:11:13,042
‫بخصوص ذلك...

182
00:11:16,420 --> 00:11:17,463
‫كان ذلك غريباً

183
00:11:19,215 --> 00:11:20,424
‫لا يبدو الأمر منطقياً على الإطلاق

184
00:11:21,217 --> 00:11:22,885
‫ينتمي الرجل إلى الطبقة المتوسطة
‫ويعيش حياة مستقرة

185
00:11:23,010 --> 00:11:24,512
‫لديه وظيفة وعائلة جيدة

186
00:11:25,179 --> 00:11:26,430
‫ربما كان صديقه (ماكس) غيوراً

187
00:11:26,764 --> 00:11:29,308
‫أجل ربما غيوراً بما يكفي ليقتله
‫لكن لسرقة جثته؟

188
00:11:30,184 --> 00:11:34,188
‫(إيسبيزيتو) أريدك أن تبحث عن صديق
‫للضحية (ماكس هافيرستوك)

189
00:11:36,774 --> 00:11:37,817
‫أجل

190
00:11:40,987 --> 00:11:42,738
‫حسن، اعثر عليه وأحضره إلينا

191
00:11:48,703 --> 00:11:50,705
‫أبي، حمداً لله أنك عدت
‫هل أنت بخير؟

192
00:11:50,955 --> 00:11:51,998
‫أجل، أنا بخير لماذا؟

193
00:11:52,665 --> 00:11:56,335
‫بخير؟ مسلحون ملثمون يخطفون جثة؟
‫لقد راسلتك قرابة ألف مرّة

194
00:11:56,502 --> 00:12:00,214
‫أنا آسف لابد أن هاتفي كان مغلقاً
‫كيف عرفت؟

195
00:12:00,464 --> 00:12:03,676
‫- اتصلت (بيكيت)
‫- حقاً؟

196
00:12:03,926 --> 00:12:05,845
‫أرادت إعلامنا أنك بخير وحسب

197
00:12:07,388 --> 00:12:10,349
‫- إذاً، هل سامحتك؟
‫- ليس تماماً يا أمي

198
00:12:10,516 --> 00:12:11,809
‫لكنني أعمل على ذلك

199
00:12:12,059 --> 00:12:14,061
‫وافقت على السماح لي بمساعدتها
‫في القضية

200
00:12:14,395 --> 00:12:16,772
‫حسن، أفترض أنها بداية جيدة

201
00:12:16,981 --> 00:12:20,192
‫إنها أكثر من بداية، إنها فرصة

202
00:12:20,776 --> 00:12:25,865
‫ربما تكون قد بنت جداراً بيننا
‫ولكنني سأبني باباً في ذلك الجدار

203
00:12:26,240 --> 00:12:28,576
‫أو سأبني سلماً أو أحفر حفرة

204
00:12:29,035 --> 00:12:31,829
‫- لديك استراتيجية؟
‫- سأتصرف على طبيعتي الساحرة كالمعتاد

205
00:12:33,539 --> 00:12:35,374
‫ماذا عن الخطة البديلة؟

206
00:12:38,544 --> 00:12:39,879
‫أكان الموقف فظيعاً، أشعرت بالخوف؟

207
00:12:40,254 --> 00:12:42,548
‫أنا، خائف؟ مستحيل، بربك

208
00:12:42,757 --> 00:12:44,258
‫اعذريني الآن ريثما أقوم بتغيير
‫سروالي الداخلي

209
00:12:44,675 --> 00:12:46,010
‫- أبي
‫- بلى، كنت خائفاً

210
00:12:46,218 --> 00:12:47,845
‫لكنهم كانوا يسعون خلف الجثة وحسب

211
00:12:48,387 --> 00:12:49,972
‫- لماذا؟
‫- هذا هو السؤال بالتأكيد

212
00:12:50,932 --> 00:12:54,602
‫"أبي أين أنت؟ أبي هل أنت بخير؟
‫اتصل بنا في الحال"

213
00:12:54,769 --> 00:12:57,563
‫"أبي أيمكنني الذهاب لرؤية فيلم (فايم)
‫مع (أوين) يوم الجمعة؟"

214
00:12:59,815 --> 00:13:01,192
‫قلقك أثّر بي

215
00:13:01,359 --> 00:13:03,235
‫حسن كان ذلك بعد أن عرفت أنك بخير

216
00:13:03,611 --> 00:13:04,904
‫أجل لكنني ظننت أننا سنذهب لرؤيته معاً

217
00:13:05,071 --> 00:13:08,282
‫سنذهب، سنفعل ذلك لكنه دعاني
‫للذهاب لرؤيته يوم الجمعة المقبل

218
00:13:10,201 --> 00:13:12,703
‫تفضّلين الذهاب مع حبيبك بدلاً من والدك؟
‫ماذا دهاك؟

219
00:13:14,330 --> 00:13:16,749
‫- إن كنت تريدني أن أذهب معك، سأفعل
‫- لا، لا

220
00:13:17,500 --> 00:13:21,420
‫أخبري (أوين) أنه فاز في هذه الجولة
‫لكنني حجزت دوري لفيلم (كريسماس كارول)

221
00:13:21,671 --> 00:13:24,382
‫شكراً يا أبي، وأنا مسرورة
‫لأنك لم تقتل على يد خاطفي الجثث

222
00:13:24,715 --> 00:13:25,758
‫وأنا أيضاً

223
00:13:26,676 --> 00:13:28,803
‫صنعوا نسخاً جديدة من فيلمي
‫(فام) و(كريسماس كارول)

224
00:13:29,345 --> 00:13:31,055
‫هل نفدت الأفكار من (هوليوود) تماماً؟

225
00:13:31,222 --> 00:13:33,307
‫وحصلوا مؤخراً على حقوق لعبة
‫الفيديو (أستيرويدز)

226
00:13:33,474 --> 00:13:36,769
‫لذا أعتقد أنك محقة لكن (رايان رينولدز)
‫يقوم بدور المثلث الصغير وهو بارع حقاً

227
00:13:42,817 --> 00:13:45,987
‫- أأنت متأكد أن هذا هو الرجل؟
‫- (ماكسويل هافيرستوك)

228
00:13:46,362 --> 00:13:47,613
‫وأكد أنه كان يعرف الضحية

229
00:13:48,489 --> 00:13:51,409
‫هذا الرجل لا يستطيع رمي إسفنجة مبللة
‫من فوق السطح ناهيكم عن جثة

230
00:13:57,832 --> 00:13:59,667
‫- سيد (هافيرستوك)؟
‫- أجل

231
00:13:59,875 --> 00:14:04,046
‫- أتعرف سبب وجودك هنا؟
‫- كلاّ قالوا إن علي القدوم وحسب

