﻿1
00:00:20,292 --> 00:00:21,793
‫- مرحباً
‫- مرحباً

2
00:00:23,044 --> 00:00:26,756
‫كنت فقط أجرب
‫زي الهالوين خاصتي

3
00:00:27,007 --> 00:00:30,468
‫- ما الشخصية التي تمثلها؟
‫- راعي بقر فضائي

4
00:00:31,136 --> 00:00:35,557
‫أولاً، ما من بقر في الفضاء
‫ثانياً، ألم ترتد هذا الزي قبل 5 سنوات؟

5
00:00:35,807 --> 00:00:38,101
‫- وإن يكن؟
‫- ألا تظن أن عليك المضي قدماً؟

6
00:00:38,393 --> 00:00:39,728
‫إنه يعجبني

7
00:00:39,936 --> 00:00:41,229
‫لماذا أنت مستيقظة
‫في هذا الوقت المتأخر؟

8
00:00:41,396 --> 00:00:44,691
‫تحضيرات الهالوين، "الحفرة والبندول"
‫النسخة الأصلية لفيلم (سو)

9
00:00:44,983 --> 00:00:46,693
‫هل فكرت في الزي
‫الذي سترتدينه لهذا العام؟

10
00:00:46,818 --> 00:00:51,323
‫ربما (أنديرا غاندي)
‫أو (أميليا إيرهارت) أو (هيرميون)؟

11
00:00:52,365 --> 00:00:53,867
‫أنوي التغيب عنه

12
00:00:54,951 --> 00:00:56,745
‫- التغيب عن الهالوين؟
‫- لن أرتدي زياً تنكرياً

13
00:00:56,870 --> 00:00:58,496
‫لكنني سأوزع الحلوى من هنا

14
00:00:58,622 --> 00:01:00,999
‫إنما سني غير مناسبة
‫لطرق الأبواب لجمع الحلوى

15
00:01:01,124 --> 00:01:04,294
‫تعلم ردة فعلنا عند طرق المراهقين بابنا
‫ولا أريد أن أكون من ذلك النوع

16
00:01:04,419 --> 00:01:07,631
‫لكن عليك المجيء معي
‫أنت حجتي لجمع الحلوى

17
00:01:08,465 --> 00:01:11,176
‫آسفة يا أبي
‫ستضطر لإيجاد بديل لي

18
00:01:11,343 --> 00:01:12,969
‫لم ينته النقاش

19
00:01:14,721 --> 00:01:18,600
‫إذاً، هل اخترت اسماً لطفلك
‫البيضة الخاصة بمشروع الأمومة؟

20
00:01:18,725 --> 00:01:19,976
‫مهلاً، دعيني أخمن

21
00:01:20,685 --> 00:01:23,480
‫(زاك إيغفرون)؟
‫لا، (إيغ بيغلي) الابن؟

22
00:01:23,730 --> 00:01:27,359
‫قررنا اتباع أسلوب (ديكنز)
‫فسميته و(بيج) بـ(فيغين)، هل فهمته؟

23
00:01:28,109 --> 00:01:29,778
‫- (فيغين)؟
‫- الطفل البيضة المزيف

24
00:01:30,237 --> 00:01:31,863
‫ألن يكون ذلك (فيكيغ)؟

25
00:01:34,115 --> 00:01:35,742
‫(بيكيت)، ماذا تفعلين
‫في هذا الوقت المتأخر؟

26
00:01:38,328 --> 00:01:40,413
‫أحب هذا الوقت من السنة

27
00:01:40,622 --> 00:01:43,500
‫أوراق الشجر الهشة تحت القدمين
‫والنسيم العليل والنقي

28
00:01:43,792 --> 00:01:45,794
‫ورائحة فوانيس اليقطين المضيئة

29
00:01:45,919 --> 00:01:48,088
‫أجل، ما كنت لتقول ذلك
‫لو كنت شرطياً

30
00:01:48,380 --> 00:01:50,799
‫تشكل فترة الهالوين أحد أسوأ
‫الأسابيع في السنة بالنسبة إلينا

31
00:01:51,883 --> 00:01:55,136
‫الجثة موجودة في مقبرة إذاً
‫لقد حاول المجرم توفير بعض الوقت

32
00:01:55,387 --> 00:01:59,474
‫أحب التجوال في المقابر
‫أحب القصص، انظري لهذه

33
00:02:00,141 --> 00:02:04,104
‫(إليزابيث درايدن) ولدت في الثالث
‫من كانون الأول 1962 ويوم وفاتها مجهول

34
00:02:04,521 --> 00:02:06,356
‫إن كانوا لا يعرفون متى توفيت
‫فما المدفون هنا؟

35
00:02:08,108 --> 00:02:09,901
‫- أترتدي حمالات للبنطال؟
‫- أجل

36
00:02:10,026 --> 00:02:13,655
‫كنت أجرب الأزياء لحفل الهالوين
‫السنوي خاصتي، إن الأزياء إلزامية

37
00:02:14,781 --> 00:02:16,741
‫- ماذا لدينا يا رفاق؟
‫- ألقيا نظرة

38
00:02:17,784 --> 00:02:20,370
‫حقاً؟ ثمة وتد في قلبه؟

39
00:02:21,496 --> 00:02:23,415
‫يبدو أن (بافي)
‫في زيارة إلى (نيويورك)

40
00:02:23,915 --> 00:02:26,418
‫- ظنه أحدهم مصاص دماء
‫- وهو ظن نفسه كذلك

41
00:02:27,002 --> 00:02:28,878
‫أسنانه ليست أسناناً
‫بلاستيكية قابلة للتركيب

42
00:02:29,004 --> 00:02:31,631
‫- هل تقصدين أنها حقيقية؟
‫- أو كسوة خزفية من الطراز الممتاز

43
00:02:31,756 --> 00:02:34,009
‫- أو أنه مصاص دماء
‫- ما من هوية أو هاتف

44
00:02:34,134 --> 00:02:36,511
‫أفراد الشرطة يفتشون المنطقة
‫بحثاً عن دلائل

45
00:02:36,886 --> 00:02:39,472
‫- ما من شهود أيضاً
‫- أرى علامات مقاومة

46
00:02:39,723 --> 00:02:44,769
‫أعتقد أن رأسه ارتطم بهذا الحجر
‫أو أن شخصاً ضرب رأسه قبل طعنه

47
00:02:45,145 --> 00:02:47,063
‫من سيتكلف عناء قتل
‫شخص بهذه الطريقة؟

48
00:02:47,314 --> 00:02:48,440
‫المستذئبون

49
00:02:48,565 --> 00:02:52,444
‫لقد كانوا في حرب مع مصاصي الدماء
‫مذ تعرض (لوشان) للقتل في القرن الـ15

50
00:02:53,361 --> 00:02:55,238
‫أكرر، هذه مجرد نظرية

51
00:03:07,459 --> 00:03:09,210
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً!

52
00:03:10,462 --> 00:03:11,796
‫ما المشكلة؟

53
00:03:11,921 --> 00:03:14,632
‫لو كان مصاص دماء وسحبت الوتد
‫ستدب فيه الحياة

54
00:03:14,758 --> 00:03:17,302
‫لو دبت فيه الحياة
‫فستتسنى للجميع العودة إلى المنازل باكراً

55
00:03:20,764 --> 00:03:24,851
‫أي فكرة عمّن يكون أو ماذا يكون؟

56
00:03:25,101 --> 00:03:27,937
‫إنه إنسان
‫والأنياب عبارة عن كسوة خزفية

57
00:03:28,063 --> 00:03:30,857
‫وثمة تمزقان حديثان
‫بالقرب من شريان الفخذ

58
00:03:31,107 --> 00:03:34,569
‫- علامات عض على فخذه؟
‫- ووجدت هذه على جسده

59
00:03:35,028 --> 00:03:37,447
‫إنها اصطناعية
‫كان القاتل يرتدي شعراً مستعاراً

60
00:03:38,073 --> 00:03:41,242
‫ليس من السهل غرس
‫وتد في صدر شخص ما

61
00:03:41,451 --> 00:03:44,162
‫لكسر القفص الصدري
‫لا بد من سحقه بصخرة

62
00:03:45,080 --> 00:03:48,291
‫يبدو أنه لم يغسل يديه قبل الطعن
‫انظري إلى هذه البقع السوداء

63
00:03:51,628 --> 00:03:53,505
‫اطلبي من وحدة البحث
‫الجنائي فحص الوتد

64
00:03:53,755 --> 00:03:55,256
‫هل من مطابق لبصمات المجني عليه؟

65
00:03:55,423 --> 00:03:58,927
‫لا شيء في النظام ولا تطابق
‫مع الأشخاص المفقودين ولا هوية

66
00:03:59,052 --> 00:04:01,554
‫- ولكن لديه كسوة خزفية معدة باحتراف
‫- أجل، وإن يكن؟

67
00:04:01,930 --> 00:04:04,849
‫أعرف أفضل أخصائي أنياب في المدينة
‫ربما يمكنه تحديد هويته

68
00:04:05,475 --> 00:04:06,810
‫أخصائي أنياب؟

69
00:04:20,281 --> 00:04:21,533
‫أرجو أن نخرج بنتيجة يا (كاسل)

70
00:04:21,658 --> 00:04:23,827
‫إذ بخلاف ذلك، سنكون مقصرين
‫بحق الضحية مجهول الهوية

71
00:04:23,952 --> 00:04:25,954
‫ثقي بي، لا أصدق
‫أنك لم تسمعي بهذا المكان قط

72
00:04:26,079 --> 00:04:27,872
‫فأنا أشتري كل أزيائي التنكرية من هنا

73
00:04:28,164 --> 00:04:30,375
‫بإمكاننا اغتنام الفرصة لنجد لك
‫زياً تنكرياً لحفل الهالوين خاصتي

74
00:04:30,542 --> 00:04:33,962
‫ما رأيك في زي الممرضة الفاسقة؟

75
00:04:34,254 --> 00:04:36,714
‫اسرح بخيالك قدر ما تشاء يا (كاسل)
‫لن أرتدي الأزياء التنكرية لأجلك

76
00:04:37,090 --> 00:04:39,092
‫لا؟ لم لا؟ ألديك زي؟

77
00:04:39,384 --> 00:04:41,010
‫من قال إنني سآتي إلى حفلك؟

78
00:04:42,303 --> 00:04:46,057
‫(ريتشارد كاسل)، هل غيرت رأيك؟
‫أود أن أركب لك كسوة خزفية لسنّين

79
00:04:46,224 --> 00:04:48,435
‫أنا هنا في مهمة رسمية
‫خاصة بالشرطة أيها الدكتور

80
00:04:48,560 --> 00:04:51,438
‫المحققة (بيكيت)
‫أقدم لك الدكتور (باري فرانك)

