﻿1
00:00:05,193 --> 00:00:07,988
‫ثمة نوعان من الأشخاص
‫الذين يجلسون ويفكرون بكيفية قتل الناس

2
00:00:08,238 --> 00:00:10,115
‫المختلون عقلياً
‫وكتّاب الروايات الغامضة

3
00:00:10,282 --> 00:00:12,200
‫وأنا من النوع الذي يعطي
‫مكاسب أكبر، من أنا؟

4
00:00:12,450 --> 00:00:14,369
‫أنا (ريك كاسل)... (كاسل)... (كاسل)

5
00:00:14,494 --> 00:00:16,621
‫أنا وسيم حقاً، ألست كذلك؟

6
00:00:16,913 --> 00:00:19,124
‫يحتاج كل كاتب إلى إلهام
‫وأنا وجدت إلهامي

7
00:00:19,291 --> 00:00:21,710
‫المحققة (كايت بيكيت)... (بيكيت)...
‫(بيكيت)... (نيكي هيت)؟

8
00:00:21,835 --> 00:00:23,253
‫إنها الشخصية التي يستوحيها منك

9
00:00:23,378 --> 00:00:25,881
‫وبفضل صداقتي مع العمدة
‫تمكنت من أن أرافقها في قضاياها

10
00:00:26,006 --> 00:00:29,176
‫يسعدني أن أدعك تضربينني
‫ونحن نمسك بالقتلة معاً

11
00:00:29,885 --> 00:00:32,888
‫نشكل فريقاً جيداً، مثل (ستارسكي)
‫و(هاتش)، و(ترنر) و(هوتش)

12
00:00:33,013 --> 00:00:34,890
‫أنت تذكرني بـ(هوتش) قليلاً بالفعل

13
00:00:35,098 --> 00:00:38,185
‫(صوفي)، (صوفي)، أأنت بالداخل؟

14
00:00:38,393 --> 00:00:42,856
‫(صوفي)، الموكب سيبدأ بعد دقيقة
‫لو أفسدت تلك الفتاة حفل زفافك...

15
00:00:42,981 --> 00:00:46,401
‫لست قلقة بشأن حفل الزفاف يا أمي
‫أنا قلقة بشأن (صوفي)

16
00:00:47,152 --> 00:00:49,279
‫لو أنني شربت شمبانيا
‫بالكمية التي شربتها البارحة

17
00:00:49,404 --> 00:00:51,239
‫لعانيت آثار الثمالة لمدة أشهر

18
00:00:51,364 --> 00:00:56,411
‫مرحباً، أيمكنك فتح هذا الباب لأجلنا؟
‫إنها حالة طارئة، من فضلك، شكراً

19
00:01:00,207 --> 00:01:02,334
‫(صوفي)؟ (صوفي)؟

20
00:01:03,793 --> 00:01:05,378
‫لم ينم أحد على السرير

21
00:01:09,841 --> 00:01:12,510
‫- إنها ليست في دورة المياه
‫- انظري إن كان فستانها لا يزال هنا

22
00:01:20,393 --> 00:01:23,980
‫- تأكدي من أنه محكم ومشدود
‫- حسن يا سيدي

23
00:01:24,189 --> 00:01:27,400
‫- ماذا تفعلان؟
‫- بحث

24
00:01:27,692 --> 00:01:30,320
‫لقد ألصق أبي (نيكي هيت)
‫بكرسي في الفصل السادس

25
00:01:30,445 --> 00:01:32,072
‫ولا يعرف كيف يخرجها منه

26
00:01:32,197 --> 00:01:35,533
‫فقلت إن أفضل طريقة لاكتشاف الأمر
‫هي التعمّق بعقل شخصيتي

27
00:01:35,659 --> 00:01:39,287
‫لا أعرف، أفترض أنه بإمكانك
‫استخدام مخيلتك

28
00:01:39,496 --> 00:01:41,873
‫أريده أن يكون حقيقياً، اليدين

29
00:01:43,250 --> 00:01:46,253
‫حسن، أسرعي بربط والدك
‫لا نريد أن نتأخر

30
00:01:47,045 --> 00:01:49,798
‫- يا للهول! لا أصدق أنني قلت ذلك للتو
‫- إلى أين تذهبان؟

31
00:01:50,298 --> 00:01:52,300
‫لدى جدتي بروفة لثياب التمثيل
‫لذا، أردت أن أذهب وأشاهد ذلك

32
00:01:52,467 --> 00:01:55,345
‫تشاهديني أم تشاهدين عامل تسليم
‫الطلبيات الوسيم في الفصل الثاني؟

33
00:01:57,555 --> 00:01:59,933
‫- أهو مشدود بشكل جيد؟
‫- ممتاز

34
00:02:00,183 --> 00:02:03,728
‫- أأنت متأكد بشأن فمك؟
‫- كما قلت، أريده أن يبدو حقيقياً

35
00:02:08,108 --> 00:02:10,402
‫هز رأسك إن كنت بخير
‫حسن، سنغادر

36
00:02:10,527 --> 00:02:16,616
‫ثم سنذهب للتسوق بعد ذلك
‫لذا، أنت لا تمانع، أليس كذلك؟

37
00:02:18,201 --> 00:02:20,662
‫بربّك يا أبي! نحن نعلم أنه إن لم أفعل ذلك
‫فهذا يعني أنك تقلل من قدري

38
00:02:21,162 --> 00:02:22,789
‫استمتع بوقتك وبالتوفيق

39
00:02:24,165 --> 00:02:26,668
‫أجهل من أين ورثت هذا الأسلوب
‫لا أعرف ذلك بتاتاً

40
00:02:27,419 --> 00:02:29,421
‫- إلى اللقاء
‫- مع السلامة

41
00:02:50,859 --> 00:02:53,111
‫الضحية هي (صوفي رونسون)
‫وعمرها 35 عاماً

42
00:02:53,236 --> 00:02:54,529
‫جاءت من (لوس آنجلوس)
‫لحضور حفل الزفاف

43
00:02:54,654 --> 00:02:57,157
‫- أكانت ضيفة؟
‫- لا، كانت الإشبينة

44
00:02:59,868 --> 00:03:03,163
‫جاءت العروس للبحث عن الآنسة (رونسون)
‫حين لم تأت للتبرج وتصفيف شعرها

45
00:03:03,330 --> 00:03:04,873
‫وجدتها في الدولاب

46
00:03:07,459 --> 00:03:10,420
‫- ماذا ترين؟
‫- السبب الأولي للوفاة هو الاختناق

47
00:03:10,545 --> 00:03:14,215
‫وبالنظر إلى طريقة سحق قصبتها الهوائية
‫أعتقد أن القاتل خنقها من الخلف

48
00:03:14,591 --> 00:03:18,303
‫هناك رضّات على حلقها
‫وأحد قرطيها مفقود

49
00:03:18,720 --> 00:03:23,892
‫- يبدو وكأنه قد انتزع من شحمة أذنها
‫- فتشنا الغرفة ولم نجد القرط

50
00:03:24,142 --> 00:03:25,435
‫دع وحدة البحث الجنائي
‫تستخرج نسخة مطبوعة من الصورة

51
00:03:25,560 --> 00:03:27,145
‫كي يتمكن أفراد الشرطة
‫من البدء في تفتيش الفندق

52
00:03:27,270 --> 00:03:29,481
‫- حسن
‫- ما هو وقت الوفاة؟

53
00:03:29,898 --> 00:03:31,733
‫وفقاً لدرجة الحرارة والزرقة...