232
00:14:04,255 --> 00:14:07,258
‫الأمر يتعلق بـ(جون ألين)
‫لقد قتل الليلة الماضية

233
00:14:08,384 --> 00:14:09,552
‫هذا فظيع

234
00:14:10,136 --> 00:14:13,014
‫- كنتما صديقين؟
‫- كنا نعمل في مكتبين متلاصقين

235
00:14:13,806 --> 00:14:15,016
‫متى رأيته آخر مرّة؟

236
00:14:16,308 --> 00:14:20,730
‫لم أره منذ يوم التسريح
‫هكذا نسميه، يوم تخفيض العمالة

237
00:14:21,564 --> 00:14:23,524
‫- هل تم تسريحك من العمل؟
‫- أجل

238
00:14:23,691 --> 00:14:25,192
‫أراهن أن ذلك جعلك غاضباً جداً

239
00:14:25,401 --> 00:14:27,069
‫أجل عملنا معاً هناك طوال 15 عاماً

240
00:14:27,486 --> 00:14:31,240
‫تعتقدين أن ذلك يعني شيئاً
‫وأن الولاء له قيمة

241
00:14:31,699 --> 00:14:33,784
‫أتعرفين ماذا يستحق؟
‫لكمة في الوجه

242
00:14:34,410 --> 00:14:36,620
‫- أسبق واتّصلت لتخبر (جون) بذلك؟
‫- أجل على الدوام

243
00:14:37,163 --> 00:14:39,331
‫أجل أخبرته أننا لم نستحق
‫تلك المعاملة

244
00:14:39,665 --> 00:14:44,420
‫لكنني وعدته بأن الأدوار ستنقلب يوماً ما
‫لأن العاقبة الأخلاقية خطيرة

245
00:14:44,920 --> 00:14:46,464
‫ألهذا السبب قتلته؟

246
00:14:48,007 --> 00:14:49,884
‫- من؟
‫- (جون)

247
00:14:50,968 --> 00:14:52,178
‫ما الذي يدفعني لقتل (جون)؟

248
00:14:53,179 --> 00:14:54,221
‫بسبب طردك

249
00:14:54,430 --> 00:14:57,767
‫لم يطردني، تم فصلنا معاً
‫يوم التسريح

250
00:14:58,893 --> 00:15:01,228
‫لحسن الحظ تمكنت من إيجاد وظيفة أخرى

251
00:15:02,188 --> 00:15:03,314
‫ألم تكن لديه وظيفة؟

252
00:15:04,774 --> 00:15:07,485
‫أعتقد أنه لم يعد مضطراً للبحث
‫بعد الآن

253
00:15:10,446 --> 00:15:12,823
‫مرحباً، (بيكيت) تمّ التأكد من صحة القصّة

254
00:15:13,199 --> 00:15:16,160
‫تم تسريح (جون ألين) قبل 8 أشهر
‫خلال أزمة شركة (إيه آي جي) للتأمين

255
00:15:16,368 --> 00:15:17,411
‫ماذا عن (ألباكركي)؟

256
00:15:17,828 --> 00:15:20,831
‫لا يوجد سجل لعودة (جون ألين)
‫من أي رحلة في منطقة الولايات الثلاث

257
00:15:21,415 --> 00:15:23,292
‫حسن، هذا يجعلك تتساءل
‫ما الذي يخفيه عن زوجته بعد

258
00:15:23,459 --> 00:15:25,336
‫وكيف سدّد جميع فواتيره

259
00:15:25,669 --> 00:15:26,712
‫(بيكيت) تتحدث

260
00:15:28,047 --> 00:15:29,799
‫حسن، شكراً لك

261
00:15:31,300 --> 00:15:34,011
‫عثروا على جثته مجدداً

262
00:15:38,891 --> 00:15:39,934
‫ماذا حدث؟

263
00:15:41,894 --> 00:15:44,688
‫هناك من أجرى عملية جراحية له

264
00:15:45,481 --> 00:15:46,524
‫عملية جراحية؟

265
00:15:46,732 --> 00:15:49,026
‫شقوا جسده وأخذوا كل أعضائه

266
00:15:51,987 --> 00:15:53,656
‫هناك من كره أحشاءه

267
00:16:00,913 --> 00:16:03,415
‫الفاعلون لم يكونوا جراحين
‫فالشقوق غير دقيقة

268
00:16:03,666 --> 00:16:06,544
‫- شفرات وسكاكين مطابخ
‫- أي فكرة عمّا كانوا يبحثون عنه؟

269
00:16:07,002 --> 00:16:09,213
‫أجريت فحصاً للسموم
‫ولم أجد شيئاً في مجرى الدم

270
00:16:09,338 --> 00:16:12,341
‫لكن في تجويف الجسم نفسه هناك
‫كميات ضئيلة من مسحوق الكوكايين

271
00:16:12,591 --> 00:16:13,676
‫كان يعمل معهم كمهرّب مخدرات

272
00:16:13,884 --> 00:16:16,554
‫أظن أنهم لم يستطيعوا الانتظار
‫ليسلم بضاعته بالطريقة التقليدية

273
00:16:17,138 --> 00:16:18,264
‫أنا لا أصدق ذلك

274
00:16:19,348 --> 00:16:23,519
‫كيف يمكن لخبير تأمين في منتصف العمر
‫ليس لديه تاريخ بتعاطي المخدّرات

275
00:16:23,853 --> 00:16:26,313
‫ولا أي سوابق جنائية
‫أن يصبح مهرّب مخدرات؟

276
00:16:26,814 --> 00:16:28,107
‫أقصد لم يكن هذا رجلاً شريراً

277
00:16:28,566 --> 00:16:31,235
‫الأمر لا يقتصر على ملء استمارة
‫على موقع دعائي

278
00:16:31,652 --> 00:16:34,321
‫يجب أن تكون على معرفة بأناس
‫بأشخاص سيئين

279
00:16:34,572 --> 00:16:37,825
‫بقدر فظاعة المشهد دعونا
‫لا ننس أن هذا حدث بعد الوفاة

280
00:16:37,992 --> 00:16:39,869
‫والسبب الحقيقي للوفاة هنا

281
00:16:40,744 --> 00:16:44,123
‫شكل الكدمة يشير إلى أن المعتدي
‫قام بخنقه بيديه كلتيهما

282
00:16:45,374 --> 00:16:48,711
‫- الكدمات أخف هناك
‫- ما الذي يعنيه ذلك؟

283
00:16:48,878 --> 00:16:50,921
‫ربّما إصبعاً مقطوعة أو مكسورة

284
00:16:51,297 --> 00:16:55,426
‫ربّما هو من الطبقة الراقية
‫يخنق ضحيته مع رفع الخنصر