81
00:04:51,688 --> 00:04:54,232
‫عبقري الأسنان وأخصائي الأنياب المبدع

82
00:04:54,357 --> 00:04:57,235
‫لقد ركب كسوة خزفية لـ(براد بيت)
‫في فيلم "مقابلة مع مصاص الدماء"

83
00:04:57,402 --> 00:04:59,654
‫كيف يمكنني أن أخدمكما؟
‫فالفنان موجود

84
00:04:59,863 --> 00:05:02,866
‫نحن نحقق في جريمة قتل
‫وقد ركب المجني عليه كسوة خزفية

85
00:05:03,032 --> 00:05:04,617
‫ونأمل أن تساعدنا على تحديد هويته

86
00:05:06,786 --> 00:05:11,124
‫إنه "الغراب"، لقد ركبت له
‫الكسوة الخزفية قبل شهرين تقريباً

87
00:05:11,249 --> 00:05:12,292
‫"الغراب"؟

88
00:05:12,417 --> 00:05:15,545
‫غالباً ما يستغني المولعون بمصاصي
‫الدماء عن أسمائهم العادية

89
00:05:15,753 --> 00:05:18,673
‫لن تجدي أحداً يدعى (ديف)
‫أو (تشاك) أو (ميغ) هنا

90
00:05:18,923 --> 00:05:21,301
‫- كان شاباً لطيفاً، ماذا جرى؟
‫- هذا ما نحاول التوصل إليه

91
00:05:21,468 --> 00:05:24,345
‫كنا نرجو أن نجد لديك اسمه المدني
‫أو العنوان الذي ترسل إليه الفواتير

92
00:05:24,471 --> 00:05:26,389
‫- بالطبع، سأذهب لتفقد ما لدي
‫- شكراً

93
00:05:28,558 --> 00:05:29,809
‫(كاسل)، ماذا تفعل؟

94
00:05:30,810 --> 00:05:32,395
‫أتجعلني هذه أبدو خالداً؟

95
00:05:33,313 --> 00:05:36,566
‫- أتودين الحصول على قرط في مكان ما؟
‫- لا، ماذا عنك؟

96
00:05:39,611 --> 00:05:41,070
‫هذه شقة (ماثيو)

97
00:05:42,197 --> 00:05:45,950
‫ربما تظنانه مثيراً للمتاعب
‫لكن (ماثيو) كان صبياً هادئاً وخجولاً

98
00:05:46,659 --> 00:05:49,746
‫هل سمعت أو رأيت شيئاً
‫غير مألوف في الآونة الأخيرة؟

99
00:05:49,871 --> 00:05:51,956
‫كان ولعه بمصاصي الدماء
‫غريباً بعض الشيء

100
00:05:52,081 --> 00:05:57,545
‫لكن زوجي الأول كان يعيد تمثيل أحداث
‫الحرب الأهلية، لذا أخبراني أيهما أغرب

101
00:05:58,379 --> 00:06:01,424
‫- كان فناناً موهوباً
‫- أجل، معظمها قصص مصورة

102
00:06:01,716 --> 00:06:04,427
‫- يذكرني ببدايات (فرانك ميلر)
‫- أي (فرانك)؟

103
00:06:04,636 --> 00:06:06,513
‫رسام قصص (إبيك كوميك) المصورة
‫أم رسام قصص (دارك هورس)؟

104
00:06:06,679 --> 00:06:09,307
‫عجباً، لم يسبق لي سماعك
‫تقولين كلاماً مثيراً بهذا القدر

105
00:06:09,724 --> 00:06:11,601
‫لم أعلم أنك مهتمة بالقصص المصورة

106
00:06:11,893 --> 00:06:15,271
‫(كاسل)، الأمور التي لا تعرفها عني
‫قد تكفي لتأليف كتاب

107
00:06:19,108 --> 00:06:22,862
‫انظري إلى هذا
‫كان يعمل على رواية مصورة

108
00:06:27,700 --> 00:06:29,160
‫إنه موهوب

109
00:06:30,411 --> 00:06:32,163
‫هل سبق أن تحدث
‫"الغراب" عن عائلته؟

110
00:06:32,330 --> 00:06:37,293
‫لم يذكر أياً منهم وافترضت
‫أنه شخص مستقل يفضل الوحدة

111
00:06:38,545 --> 00:06:41,089
‫كان ملتحقاً بمعهد (باركر) للتصميم

112
00:06:42,632 --> 00:06:44,551
‫ثمة جزء من رقم ضمانه الاجتماعي

113
00:06:44,842 --> 00:06:47,720
‫يفترض بنا تقفي
‫أثر أقربائه من خلال المعهد

114
00:06:48,012 --> 00:06:50,390
‫أكان لديه أي أصدقاء أو زوار لشقته؟

115
00:06:50,640 --> 00:06:54,435
‫جلب فتاة إلى هنا مرة أو مرتين
‫وكانت واحدة منهم

116
00:06:55,228 --> 00:06:56,729
‫أنيابهم تظهر عند تبسمهم

117
00:06:57,313 --> 00:07:02,527
‫نشب بينهما شجار كبير قبل بضع ليال
‫كانت تصرخ بصوت مرتفع جداً

118
00:07:02,652 --> 00:07:03,695
‫كيف كانت تبدو؟

119
00:07:03,903 --> 00:07:06,281
‫كان شعرها أسود طويلاً
‫يصل إلى مؤخرتها

120
00:07:06,406 --> 00:07:08,324
‫- شعر أسود طويل؟
‫- أجل

121
00:07:08,575 --> 00:07:10,034
‫- هل عرفت اسمها؟
‫- لا

122
00:07:10,368 --> 00:07:12,787
‫قال لي إنها كانت مشهورة
‫أو شيئاً من هذا القبيل

123
00:07:13,121 --> 00:07:15,999
‫وقال إنها تملك موقعاً
‫إلكترونياً عبر الإنترنت

124
00:07:16,666 --> 00:07:18,334
‫بإمكاننا تفقد سجل التصفح الخاص به

125
00:07:21,296 --> 00:07:24,090
‫أتظنونها حقيقية؟
‫أعني الأنياب

126
00:07:24,549 --> 00:07:28,803
‫مصاصة الدماء والعشيقة (فكسن)
‫تدعى عصبتها "وكر الخطيئة"

127
00:07:28,928 --> 00:07:29,971
‫عصبة؟

128
00:07:30,096 --> 00:07:32,974
‫أجل، عصبة مصاصي الدماء هي مجموعة
‫خاصة كمن ينضمون إلى كنيسة أو ناد

129
00:07:33,349 --> 00:07:35,059
‫"أتحب لعب الغولف؟
‫أنا أحب لعب الغولف"

130
00:07:35,184 --> 00:07:36,769
‫"أتحب شرب الدماء؟
‫أنا أحب شرب الدماء"

131
00:07:39,439 --> 00:07:43,401
‫ماذا؟ كنت أواعد فتاة
‫يستهويها نمط الحياة ذاك

132
00:07:43,651 --> 00:07:45,278
‫ماذا جرى؟ هل كانت العلاقة مقيتة؟

133
00:07:47,071 --> 00:07:49,073
‫القشة التي قصمت ظهر البعير
‫هي طلبها المعاشرة في تابوت

134
00:07:49,198 --> 00:07:51,534
‫أنا منفتح لكن ليس بهذا القدر

135
00:07:51,784 --> 00:07:54,454
‫حسن، ألدى عشيقة الليل
‫رقم هاتف أو عنوان؟

136
00:07:54,662 --> 00:07:56,164
‫ثمة بريد إلكتروني فقط

137
00:07:56,289 --> 00:08:00,835
‫لكن ثمة معلومات حول تجمع
‫العصبة التالي الموافق لليلة

138
00:08:01,127 --> 00:08:04,714
‫- تباً، تلزمنا كلمة سر
‫- أو حبيبة قديمة

139
00:08:07,634 --> 00:08:10,178
‫لم أرها منذ عام تقريباً

140
00:08:15,224 --> 00:08:16,559
‫موافق، لكنني لن أعاشرها

141
00:08:30,239 --> 00:08:32,241
‫- هيا
‫- مهلاً، مهلاً

142
00:08:33,326 --> 00:08:34,702
‫أبحث عن (فكسن)

143
00:08:37,997 --> 00:08:39,290
‫معذرة، عفواً

144
00:08:47,882 --> 00:08:49,050
‫أجل

145
00:09:07,568 --> 00:09:11,239
‫أأنتم من جماعة شاربي الدماء؟

146
00:09:11,531 --> 00:09:13,741
‫إن لهونا بالدماء قانوني ويتم بالتراضي

147
00:09:14,033 --> 00:09:18,413
‫لسنا هنا بخصوص النادي
‫أتعرفين شخصاً ما يدعى (ماثيو فريمان)؟

148
00:09:18,621 --> 00:09:19,997
‫- من؟
‫- "الغراب"

149
00:09:20,456 --> 00:09:23,710
‫"الغراب"؟ بالطبع، لماذا؟
‫أهو متورط في مشكلة ما؟

150
00:09:24,460 --> 00:09:27,880
‫عثرنا عليه في مقبرة
‫أحدهم غرس وتداً في قلبه

151
00:09:30,299 --> 00:09:33,970
‫ما هذه الدعابة السمجة؟
‫هل أتيتما للسخرية من مصاصي الدماء؟

152
00:09:34,095 --> 00:09:36,347
‫- إنها ليست دعابة
‫- هذا محال

153
00:09:37,014 --> 00:09:38,057
‫ماذا؟

154
00:09:40,184 --> 00:09:42,687
‫من تراه يود قتل "الغراب"
‫بتلك الطريقة؟

155
00:09:42,979 --> 00:09:44,230
‫سنستفسر عن هذا منك

156
00:09:44,355 --> 00:09:46,441
‫أين كنت ليلة أمس بين الساعة
‫11 مساءً ومنتصف الليل؟

157
00:09:46,566 --> 00:09:49,902
‫كنت هنا
‫مهلاً، هل تظننانني الفاعلة؟

158
00:09:50,069 --> 00:09:53,614
‫وجدنا شعراً اصطناعياً على جسده
‫من شعر مستعار أسود

159
00:09:53,990 --> 00:09:55,825
‫وعضّات على فخذه

160
00:09:56,284 --> 00:09:58,703
‫لكنني لم أقتله، كان أحد عشاقي

161
00:09:58,995 --> 00:10:01,456
‫- أي أنك رأيته أمس؟
‫- خلال فترة العصر

162
00:10:01,581 --> 00:10:04,375
‫غادر في تمام الـ3:30
‫عجباً، هذا مريع

163
00:10:05,543 --> 00:10:07,587
‫- (فكسن)
‫- أهو ميت حقاً؟

164
00:10:08,337 --> 00:10:11,466
‫لدينا شاهدة أفادت
‫بأنكما كنتما تتشاجران مؤخراً