54
00:03:31,858 --> 00:03:34,736
‫أعتقد أنها ماتت بين الساعة الثالثة والخامسة
‫هذا الصباح

55
00:03:34,861 --> 00:03:38,531
‫شكراً لك، دعونا نتحدث لرجل الأمن
‫في الفندق، أريد أن أرى أشرطة المراقبة

56
00:03:38,656 --> 00:03:40,617
‫وقائمة بأسماء جميع نزلاء الفندق المسجلين

57
00:03:40,867 --> 00:03:42,535
‫أحضر سجلات هاتف غرفتها وهاتفها الخلوي

58
00:03:42,660 --> 00:03:43,828
‫- لك ذلك
‫- حسن

59
00:03:43,953 --> 00:03:45,914
‫يقول عمّال الفندق إنه تم إصدار
‫بطاقة ممغنطة واحدة للضحية

60
00:03:46,039 --> 00:03:48,500
‫وقد استخدمت آخر مرة لدخول الضحية
‫إلى غرفتها في الساعة 3:18 فجراً

61
00:03:48,875 --> 00:03:51,836
‫هذا يتزامن مع وقت الوفاة
‫أين هما العروس والعريس؟

62
00:03:51,961 --> 00:03:55,048
‫جناح العروسان في آخر الرواق
‫(غريغ) و(كيرا)

63
00:03:55,173 --> 00:03:58,134
‫حسن، أخبر أفراد الشرطة بأن يجمعوا
‫المدعوين في الحانة لكي يتم استجوابهم

64
00:03:58,259 --> 00:03:59,636
‫- أين (كاسل)؟
‫- لا أعرف

65
00:03:59,761 --> 00:04:02,305
‫توقعت أن وفاة إشبينة سيثير اهتمامه

66
00:04:02,514 --> 00:04:04,557
‫حتماً سمع كلمة "زفاف"
‫فارتابته المخاوف

67
00:04:21,699 --> 00:04:23,159
‫أجل

68
00:04:26,579 --> 00:04:28,373
‫متى رأيتما (صوفي) آخر مرة؟

69
00:04:28,706 --> 00:04:33,002
‫في حفل العشاء التحضيري البارحة
‫لا أعتقد أنني تحدثت إليها

70
00:04:34,045 --> 00:04:37,298
‫لقد قطعت كل تلك المسافة لأجلنا
‫ولا أعتقد أنني ألقيت التحية عليها حتى

71
00:04:37,632 --> 00:04:40,427
‫هذه ليست غلطتك يا (كيرا)
‫لقد كان يوماً جنونياً

72
00:04:41,219 --> 00:04:45,140
‫- هل تحدثت إليها بعد أن صعدت للنوم؟
‫- لا، أنت تعرفين شخصية العم (تيدي)

73
00:04:45,265 --> 00:04:47,350
‫لم يسمح لي بالمغادرة
‫حتى احتسيت أقداح التكيلا

74
00:04:48,143 --> 00:04:49,811
‫ذهبت إلى غرفتي الساعة الواحدة تقريباً

75
00:04:50,520 --> 00:04:52,355
‫لا أعرف إن كانت (صوفي)
‫لا تزال في الحانة آنذاك

76
00:04:52,689 --> 00:04:55,191
‫- ألم تكونا في الغرفة نفسها البارحة؟
‫- لا

77
00:04:56,192 --> 00:04:58,278
‫رؤية العروس قبل الزفاف فال سيىء

78
00:05:00,113 --> 00:05:02,031
‫أهناك شيء آخر بإمكانكما إخباري به
‫حول (صوفي)؟

79
00:05:02,615 --> 00:05:05,243
‫أكانت في علاقة؟ ألديها أي أعداء؟

80
00:05:05,368 --> 00:05:10,665
‫لا أعرف، كانت تقيم في (لوس آنجلوس)
‫ولم نكن مقرّبين جداً

81
00:05:10,790 --> 00:05:13,918
‫(صوفي) هي من عرّفتنا على بعضنا
‫هي السبب بوجودنا معاً

82
00:05:14,043 --> 00:05:17,380
‫لذا، عندما كنا نخطط لحفل الزفاف
‫ظننا أنه يجب أن تكون هنا

83
00:05:17,630 --> 00:05:20,884
‫لكننا رأيناها لأول مرة منذ بضع سنوات
‫في حفلة الخطوبة

84
00:05:21,759 --> 00:05:23,386
‫وهي ميتة الآن

85
00:05:24,637 --> 00:05:27,765
‫- من سيفعل شيئاً كهذا؟
‫- نحن هنا لاكتشاف ذلك

86
00:05:28,892 --> 00:05:30,727
‫- تفضل
‫- شكراً يا (جو)، هذا رائع

87
00:05:32,353 --> 00:05:33,855
‫- أمن الفندق؟
‫- أجل

88
00:05:33,980 --> 00:05:36,065
‫إنهم يتحققون من خلفيات
‫جميع العاملين لديهم

89
00:05:36,191 --> 00:05:39,027
‫كان يبدو متأكداً من أنه لا يوجد قاتل بينهم
‫لكنه أعطاني قائمة

90
00:05:39,277 --> 00:05:40,945
‫وهو يقوم أيضاً باستخراج شرطة المراقبة

91
00:05:41,070 --> 00:05:42,614
‫الأخبار السارّة هي أن جميع المصاعد مراقبة

92
00:05:42,739 --> 00:05:44,824
‫الأخبار السيئة هي أن السلالم والأروقة
‫ليست مراقبة