285
00:16:57,803 --> 00:16:58,846
‫كشرب الشاي

286
00:16:59,763 --> 00:17:01,307
‫أغلقت الهاتف للتو مع الأمن الداخلي

287
00:17:01,599 --> 00:17:04,894
‫سجلاّت جواز السفر تشير إلى أنّ
‫(جون ألين) كان عائداً من (المكسيك)

288
00:17:05,102 --> 00:17:08,689
‫- وليس ولاية (نيو مكسيكو)
‫- لا تاريخ جنائي بصحّة ممتازة وأبيض

289
00:17:08,856 --> 00:17:11,567
‫من الطبقة المتوسطة
‫ما كانوا سيشكون به في الجمارك

290
00:17:11,775 --> 00:17:14,486
‫كانت لديه مهارات
‫لمَ سيرتكب أي حماقة؟

291
00:17:14,737 --> 00:17:16,197
‫لأنه اضطر لذلك

292
00:17:17,573 --> 00:17:19,867
‫- تفحصت للتو البيانات المالية مع الزوجة
‫- ما مدى سوئها؟

293
00:17:20,075 --> 00:17:22,286
‫إنّهم يعيشون على البطاقات الائتمانية
‫في الـ6 أشهر الأخيرة

294
00:17:22,453 --> 00:17:24,413
‫لم تكن لديها فكرة
‫ظنّت أن كل شيء على ما يرام

295
00:17:24,955 --> 00:17:27,041
‫حسن، إن لم يكن يذهب إلى العمل
‫يومياً إلى أين كان يذهب؟

296
00:17:27,291 --> 00:17:29,710
‫يتقدم للوظائف
‫وجدت مئات رسائل التعريف

297
00:17:29,960 --> 00:17:31,629
‫والسير الذاتية على حاسوبه

298
00:17:31,837 --> 00:17:34,006
‫هذا ما لا أفهمه
‫لمَ لم يبيعا الشقة وحسب؟

299
00:17:34,381 --> 00:17:36,258
‫- لم تكن تساوي قيمة الرهن
‫- هذا قاس

300
00:17:36,717 --> 00:17:39,762
‫- التأمين على الحياة؟
‫- توقف عن تسديد الدفعات منذ 4 أشهر

301
00:17:39,887 --> 00:17:42,014
‫كان الرجل عديم القيمة
‫حياً كان أم ميتاً

302
00:17:42,348 --> 00:17:43,557
‫(رايان) يتحدّث

303
00:17:44,475 --> 00:17:47,269
‫أتعلمان أتفهم اليأس
‫وأتفهم الحاجة إلى المال

304
00:17:47,478 --> 00:17:51,565
‫حتى إنني أتفهم كونه مهرّب مخدرات
‫ما لا أفهمه، من أين حصل على الوظيفة؟

305
00:17:52,733 --> 00:17:53,776
‫أجل، شكراً يا (بيل)

306
00:17:54,151 --> 00:17:56,487
‫كانت تلك وحدة الجرائم
‫لأنّ مجرمنا كان يرتدي القفازات

307
00:17:56,695 --> 00:17:58,906
‫البصمات الوحيدة التي رفعوها
‫عن السيارة تعود للمالك

308
00:17:59,114 --> 00:18:00,616
‫الذي أبلغ عن سرقتها الليلة الماضية

309
00:18:00,866 --> 00:18:02,618
‫يبدو وكأننا لن نجد حلاً لهذه القضية

310
00:18:03,035 --> 00:18:04,453
‫ماذا عن القفاز الذي وجدناه
‫في مسرح الجريمة

311
00:18:04,870 --> 00:18:06,455
‫تم فحصه أيضاً، لا شيء

312
00:18:06,997 --> 00:18:09,541
‫- هل فحصتموه من الداخل؟
‫- من الداخل؟

313
00:18:10,084 --> 00:18:11,126
‫أجل القفاز من الداخل

314
00:18:20,469 --> 00:18:22,137
‫أتريدين أن أشغّل بعض الموسيقى؟

315
00:18:23,389 --> 00:18:25,266
‫كلما فعلوا هذا الشيء
‫في مسلسل التحقيقات الجنائية

316
00:18:26,100 --> 00:18:29,103
‫فإنّهم يفعلون ذلك دائماً مع الموسيقى
‫في غرف خافتة الإضاءة

317
00:18:30,562 --> 00:18:31,939
‫وهذا يذكرني بالأفلام الإباحية نوعاً ما

318
00:18:33,440 --> 00:18:34,608
‫اخرس يا (كاسل)

319
00:18:38,988 --> 00:18:40,531
‫أسبق وفكرت أن تصبحي أخصائية ختان؟

320
00:18:41,407 --> 00:18:43,450
‫واصل التحدّث وسأتدرب عليك

321
00:18:54,712 --> 00:18:56,880
‫نلت منك أيها السافل

322
00:19:03,637 --> 00:19:04,680
‫حصلنا على مطابقة

323
00:19:05,889 --> 00:19:11,645
‫(لوثر وايتهيد) قبض عليه مرّتين
‫للحيازة بقصد الإتجار وأخرى للتآمر

324
00:19:12,104 --> 00:19:15,357
‫أقرّ بالتهم الثلاث وقضى عقوبة 5 سنوات
‫سجن بتهمة استخدام السلاح

325
00:19:15,566 --> 00:19:18,193
‫وهو حالياً في فترة لإطلاق سراح مشروط
‫بتهمة التآمر للتوزيع

326
00:19:18,485 --> 00:19:21,613
‫أشعر بأن إطلاق سراحه المشروط
‫على وشك أن يلغى، ألديك عنوانه؟

327
00:19:21,822 --> 00:19:22,865
‫أجل

328
00:19:42,843 --> 00:19:44,011
‫انبطحوا!

329
00:19:47,931 --> 00:19:49,767
‫- مكانكم!
‫- لا تتحركوا!

330
00:19:51,268 --> 00:19:53,437
‫ضعوا أيديكم خلف ظهوركم، أيديكم!