165
00:10:11,716 --> 00:10:13,968
‫أجل، لأنه كان يواعد شخصاً آخر

166
00:10:14,093 --> 00:10:15,970
‫في النهاية، عفونا عنه أمس

167
00:10:16,137 --> 00:10:19,974
‫كنا نتصالح
‫لهذا وجدتم شعري على جسده

168
00:10:20,683 --> 00:10:23,394
‫- قلت إنه كان يواعد شخصاً آخر
‫- (دايمون)

169
00:10:24,687 --> 00:10:28,983
‫أغرم (دايمون) بـ"الغراب" وأعماله الفنية
‫وأقنعه بكتابة رواية مصورة

170
00:10:29,609 --> 00:10:30,902
‫هذا سبب مقتله

171
00:10:31,027 --> 00:10:35,448
‫روايتهما المصورة "الدماء الأبدية" تدور
‫حول مصاص دماء في مدينة (نيويورك)

172
00:10:36,032 --> 00:10:39,410
‫إلا أن الرجل الذي بنوا عليه القصة
‫كان حقيقياً وخطيراً

173
00:10:40,328 --> 00:10:42,830
‫- مصاص دماء حقيقي؟
‫- يظن نفسه كذلك

174
00:10:42,955 --> 00:10:47,502
‫يدعى (مورغان لوكربي)، كان عضواً
‫أساسياً في هذه العصبة لكن أصابه شيء

175
00:10:48,252 --> 00:10:52,298
‫لقد فقد إحساسه بالواقع كلياً
‫وبدأ يصدق أن كل هذا حقيقي

176
00:10:52,673 --> 00:10:55,843
‫والآن ما عاد يخرج إلا في الليل
‫ويتسكع في المقبرة

177
00:10:57,804 --> 00:11:00,598
‫- كان ذلك جنوناً محضاً
‫- كيف يمكننا الوصول إلى (لوكربي)؟

178
00:11:00,723 --> 00:11:03,518
‫إنه مشرد
‫لكن يرجح أن (دايمون) يعلم بمكانه

179
00:11:03,726 --> 00:11:07,522
‫- ما اسم عائلة (دايمون)؟
‫- لا أعرف اسمه الحقيقي

180
00:11:08,147 --> 00:11:09,816
‫كان حبيب "الغراب"
‫وليس حبيبي

181
00:11:12,568 --> 00:11:17,782
‫ما شأن أولئك الناس وارتدائهم أزياء
‫مصاصي الدماء والتجمعات والدراما؟

182
00:11:18,157 --> 00:11:20,493
‫لا يتعلق الأمر بالأزياء أو المكياج

183
00:11:21,077 --> 00:11:24,831
‫جل الأشخاص المكرسين لتلك الحياة
‫الخيالية مختلفون بعض الشيء

184
00:11:24,956 --> 00:11:28,292
‫- إنهم يبحثون عن مكان ينتمون إليه
‫- حسن، أتفهم هذه النقطة

185
00:11:28,417 --> 00:11:31,003
‫إنما الولع بتلك المسائل السوداوية...

186
00:11:31,337 --> 00:11:36,092
‫وشرب الدماء وتشاركه
‫والمعاشرة في التوابيت!

187
00:11:36,843 --> 00:11:40,805
‫بحسب أساسيات علم النفس
‫ربما تعرضوا لشيء في صغرهم

188
00:11:40,930 --> 00:11:45,101
‫ربما رأى أحدهم كلبه تصدمه سيارة
‫أو حضر جنازة بتابوت مفتوح

189
00:11:45,977 --> 00:11:50,273
‫أو فقد صديق طفولة أو أحد أبويه

190
00:11:52,567 --> 00:11:55,695
‫البعض يصبحون مصاصي دماء
‫والبعض الآخر يلتحقون بسلك الشرطة

191
00:11:57,238 --> 00:12:00,950
‫إذاً ما هو مصدر ولعك بالمسائل
‫السوداوية؟ ماذا الذي تعرضت إليه؟

192
00:12:01,951 --> 00:12:05,496
‫اسمعا، حصلنا على معلومات سجله
‫من معهد (باركر) للفنون

193
00:12:05,621 --> 00:12:08,499
‫إنه (ماثيو فريمان)
‫ويعرف أيضاً باسم "الغراب"

194
00:12:08,791 --> 00:12:10,835
‫عائلته في (كونيتيكت)
‫رقم الهاتف موجود

195
00:12:11,627 --> 00:12:12,920
‫كيف سارت الأمور في النادي؟

196
00:12:13,087 --> 00:12:15,172
‫(مورغان لوكربي)
‫ابحثا عن أي معلومات عنه

197
00:12:15,298 --> 00:12:18,217
‫- وابحثا عن (دايمون) صديق "الغراب"
‫- ما اسم عائلته؟

198
00:12:18,551 --> 00:12:20,428
‫لست متأكدة من كون هذا
‫اسمه الأول الفعلي

199
00:12:22,138 --> 00:12:24,307
‫ماذا؟ أنتما محققان
‫فباشرا بالتحقيق!

200
00:12:24,515 --> 00:12:25,641
‫بالتوفيق

201
00:12:32,481 --> 00:12:33,733
‫أأنت بخير؟

202
00:12:34,275 --> 00:12:35,610
‫أكره القيام بهذا

203
00:12:36,360 --> 00:12:38,321
‫إجراء المكالمة الهاتفية
‫التي تغير كل شيء

204
00:12:39,697 --> 00:12:41,115
‫بإمكاني البقاء إن شئت

205
00:12:42,450 --> 00:12:45,453
‫لا شكراً، أحياناً يكون الأمر
‫أهون دون وجود أشخاص آخرين

206
00:12:56,339 --> 00:12:59,467
‫السيد والسيدة (فريمان)، هل تعرفان
‫أحداً قد يقدم على أذيّة ولدكما؟

207
00:13:00,009 --> 00:13:03,930
‫لا، كان (ماثيو) متكتماً جداً
‫بخصوص حياته

208
00:13:04,805 --> 00:13:07,683
‫لا نعرف سوى القليل
‫عن أصدقائه المزعومين

209
00:13:07,808 --> 00:13:09,685
‫- أمي!
‫- كنت أعلم أنهم خطيرون

210
00:13:09,852 --> 00:13:12,104
‫- كان علي منعه من التورط معهم
‫- (آلان)

211
00:13:12,688 --> 00:13:16,651
‫كان مسجلاً في معهد (باركر) للتصميم
‫هل كان يحضر الدروس؟

212
00:13:16,901 --> 00:13:19,195
‫لا، لقد ترك المعهد

213
00:13:19,403 --> 00:13:23,783
‫- ومتى رأيتم (ماثيو) آخر مرة؟
‫- لم نر (ماثيو) منذ شهور

214
00:13:24,325 --> 00:13:26,202
‫الذي أصبح اسمه "الغراب"

215
00:13:26,410 --> 00:13:28,412
‫عاد إلى المنزل
‫وهو يرتدي لباساً أسود

216
00:13:29,664 --> 00:13:34,210
‫ولديه وشم جماجم على ذراعه
‫وكحل في عينيه وأنياب

217
00:13:34,961 --> 00:13:36,796
‫ليتني عاملته بصرامة أكبر

218
00:13:38,255 --> 00:13:42,927
‫أترين؟ كان مجرد فتى عادي

219
00:13:43,302 --> 00:13:45,179
‫ومن ثم أغرم بالفن

220
00:13:46,514 --> 00:13:51,102
‫وبعدئذ أصبح متقلب المزاج
‫وبدأ يتسكع مع أؤلئك الأشخاص

221
00:13:51,686 --> 00:13:53,229
‫متى كلمك آخر مرة؟

222
00:13:53,688 --> 00:13:59,735
‫اتصل قبل يومين وترك رسالة
‫وبدا عليه الاستياء

223
00:14:01,862 --> 00:14:03,823
‫لكننا لم نعرف السبب

224
00:14:05,741 --> 00:14:07,660
‫- نقاش عصيب؟
‫- جميع هذه النقاشات عصيبة

225
00:14:08,953 --> 00:14:10,204
‫هل توصلتم إلى شيء؟

226
00:14:10,413 --> 00:14:11,914
‫أجل، تم التحقق
‫من حجة غياب (فكسن)

227
00:14:12,039 --> 00:14:15,459
‫وتحدثنا إلى زملاء "الغراب" في عصبته
‫وتصفحنا مواقع مصاصي الدماء الإلكترونية

228
00:14:15,710 --> 00:14:18,421
‫- ولم نجد أثراً لـ(دايمون) حتى الآن
‫- ماذا عن (لوكربي)؟

229
00:14:18,796 --> 00:14:21,924
‫(مورغان لوكربي)
‫شخص مضطرب نفسياً، عمره 35 عاماً

230
00:14:22,133 --> 00:14:25,052
‫أدخلته الدولة إلى مصحة عقلية
‫هذا هو الخبر الجيد

231
00:14:25,177 --> 00:14:28,597
‫الخبر السيىء هو أنه هرب قبل سنوات
‫ولم يره أحد منذ ذلك الحين

232
00:14:28,723 --> 00:14:31,892
‫- هل من عنوان مسجل لديه؟
‫- لا، لا أثر له

233
00:14:33,853 --> 00:14:35,312
‫- ماذا يفعل رفيقك الدائم؟
‫- لا أدري

234
00:14:35,438 --> 00:14:38,357
‫آخر مرة رأيته، كان يتفحص
‫الأدلة من شقة "الغراب"

235
00:14:39,358 --> 00:14:41,360
‫- هل ستذهبين؟
‫- إلى أين؟

236
00:14:41,777 --> 00:14:43,404
‫حفل الهالوين خاصته

237
00:14:44,363 --> 00:14:45,865
‫لا أدري، إنه يقيم حفلات كثيرة

238
00:14:45,990 --> 00:14:47,992
‫- ماذا عنك؟
‫- أأنت جادة؟ بالطبع سأذهب

239
00:14:48,743 --> 00:14:51,704
‫- ماذا سترتدي؟
‫- إن أردت معرفة ذلك، عليك الحضور

240
00:14:52,079 --> 00:14:53,664
‫وسترين الزي الذي سأرتديه

241
00:14:59,420 --> 00:15:02,298
‫- هل تتابع القضية يا (كاسل)؟
‫- أنا مستمتع بقراءة الرواية

242
00:15:02,548 --> 00:15:03,966
‫إنها ليست سيئة في الواقع

243
00:15:04,091 --> 00:15:06,427
‫عثر (إيسبيزيتو) على (مورغان لوكربي)

244
00:15:08,637 --> 00:15:11,057
‫تقصدين (مورلوك)

245
00:15:14,018 --> 00:15:15,352
‫كانت (فكسن) محقة

246
00:15:17,229 --> 00:15:18,731
‫تفوح منك رائحة الكرز

247
00:15:19,774 --> 00:15:21,108
‫حصلنا على معلومة...