93
00:05:46,284 --> 00:05:47,911
‫انظروا من جاء

94
00:05:48,036 --> 00:05:49,829
‫كنا على وشك إرسال فريق بحث
‫أين كنت؟

95
00:05:49,954 --> 00:05:51,414
‫لقد علقت قليلاً في العمل

96
00:05:52,332 --> 00:05:54,042
‫- بأي اتجاه مسرح الجريمة؟
‫- الطابق السادس

97
00:05:54,167 --> 00:05:55,585
‫شكراً

98
00:05:55,960 --> 00:05:58,922
‫يا صاح، أهناك شريط لاصق على سروالك؟

99
00:06:02,008 --> 00:06:04,344
‫أجل، أجل، هذا صحيح

100
00:06:06,638 --> 00:06:11,726
‫إشبينة، صحيح؟ ماذا حدث؟
‫ألم يعجبها الثوب؟

101
00:06:12,435 --> 00:06:15,480
‫في الواقع، الثوب ليس سيئاً
‫نسيج حريري رقيق بنفسجي

102
00:06:15,605 --> 00:06:17,273
‫حقاً يا صاح؟ بنفسجي؟

103
00:06:17,398 --> 00:06:19,943
‫لديّ أخوات، ليتك رأيت فساتينهن
‫كانت قبيحة

104
00:06:20,068 --> 00:06:23,112
‫- يجب أن تكون فساتين الإشبينات قبيحة
‫- حقاً؟ لماذا؟

105
00:06:23,238 --> 00:06:25,490
‫كي تبدو العروس أكثر جمالاً

106
00:06:25,615 --> 00:06:30,370
‫أتريان؟ ليس هناك امرأة لا تفكر
‫في يوم زفافها ولا حتى (كايت بيكيت)

107
00:06:30,703 --> 00:06:33,122
‫أخبريني بأنه لم يسبق لك أن مزقت
‫صورة لفستان زفاف من مجلة

108
00:06:33,873 --> 00:06:36,167
‫لم يسبق أن مزقت صورة
‫لفستان زفاف من مجلة

109
00:06:38,670 --> 00:06:40,630
‫أنت تكذبين، إنها تكذب

110
00:06:49,514 --> 00:06:53,977
‫- إذاً، من هي العروس المنحوسة؟
‫- اسمها...

111
00:06:54,978 --> 00:06:56,813
‫(كيرا)؟

112
00:07:00,316 --> 00:07:02,110
‫(ريك)؟

113
00:07:04,529 --> 00:07:07,365
‫- (ريك كاسل)
‫- أتعرفان بعضكما بعضاً؟

114
00:07:07,949 --> 00:07:10,702
‫سيكون ذلك تصريحاً مكبوتاً

115
00:07:17,542 --> 00:07:22,380
‫قرأت بمكان ما أنك تعمل مع الشرطة
‫لكنني لم أتوقع قط أن...

116
00:07:23,464 --> 00:07:25,133
‫- كم مضى؟
‫- وقت طويل

117
00:07:26,134 --> 00:07:30,096
‫- أنت تبدو كما كنت تماماً
‫- وأنت ازدت جمالاً

118
00:07:30,513 --> 00:07:32,390
‫لطالما عرفت كيفية صياغة تعبير جميل

119
00:07:35,226 --> 00:07:42,358
‫هذا غريب للغاية
‫إنه يوم زفافي وأنت ظهرت فيه

120
00:07:44,902 --> 00:07:47,363
‫- (كاسل)، وجدت (ليني) شيئاً لنا
‫- سألحق بكم

121
00:07:50,992 --> 00:07:52,493
‫حسن

122
00:07:53,953 --> 00:07:56,497
‫- ماذا وجدت؟
‫- بمجرد أن قلبتها...

123
00:07:57,290 --> 00:08:02,170
‫رأيت هذه الكشوط على الجزء العلوي
‫من ظهرها، حتماً أصيبت بها قبل وفاتها

124
00:08:02,295 --> 00:08:04,922
‫- ربما خلال المقاومة
‫- أتعرفين كيف تعرضت لها؟

125
00:08:05,089 --> 00:08:07,467
‫لا، لكن شكل الجروح غريب

126
00:08:07,592 --> 00:08:09,594
‫سأحصل على فكرة أفضل
‫حين آخذها إلى المختبر

127
00:08:09,719 --> 00:08:12,347
‫- حسن
‫- كيف تجري الأمور في جناح العرسان؟

128
00:08:12,472 --> 00:08:15,683
‫- ليس هذا ما خططا إليه
‫- أجل، ولم يخططا لمجيء ضيف مفاجىء

129
00:08:16,309 --> 00:08:20,271
‫- يبدو أن (كاسل) يجمع تاريخ بالعروس
‫- القديم أم الحديث أم الجنسي؟

130
00:08:20,980 --> 00:08:23,483
‫- كل ما سبق ذكره على ما يبدو
‫- أليست لديك مشكلة مع ذلك؟

131
00:08:24,108 --> 00:08:28,571
‫بلى، لماذا ستكون لديّ مشكلة؟
‫أعلميني بالنتائج فحسب

132
00:08:31,783 --> 00:08:35,995
‫إذاً، ماذا حدث للفتاة
‫التي قالت إن الزواج عرف قديم؟

133
00:08:36,287 --> 00:08:37,664
‫لقد نضجت

134
00:08:38,122 --> 00:08:40,708
‫أهذا يعني أن العريس ناضج أيضاً؟
‫جدّي وغير مشاكس؟

135
00:08:41,125 --> 00:08:44,754
‫- لا، إنه مشاكس بما يكفي
‫- إنه رجل محظوظ

136
00:08:46,422 --> 00:08:47,548
‫باستثناء اليوم

137
00:08:48,883 --> 00:08:51,636
‫كل الأشياء التي تقلق أن تسير بشكل خاطىء
‫في حفل زفافك

138
00:08:52,595 --> 00:08:54,305
‫أنا آسف

139
00:08:54,472 --> 00:08:55,848
‫مرحباً يا عزيزتي

140
00:08:56,224 --> 00:09:01,938
‫- (غريغ)، هذا (ريك كاسل)
‫- (ريك كاسل)، عشيقك السابق؟

141
00:09:03,856 --> 00:09:08,069
‫- أجل، سررت بمقابلتك
‫- (ريك) يعمل مع الشرطة الآن

142
00:09:08,736 --> 00:09:10,780
‫أيعتقدون أن القاتل لا يزال في الفندق؟

143
00:09:11,030 --> 00:09:14,409
‫ذلك يعتمد على ما إن كان الاعتداء عشوائياً
‫أو إن كان القاتل هو شخص تعرفه

144
00:09:14,534 --> 00:09:18,496
‫- أتعتقدون أن أحد الضيوف قتلها؟
‫- علينا أن ننظر في جميع الاحتمالات

145
00:09:18,663 --> 00:09:22,208
‫اعذرنا، هناك أشخاص يصلون
‫في الطابق السفلي

146
00:09:22,333 --> 00:09:24,335
‫بالطبع

147
00:09:28,715 --> 00:09:32,135
‫(كيرا بلين)، يا للروعة!