331
00:20:05,866 --> 00:20:09,203
‫حضرة المحامي، لدينا أدلة دامغة
‫على حيازتهم السلاح والمخدرات والاعتداء

332
00:20:09,453 --> 00:20:14,041
‫وتدنيس جثة وعشرات التهم التي
‫لم أبدأ التفكير فيها حتى الآن

333
00:20:15,000 --> 00:20:16,919
‫ما هو دافعي لأعقد هذه الصفقة؟

334
00:20:17,544 --> 00:20:19,797
‫- لم تقبضي عليهم بتهمة القتل
‫- امنحني الوقت

335
00:20:20,381 --> 00:20:22,257
‫لست بحاجة للوقت
‫فهم أبرياء

336
00:20:22,841 --> 00:20:25,928
‫عشر سنوات عن جميع التهم
‫وإمكانية إطلاق سراحهم خلال 5 سنوات

337
00:20:26,428 --> 00:20:27,721
‫وسيخبرونك بكل ما يعرفونه

338
00:20:29,807 --> 00:20:30,891
‫كان في طريقه لرؤيتك

339
00:20:31,767 --> 00:20:35,312
‫في فندق زهيد في الشارع التاسع
‫كان يفترض أن يصل في السابعة

340
00:20:35,479 --> 00:20:40,234
‫لكن هذا الرجل كان يحمل في معدته
‫كوكايين بقيمة 3 أرباع المليون ولم يظهر

341
00:20:40,609 --> 00:20:42,653
‫- ماذا فعلتم؟
‫- ذهبنا للبحث عنه

342
00:20:43,278 --> 00:20:45,197
‫عندها سمعنا صوت
‫صفارات الإنذار، الكثير منها

343
00:20:45,489 --> 00:20:48,367
‫ذهبنا إلى الطابق السفلي وخرجنا إلى الحيّ
‫واحزري ماذا رأينا؟

344
00:20:48,784 --> 00:20:50,411
‫مجموعة من رجال الشرطة يحدّقون
‫إلى شجرة

345
00:20:50,619 --> 00:20:53,080
‫شجرة لعينة، كان الرجل فوق الشجرة

346
00:20:53,414 --> 00:20:55,958
‫- إذاً، انتظرتم؟
‫- كانت الطريقة الوحيدة لاستعادة الجثة

347
00:20:56,166 --> 00:20:59,086
‫أعني أننا لم نتمكن من الحصول على الرزم
‫بواسطة الطريقة المعتادة

348
00:20:59,294 --> 00:21:03,507
‫- لذا قمت بالارتجال
‫- لا يهم فقد كان ميتاً بالفعل

349
00:21:04,258 --> 00:21:07,636
‫- لماذا بدأ بالتهريب
‫- كحال الجميع، اليأس

350
00:21:08,595 --> 00:21:11,098
‫لا يبدو من هذا النوع

351
00:21:11,348 --> 00:21:13,350
‫أي شخص قد يصبح من هذا النوع
‫إن قسوت عليه بما يكفي

352
00:21:13,600 --> 00:21:18,021
‫أعني أن الرجل كان مديناً
‫كان خائفاً وقلقاً من انتهاء الوقت

353
00:21:18,605 --> 00:21:21,275
‫- لمن كان مديناً؟
‫- لم يقل، لكنه كان خائفاً

354
00:21:21,900 --> 00:21:24,987
‫إن أردت معرفة من قتله
‫عليك أن تعرفي لمن يدين

355
00:21:25,154 --> 00:21:28,115
‫لا، لا، لا، سأحتاج لأكثر من ذلك
‫أريد أن أعرف من كفله

356
00:21:28,532 --> 00:21:31,910
‫- كفله؟
‫- (جون ألين)، ضحيتنا هو مهربكم

357
00:21:32,202 --> 00:21:34,830
‫شخص ما أحضره إليكم
‫شخص تثقون به

358
00:21:35,080 --> 00:21:38,584
‫أم أنك تعمل مع كل صبي أبيض يائس
‫لا يملك تاريخاً إجرامياً؟

359
00:21:39,293 --> 00:21:42,212
‫ما قولك!
‫كيف تعرف أنه لم يكن شرطياً؟

360
00:21:45,299 --> 00:21:48,343
‫حصلت على صورته، (رون بيغبي)
‫مضارب بورصة محترف في (غولدمان)

361
00:21:48,635 --> 00:21:50,012
‫لم تسمع زوجة الضحية بالاسم من قبل

362
00:21:50,179 --> 00:21:52,890
‫بالنسبة لرجل يخاطر من أجل لقمة العيش
‫لا بد أنه نال نصيبه من ذلك

363
00:21:53,182 --> 00:21:54,475
‫أجل، انظروا إلى أين قاده ذلك

364
00:21:55,058 --> 00:21:56,185
‫- أحضروه
‫- أجل

365
00:21:58,979 --> 00:22:00,022
‫(كاسل)

366
00:22:03,609 --> 00:22:04,943
‫- مات؟
‫- أجل

367
00:22:05,736 --> 00:22:06,904
‫- مهلاً، مات؟
‫- سيد (بيغبي)

368
00:22:07,112 --> 00:22:09,656
‫يمكنك طرح السؤال قدر ما تشاء
‫فالإجابة لن تتغير

369
00:22:10,908 --> 00:22:14,203
‫هذا أمر مؤسف
‫هذا أمر مؤسف للغاية

370
00:22:14,411 --> 00:22:15,913
‫أعني أتعرفون من هو (جون ألين)؟

371
00:22:16,872 --> 00:22:18,373
‫إنه (ويلي لومان) الجديد، حسن؟

372
00:22:18,540 --> 00:22:20,667
‫البشر ضحية للعالم اللامبالي

373
00:22:20,918 --> 00:22:24,379
‫يا إلهي، يجدر بأحدهم كتابة مسرحية
‫أتكتب المسرحيات؟

374
00:22:24,713 --> 00:22:25,756
‫بلا جدوى

375
00:22:26,548 --> 00:22:31,345
‫سيد (بيغبي) وصلنا أنك قمت مؤخراً
‫بتوظيف السيد (ألين) كمهرب مخدرات

376
00:22:34,306 --> 00:22:35,807
‫- أتعرفون ذلك؟
‫- أجل

377
00:22:36,558 --> 00:22:39,394
‫وهناك أخبار سيئة يا (رون)
‫عليك البحث عن تاجر آخر

378
00:22:40,187 --> 00:22:42,189
‫- ماذا أخبروكم؟
‫- أنك من قدمته

379
00:22:42,773 --> 00:22:46,568
‫- وأنك كفلت السيد (ألين)
‫- حين، لقد أتى إليّ يائساً

380
00:22:47,027 --> 00:22:49,446
‫وتذكر قصّة قلتها ذات ليلة على الطاولة

381
00:22:50,614 --> 00:22:51,949
‫- الطاولة؟
‫- أجل طاولة البوكر

382
00:22:52,115 --> 00:22:53,951
‫كنا نشارك في إحدى الألعاب المتداولة
‫في أنحاء المدينة

383
00:22:54,201 --> 00:22:56,578
‫رهانات صغيرة، حسن
‫لكنها طريقة جيدة لتخفيف التوتر

384
00:22:56,954 --> 00:23:00,457
‫لكن بعد أن سرّح من عمله
‫توقف عن اللعب

385
00:23:00,624 --> 00:23:03,835
‫بدأ يراهن للتعويض عن الراتب
‫لكن كانت الرهانات منخفضة جداً