248
00:15:22,735 --> 00:15:24,361
‫هل نقاطع شيئاً؟

249
00:15:24,487 --> 00:15:25,696
‫- لا
‫- نعم

250
00:15:27,448 --> 00:15:29,200
‫حسن

251
00:15:29,909 --> 00:15:31,285
‫من أين أتيتما بالمعلومة؟

252
00:15:31,660 --> 00:15:35,956
‫من البصمات الموجودة على الوتد
‫المغروس في قلب "الغراب"

253
00:15:36,165 --> 00:15:38,209
‫- كانت الشابة (فكسن) محقة
‫- (مورغان لوكربي)

254
00:15:38,334 --> 00:15:42,880
‫لكن المشكلة أنه مختف تماماً
‫ما من عنوان أو رقم هاتف أو أي أثر

255
00:15:43,005 --> 00:15:44,173
‫ربما لا

256
00:15:45,007 --> 00:15:47,718
‫انظروا، هل تميزون هذا التقاطع؟

257
00:15:49,386 --> 00:15:50,930
‫إنه تقاطع (بروم) و(كلنتون)
‫في الحي الشرقي الجنوبي

258
00:15:51,055 --> 00:15:53,474
‫أعتقد أن "الغراب" رسم لنا
‫خارطة طريق لـ(مورلوك)

259
00:16:14,662 --> 00:16:16,038
‫لنسلك هذه الطريق

260
00:16:24,672 --> 00:16:25,923
‫هذا لا يعقل

261
00:16:28,300 --> 00:16:30,302
‫- أتظنينه في الداخل؟
‫- نحن في وضح النهار

262
00:16:30,511 --> 00:16:32,805
‫إذا كان يعتبر نفسه مصاص دماء
‫فسنجده هناك

263
00:16:38,310 --> 00:16:39,562
‫سأقوم بحمايتك

264
00:16:40,855 --> 00:16:42,356
‫- معاً؟
‫- اتفقنا

265
00:16:43,065 --> 00:16:44,400
‫- بعد العد إلى 3
‫- اتفقنا

266
00:16:46,277 --> 00:16:47,611
‫- واحد
‫- واحد

267
00:16:48,946 --> 00:16:50,739
‫- اثنان، ثلاثة
‫- اثنان، ثلاثة

268
00:16:54,785 --> 00:16:57,496
‫- أرأيتماه يقفز؟
‫- أين رجولتك يا (كاسل)

269
00:16:58,706 --> 00:16:59,874
‫- أنت!
‫- أنت!

270
00:17:00,124 --> 00:17:01,333
‫عليكما به!

271
00:17:03,460 --> 00:17:06,338
‫- أبعداه عنه!
‫- أبعداه عنه!

272
00:17:07,798 --> 00:17:09,466
‫لقد عضني، انظروا!

273
00:17:09,758 --> 00:17:11,385
‫إنه مصاص دماء!

274
00:17:21,061 --> 00:17:22,438
‫إنه ليس مصاص دماء

275
00:17:22,688 --> 00:17:24,690
‫لكن جلده احترق
‫بمجرد تعرضه للضوء

276
00:17:24,815 --> 00:17:27,902
‫إنه مصاب بمرض البرفيرية
‫يشير إليه البعض بمرض مصاصي الدماء

277
00:17:28,027 --> 00:17:30,654
‫وتشمل أعراضه الحساسية الشديدة للضوء

278
00:17:31,071 --> 00:17:33,782
‫يتقرح الجلد عند تعرضه لأشعة الشمس

279
00:17:34,366 --> 00:17:37,578
‫الضحايا عرضة للهلوسة
‫وجنون الارتياب

280
00:17:37,703 --> 00:17:41,081
‫- هذا يفسر تشخيصه النفسي
‫- هل المرض معد؟

281
00:17:41,373 --> 00:17:43,000
‫إنه مرض وراثي

282
00:17:43,125 --> 00:17:46,670
‫كما أنني طهرت تلك العضة بمضادات
‫حيوية كفيلة بقتل حيوان صغير

283
00:17:46,837 --> 00:17:50,257
‫إذا كان هذا كل شيء، فعلي العودة
‫إلى المشرحة لتولي أمر جثة ما

284
00:17:50,382 --> 00:17:52,509
‫شكراً دكتورة (باريش)
‫كان (كاسل) مذعوراً تماماً

285
00:17:52,635 --> 00:17:54,720
‫إن كنت تريدين عضي
‫فقومي بدعوتي على العشاء أولاً

286
00:18:11,028 --> 00:18:12,363
‫سيد (لوكربي)

287
00:18:21,080 --> 00:18:23,207
‫(مورلوك)، هل تعرف
‫شخصاً يدعى "الغراب"؟

288
00:18:23,332 --> 00:18:25,251
‫ساقطة متحجرة القلب!

289
00:18:25,459 --> 00:18:29,755
‫بقع في كل مكان
‫بقع في كل مكان

290
00:18:29,964 --> 00:18:34,301
‫- هل كنت في المقبرة مع "الغراب"؟
‫- دم في كل مكان! دم في كل مكان!

291
00:18:34,468 --> 00:18:37,304
‫لقد وقعت جريمة قتل، سيد (مورلوك)
‫هل تدرك ذلك؟

292
00:18:39,306 --> 00:18:43,435
‫هل كنت في المقبرة مع "الغراب"؟
‫لقد وجدنا وتداً خشبياً تعلوه بصماتك

293
00:18:43,811 --> 00:18:45,729
‫يتسلل القط لقتل العصفور

294
00:18:46,146 --> 00:18:49,358
‫كان علي دفنك لحظتئذ أيها الفتى الشرير
‫كان علي دفنك لحظتئذ

295
00:18:50,150 --> 00:18:53,487
‫أنا لم أره، لم أره، لم أره

296
00:18:54,029 --> 00:18:56,282
‫لا أريد أن أملي على المحامية
‫العامة كيفية القيام بعملها

297
00:18:56,407 --> 00:18:59,702
‫لكنني أظن أن حجة
‫الجنون ستكون مناسبة

298
00:18:59,827 --> 00:19:02,788
‫ربما يساعدنا الطبيب النفسي الحكومي
‫على فهم كلام (مورلوك)

299
00:19:02,913 --> 00:19:04,290
‫قبل إدخاله إلى مصحة عقلية

300
00:19:06,208 --> 00:19:07,543
‫(بيكيت) تتكلم

301
00:19:08,752 --> 00:19:10,421
‫فهمت، شكراً

302
00:19:11,547 --> 00:19:15,551
‫اتصلوا بي من المختبر لإخباري
‫بأن اللطخة على الوتد هي حبر هندي

303
00:19:15,801 --> 00:19:18,262
‫ربما تلطخت يدا (مورلوك) به
‫أثناء تنبيشه في القمامة

304
00:19:18,846 --> 00:19:20,014
‫حبر هندي؟

305
00:19:20,472 --> 00:19:22,516
‫أجل، لماذا؟

306
00:19:23,017 --> 00:19:26,520
‫يستخدم الحبر الهندي أو الحبر الصيني
‫منذ القرن الرابع قبل الميلاد

307
00:19:26,645 --> 00:19:31,025
‫عندما كان يسمّى (ماسي)، وهو مقاوم للماء
‫أي أنه لا يتلطخ عند التلوين فوقه

308
00:19:31,483 --> 00:19:34,570
‫كما أنه الحبر الذي يستخدمه
‫الخطاطون في القصص المصورة

309
00:19:34,903 --> 00:19:36,363
‫إذا كان "الغراب" هو الرسام...

310
00:19:36,488 --> 00:19:40,159
‫فإن (دايمون) صديق "الغراب" هو الخطاط
‫لكن كيف وصل الحبر إلى الوتد؟

311
00:19:40,326 --> 00:19:43,245
‫- سؤال وجيه
‫- هل من مستجدات بشأن صديقه؟

312
00:19:43,454 --> 00:19:46,081
‫- نحن نعمل على ذلك
‫- حاولا العمل بشكل أسرع

313
00:19:46,206 --> 00:19:49,084
‫- (كاسل)، هلا تساعدنا؟
‫- أود ذلك

314
00:19:49,251 --> 00:19:52,379
‫لكنني سأكون منشغلاً بحفر اليقطين

315
00:20:02,389 --> 00:20:04,725
‫كيف تسير قضية (نوسفيراتو)؟

316
00:20:04,892 --> 00:20:09,229
‫يكمن السر في إعداد فانوس يقطين متقن
‫في فهم الفضاء السلبي

317
00:20:09,355 --> 00:20:12,107
‫لا يهم ما هو موجود
‫بل ما هو ليس موجوداً

318
00:20:12,232 --> 00:20:13,984
‫لقد أحسنت تعليمك أيتها الذكية

319
00:20:15,569 --> 00:20:19,073
‫ما الذي ينحته فنانا اليقطين
‫لحفل هذا العام؟

320
00:20:19,323 --> 00:20:24,328
‫أنا أنحت فانوس اليقطين التقليدي
‫صاحب وجه اليقطينة المرعب

321
00:20:25,079 --> 00:20:29,458
‫وأنا أنحت (ماكس شريك)
‫في دور الكونت (أورلوك)

322
00:20:29,625 --> 00:20:31,919
‫أبي مهووس بمصاصي الدماء
‫بسبب القضية التي يعمل عليها

323
00:20:33,128 --> 00:20:35,589
‫أو ربما بسبب العضة

324
00:20:36,465 --> 00:20:39,802
‫كان عليك امتهان التمثيل
‫لا أعرف لماذا تكلف نفسك عناء الكتابة

325
00:20:40,219 --> 00:20:42,137
‫- أتودين مشاركتنا في النحت؟
‫- لا أستطيع ذلك

326
00:20:42,262 --> 00:20:46,100
‫أنا ذاهبة إلى حفل تنكري
‫وربما سأقابل (غاتسبي) الخاص بي

327
00:20:47,684 --> 00:20:50,270
‫أمي، هذا مذهل
‫ما زال فستان تخرجك على مقاسك

328
00:20:50,854 --> 00:20:52,564
‫شكراً يا عزيزتي

329
00:20:52,856 --> 00:20:55,442
‫- هل استأذنته؟
‫- كنت أنتظر اللحظة المناسبة

330
00:20:56,402 --> 00:20:57,486
‫تريدين استئذاني بشأن ماذا؟

331
00:20:57,611 --> 00:21:00,406
‫تلقيت و(بايج) دعوة لحفل الغد
‫أي الليلة السابقة لعيد الهالوين

332
00:21:00,989 --> 00:21:03,283
‫- من قبل الطلاب الأكبر سناً
‫- أصدقاء جدتك؟

333
00:21:03,575 --> 00:21:05,869
‫لا يا أبي، طلاب المرحلة الثانوية
‫لكنها ستكون خاضعة للإشراف