148
00:09:34,137 --> 00:09:38,558
‫- يبدو أنها كانت فتاة مميزة
‫- إنها التي هربت

149
00:09:39,225 --> 00:09:41,894
‫أيمكنك أن تخبرينني باسمك
‫وعلاقتك بالعروس والعريس؟

150
00:09:42,103 --> 00:09:46,774
‫- (شيلا بلين)، والدة العروس)
‫- (كيث ميرفي)، أنا أخو العريس

151
00:09:46,899 --> 00:09:49,152
‫(لوري هيل)، وصيفة الشرف
‫صديقة العروس

152
00:09:49,277 --> 00:09:52,363
‫- (تيد مورفي)، عم العريس
‫- (روبي أوزوريس شوارتزمان)

153
00:09:52,488 --> 00:09:55,283
‫كنت متزوجة في السابق من عم شقيق
‫والد (كيرا) وهي قرابة بعيدة جداً

154
00:09:55,408 --> 00:09:58,286
‫لقد كانت تلك غلطة
‫هل بدأ تقديم المشروبات؟

155
00:09:58,453 --> 00:10:00,997
‫- أتعرفين من قتلها؟
‫- بالطبع لا

156
00:10:01,122 --> 00:10:02,540
‫- لا
‫- لا

157
00:10:02,874 --> 00:10:05,626
‫- لا
‫- سمعت أن (صوفي) لم تكن ستأتي للزفاف

158
00:10:05,752 --> 00:10:08,629
‫اتصلت بـ(كيرا) وحاولت الانسحاب
‫من دور الإشبينة

159
00:10:08,755 --> 00:10:10,506
‫ثم اتصلت وقالت إنها غيّرت رأيها

160
00:10:10,631 --> 00:10:14,844
‫لقد حذرت (كيرا) وأخبرتها بأنه لا يمكن
‫الاعتماد على تلك الفتاة في حفل الزفاف

161
00:10:14,969 --> 00:10:17,930
‫- لكن هل استمعت إليّ؟ لا
‫- شكراً جزيلاً، التالي

162
00:10:18,222 --> 00:10:20,558
‫- قابلنا الجميع، أليس كذلك؟
‫- أعتقد ذلك

163
00:10:20,892 --> 00:10:23,436
‫مهلاً، هناك وصيف لم يتم التحقق منه

164
00:10:24,187 --> 00:10:28,608
‫- (مايك وايتز)؟
‫- أنا لم أتحدث إليه، ماذا عنك؟

165
00:10:28,733 --> 00:10:30,276
‫لا

166
00:10:31,027 --> 00:10:34,030
‫سيد (ميرفي)، أرأيت (مايك وايتز)؟

167
00:10:34,363 --> 00:10:36,949
‫- لا
‫- هل أرى أحدكم (مايك)؟

168
00:10:37,074 --> 00:10:39,368
‫يا للهول! كان مع (صوفي)
‫في حفل العشاء التحضيري

169
00:10:39,744 --> 00:10:42,079
‫إنها محقة، رأيتهما معاً في الحانة بعد ذلك

170
00:10:42,205 --> 00:10:44,123
‫أنتما لا تعتقدان أن شيئاً ما
‫حدث له أيضاً، أليس كذلك؟

171
00:10:45,166 --> 00:10:47,251
‫لم ير أي من الضيوف (مايك)
‫منذ الليلة الماضية

172
00:10:47,376 --> 00:10:50,755
‫لقد تحققنا من غرفته، السرير مرتب
‫ولا تزال بدلته في الخزانة

173
00:10:50,880 --> 00:10:53,216
‫وبطاقته الممغنطة تظهر آخر دخول
‫في الثانية صباحاً

174
00:10:53,341 --> 00:10:55,843
‫الثانية صباحاً، حسن
‫أهناك آثار لجريمة قتل؟

175
00:10:55,968 --> 00:10:57,762
‫لا، لكن فرشاة أسنانه وحقائبه لا تزال هناك

176
00:10:58,054 --> 00:11:01,766
‫- دع أمن الفندق يفتش المكان برمته
‫- أتعتقدين أننا سنجد جثة أخرى؟

177
00:11:01,891 --> 00:11:05,228
‫حتماً (مايك) هو القاتل
‫وهرب بعدما خنق (صوفي)

178
00:11:05,353 --> 00:11:08,940
‫أصدر تعميماً وأرسل صور (مايك)
‫إلى جميع المطارات ومحطات القطار

179
00:11:09,065 --> 00:11:13,319
‫سأتحقق مجدداً مع المدعوين لأعرف المزيد
‫حول ما دار بين (مايك) و(صوفي)

180
00:11:13,444 --> 00:11:15,696
‫- حسن، شكراً لك
‫- أو...

181
00:11:16,697 --> 00:11:19,909
‫يمكننا أن نشاهد فعاليات البارحة بأنفسنا

182
00:11:20,910 --> 00:11:23,704
‫على هذه الكاميرات الرقمية المفيدة

183
00:11:25,998 --> 00:11:29,544
‫- "كنا نركض كي ننجو بحياتنا"
‫- هذا (مايك) يقدّم خطاباً

184
00:11:30,920 --> 00:11:33,214
‫وهذه هي (صوفي) تنظر بعيداً

185
00:11:35,591 --> 00:11:39,804
‫"ثم قرر (كيث) بأن يخفف سرعته قليلاً"

186
00:11:40,221 --> 00:11:43,474
‫- "لذا، أمسك بطفاية حريق"
‫- من يرد على مكالمة أثناء إلقاء خطاب؟

187
00:11:43,599 --> 00:11:45,017
‫صحيح؟ هذا تصرف وقح

188
00:11:47,478 --> 00:11:51,065
‫- أتساءل مع من كانت تتحدث
‫- "وكان هو و(غريغ) يسقطان فوق بعضهما"

189
00:11:53,234 --> 00:11:54,569
‫أوقف ذلك

190
00:11:55,111 --> 00:11:58,573
‫ألا يجد أحدكم أنه من الغريب
‫أن تغادر (صوفي) أثناء إلقاء (مايك) لخطابه؟

191
00:11:58,739 --> 00:12:00,408
‫ربما من اتصل بها أراد مقابلتها

192
00:12:00,867 --> 00:12:04,036
‫أجل، لكن من هو؟ جميع الموجودين
‫في حفل العشاء يجلسون في تلك الغرفة

193
00:12:04,203 --> 00:12:07,248
‫وفقاً للتوقيت الزمني
‫وصلتها تلك المكالمة في الساعة 7:41