386
00:23:03,961 --> 00:23:06,171
‫لذا ذهب إلى الحي الصيني

387
00:23:07,506 --> 00:23:09,466
‫- المافيا تدير الألعاب هناك
‫- أجل الثالوث

388
00:23:09,841 --> 00:23:13,303
‫لقد أبلى حسناً لفترة
‫لكن الحظ يتغير

389
00:23:13,470 --> 00:23:15,389
‫وخسر أكثر مما يملك أمام الرجل الخطأ

390
00:23:15,597 --> 00:23:17,182
‫لم يستطع جني ما يكفي لتعويض خسائره

391
00:23:17,558 --> 00:23:20,477
‫أجل وعندها تذكر الليلة التي رويت
‫فيها القصّة حول خطتي المالية الطارئة

392
00:23:20,644 --> 00:23:23,647
‫وكيف أنني ذهبت إلى (المكسيك)
‫وجنيت ألف دولار في يوم واحد

393
00:23:24,565 --> 00:23:28,527
‫عندها قلت، ما المانع؟
‫امض قدماً

394
00:23:28,694 --> 00:23:31,863
‫حسن، هذا الرجل الذي يدين له
‫هل أعطاك وصفاً له أو اسماً؟

395
00:23:32,030 --> 00:23:36,076
‫لا أعرف اسمه ظنّ (جون)
‫أنّه من المافيا الروسية بسبب أوشامه

396
00:23:37,619 --> 00:23:39,538
‫عضو عصابة روسي ذو أوشام يلاحقني

397
00:23:39,705 --> 00:23:43,125
‫- سأفكر في العمل كمهرّب المخدّرات
‫- وشم روسي في مدينة (نيويورك)؟

398
00:23:43,667 --> 00:23:44,710
‫ذلك يختصر القائمة

399
00:23:45,043 --> 00:23:48,755
‫أجرينا تحقيقاً استناداً إلى المعلومات
‫التي لدينا وليس إلى الأدلة التي نحتاجها

400
00:23:49,256 --> 00:23:51,800
‫قال (بيغبي) إنّ الروس
‫يتسكعون في نادي الحي الصيني

401
00:23:52,259 --> 00:23:53,385
‫لمَ لا نذهب إلى هناك وحسب؟

402
00:23:54,052 --> 00:23:56,096
‫الألعاب سرّية يا صاح

403
00:23:56,346 --> 00:23:57,639
‫ولا يشاركونها مع الشرطة

404
00:23:57,931 --> 00:23:59,850
‫- لحسن حظي أنني لست شرطياً
‫- (كاسل)

405
00:24:00,058 --> 00:24:03,770
‫ماذا؟ إنّه حل مثالي أدخل وألقي نظرة
‫على المكان حتى أتعرّف إلى الروسي

406
00:24:04,062 --> 00:24:05,606
‫تعرفين أنها ليست بخطة سيئة

407
00:24:07,107 --> 00:24:10,027
‫- مازال علينا إيجاد اللعبة
‫- يدعي ذلك لي

408
00:24:10,861 --> 00:24:12,362
‫إنها قصّة جيدة يا (ريكي)

409
00:24:12,529 --> 00:24:14,823
‫مقدمتها رائعة وأحداثها تتطور
‫على نحو غير متوقع

410
00:24:15,073 --> 00:24:17,951
‫عليّ أن أعترف بأنني توقعت
‫إدخال مهرب المخدرات في القصة

411
00:24:18,577 --> 00:24:20,912
‫محاولة رائعة يا (كونيلي)
‫لن تستدرجني لزيادة الرهان

412
00:24:21,580 --> 00:24:24,875
‫(ستيفن) سبق وأن كتبت عن لعبة بوكر
‫سريّة في رواية (كينغ كونغ)

413
00:24:25,709 --> 00:24:27,586
‫- أجل
‫- وأنت جعلت (هاري بوش)...

414
00:24:27,711 --> 00:24:29,421
‫يحقق في جريمة قتل لاعب بوكر

415
00:24:29,671 --> 00:24:31,131
‫أجل في قصة (ون دولار جاكبوت)، لماذا؟

416
00:24:31,381 --> 00:24:33,717
‫حسن يا (مايكل)
‫هذا الرجل الذي نبحث عنه

417
00:24:34,217 --> 00:24:36,219
‫لاعب منتظم في ألعاب عصابة الثالوث
‫في الحي الصيني

418
00:24:37,387 --> 00:24:40,182
‫ظننت أن أحدكما يعرف شخصاً
‫قد يؤمن لي الدخول؟

419
00:24:40,349 --> 00:24:43,518
‫هل جننت؟
‫أؤلئك محتالون وقتلة

420
00:24:43,727 --> 00:24:45,812
‫اسمع يا (ريكي) إجراء الأبحاث
‫يختلف تماماً

421
00:24:45,937 --> 00:24:47,731
‫لكن المافيا الروسية؟ الثالوث؟

422
00:24:48,065 --> 00:24:51,401
‫إن واجهت هؤلاء الناس
‫فاعلم أن شهرتك لن تحميك أبداً

423
00:24:51,693 --> 00:24:52,944
‫لا أنوي مواجهتهم

424
00:24:53,111 --> 00:24:57,115
‫سأكون مجرّد ثري آخر يشعر بالملل ويبحث
‫عن الإثارة ويحاول تجربة حظه هناك

425
00:24:58,575 --> 00:25:01,036
‫- لا شك أنك معجب بها
‫- من؟

426
00:25:01,536 --> 00:25:03,747
‫محققة الشرطة تلك، اسمع (ريك)

427
00:25:04,373 --> 00:25:07,918
‫هناك سبب واحد يدفعك للتصرف بغباء
‫والذهاب إلى هناك

428
00:25:08,085 --> 00:25:09,503
‫وهو إبهار فتاة

429
00:25:10,170 --> 00:25:13,674
‫لماذا لا توفر على نفسك العناء
‫وتشتري لها بعض الأزهار؟

430
00:25:13,924 --> 00:25:15,342
‫أتعرف المكان أم لا؟

431
00:25:18,470 --> 00:25:19,513
‫حسن؟

432
00:25:29,231 --> 00:25:30,440
‫أمتأكد من أنه المكان المقصود؟

433
00:25:31,400 --> 00:25:32,984
‫لم يسبق أن وجّهني (كانيل)
‫بشكل خاطىء

434
00:25:34,152 --> 00:25:37,239
‫حسن، الكاميرا في مكانها، (رايان)؟

435
00:25:37,864 --> 00:25:41,368
‫الصورة جيدة وكذلك... الصوت

436
00:25:41,743 --> 00:25:45,372
‫حسن، تذكر أن بإمكاننا سماعك
‫لكنك لن تسمعنا

437
00:25:45,831 --> 00:25:48,375
‫وحالما تغادر هذه الحافلة
‫أنت وحدك، اتفقنا؟

438
00:25:49,084 --> 00:25:50,377
‫حسن، أخبرني بالخطة مجدداً

439
00:25:51,586 --> 00:25:53,714
‫أدخل إلى هناك وأجد الروسي صاحب الوشم

440
00:25:53,880 --> 00:25:55,674
‫ألتقط صورة واضحة له
‫وأخرج من هناك على الفور

441
00:25:55,841 --> 00:25:59,052
‫- ولا تطل البقاء هناك أكثر من اللازم
‫- سأكون بخير