334
00:21:07,454 --> 00:21:09,373
‫هذه إحدى اللحظات الحاسمة، صحيح؟

335
00:21:09,665 --> 00:21:12,960
‫دعها تذهب، إنها على قدر
‫المسؤولية أكثر مما كنت يوماً

336
00:21:14,294 --> 00:21:15,629
‫نعم، بإمكانك الذهاب

337
00:21:15,796 --> 00:21:20,259
‫لكن إذا ما أشعرك أي شيء بعدم الارتياح
‫مهما كان، اتصلي بي

338
00:21:20,467 --> 00:21:21,593
‫لا يهمني ما يكون

339
00:21:21,718 --> 00:21:25,472
‫وأعدك بأنني لن أعاقبك أو ألومك
‫بشرط أن تتصلي بي

340
00:21:25,597 --> 00:21:27,516
‫أجل، أجل، سأفعل، أعدك بذلك
‫لكن لن يحدث شيء

341
00:21:28,183 --> 00:21:30,894
‫- ثمة أمر آخر
‫- ما هو؟

342
00:21:31,937 --> 00:21:34,106
‫- هل تستطيع رعاية (فيغين)؟
‫- لماذا؟ هل سيفقس؟

343
00:21:34,273 --> 00:21:36,692
‫لا، قالت معلمة مادة العلوم الصحية
‫إننا لا نستطيع تركه وحده

344
00:21:36,817 --> 00:21:37,901
‫فذلك يعتبر إساءة معاملة للبيضة

345
00:21:38,026 --> 00:21:41,447
‫وبما أنني و(بايج) والدتان بالشراكة
‫وكلتانا ذاهبتان للحفلة ووالداها سيخرجان

346
00:21:41,947 --> 00:21:46,618
‫- فنحن بحاجة إلى من يجالسه
‫- آسفة، لدي مخططات

347
00:21:47,411 --> 00:21:50,289
‫أجل، لا بأس، بالطبع
‫سأعتني بطفلك البيضة الصغير

348
00:21:50,414 --> 00:21:52,666
‫لكن أحيطك علماً
‫بأنني مازلت يافعاً لأغدو جدّاً

349
00:21:52,833 --> 00:21:58,630
‫وإذا ما أزعجك أي من طلاب الثانوية
‫فلن يتصرف والدك على طبيعته

350
00:22:08,348 --> 00:22:13,312
‫إنه يتمتم ويصيح ويدفع بنفسه
‫تجاه القضبان لكن ذلك ليس عبثياً

351
00:22:13,979 --> 00:22:18,233
‫رغم تصنيف السيد (لوكربي)
‫كشخص فاقد لكامل قواه العقلية

352
00:22:18,775 --> 00:22:20,903
‫إلا أنه قد يمر بلحظات تجل

353
00:22:22,321 --> 00:22:26,158
‫تكمن الصعوبة
‫في فصل الخيال عن الواقع

354
00:22:26,450 --> 00:22:32,456
‫هذه رسومات المجني عليه، هل تضم
‫أي دلالات على علاقته بالسيد (لوكربي)؟

355
00:22:36,793 --> 00:22:39,171
‫علي دراستها أكثر لتزويدك بتشخيص

356
00:22:39,338 --> 00:22:42,257
‫لكن هذه الرسومات معنيّة
‫بهذه المرأة أكثر من (لوكربي)

357
00:22:42,382 --> 00:22:45,052
‫- ماذا تقصد؟
‫- إنها مرسومة بصورة ملاك

358
00:22:45,260 --> 00:22:47,513
‫لكن دائماً ضمن سياق أعمال عنف

359
00:22:47,846 --> 00:22:51,183
‫بصراحة، تبدو هذه كرسومات
‫شخص تعرض لتجربة مؤلمة

360
00:22:52,017 --> 00:22:54,102
‫تجربة مؤلمة في سن الطفولة
‫ألم أقل ذلك؟

361
00:22:54,603 --> 00:22:56,355
‫دكتور (هولواي)
‫أعرفك إلى (ريتشارد كاسل)

362
00:22:56,480 --> 00:22:58,899
‫دكتور (هولواي)، ألق التحية
‫على الطبيب النفسي اللطيف يا (فيغين)

363
00:22:59,316 --> 00:23:00,734
‫مرحباً

364
00:23:03,362 --> 00:23:07,115
‫سأكلف شخصاً من الخدمات الاجتماعية
‫بأخذ السيد (لوكربي)

365
00:23:07,491 --> 00:23:09,493
‫وإن شئت، سأكلف شخصاً بأخذه أيضاً

366
00:23:09,785 --> 00:23:10,869
‫أرجوك!

367
00:23:11,203 --> 00:23:15,207
‫- هل ستلتهم البيضة؟
‫- ألتهم حفيدي؟ أتظنينني وحشاً؟

368
00:23:16,333 --> 00:23:17,960
‫ربما كانت العضة معدية فعلاً

369
00:23:18,502 --> 00:23:20,170
‫إنه مشروع مدرسي لصف العلوم الصحية

370
00:23:20,379 --> 00:23:22,214
‫والغرض منه التخلص
‫من الانطباع الوردي لتأسيس عائلة

371
00:23:22,339 --> 00:23:24,049
‫قبل الاستعداد لتحمل المسؤولية

372
00:23:24,675 --> 00:23:27,010
‫ستحضر (أليكسيس) و(بايج)
‫حفلاً لطلاب الثانوية للمرة الأولى

373
00:23:27,135 --> 00:23:29,638
‫لذا أنا أجالس الطفل
‫أقصد البيضة

374
00:23:30,264 --> 00:23:32,349
‫- حفل طلاب الثانوية؟
‫- ماذا؟

375
00:23:36,812 --> 00:23:39,356
‫- (بيكيت) تتكلم
‫- عرضنا صور "الغراب" على سكان الحي

376
00:23:39,481 --> 00:23:42,526
‫وعثرنا على صديقه (دايمون)
‫لن تصدقي ذلك

377
00:23:42,693 --> 00:23:45,153
‫الشاب ميت
‫جراء رصاصة في القلب

378
00:23:45,362 --> 00:23:46,738
‫ومنزله مبعثر

379
00:23:48,907 --> 00:23:50,117
‫كما أنه...

380
00:23:52,202 --> 00:23:53,745
‫مستذئب

381
00:23:59,084 --> 00:24:01,545
‫- رصاصة فضية؟
‫- لا، بل من عيار 9 ميليمترات

382
00:24:01,670 --> 00:24:03,755
‫- مما يعني أنه ليس مستذئباً حقيقياً
‫- جيد

383
00:24:04,131 --> 00:24:08,093
‫الشعر على وجهه ويديه اصطناعي
‫وهو ملصق بغراء مخفف

384
00:24:08,468 --> 00:24:10,095
‫إنه زي هالوين

385
00:24:10,304 --> 00:24:14,433
‫وفقاً لرخصة قيادته، فإن اسم (دايمون)
‫الحقيقي هو (جوناس ويستفول)

386
00:24:14,558 --> 00:24:16,893
‫إنه طالب دراسات عليا
‫في جامعة (نيويورك)

387
00:24:17,019 --> 00:24:20,439
‫- باختصاص الأنثروبولوجيا الجنائية
‫- هذا يفسر مجسمات العظام

388
00:24:21,440 --> 00:24:23,317
‫- لا تلمس شيئاً يا (كاسل)
‫- أعلم ذلك

389
00:24:24,443 --> 00:24:27,112
‫كلمت سكان المبنى، يذكر أحد
‫الجيران سماع صوت قبل أيام

390
00:24:27,321 --> 00:24:29,448
‫- لكن ظنه صوت فرقعة لمكربن سيارة
‫- قبل أيام؟

391
00:24:29,615 --> 00:24:33,994
‫بناءً على حالة الجسد وزرقة الجلد
‫ورائحة ذلك الطعام التايلاندي الفاسد

392
00:24:34,119 --> 00:24:36,663
‫فقد قتل المستذئب في نفس اليوم
‫الذي قتل فيه مصاص الدماء

393
00:24:36,788 --> 00:24:38,957
‫قبل بضع ساعات بحسب تقديري

394
00:24:40,167 --> 00:24:42,878
‫(رايان)، ابحث عن موظف توصيل
‫الطلبيات لمعرفة موعد تسليم الطلبية

395
00:24:43,003 --> 00:24:45,047
‫وإذا ما كان هناك شخص آخر هنا
‫عندما أحضرها

396
00:24:46,632 --> 00:24:50,927
‫"احضروا متمثلين بشخصياتكم البديلة
‫27 تشرين الأول في تمام السابعة"

397
00:24:51,053 --> 00:24:53,847
‫كان المجني عليه ذاهباً إلى هذا الحفل
‫في نفس اليوم الذي قتل فيه "الغراب"

398
00:24:54,056 --> 00:24:55,599
‫أعتقد أن الجريمتين مرتبطتان

399
00:24:55,891 --> 00:24:58,685
‫انظروا، حبر هندي

400
00:24:59,186 --> 00:25:01,271
‫مما يعني أن قاتل "الغراب"
‫كان في الشقة أيضاً

401
00:25:01,897 --> 00:25:03,440
‫لكن عم كان يبحث؟

402
00:25:07,027 --> 00:25:08,278
‫(كاسل)

403
00:25:10,822 --> 00:25:12,032
‫(مورلوك)؟

404
00:25:12,199 --> 00:25:16,286
‫ربما أتى إلى هنا وأردى (دايمون) قتيلاً
‫وأخذ وتداً وخرج لقتل "الغراب"

405
00:25:16,411 --> 00:25:18,246
‫وأثناء تعاركهما
‫كسرت قارورة الحبر

406
00:25:18,497 --> 00:25:22,084
‫لم يكن هذا من فعل (مورلوك)
‫فقد قتل المجني عليه في وضح النهار

407
00:25:22,250 --> 00:25:25,545
‫إن (مورلوك) مصاب بالبرفيرية
‫وكان ليحترق تماماً جراء ذلك!