194
00:12:07,456 --> 00:12:13,754
‫تاريخ سجل هاتف (صوفي) يظهر أن الاتصال
‫جاء من ردهة الفندق

195
00:12:15,464 --> 00:12:19,802
‫تحققا من الفندق، اعرفا إن كانت لديهم
‫أي كاميرات أمنية تغطي الهواتف

196
00:12:22,972 --> 00:12:24,473
‫إنها ممتازة، شكراً

197
00:12:28,936 --> 00:12:33,399
‫مهلاً، أنا أعرف هذا الرجل
‫(غامبل)، (بويد غامبل)

198
00:12:34,066 --> 00:12:36,903
‫- أهو تاجر مخدرات؟
‫- كان يتاجر بالحشيش والكوكايين آنذاك

199
00:12:37,236 --> 00:12:39,488
‫سجن بضع سنوات لاعتدائه
‫على تاجر مخدرات آخر

200
00:12:39,614 --> 00:12:42,241
‫والذي كان يحاول التعدي على منطقته
‫لقد أوسعه ضرباً

201
00:12:42,366 --> 00:12:45,161
‫يبدو أنه سريع الانفعال
‫ربما تحوّل إلى قاتل

202
00:12:46,329 --> 00:12:47,622
‫ممتاز، اذهبا للقبض عليه

203
00:12:49,790 --> 00:12:53,169
‫- أكان ذلك بشأن (مايك)؟
‫- لا، أنا أتتبع أحد الأدلة فحسب

204
00:13:03,804 --> 00:13:06,599
‫- بالمناسبة، فستانك جميل
‫- شكراً جزيلاً

205
00:13:07,767 --> 00:13:09,435
‫- اسمك (كايت)، أليس كذلك؟
‫- بلى

206
00:13:09,602 --> 00:13:13,356
‫أشعر بأنني أعرفك قليلاً
‫من إهداء كتاب (نيكي هيت)

207
00:13:13,731 --> 00:13:15,441
‫لا أزال أقرأ كل كتب (ريك)

208
00:13:16,108 --> 00:13:20,446
‫أجل، معظم ذلك الكتاب هو نتيجة
‫لخيال (كاسل) الواسع

209
00:13:22,698 --> 00:13:25,785
‫من المضحك أن تناديه بهذا، (كاسل)

210
00:13:26,744 --> 00:13:28,871
‫عندما عرفته كان يدعى (ريك) فحسب

211
00:13:29,372 --> 00:13:31,040
‫كان ذلك بعد كتابه
‫الذي حقق أعلى مبيعات

212
00:13:33,250 --> 00:13:35,795
‫حسن، سواء كان خياله واسعاً أم لا

213
00:13:36,545 --> 00:13:39,548
‫أعرف أنه يهدي كتبه للأشخاص
‫الذين يهتم لأمرهم

214
00:13:46,138 --> 00:13:47,765
‫قتل؟ أأنتما مجنونان؟

215
00:13:47,890 --> 00:13:49,976
‫نعرف أنك قابلت (صوفي)
‫في الفندق يا (بويد)

216
00:13:50,184 --> 00:13:53,479
‫وبعد ساعتين يتم العثور عليها ميتة
‫أتريد أن تخبرنا كيف حدث ذلك؟

217
00:13:54,230 --> 00:13:58,484
‫قابلتني في الحديقة، كان بيننا صديق مشترك
‫أوصاها بخدماتي

218
00:13:58,609 --> 00:13:59,819
‫عرفت أن بإمكاني أن أحضر لها
‫ما كانت تحتاج إليه

219
00:13:59,944 --> 00:14:01,779
‫لماذا لم تبعها المخدرات وتنهي الأمر؟

220
00:14:02,113 --> 00:14:06,117
‫- لماذا جئت إلى الفندق؟
‫- لأنها أرادت سلعة فريدة

221
00:14:06,492 --> 00:14:08,619
‫لم تكن بحوزتي، لذا أخبرتها
‫بأنني سأتصل بها حين أحصل عليها

222
00:14:08,744 --> 00:14:10,413
‫ما هي تلك السلعة الفريدة؟

223
00:14:12,707 --> 00:14:15,960
‫- (فلونترازيبام)
‫- عقار منوّم؟

224
00:14:16,711 --> 00:14:18,713
‫لماذا ستحتاج إشبينة إلى عقار منوّم؟

225
00:14:19,046 --> 00:14:22,758
‫حتماً الهدف هو استغلال أحدهم
‫وإفقاده الوعي

226
00:14:23,009 --> 00:14:24,885
‫ما هي أفضل وسيلة لاكتشاف ذلك؟
‫اسألي فحسب

227
00:14:27,096 --> 00:14:30,266
‫- مرحباً يا (شيلا)
‫- (ريتشارد)

228
00:14:31,600 --> 00:14:33,561
‫توقعت أنك ستكون موجوداً في هذه الفوضى

229
00:14:33,686 --> 00:14:36,564
‫المحققة (بيكيت)، هذه (شيلا بلين)
‫أم العروس

230
00:14:36,939 --> 00:14:39,066
‫إذاً، أعتقد أنه لم ينته بي المطاف مشرداً

231
00:14:39,191 --> 00:14:41,610
‫أو أدرّس في كلية من الدرجة الثالثة
‫في (نيو هامشير)

232
00:14:42,028 --> 00:14:45,281
‫- ما زال هناك وقت
‫- اشتقت لمحادثاتنا المميزة

233
00:14:46,490 --> 00:14:50,036
‫لم تكن (شيلا) تحب الفنانين المكافحين
‫حتماً أعجبك (غريغ)

234
00:14:50,161 --> 00:14:53,039
‫- فلديه مال وفير، أليس كذلك؟
‫- لم يكن يتعلق الأمر بالمال يا (ريتشارد)

235
00:14:53,205 --> 00:14:54,707
‫بل كان يتعلق بالشخصية

236
00:14:55,082 --> 00:14:57,752
‫كنت ستعرف ذلك
‫لو كانت لديك شخصية

237
00:14:59,795 --> 00:15:01,297
‫عجباً!