442
00:25:59,219 --> 00:26:02,180
‫كما أنني في الحي الصيني
‫كم لاعب بوكر روسي سيكون هناك؟

443
00:26:15,652 --> 00:26:17,446
‫أيراود أحداً غيري شعور سيىء
‫بخصوص هذا؟

444
00:26:18,155 --> 00:26:19,740
‫- أجل
‫- أجل، توقعت ذلك

445
00:27:36,858 --> 00:27:37,901
‫أنا في الداخل

446
00:27:42,113 --> 00:27:43,824
‫روسي يملك وشماً

447
00:27:47,160 --> 00:27:48,995
‫روسي آخر يملك وشماً

448
00:27:53,250 --> 00:27:56,670
‫هناك طاولة كاملة من الروس أصحاب الأوشام

449
00:27:59,172 --> 00:28:04,553
‫يبدو أن هناك الكثير من الروس
‫في الحي الصيني على عكس ما توقعت

450
00:28:12,477 --> 00:28:17,691
‫إذاً الروس عملاء منتظمون هنا لكن
‫قلة منهم يلعبون برهان غير محدود

451
00:28:17,816 --> 00:28:19,734
‫وهو المكان الذي كان سيقصده (جون ألين)

452
00:28:20,151 --> 00:28:21,570
‫قال الرجل إنهم متنمّرون في لعب البوكر

453
00:28:21,903 --> 00:28:25,574
‫يقومون بزيادة الرهانات لإجبار خصومهم
‫على المراهنة أكثر للبقاء في اللعبة

454
00:28:26,241 --> 00:28:30,120
‫أتعتقد أن لديه فكرة أنه يلخص
‫محادثة سمعناها للتو؟

455
00:28:30,370 --> 00:28:32,247
‫أعط الرجل المعدات
‫فهو يظن أنه (بوند)

456
00:28:32,539 --> 00:28:35,458
‫دعونا نأمل أن يتذكر أنه يحمل
‫كاميرا قبل أن يذهب للتبوّل

457
00:28:35,750 --> 00:28:36,793
‫- لمَ تعتقد أنه...
‫- تق بي

458
00:28:37,002 --> 00:28:38,461
‫أي نوع من المشاكل سأثير

459
00:28:39,379 --> 00:28:42,757
‫سأذهب وأجلس على الطاولة
‫لأرى إن كنت سأعرف شيئاً

460
00:28:45,468 --> 00:28:47,012
‫- ماذا قال؟
‫- قال إنه سيجلس...

461
00:28:47,345 --> 00:28:50,390
‫هذا ليس ضمن الخطة
‫هذا ليس ضمن الخطة يا (كاسل)

462
00:28:52,976 --> 00:28:56,229
‫- كيف تسير الأمور؟
‫- هذا طاولة الرهان غير المحدود

463
00:28:56,605 --> 00:28:59,399
‫وهي مثالية
‫لأنني من الرجال غير المحدودين

464
00:29:00,650 --> 00:29:02,068
‫أريد فكة 20 ألف دولار من فضلك

465
00:29:05,447 --> 00:29:07,574
‫لا، لا، لا، لا، ماذا يفعل؟

466
00:29:08,116 --> 00:29:10,285
‫ألقى نصف راتبي السنوي
‫وكأنه فكة نقود

467
00:29:13,705 --> 00:29:14,789
‫جسد جميل

468
00:29:19,794 --> 00:29:22,631
‫كلّا أعني الوشم على جسدك

469
00:29:22,797 --> 00:29:25,884
‫- ماذا يقول؟
‫- يقول، هذا ليس من شأنك

470
00:29:26,301 --> 00:29:28,803
‫- والعب الورق
‫- حسن، لم أقصد إمعان النظر

471
00:29:29,512 --> 00:29:33,224
‫فأنا مجرد كاتب أجري بحثاً

472
00:29:34,476 --> 00:29:35,518
‫كاتب، صحيح؟

473
00:29:36,561 --> 00:29:38,355
‫أتملك أي أعمال معروفة؟

474
00:29:40,190 --> 00:29:42,776
‫- (ستورم فول)، (ستورمز لاست ستاند)
‫- (ديريك ستورم)؟

475
00:29:43,276 --> 00:29:44,694
‫- أجل
‫- أحب هذا الرجل

476
00:29:45,362 --> 00:29:48,907
‫- لماذا قتلته؟
‫- قصة طويلة لكنني أعمل على قصة جديدة

477
00:29:49,115 --> 00:29:50,617
‫حول لعبة بوكر سريّة

478
00:29:51,034 --> 00:29:54,162
‫سريّة للغاية، وأتيت لأعيش الأجواء

479
00:29:55,038 --> 00:29:58,249
‫- تريد قصة واقعية
‫- تماماً

480
00:29:59,417 --> 00:30:00,585
‫لا مشكلة

481
00:30:12,055 --> 00:30:14,057
‫- أجل
‫- يبدو أنه كسب بعض الأصدقاء

482
00:30:14,474 --> 00:30:16,476
‫قالوا إنهم سيسلبون منه كل ما يملك

483
00:30:17,018 --> 00:30:18,061
‫أتتحدثين الروسية؟

484
00:30:18,687 --> 00:30:20,730
‫أمضيت فصلاً دراسياً في (كييف)
‫بين السنتين الأولى والأخيرة

485
00:30:22,273 --> 00:30:25,193
‫أحياناً عندما أشعر بالملل أقصد مقهى
‫(جليشيك) في (ليتل أوديسا)

486
00:30:25,402 --> 00:30:28,822
‫- وأدعي أنني من (موسكو)
‫- هذا مثير

487
00:30:31,700 --> 00:30:32,742
‫أرفع

488
00:30:34,995 --> 00:30:37,747
‫- أقبل
‫- وأنا أقبل

489
00:30:49,676 --> 00:30:53,263
‫تحققوا من أيدي اللاعبين لنفسر
‫شكل الكدمات على عنق الضحية

490
00:30:57,642 --> 00:30:58,685
‫أقبل

491
00:31:00,145 --> 00:31:03,898
‫سيد (كاسل)، حدّثني قليلاً
‫عن هذا الكتاب

492
00:31:04,691 --> 00:31:08,445
‫حسن إنه حول فرد في عصابة روسية
‫مولع بلعب الورق