408
00:25:25,712 --> 00:25:28,840
‫- إن لم يقتل المستذئب
‫- فحتماً لم يقتل مصاص الدماء

409
00:25:29,174 --> 00:25:30,759
‫كيف وصلت بصماته إلى الوتد إذاً؟

410
00:25:31,635 --> 00:25:34,388
‫ربما كان يحاول مساعدته
‫ربما كان يحاول إنقاذ صديقه

411
00:25:35,389 --> 00:25:38,350
‫- أأنت متأكدة من وقت الوفاة؟
‫- لقد كسرت ساعته عند سقوطه

412
00:25:38,558 --> 00:25:40,894
‫وتوقفت في تمام الرابعة
‫في الـ27 من تشرين الأول

413
00:25:41,019 --> 00:25:43,063
‫إن لم يكن (مورلوك) الفاعل
‫فمن يكون؟

414
00:25:43,313 --> 00:25:44,606
‫وعم كان يبحث؟

415
00:25:47,025 --> 00:25:51,071
‫لا أعرف عما كان يبحث لكن أظنني
‫أعلم ما كان يخبئه المجني عليه

416
00:25:59,496 --> 00:26:02,249
‫(جوناس ويستفول)
‫المعروف أيضاً باسم (دايمون)

417
00:26:02,499 --> 00:26:04,626
‫كان قاب قوسين أو أدنى
‫من الحصول على شهادة الماجستير

418
00:26:04,751 --> 00:26:06,712
‫في تخصص علم الأدلة الجنائية
‫من جامعة (نيويورك)

419
00:26:06,962 --> 00:26:08,797
‫يبدو كل ذلك جزءاً من أبحاثه

420
00:26:09,506 --> 00:26:12,050
‫كنت أهوى جمع العظام
‫في مرحلة ما في صغري

421
00:26:12,718 --> 00:26:15,804
‫إذاً الأمر الذي تعرضت إليه
‫حدث في صغرك

422
00:26:16,346 --> 00:26:17,806
‫ماذا كان يا (كاسل)؟

423
00:26:18,056 --> 00:26:20,600
‫أشهدت جريمة قتل
‫أم أنك سلخت ركبتك ونزفت؟

424
00:26:21,309 --> 00:26:24,646
‫بالحديث عن التجارب المؤلمة، أتساءل
‫إلى متى ستتأخر (أليكسيس) في الحفل

425
00:26:25,147 --> 00:26:27,899
‫إذ إن (فيغين) يعاني ألم فراقها

426
00:26:28,024 --> 00:26:30,026
‫بربك يا (كاسل)، أنت تعلم مصابي
‫الصاع بالصاع

427
00:26:30,819 --> 00:26:33,280
‫إن معرفتي بمصابك
‫لا يعني أنني سأبوح لك بمصابي

428
00:26:35,574 --> 00:26:37,826
‫انظري إلى هذا
‫لقد صدر قبل عامين

429
00:26:37,951 --> 00:26:40,036
‫انتشلت جثة امراة مقتولة
‫من غابات (بنسلفانيا)

430
00:26:40,162 --> 00:26:41,955
‫شمال نهر (ليهاي)
‫في وقت متأخر من ليلة الأحد

431
00:26:42,164 --> 00:26:45,208
‫يقول المحققون إنها كانت مدفونة
‫في قبر ضحل منذ سنوات

432
00:26:45,417 --> 00:26:47,043
‫- وماذا بعد؟
‫- بالاستعانة برفاتها

433
00:26:47,169 --> 00:26:51,298
‫حاول المحققون إعادة بناء
‫ملامح وجه المرأة المقتولة

434
00:26:51,506 --> 00:26:53,175
‫هذه المرأة من رسومات "الغراب"!

435
00:26:53,467 --> 00:26:58,472
‫وفي روايته المصورة
‫تظهر دوماً كملك الموت

436
00:26:58,930 --> 00:27:01,767
‫إذاً بات "الغراب" مهووساً
‫بأبحاث (دايمون)

437
00:27:01,892 --> 00:27:05,353
‫- لم قد يتكلفان كل هذا العناء لإخفائها؟
‫- لم قد يرتكب شخص جريمة لإيجادها؟

438
00:27:08,064 --> 00:27:09,483
‫(كاسل)

439
00:27:10,317 --> 00:27:13,111
‫- رسمت هذه الرسومات قبل 4 سنوات
‫- "(الغراب)، نيسان 2005"

440
00:27:13,403 --> 00:27:16,990
‫لا، لا، هذا مستحيل
‫فقد تم اكتشاف جثمانها قبل عامين

441
00:27:17,115 --> 00:27:21,077
‫- إما أن يكون "الغراب" وسيطاً روحياً
‫- أو أنه عرف هذه المرأة قبل موتها

442
00:27:23,246 --> 00:27:25,332
‫مرحباً يا (أليكسيس)، كيف حالك؟
‫هل كل شيء بخير؟

443
00:27:25,582 --> 00:27:27,709
‫لا يا أبي، أتصل بخصوص (بيج)
‫أعتقد أن العصير ممزوج بالكحول

444
00:27:27,834 --> 00:27:30,712
‫ولقد أفرطت في شربه
‫أخشى أن يصيبها مكروه

445
00:27:30,837 --> 00:27:31,880
‫أنا قادم

446
00:27:38,178 --> 00:27:39,971
‫يا للهول، أهي بخير؟

447
00:27:40,096 --> 00:27:43,809
‫لا أدري، كانت تحتسي الشراب
‫لقاء القبل وحاولت ردعها لكنها منعتني

448
00:27:43,934 --> 00:27:47,145
‫- هلا تحضرين كوباً من الماء؟
‫- دعيني وشأني يا (أليكسيس)

449
00:27:47,312 --> 00:27:48,647
‫(بيج)!

450
00:27:48,855 --> 00:27:52,192
‫- أواثقة بأنها لم تتقيأ أو تفقد الوعي؟
‫- لا، كانت مترنحة وحسب

451
00:27:52,317 --> 00:27:54,402
‫- فهمت، لنتصل بوالديها
‫- لا تفعل ذلك

452
00:27:54,820 --> 00:27:58,114
‫والداي سيقتلانني!
‫لا تكلمهما، سيد (كاسل)

453
00:27:58,240 --> 00:27:59,825
‫دعني أبيت هنا وحسب

454
00:28:00,158 --> 00:28:01,827
‫- ماذا قالت؟
‫- لفظها متأثر بسبب ثمالتها

455
00:28:01,952 --> 00:28:05,038
‫طلبت عدم الاتصال بوالديها وإلا سيقتلانها
‫والسماح لها بالمبيت هنا

456
00:28:05,372 --> 00:28:07,916
‫- هل ينبغي علينا الاتصال بوالديها؟
‫- أجل، أعطيني رقم الهاتف

457
00:28:08,250 --> 00:28:11,586
‫- ستقع في ورطة كبيرة
‫- ستكون أهون من تركها هناك

458
00:28:13,046 --> 00:28:14,339
‫فوراً

459
00:28:18,677 --> 00:28:21,137
‫- حاولي حملها على شرب ذلك
‫- رجاءً

460
00:28:26,852 --> 00:28:32,649
‫(أدورا) هو الاسم الذي أطلقه عليها
‫رأيناها في أعمال (ماثيو) منذ سنوات

461
00:28:32,774 --> 00:28:36,653
‫- أتعلمون من تكون؟
‫- لا، افترضنا أنها من نسج خياله

462
00:28:38,154 --> 00:28:40,657
‫كان يسميها بقرينته الشبح

463
00:28:41,491 --> 00:28:44,536
‫قال إنها كان تتجلى
‫في أحلامه وكوابيسه

464
00:28:46,329 --> 00:28:49,124
‫إنها ليست من نسج خياله
‫بل هي شخص حقيقي

465
00:28:55,589 --> 00:29:00,093
‫أواثقون بأنكم لا تعرفونها؟ فقد تكون
‫أي شخص، قد تكون معلمة أو جارة

466
00:29:00,218 --> 00:29:03,805
‫لا، أنا واثقة بأننا لم نرها
‫إلا في رسوماته

467
00:29:04,264 --> 00:29:07,225
‫هل تعرّض ولدكما لتجربة
‫مؤلمة في صغره؟

468
00:29:07,893 --> 00:29:09,352
‫إلام ترمين؟

469
00:29:09,519 --> 00:29:11,813
‫عرضت بعضاً من رسومات (ماثيو)
‫على أحد الأخصائيين النفسيين

470
00:29:11,938 --> 00:29:18,028
‫وتوقع أن يكون قد شهد
‫حدثاً مروعاً وعنيفاً جداً

471
00:29:19,487 --> 00:29:21,323
‫ليست لدي أي فكرة

472
00:29:23,867 --> 00:29:26,578
‫ألديكم أي من رسومات (ماثيو)
‫القديمة لهذه المرأة؟

473
00:29:26,828 --> 00:29:29,497
‫- لا، لقد أخذ كل رسوماته عند رحيله
‫- أجل

474
00:29:29,623 --> 00:29:33,543
‫ربما عليكم تفقد ملف أعماله الفنية
‫المرفق بطلب التحاقه بمعهد (باركر)

475
00:29:34,252 --> 00:29:36,129
‫فقد وضع فيه كافة أعماله التي تهمّه

476
00:29:36,630 --> 00:29:38,089
‫شكراً يا (روزي)، سنتحرى الأمر

477
00:29:43,637 --> 00:29:44,930
‫ماذا؟ (كاسل) غير موجود؟

478
00:29:45,138 --> 00:29:48,099
‫لا، كان متعباً
‫ما المستجدات؟

479
00:29:49,100 --> 00:29:52,854
‫كنت أكلم شرطة ولاية (بنسلفانيا) بشأن
‫المرأة المجهولة التي تخص المجني عليه

480
00:29:53,146 --> 00:29:56,149
‫وقالوا إنني المتصل الثاني
‫خلال الأسبوعين المنصرمين

481
00:29:56,274 --> 00:29:58,902
‫- بشأن المرأة التي وجدوها في الغابة
‫- هل أخبروك بهوية المتصل الآخر؟

482
00:29:59,110 --> 00:30:01,488
‫- (جوناس ويستفول)
‫- (دايمون)

483
00:30:01,821 --> 00:30:03,073
‫أجل، المستذئب

484
00:30:03,323 --> 00:30:06,785
‫واتضح لخبرائهم الجنائيين
‫أن المرأة توفيت قبل 18 عاماً

485
00:30:06,910 --> 00:30:08,578
‫جراء تلقي عيار ناري في الصدر

486
00:30:08,828 --> 00:30:11,456
‫من مسدس عيار 9 ميليمترات
‫أي نفس الرصاصة التي أردت (دايمون)

487
00:30:11,665 --> 00:30:16,836
‫فارتأيت مقارنة تقارير حركة المقذوفات
‫ووجدت تطابقاً في الرصاصتين

488
00:30:17,837 --> 00:30:19,756
‫جريمتا قتل تفصل بينهما سنوات!