238
00:15:02,339 --> 00:15:05,342
‫تخيّل أنه لو نجحت علاقتكما
‫لكنت ستقضي أعياد الشكر معها

239
00:15:07,053 --> 00:15:09,764
‫(بيكيت) تتحدث، حسن، رائع

240
00:15:11,098 --> 00:15:17,229
‫- يعتقدون أنهم وجدوا (مايك)، هيا
‫- النجدة! أيسمعني أحدكم؟ النجدة

241
00:15:19,857 --> 00:15:22,318
‫سيد (وايتز)؟ (مايك)

242
00:15:23,069 --> 00:15:27,907
‫- أين تلك الساقطة (صوفي)؟ سأقتلها
‫- توقيت سيىء للغاية

243
00:15:28,824 --> 00:15:30,951
‫- ماذا حدث؟
‫- لقد خدرتني تلك الوضيعة

244
00:15:34,330 --> 00:15:38,084
‫حسن يا (مايك)، حدّثني عمّا حدث معك
‫أنت و(صوفي) البارحة

245
00:15:39,543 --> 00:15:43,839
‫لقد تحرشت بي، كانت تغازلني
‫وقد دعتني لاحتساء الشراب

246
00:15:43,964 --> 00:15:46,217
‫- شراب يحتوي على عقار منوّم
‫- أجل، هذا جنوني، أليس كذلك؟

247
00:15:46,801 --> 00:15:49,678
‫من تخدّر رجلاً؟
‫كل ما على الفتاة فعله هو الطلب

248
00:15:51,806 --> 00:15:53,516
‫- هل هناك ماض بينكما؟
‫- لا

249
00:15:53,974 --> 00:15:58,270
‫لقد رأيتها السنة الماضية
‫في حفل خطوبة (غريغ) و(كيرا)

250
00:15:58,896 --> 00:16:03,442
‫كانت من نوع الفتيات اللاتي تلاحظهن
‫لكن لا، لا أعتقد أننا تحدثنا حتى

251
00:16:03,567 --> 00:16:06,320
‫- أتعرف لماذا أرادت أن تخدرك؟
‫- لا، بتاتاً

252
00:16:06,737 --> 00:16:12,827
‫- هل بدت غاضبة أو متوترة أو خائفة؟
‫- لا، لقد بدت حازمة

253
00:16:13,702 --> 00:16:15,955
‫كان يجب أن أعرف أن الأمر أجمل
‫من أن يكون حقيقياً، صحيح؟

254
00:16:16,705 --> 00:16:19,250
‫- إن تذكرت شيئاً آخر فأخبرنا
‫- حسن

255
00:16:24,088 --> 00:16:25,631
‫ما الذي كانت تخطط له (صوفي) البارحة؟

256
00:16:26,924 --> 00:16:29,760
‫لقد بذلت جهداً كبيراً لتحصل على المخدرات
‫حتماً كان لديها خطة

257
00:16:29,927 --> 00:16:33,681
‫لتخدير (مايك) وحبسه في خزانة؟
‫أي نوع من الخطط الغريبة تلك؟

258
00:16:34,140 --> 00:16:35,599
‫ربما...

259
00:16:37,935 --> 00:16:41,313
‫- لا، ليس لديّ شيء
‫- يا صاح، الطعام، تناول القليل

260
00:16:46,110 --> 00:16:48,487
‫- ما الذي تفعلانه؟
‫- لم آكل طوال اليوم

261
00:16:49,155 --> 00:16:52,908
‫- فطائر البطاطس هذه غير معقولة
‫- أتعرفان ما الذي غير معقول أيضاً؟

262
00:16:53,534 --> 00:16:58,289
‫مقدار المعلومات التي سنجدها
‫حالما نبدأ التحقيق في حياة ضحيتنا

263
00:16:58,873 --> 00:17:00,833
‫أريد أن أعرف كل شيء
‫عن (صوفي رونسون)

264
00:17:00,958 --> 00:17:04,628
‫من لحظة هبوط طائرتها في (نيويورك)
‫حتى لحظة العثور عليها ميتة

265
00:17:04,795 --> 00:17:10,843
‫بمن اتصلت؟ وماذا فعلت؟ وأين أكلت؟
‫أنا المحققة (كايت بيكيت)...

266
00:17:10,968 --> 00:17:13,387
‫أريد أمراً قضائياً للحصول
‫على البيانات المالية لـ(صوفي رونسون)

267
00:17:14,430 --> 00:17:15,472
‫- أجل
‫- مرحباً يا (سارة)

268
00:17:15,598 --> 00:17:17,892
‫- أجل
‫- كيف حالك؟ هلّا تقدمين لي خدمة؟

269
00:17:18,017 --> 00:17:19,560
‫خلال ساعة

270
00:17:36,076 --> 00:17:40,456
‫لا يمكن أن نتركه يضيع هباء
‫كيف وجدتني؟

271
00:17:40,623 --> 00:17:44,251
‫فكرت في المكان الوحيد
‫الذي لن يبحث أحد فيه عنك

272
00:17:44,460 --> 00:17:46,337
‫- في حفل زفاف؟
‫- في حفل زفافك

273
00:17:48,088 --> 00:17:49,757
‫- أين...
‫- (غريغ)؟

274
00:17:49,882 --> 00:17:51,759
‫- أجل
‫- إنه يهتم ببعض الأمور

275
00:17:52,551 --> 00:17:54,220
‫إنه بارع في ذلك

276
00:17:55,095 --> 00:17:59,558
‫إذاً، إن لم تتزوج
‫هل تعتبر هذه مجرد كعكة عادية؟

277
00:18:01,143 --> 00:18:04,813
‫لا تزال كعكة زفاف، إنها متناسقة
‫وعليها أزهار وهي في قاعة رقص

278
00:18:08,400 --> 00:18:15,532
‫لو سارت الأمور كما خططنا لها اليوم
‫لكنت سأرقص هنا مع زوجي الآن

279
00:18:17,826 --> 00:18:19,453
‫أتذكرين آخر مرة رقصنا فيها؟

280
00:18:21,413 --> 00:18:23,707
‫تحت الساعة في محطة (غراند سنترال)

281
00:18:24,333 --> 00:18:26,710
‫كنت في طريقك إلى مطار (جون كنيدي)
‫للحاق بطائرتك المتجهة إلى (لندن)

282
00:18:26,835 --> 00:18:30,214
‫- كان من المفترض أن تتبعني
‫- قلت إنك بحاجة إلى بعض الحرية

283
00:18:32,132 --> 00:18:33,467
‫لم أقصد إلى الأبد

284
00:18:41,016 --> 00:18:44,979
‫- إذاً، أنت فعلت كل هذا من قبل؟
‫- مرتين

285
00:18:45,854 --> 00:18:48,399
‫أكنت تعتقد أنها المرأة المنشودة
‫في كل مرة؟

286
00:18:49,817 --> 00:18:52,194
‫بدا الأمر صائباً في ذلك الوقت

287
00:18:53,404 --> 00:18:54,989
‫لكنه لم يكن كذلك، صحيح؟

288
00:18:58,534 --> 00:19:01,078
‫بعض الفتيات سيعتبرن
‫ما حدث اليوم إشارة

289
00:19:01,870 --> 00:19:04,832
‫- جريمة القتل؟
‫- وأنت

290
00:19:07,876 --> 00:19:09,837
‫(كاسل)؟

291
00:19:12,798 --> 00:19:14,967
‫نحن سنغادر المكان
‫ظننتك تحتاج إلى توصيلة

292
00:19:16,468 --> 00:19:18,929
‫يجب أن أصعد للأعلى
‫حتماً سيبحثون عني

293
00:19:35,112 --> 00:19:38,073
‫- أتريدين كعكة؟
‫- لا، شكراً

294
00:19:47,750 --> 00:19:50,961
‫التقينا في الجامعة
‫بقينا معاً لثلاث سنوات تقريباً