493
00:31:09,696 --> 00:31:16,202
‫يفترس من يشعرون باليأس
‫ويجبر الناس على المراهنة بأكثر مما لديهم

494
00:31:21,833 --> 00:31:23,084
‫ولمَ يفعل هذا؟

495
00:31:24,794 --> 00:31:26,296
‫لأنه مراب شرس

496
00:31:28,923 --> 00:31:30,675
‫يقرض ضحاياه ويحصل على الفوائد

497
00:31:30,842 --> 00:31:32,719
‫- ما الذي يفعله؟
‫- يلعب البوكر

498
00:31:33,303 --> 00:31:35,346
‫يحاول استفزاز أحد هؤلاء الرجال
‫لكشف أوراقه

499
00:31:35,513 --> 00:31:37,891
‫- أو يحاول تنبيه القاتل
‫- لكن هناك رجلاً

500
00:31:38,224 --> 00:31:41,144
‫رجل عائلة
‫يتعمق أكثر مما يجب

501
00:31:41,978 --> 00:31:43,021
‫ويعجز عن تسديد قرضه

502
00:31:44,189 --> 00:31:47,525
‫لذا لم يكن أمام رجل العصابة
‫خيار آخر

503
00:31:47,776 --> 00:31:51,321
‫اضطر لقتله لتكون رسالة
‫إلى شخص آخر مدين له

504
00:31:52,614 --> 00:31:56,534
‫وفي إحدى الليالي
‫يستدرجه إلى مبنى مهجور

505
00:31:57,744 --> 00:31:59,788
‫يخنقه حتى الموت ويلقي به من فوق السطح

506
00:32:03,083 --> 00:32:06,586
‫يبدو أنه تكبد العناء
‫لمَ لا يضع رصاصة في رأسه؟

507
00:32:06,920 --> 00:32:07,962
‫هذا أسهل بكثير

508
00:32:09,339 --> 00:32:10,423
‫يا إلهي

509
00:32:14,135 --> 00:32:15,220
‫(رايان)، انظر إلى هذا

510
00:32:15,845 --> 00:32:17,847
‫- ماذا يفعل بإصبعه؟
‫- قرّب الصورة

511
00:32:21,101 --> 00:32:22,352
‫إنها اصطناعية

512
00:32:22,602 --> 00:32:25,730
‫لهذا السبب لم يترك علامة
‫على ضحيتنا، هذا هو القاتل

513
00:32:25,980 --> 00:32:28,358
‫- إن كان يشعر بالتهديد من (كاسل) كان...
‫- علينا إخراجه من هناك في الحال

514
00:32:29,067 --> 00:32:31,402
‫رجال الأمن مسلّحون جيداً
‫إن دخلنا كشرطة فستعم الفوضى

515
00:32:31,569 --> 00:32:33,530
‫- ماذا تفعلين؟
‫- سأدخل إلى هناك

516
00:32:33,905 --> 00:32:36,825
‫وإن لم أخرج خلال 10 دقائق
‫اطلبوا الدعم، أعطني حقيبتي من فضلك

517
00:32:38,827 --> 00:32:40,078
‫ماذا ستفعلين؟ ستغوينهم بلمّع الشفاه
‫حتى الموت؟

518
00:32:40,620 --> 00:32:41,663
‫شيء من هذا القبيل

519
00:33:37,177 --> 00:33:38,678
‫بربكم يا شباب

520
00:33:40,054 --> 00:33:44,142
‫حبيبي ينتظرني في الداخل إنه لاعب بوكر
‫إن لم أدخل فسيخسر

521
00:33:44,851 --> 00:33:46,561
‫أنا جالبة الحظ له كما تعلمون

522
00:33:47,937 --> 00:33:48,980
‫لا؟

523
00:33:50,231 --> 00:33:53,443
‫حسن، ربما أكون جالبة الحظ لك

524
00:33:54,819 --> 00:33:57,155
‫سنفوز، ونحن نفوز على الدوام
‫إن تواجدت هناك

525
00:33:57,947 --> 00:34:02,160
‫ربما أشاركك ببعض حظ حبيبي

526
00:34:08,291 --> 00:34:09,375
‫أراهن بكل ما لدي

527
00:34:12,337 --> 00:34:15,256
‫إنه مبلغ كبير يا سيدي الكاتب
‫كل ذلك المال

528
00:34:16,883 --> 00:34:18,760
‫لكن ماذا تعني الأموال لرجل مليونير؟

529
00:34:19,093 --> 00:34:22,805
‫فأنت تعفى من دفع الضرائب
‫بحجة إجراء الأبحاث

530
00:34:25,642 --> 00:34:26,684
‫كامل المبلغ

531
00:34:30,438 --> 00:34:32,023
‫أنت تشبه الشخصية في كتابك

532
00:34:33,191 --> 00:34:34,776
‫غامض للغاية

533
00:34:36,653 --> 00:34:37,820
‫ثلاث ملكات

534
00:34:40,865 --> 00:34:42,325
‫هذا مثير للإعجاب

535
00:34:44,994 --> 00:34:46,579
‫لا يمكنني هزم 3 ملكات

536
00:34:48,373 --> 00:34:51,125
‫إلا بوجود 5 متتالية
‫عزيزي هذه لك

537
00:34:51,334 --> 00:34:54,128
‫هلّا صرفتم هذه إلى فئات أصغر
‫لأتمكن من حملها

538
00:34:54,587 --> 00:34:58,383
‫إنها كومة كبيرة من النقود
‫لكن ماذا تعني الأموال لعضو عصابة صحيح؟

539
00:35:05,932 --> 00:35:07,225
‫تابع السير

540
00:35:09,560 --> 00:35:11,354
‫- من أنت؟
‫- أخبرتك أنني روائي

541
00:35:11,604 --> 00:35:13,564
‫قصة الرجل الميت والسطح
‫من أخبرك بها، من يعرف بشأنها؟

542
00:35:13,856 --> 00:35:15,316
‫عائلته تعرف، وأطفاله يعرفون

543
00:35:15,566 --> 00:35:17,527
‫لو دفع ما يدين به
‫لكان برفقتهم الآن

544
00:35:17,735 --> 00:35:20,196
‫لكنه تجاوزني، وأنت تجاوزتني الآن

545
00:35:20,446 --> 00:35:24,200
‫- لا، لا، لا، أنا مجرد كاتب
‫- لا تكذب، أنت شرطي

546
00:35:24,409 --> 00:35:29,747
‫هو شرطي؟ لا تجعلني أضحك
‫إنه بالكاد رجل

547
00:35:30,665 --> 00:35:33,459
‫- (بيكيت)
‫- لكنك رجل، أليس كذلك؟

548
00:35:33,626 --> 00:35:35,295
‫رجل وسيم جداً

549
00:35:35,712 --> 00:35:38,798
‫(ريتشارد) أتزعج هذا الرجل الوسيم؟

550
00:35:39,048 --> 00:35:40,091
‫ابتعدي من هنا

551
00:35:41,718 --> 00:35:44,595
‫بئساً للشباب ومسدساتهم
‫أيفترض أن أشعر بالانبهار؟

552
00:35:44,721 --> 00:35:47,056
‫- هذا لا يعنيك
‫- في الواقع...