489
00:30:20,882 --> 00:30:23,843
‫- هل من معلومات حول المرأة المجهولة؟
‫- لم نحدد هويتها بعد

490
00:30:24,344 --> 00:30:28,056
‫أقدّر أن "الغراب" كان يبلغ عمره عامين
‫عندما قتلت تلك المرأة

491
00:30:29,099 --> 00:30:32,102
‫- أتذكر شيئاً في تلك السن؟
‫- (بيكيت)

492
00:30:33,311 --> 00:30:35,105
‫- ملف أعمال "الغراب" الفنية؟
‫- أجل

493
00:30:36,690 --> 00:30:38,775
‫ثمة شيء ينبغي عليكما رؤيته

494
00:30:39,734 --> 00:30:41,277
‫هل تبدو مألوفة؟

495
00:30:46,992 --> 00:30:49,953
‫إنها نفس الشجرة
‫التي وجدت عندها الجثة

496
00:30:51,204 --> 00:30:54,958
‫محال أن يرسم شيئاً بهذه الدقة
‫من حلم، بل هو يتذكره

497
00:30:55,125 --> 00:30:58,003
‫شهد "الغراب" مقتل تلك المرأة
‫عندما كان في الثانية من عمره

498
00:30:58,169 --> 00:31:03,008
‫حتماً كان برفقة أحدهم، جليسة
‫أو أحد أفراد العائلة أو القاتل حتى

499
00:31:03,258 --> 00:31:06,219
‫ابحثا في ماضي عائلة (فريمان)
‫واستطلعا عن مكان إقامتهم قبل عام

500
00:31:06,344 --> 00:31:07,512
‫لك ذلك

501
00:31:10,640 --> 00:31:12,475
‫مرحباً (كاسل)
‫هل (أليكسيس) بخير؟

502
00:31:13,143 --> 00:31:15,562
‫إنها فتاة ذكية

503
00:31:16,354 --> 00:31:18,523
‫لقد اعتنيت بـ(فيغين)

504
00:31:19,524 --> 00:31:21,693
‫أجل، كان ذلك هيناً

505
00:31:22,694 --> 00:31:24,446
‫فلم يتذمر حينما أخلدته إلى النوم

506
00:31:25,321 --> 00:31:28,908
‫أأنتما مستعدان لسماع المزيد
‫من القصص الغريبة والعجيبة؟

507
00:31:29,075 --> 00:31:30,744
‫اطلعنا على ماضي عائلة (فريمان)

508
00:31:30,994 --> 00:31:32,912
‫(فريمان) هو اسم (جانيس) قبل الزواج

509
00:31:33,204 --> 00:31:36,207
‫عند زواجها بـ(آلين)
‫أخذ (آلين) اسمها وكذلك (ماثيو)

510
00:31:37,083 --> 00:31:39,627
‫إما أنه يكون مناصراً لحقوق المرأة
‫أو أنه يخفي شيئاً

511
00:31:39,753 --> 00:31:44,049
‫- ما اسم عائلة (آلين) الأصلي؟
‫- (ماغنتي)، وأعتقد أنه كان يخفي شيئاً

512
00:31:44,340 --> 00:31:46,009
‫زوجة (آلين) الأولى
‫(إليزابيث ماغنتي)

513
00:31:46,176 --> 00:31:49,137
‫اختفت من (ساميت)، (نيو جيرسي)
‫قبل 18 عاماً

514
00:31:49,304 --> 00:31:52,891
‫- ولم يتم العثور عليها قط
‫- لقد كذب علينا (آلين)

515
00:31:53,266 --> 00:31:55,435
‫كان يعرف من تكون المرأة
‫التي يرسمها ابنه تحديداً

516
00:31:57,270 --> 00:31:58,646
‫كان يرسم والدته الحقيقية

517
00:31:58,980 --> 00:32:01,357
‫وتبعد (ساميت) بضع ساعات فقط
‫عن موقع إيجاد الجثة

518
00:32:01,775 --> 00:32:04,110
‫"(إليزابيث ماغنتي)
‫الاسم قبل الزواج (درايدن)"

519
00:32:05,111 --> 00:32:06,404
‫(درايدن)؟

520
00:32:06,696 --> 00:32:08,573
‫- (إليزابيث درايدن)
‫- ماذا؟

521
00:32:09,199 --> 00:32:12,619
‫يوم الوفاة المجهول، أتذكرين ما قلته لك
‫بشأن القصص التي ترويها شواهد القبور؟

522
00:32:13,411 --> 00:32:15,080
‫كان مجيء "الغراب"
‫إلى هنا مبرراً

523
00:32:17,040 --> 00:32:20,210
‫قالت إدارة المقبرة إن العائلة
‫أقامت حفل تأبيين لابنتهم

524
00:32:20,335 --> 00:32:22,253
‫بعد مضي 5 سنوات تقريباً من اختفائها

525
00:32:22,504 --> 00:32:24,923
‫لا بد أن (دايمون) اطلع على مئات
‫الوجوه المعاد تشكيل ملامحها

526
00:32:25,048 --> 00:32:27,008
‫أثناء إجراء أبحاثه لأطروحته
‫لا يسعني تصور صدمته...

527
00:32:27,133 --> 00:32:29,594
‫حينما أدرك أنها المرأة الموجودة
‫في رسومات "الغراب"

528
00:32:29,928 --> 00:32:33,223
‫ولا بد أن "الغراب" أدرك أن عائلته
‫كانت تكذب عليه طوال كل تلك السنوات

529
00:32:34,224 --> 00:32:35,850
‫ثمة زهور نضرة على قبرها

530
00:32:35,975 --> 00:32:38,645
‫أحضر "الغراب" والده إلى هنا
‫لمواجهته بخصوص قبر أمه

531
00:32:44,567 --> 00:32:47,737
‫كنت تعلم طيلة كل تلك السنوات
‫أن ابنك كان يرسم أمه

532
00:32:47,862 --> 00:32:51,116
‫- ولم تقل شيئاً
‫- كنت أحمي عائلتي

533
00:32:51,241 --> 00:32:54,702
‫كنت تحمي نفسك
‫أنت قاتل عديم الرحمة

534
00:32:54,828 --> 00:32:57,413
‫لقد قتلت زوجتك
‫ومن ثم أبلغت عن اختفائها

535
00:32:57,664 --> 00:33:00,291
‫وبعد 18 عاماً وحينما اكتشف
‫ابنك ذلك، قتلته أيضاً

536
00:33:00,458 --> 00:33:03,336
‫- لست مضطراً للإجابة يا (آلين)
‫- لا، إنها تتهمني بقتل ابني

537
00:33:06,131 --> 00:33:08,716
‫أجل، كذبت على (ماثيو)
‫لكنني فعلت ذلك لحمايته

538
00:33:09,342 --> 00:33:12,220
‫- كان أصغر من أن يتفهم الأمر
‫- كنت أحد المشتبه فيهم

539
00:33:12,345 --> 00:33:14,597
‫بالطبع كنت أحد المشتبه فيهم
‫كنت زوجها

540
00:33:14,764 --> 00:33:20,311
‫لم تكن هناك أي أدلة تربطني باختفائها
‫لأنه ليست لي صلة بالأمر

541
00:33:21,146 --> 00:33:23,940
‫عند زواجي بـ(جانيس)
‫كان الأمر بمثابة فرصة

542
00:33:25,150 --> 00:33:26,985
‫فرصة لبداية جديدة

543
00:33:27,110 --> 00:33:30,947
‫وحالما أصبح ذلك ممكناً من الناحية
‫القانونية، تزوجت المربية

544
00:33:32,574 --> 00:33:37,495
‫وقفت (جانيس) إلى جانبنا
‫خلال فترة عصيبة جداً في حياتنا

545
00:33:38,496 --> 00:33:41,249
‫كان الصحفيون يتجمهرون أمام منزلنا
‫وقضينا أياماً بلا نوم

546
00:33:41,374 --> 00:33:44,002
‫كنت أوزع المنشورات
‫التي تحمل صور (ليزي)

547
00:33:44,210 --> 00:33:47,714
‫وحافظت (جانيس) على رباطة جأشها
‫خلال المحنة وحمت (ماثيو)

548
00:33:47,839 --> 00:33:49,465
‫لماذا كذبت علينا إذاً؟

549
00:33:50,258 --> 00:33:52,177
‫ذكرت ذلك أمام ابنتنا
‫ماذا توقعت مني فعله؟

550
00:33:52,302 --> 00:33:53,887
‫أخبرها بأن كل ما عرفته كذبة؟

551
00:33:54,179 --> 00:33:58,433
‫كانت (روزي) تحب (ماثيو) كثيراً
‫وسمعت خبر وفاته مؤخراً

552
00:33:59,309 --> 00:34:02,103
‫- ماذا كنت لتفعلي؟
‫- كنت لأخبرها بالحقيقة

553
00:34:06,816 --> 00:34:09,444
‫كان في سن التاسعة
‫عندما رسم وجهها لأول مرة

554
00:34:12,197 --> 00:34:14,657
‫لقد أراني إياه
‫وظننت أنني رأيت شبحاً

555
00:34:15,950 --> 00:34:19,787
‫وتوقعت أنها لاتزال محفوظة
‫في ذكريات طفولته

556
00:34:22,248 --> 00:34:25,919
‫لكننا عشنا كذبة لفترة طويلة
‫حتى أصبحت الحقيقة

557
00:34:26,878 --> 00:34:29,589
‫لذا كيف كنت لأخبره
‫بأن (جانيس) لم تكن والدته؟

558
00:34:30,506 --> 00:34:32,175
‫وأن والدته الحقيقية رحلت؟

559
00:34:33,343 --> 00:34:36,012
‫- هل انتهينا أيتها المحققة؟
‫- ليس بعد يا (لوسن)

560
00:34:36,221 --> 00:34:39,766
‫عثرت شرطة ولاية (كونيتيكت) على مسدس
‫عيار 9 ميليمترات في منزل موكلك

561
00:34:39,891 --> 00:34:42,352
‫وأراهن بأنه نفس المسدس...

562
00:34:42,477 --> 00:34:45,271
‫الذي قتل (إليزابيث درايدن ماغنتي)
‫و(جوناس ويستفول)

563
00:34:45,396 --> 00:34:46,940
‫- لا
‫- لا تتفوه بشيء يا (آلين)

564
00:34:47,065 --> 00:34:48,399
‫أجل ولدينا هذا أيضاً

565
00:34:52,153 --> 00:34:55,073
‫لقد شهد ابنك مقتل والدته

566
00:34:57,617 --> 00:34:59,327
‫"العثور على جثة في غابات (ألينتاون)"

567
00:35:04,958 --> 00:35:07,961
‫لا، هذا غير ممكن

568
00:35:12,340 --> 00:35:13,967
‫كيف يعقل ذلك؟

569
00:35:16,427 --> 00:35:17,762
‫هاك، شكراً

570
00:35:18,471 --> 00:35:19,764
‫معذرة

571
00:35:21,140 --> 00:35:25,311
‫إلى متى ستدعوننا ننتظر
‫دون إعلامنا بما يجري؟

572
00:35:25,520 --> 00:35:28,314
‫نحن نحاول إيجاد الإجابات
‫سيدة (فريمان)

573
00:35:36,990 --> 00:35:38,616
‫- بقع
‫- ماذا؟

574
00:35:38,741 --> 00:35:40,034
‫"بقع في كل مكان
‫دم في كل مكان"

575
00:35:40,201 --> 00:35:42,078
‫"كان علي دفنك لحظتئذ
‫أيها الفتى الشرير"

576
00:35:42,453 --> 00:35:43,496
‫عم تتحدث؟

577
00:35:43,663 --> 00:35:46,833
‫كلام (مورلوك) الجنوني
‫أشبه بكلام (بيج) وهي ثملة

578
00:35:46,958 --> 00:35:48,251
‫لا بد من ترجمته

579
00:35:49,377 --> 00:35:50,878
‫- ألايزال (مورلوك) محتجزاً؟
‫- بلى

580
00:35:52,964 --> 00:35:55,133
‫سيدة (فريمان)
‫آسف جداً على التأخير

581
00:35:55,258 --> 00:35:57,552
‫ولكن ما دمت مضطرة للانتظار
‫عليك أن تكوني مرتاحة

582
00:35:57,760 --> 00:35:59,387
‫هل رأيت آلات البيع؟

583
00:35:59,512 --> 00:36:02,724
‫من هنا، خذي يسارك
‫ممتاز، ادخلي

584
00:36:03,266 --> 00:36:05,351
‫ممتاز، اعبري من هنا

585
00:36:05,476 --> 00:36:06,853
‫منعطف خاطىء!