295
00:19:52,880 --> 00:19:55,758
‫- لم أسأل
‫- أجل، لم تكوني تسألين بصوت عال

296
00:19:58,010 --> 00:20:02,097
‫- إنها مختلفة عن زوجتيك السابقتين
‫- ماذا تقصدين؟

297
00:20:03,640 --> 00:20:07,353
‫إنها تمتلك شخصية حقيقية
‫لم أعتقد أنك ستختار فتاة بشخصية حقيقية

298
00:20:11,065 --> 00:20:12,191
‫هل كان الانفصال صعباً بينكما؟

299
00:20:14,318 --> 00:20:16,362
‫كان ذلك منذ زمن طويل

300
00:20:22,159 --> 00:20:23,702
‫- مرحباً
‫- مرحباً

301
00:20:23,827 --> 00:20:25,245
‫- هل استدعيتني؟
‫- أجل

302
00:20:25,371 --> 00:20:29,041
‫لقد وجدت آثاراً لمعدن في الكشوط
‫التي على ظهر (صوفي)

303
00:20:29,166 --> 00:20:30,876
‫- ما نوعها؟
‫- ليس لديّ فكرة

304
00:20:31,001 --> 00:20:33,003
‫لكنني أرسلت عينة لمختبر
‫المباحث الفيدرالية

305
00:20:33,128 --> 00:20:35,214
‫لأرى إن كان بإمكانهم تحديد نوع
‫المادة الكيميائية

306
00:20:35,381 --> 00:20:36,632
‫ستصلنا النتائج غداً

307
00:20:36,757 --> 00:20:39,051
‫إن عثرت على الأداة التي أحدثت الجروح
‫فهل ستتمكنين من مطابقتها؟

308
00:20:39,176 --> 00:20:41,845
‫- بالتأكيد
‫- رائع، أهناك شيء آخر؟

309
00:20:42,346 --> 00:20:45,307
‫- أنت أخبريني
‫- ماذا؟

310
00:20:45,766 --> 00:20:48,477
‫لا تتظاهري بأنك لا تعرفين عمّ أتحدث
‫أعني حب (كاسل) الضائع

311
00:20:48,602 --> 00:20:51,438
‫- أجل، ماذا بشأنه؟
‫- سأصفعك يا فتاة

312
00:20:51,688 --> 00:20:54,274
‫أنت تعملين معه جنباً إلى جنب يومياً

313
00:20:54,400 --> 00:20:58,028
‫وقد كتب مشهداً حميمياً عنك في كتابه
‫جعلني أشعر بالإثارة

314
00:20:58,153 --> 00:21:01,448
‫والآن تظهر هذه العروس
‫لا تقولي إنك لا تشعرين بالقليل من الغيرة

315
00:21:01,573 --> 00:21:04,993
‫من فضلك! يبدو أنك استنشقت
‫الكثير من سوائل التشريح

316
00:21:05,119 --> 00:21:10,290
‫عزيزتي، عدم رؤيتك لما يحدث لا يعني
‫أن الجميع لا يرون ما يحدث

317
00:21:10,499 --> 00:21:12,209
‫اصمتي

318
00:21:13,460 --> 00:21:17,423
‫لأنني أرى ذلك
‫قد لا ترينه أنت، لكنني أراه

319
00:21:18,674 --> 00:21:20,342
‫هناك الكثير من التفاصيل
‫في مشهد الحب هذا

320
00:21:20,467 --> 00:21:22,219
‫ألا يفترض بكما التحري عن الجميع؟

321
00:21:22,344 --> 00:21:24,096
‫- نحن نفعل كذلك
‫- نحن نتحرى خلفية العروس

322
00:21:24,388 --> 00:21:27,599
‫شعرت البارحة بأنني سمعت
‫اسم (كيرا بلين) من قبل

323
00:21:27,724 --> 00:21:32,896
‫ثم تذكرت، إهداء كتاب (كاسل) الثاني
‫(أروز فور إيفر آفتر)

324
00:21:33,897 --> 00:21:36,984
‫"إهداء لـ(كيرا بلين)
‫لقد جعلت النجوم تتلألأ"

325
00:21:39,111 --> 00:21:40,779
‫عندما لا أكون هنا
‫هل تجدلان شعر بعضكما...

326
00:21:40,904 --> 00:21:42,573
‫وتتناقشان حول الأخ الأروع
‫من الأخوة (جوناس)؟

327
00:21:42,698 --> 00:21:44,867
‫- لا، لكن حتماً (نك) هو الأروع
‫- بالتأكيد

328
00:21:44,992 --> 00:21:48,078
‫- أجل، (كيفن) هو الموهوب
‫- أجل، (نك) هو الرائع، ماذا عن (جو)؟

329
00:21:55,878 --> 00:21:58,714
‫- البطاقة الممغنطة
‫- بطاقة (مايك) الممغنطة

330
00:21:58,881 --> 00:22:01,717
‫سجلات الفندق تشير إلى أن آخر دخول
‫ببطاقة (مايك) الممغنطة إلى غرفته

331
00:22:01,842 --> 00:22:03,385
‫كان في الساعة الثانية صباح البارحة

332
00:22:03,510 --> 00:22:06,763
‫لكنه كان فاقداً الوعي في خزانة المؤن
‫بعد أن تناول العقار المنوّم

333
00:22:06,889 --> 00:22:08,640
‫إذاً، من دخل غرفة (مايك)؟

334
00:22:11,143 --> 00:22:13,687
‫قال (مايك) إن بطاقته الممغنطة
‫كانت مفقودة حين استيقظ

335
00:22:14,730 --> 00:22:18,066
‫- لا بد أن (صوفي) سرقتها، لكن لماذا؟
‫- شكراً لك

336
00:22:20,986 --> 00:22:23,071
‫ألم تفتش الشرطة هذه الغرفة
‫حين كان مفقوداً؟

337
00:22:23,197 --> 00:22:25,574
‫بلى، قال (مايك) إنه لم يلاحظ
‫أن هناك تغييراً في أي شيء

338
00:22:25,699 --> 00:22:31,330
‫إذاً، ما الذي يمكن أن يكون مهماً بهذه الغرفة
‫ويستحق عناء تخدير رجل؟

339
00:22:35,709 --> 00:22:37,836
‫ربما لم تكن هذه الغرفة التي كانت تحاول
‫الدخول إليها

340
00:22:38,295 --> 00:22:42,341
‫السبب الوحيد لفتح قفل الباب القريب لك
‫هو إن كنت...