553
00:35:49,017 --> 00:35:50,143
‫إنه يعنيني

554
00:35:51,853 --> 00:35:56,357
‫- هل أتخيل هذا أم أنك بدّلت ملابسك؟
‫- (كاسل)، هلا طلبت الدعم من فضلك؟

555
00:35:56,607 --> 00:35:59,485
‫- أجل
‫- اهدأ، شكراً

556
00:36:04,282 --> 00:36:05,325
‫من هنا

557
00:36:17,712 --> 00:36:18,755
‫كيف حالها؟

558
00:36:21,341 --> 00:36:25,178
‫من الصعب أن تكتشف أن كل
‫ما تعرفه هو مجرد كذبة

559
00:36:26,304 --> 00:36:27,597
‫هذا لا ينطبق على كل شيء

560
00:36:28,723 --> 00:36:31,059
‫ليس حب زوجها
‫أعني، أحياناً...

561
00:36:31,893 --> 00:36:33,728
‫نفعل الأشياء الخاطئة لأسباب صحيحة

562
00:36:36,731 --> 00:36:40,401
‫أغلقت القضية وأعتقد أن قصة
‫(كوزمو) ستحظى بنهاية سعيدة

563
00:36:40,777 --> 00:36:45,114
‫بالحديث عن النهايات السعيدة
‫شكراً لإنقاذك حياتي

564
00:36:45,573 --> 00:36:47,909
‫- كنت أحاول تجنب الأعمال المكتبية
‫- أجل

565
00:36:48,618 --> 00:36:51,704
‫نحن نشكل فريقاً جيداً
‫مثل (ستارسكي) و(هاتش)

566
00:36:51,871 --> 00:36:54,832
‫(تانغو) و(كاش)، (تيرنر) و(هوتش)

567
00:36:56,042 --> 00:36:58,711
‫بما أنك ذكرت هذا الآن
‫أنت تذكرني قليلاً بـ(هوتش)

568
00:37:03,883 --> 00:37:05,385
‫ذلك لأنك خائفة أليس كذلك؟

569
00:37:06,928 --> 00:37:09,180
‫تخشين إن حققت في وفاة والدتك

570
00:37:09,514 --> 00:37:12,558
‫ستعودين للانطواء مجدداً
‫وستخسرين نفسك مرة أخرى

571
00:37:13,434 --> 00:37:15,269
‫لكن الأمر مختلف هذه المرّة

572
00:37:17,230 --> 00:37:20,608
‫لدينا أدلة جيدة، لدينا أدلة قوية

573
00:37:21,484 --> 00:37:23,277
‫ولن تضطري لفعل ذلك وحدك

574
00:37:25,238 --> 00:37:26,322
‫بإمكاننا التعاون معاً

575
00:37:28,366 --> 00:37:29,826
‫ماذا إن كنت لا أود معرفة شيء؟

576
00:37:30,576 --> 00:37:32,078
‫هل فكرت يوماً في ذلك؟

577
00:37:35,623 --> 00:37:38,501
‫ماذا لو لم أكن مستعدّة؟
‫ماذا لو كانت فكرة القبض على قاتل أمي

578
00:37:38,626 --> 00:37:41,462
‫ورؤيته يجلس هناك ويعقد اتفاقاً

579
00:37:41,629 --> 00:37:45,091
‫سيخرجه إلى الشارع بعد 10 أعوام
‫تجعلني أصاب بالغثيان؟

580
00:37:46,050 --> 00:37:49,262
‫نبشت في ماضيّ من أجلك أنت
‫يا (كاسل) وليس من أجلي

581
00:37:49,429 --> 00:37:51,264
‫وأنانيتك تمنعك من رؤية ذلك

582
00:37:54,308 --> 00:37:56,853
‫أغلقت القضية يا (كاسل)

583
00:37:57,395 --> 00:38:00,106
‫عقدنا اتفاقاً وأتوقع منك احترامه

584
00:38:38,144 --> 00:38:40,563
‫- أنت تكتب؟
‫- آن الآوان

585
00:38:44,734 --> 00:38:45,818
‫و(بيكيت)؟

586
00:38:50,156 --> 00:38:51,282
‫أنا آسفة يا أبي

587
00:38:52,533 --> 00:38:55,828
‫- كيف كان الفيلم؟
‫- لم نذهب

588
00:38:56,454 --> 00:38:58,372
‫- لماذا؟
‫- (أوين)

589
00:39:00,583 --> 00:39:03,377
‫- ماذا حدث؟
‫- كان يلعب ألعاب الفيديو ونسي الموعد

590
00:39:03,669 --> 00:39:05,338
‫وأتى بعد فوات الأوان

591
00:39:09,926 --> 00:39:12,094
‫- آسف يا عزيزتي
‫- وحين وصل...

592
00:39:12,303 --> 00:39:15,473
‫حاول التصرّف وكأنه ليس أمراً جللاً
‫وأنني أبالغ في ردة فعلي

593
00:39:15,973 --> 00:39:17,308
‫أعني أنه لم يتصل حتى

594
00:39:19,519 --> 00:39:20,645
‫لمَ يفعل الشبان ذلك؟

595
00:39:22,021 --> 00:39:24,524
‫لمَ عليهم دوماً تبرير كل شيء

596
00:39:26,526 --> 00:39:27,944
‫لمَ لا يعتذرون وحسب؟

597
00:39:39,539 --> 00:39:42,333
‫- شكراً
‫- على ماذا؟

598
00:39:43,000 --> 00:39:45,836
‫لكونك أنت وحسب

599
00:40:09,193 --> 00:40:12,989
‫أنا آسف، ما فعلته كان خطأ

600
00:40:14,407 --> 00:40:19,620
‫انتهكت ثقتك وفتحت جراحاً قديمة
‫ولم أحترم رغباتك

601
00:40:22,039 --> 00:40:24,834
‫وإن كنا لن نرى بعضنا مجدداً
‫فأنت تستحقين أن تعرفي

602
00:40:27,545 --> 00:40:29,755
‫بأنني آسف، آسف جداً

603
00:40:43,352 --> 00:40:44,812
‫(كاسل)

604
00:40:48,816 --> 00:40:49,900
‫أراك غداً