586
00:36:06,978 --> 00:36:11,858
‫الساقطة متحجرة القلب! البقع
‫التي قتلت "الغراب"! القاتلة! القاتلة!

587
00:36:12,525 --> 00:36:14,027
‫يا له من عالم صغير

588
00:36:16,696 --> 00:36:17,947
‫- تفضل
‫- شكراً

589
00:36:24,704 --> 00:36:29,167
‫- لماذا؟
‫- قتلت (إليزابيث) لتستأثر بك لنفسها

590
00:36:30,043 --> 00:36:33,796
‫وبعدئذ قتلت (ماثيو) وصديقه (دايمون)
‫حتى لا تتوصل للحقيقة مطلقاً

591
00:36:34,297 --> 00:36:37,175
‫لم يعلم (ماثيو) بمن يثق
‫لذا طلب من (دايمون) إخفاء الأدلة

592
00:36:37,300 --> 00:36:40,511
‫والذي تبين أنه أكثر دهاءً مما توقع

593
00:36:41,179 --> 00:36:45,767
‫كانت تعلم أنها مجرد مسألة وقت
‫قبل توصلهما إلى حقيقة ما فعلته

594
00:36:47,352 --> 00:36:50,813
‫فتتبعت (دايمون) إلى شقته وأردته قتيلاً

595
00:36:52,231 --> 00:36:55,068
‫استخدمت نفس السلاح
‫الذي استخدمته لقتل زوجتك الأولى

596
00:36:56,152 --> 00:36:57,445
‫ماذا عن ابني؟

597
00:37:00,531 --> 00:37:02,950
‫كان في طريقه إلى المقبرة لـ...

598
00:37:04,911 --> 00:37:06,954
‫وضع الزهور على قبر والدته

599
00:37:07,872 --> 00:37:10,124
‫وعندما رأت الأوتاد في شقة (دايمون)

600
00:37:10,291 --> 00:37:15,296
‫ارتأت الإيقاع بالأشخاص الموجودين
‫في حياة ابنك كونك تكرههم أساساً

601
00:37:16,464 --> 00:37:17,924
‫لقد ربّته

602
00:37:20,802 --> 00:37:22,428
‫كانت بمثابة والدته

603
00:37:25,807 --> 00:37:29,352
‫كان وجوده يذكرها دائماً بفعلتها

604
00:37:30,228 --> 00:37:34,107
‫وبعدما عاداها لم تعد تعامله كابن

605
00:37:42,698 --> 00:37:44,117
‫- أبي
‫- بنيتي!

606
00:37:48,079 --> 00:37:49,330
‫لا عليك

607
00:37:51,582 --> 00:37:53,960
‫ستكون الأمور على ما يرام
‫لا عليك

608
00:37:54,544 --> 00:37:56,212
‫سنكون بخير يا عزيزتي

609
00:37:57,964 --> 00:38:00,716
‫- أرجو ألا يحطمها ذلك
‫- سيحطمها لبعض الوقت

610
00:38:01,300 --> 00:38:04,345
‫لكنها ستستيقظ يوماً ما
‫ويكون ذلك مجرد جزء من حياتها

611
00:38:05,346 --> 00:38:07,932
‫- من يدري؟ ربما تغدو كاتبة
‫- أو شرطية

612
00:38:11,436 --> 00:38:14,897
‫بالمناسبة، لم تخبرني بعد
‫بشأن مصدر ولعك بجرائم القتل

613
00:38:18,734 --> 00:38:21,988
‫كنت في سن الخامسة
‫وكنا نصيف في (الهامبتونز)

614
00:38:22,113 --> 00:38:25,116
‫وكنت أستطيع فعل ما يحلو لي

615
00:38:26,284 --> 00:38:31,831
‫وذات يوم كنت أتمشى على الشاطىء
‫وكنت قد قطعت أميالاً من نقطة البداية

616
00:38:33,124 --> 00:38:37,420
‫كنت بصدد أن أعود أدراجي
‫لكنني رأيت شيئاً جرفته الأمواج للشاطىء

617
00:38:37,545 --> 00:38:41,340
‫توقعت أن يكون حوتاً
‫أو سلحفاة أو أسد بحر

618
00:38:42,592 --> 00:38:44,427
‫لذا هرعت لرؤيته

619
00:38:45,428 --> 00:38:46,637
‫وماذا وجدت؟

620
00:38:48,639 --> 00:38:51,058
‫كان صبياً بمثل سني

621
00:38:53,019 --> 00:38:54,395
‫كان ابن مدبرة منزلنا

622
00:38:56,022 --> 00:38:58,608
‫لا بد أن ذلك حدث تواً

623
00:39:00,318 --> 00:39:02,320
‫لأن المدّ لم يكن قد جرف الدم

624
00:39:05,323 --> 00:39:07,575
‫كنا نلعب الغميضة
‫قبل ذلك بيوم واحد

625
00:39:09,452 --> 00:39:10,745
‫ماذا جرى له؟

626
00:39:13,372 --> 00:39:14,916
‫لم يكتشفوا ذلك قط

627
00:39:17,418 --> 00:39:18,794
‫آسفة جداً يا (كاسل)

628
00:39:25,968 --> 00:39:28,179
‫- اختلقت ذلك؟
‫- هذا ما أبرع فيه

629
00:39:28,346 --> 00:39:32,517
‫- أوتدري؟ لن تنجو بفعلتك هذه
‫- الحفل يبدأ في تمام التاسعة

630
00:39:33,309 --> 00:39:35,269
‫أتحرق شوقاً لرؤية زيك التنكري

631
00:39:45,446 --> 00:39:47,573
‫لماذا لا ترتدين زيك التنكري؟

632
00:39:48,199 --> 00:39:50,952
‫سأبقى في الطابق العلوي
‫لست في مزاج للاحتفال

633
00:39:55,957 --> 00:39:57,416
‫ما الخطب؟

634
00:39:59,669 --> 00:40:02,755
‫غضبت (بيج) مني كثيراً
‫فخربت مشروعنا العلمي

635
00:40:04,298 --> 00:40:05,841
‫لقد قتلت (فيغين)

636
00:40:06,133 --> 00:40:10,263
‫قالت إنه كان حادثاً لكنني أعلم
‫أنها تعمّدت ذلك للانتقام مني

637
00:40:11,264 --> 00:40:13,432
‫هذا تصرف خاطىء من نواح عدة

638
00:40:14,141 --> 00:40:18,020
‫كيف لها أن ترعاه كما فعلنا
‫ومن ثم تقضي عليه بكل بساطة؟

639
00:40:18,688 --> 00:40:23,067
‫لا أدري، لعل هذا أحد
‫أسباب كتابتي عن ذلك

640
00:40:23,818 --> 00:40:28,406
‫سلوكيات بعض الناس تحيرني

641
00:40:29,782 --> 00:40:36,914
‫لكن أحيطك علماً بأنه محال أن يمنعني
‫أي شيء تفعلينه عن حمايتك أو مساندتك

642
00:40:38,291 --> 00:40:39,917
‫حتى إذا حصلت على درجة
‫مقبول في العلوم؟

643
00:40:40,876 --> 00:40:42,211
‫حتى إذا رسبت

644
00:40:44,297 --> 00:40:46,173
‫والآن عليك بتغيير ملابسك

645
00:40:47,091 --> 00:40:50,136
‫سيصل العفاريت والغيلان قريباً
‫ثمة عنكبوت عليك

646
00:41:01,439 --> 00:41:03,691
‫احترسي، تلك جرعة
‫من خلطتي الخاصة

647
00:41:03,858 --> 00:41:07,528
‫إذا ما تجرعتها، فمن يدري
‫من ستصبحين أو إلام ستتحولين

648
00:41:08,070 --> 00:41:09,905
‫قد تتساءلين أيضاً
‫بشأن ما حل ببنطالك

649
00:41:10,197 --> 00:41:11,907
‫أحب هذا النوع من الحفلات

650
00:41:13,659 --> 00:41:16,454
‫هذا حفل رائع بالنسبة إلى شاعر
‫من القرن التاسع عشر، سيد (بو)

651
00:41:16,912 --> 00:41:21,792
‫لطالما نصحته قائلة "يا بني
‫إما أن تتقن ما تفعله أو لا تفعله إطلاقاً"

652
00:41:22,043 --> 00:41:23,419
‫ألهذا اخترت تلك القبعة؟

653
00:41:26,422 --> 00:41:27,506
‫(كاسل)

654
00:41:27,757 --> 00:41:29,759
‫- هل تبحث عن (بيكيت)؟
‫- لا، لماذا؟

655
00:41:29,884 --> 00:41:32,887
‫قالت إنها قد لا تتمكن من الحضور
‫إذ لديها بعض المعاملات لإنجازها

656
00:41:33,054 --> 00:41:34,347
‫لكن الوقت لايزال مبكراً

657
00:41:34,639 --> 00:41:36,223
‫مرحباً يا (بو)
‫هل تبحث عني؟

658
00:41:38,976 --> 00:41:41,896
‫- أنت ترتدين ملابسك العادية!
‫- تبدو عليك علامات الخيبة، (كاسل)

659
00:41:42,063 --> 00:41:46,192
‫قلت إن الأزياء إلزامية، ليتك ارتديت
‫زياً تنكرياً مخيفاً بعض الشيء

660
00:41:46,442 --> 00:41:48,319
‫أجل، قررت ارتداء زي مثير

661
00:41:57,244 --> 00:41:58,663
‫رددت لك الصاع

662
00:42:00,247 --> 00:42:01,666
‫خذي هذا