341
00:22:45,093 --> 00:22:46,887
‫تعرف من الذي يقيم في الغرفة المجاورة لك

342
00:22:49,473 --> 00:22:52,893
‫ربما أرادت (صوفي) دخول غرفة (مايك)
‫كي تتمكن من دخول هذه الغرفة

343
00:22:53,769 --> 00:22:55,145
‫إذاً، لمن هذه الغرفة؟

344
00:23:02,569 --> 00:23:04,071
‫(كاسل)

345
00:23:13,038 --> 00:23:18,085
‫قرط (صوفي) المفقود
‫لا بد أنها قتلت هنا

346
00:23:22,256 --> 00:23:23,674
‫ماذا تفعلان في غرفتي؟

347
00:23:33,850 --> 00:23:36,311
‫هذا أمر جنوني
‫أنا لم أقتل (صوفي رونسون)

348
00:23:36,436 --> 00:23:38,605
‫إذاً كيف وصل قرطها لغرفتك؟

349
00:23:40,023 --> 00:23:43,652
‫لديك فرصة للاعتراف هنا يا (غريغ)
‫كنت سأفعل ذلك لو كنت مكانك

350
00:23:45,445 --> 00:23:49,408
‫عدت إلى الغرفة حوالي الساعة الواحدة
‫كنت ثملاً للغاية

351
00:23:49,825 --> 00:23:51,535
‫الأمر التالي الذي أعرفه
‫هو أن الساعة كانت الثانية صباحاً

352
00:23:51,660 --> 00:23:54,454
‫وكان هناك شخص ما على الفراش معي
‫وكانت يده بداخل ملابسي الداخلية

353
00:23:55,247 --> 00:23:59,960
‫ظننت أنها كانت (كيرا)، ظننتها غيّرت رأيها
‫حيال قضاء كل منا في غرفة منفصلة

354
00:24:00,085 --> 00:24:01,878
‫لكنها لم تكن هي بل كانت (صوفي)

355
00:24:02,004 --> 00:24:04,089
‫فقلت "ما المانع؟
‫اعشق الفتاة التي تكون معك"

356
00:24:04,256 --> 00:24:05,716
‫- لا
‫- بربّك يا (غريغ)!

357
00:24:05,841 --> 00:24:09,970
‫(صوفي) فتاة جميلة وكانت تفصلك ساعات
‫عن الارتباط بعلاقة الزواج الأبدية

358
00:24:10,095 --> 00:24:14,349
‫لا، أنا أحب (كيرا)
‫لا يمكن أن أخونها، خاصة مع (صوفي)

359
00:24:15,225 --> 00:24:17,269
‫لماذا قلت "خاصة مع (صوفي)"؟

360
00:24:19,605 --> 00:24:21,523
‫هل عاشرتها من قبل؟

361
00:24:23,150 --> 00:24:25,861
‫لماذا هنا؟، إنه كاتب وليس شرطياً

362
00:24:25,986 --> 00:24:28,822
‫أجب عن السؤال يا (غريغ)
‫هل عاشرت (صوفي) من قبل؟

363
00:24:30,866 --> 00:24:33,910
‫مرة أو مرتين، لكن كان ذلك
‫قبل أن ألتقي بـ(كيرا)

364
00:24:34,036 --> 00:24:35,537
‫وكنا نعلم أن ذلك أمر خاطىء

365
00:24:35,662 --> 00:24:38,707
‫أمر خاطىء حاولت (صوفي) أن تكرره
‫أو ربما نجحت في ذلك

366
00:24:38,832 --> 00:24:43,170
‫لا، عندما رأيتها، أصبت بالذعر
‫دفعتها جانباً فسقطت على الأرض

367
00:24:43,420 --> 00:24:45,589
‫لا بد أن قرطها سقط في تلك اللحظة

368
00:24:46,632 --> 00:24:48,842
‫قبل أن أفعل أي شيء آخر
‫هرعت خارجة من الباب

369
00:24:48,967 --> 00:24:53,347
‫أقصد، حدث الأمر بسرعة
‫لم يكن يبدو حقيقياً حتى

370
00:24:53,472 --> 00:24:56,391
‫لماذا لم تقل شيئاً عندما اكتشفت
‫أن (صوفي) قد قتلت؟

371
00:24:57,851 --> 00:25:01,938
‫- لأنني عرفت كيف سيبدو الأمر
‫- تماماً كما يبدو الآن، يبدو وكأنه كذبة

372
00:25:02,064 --> 00:25:03,857
‫حسن، طفح الكيل، أريده أن يخرج

373
00:25:04,191 --> 00:25:07,861
‫من الواضح أنه يريد إثبات التهمة عليّ
‫لأنه يريد أن يعود لخطيبتي

374
00:25:07,986 --> 00:25:11,823
‫- لست المشتبه فيه بالقتل هنا
‫- لن أجيب عن الأسئلة حتى يخرج

375
00:25:11,948 --> 00:25:14,034
‫- لا يمكنك المطالبة بشيء هنا يا (غريغ)
‫- (كاسل)

376
00:25:15,243 --> 00:25:19,247
‫اذهب واعرف إن عاد (رايان) و(إيسبيزيتو)
‫مع فريق قسم الأدلة من غرفة (غريغ)

377
00:25:29,341 --> 00:25:31,218
‫أخبرني الآن بما حدث مجدداً

378
00:25:37,015 --> 00:25:39,935
‫- لا تقلق بشأن هذا يا (غريغ)، سأحميك
‫- شكراً يا عمي (تيدي)

379
00:25:45,691 --> 00:25:50,195
‫- لا أصدق أنك سمحت له بالخروج من هنا
‫- ليست لديّ أدلة كافية لإدانته

380
00:25:50,320 --> 00:25:53,657
‫لا تقولي لي إنك تصدقين تلك القصة
‫هذه تشبه قصة فيلم إباحي فاشل

381
00:25:53,782 --> 00:25:56,993
‫بالضبط، ولو كنت ستختلق قصة
‫هل ستختلق قصة كتلك؟

382
00:25:57,119 --> 00:26:00,914
‫إنه رجل أعمال وليس خبيراً بكتابة القصص
‫وهذا لا يجعله غير مذنب

383
00:26:01,039 --> 00:26:03,291
‫اسمع، لا تسىء فهمي
‫إنه لا يزال المشتبه فيه الرئيس

384
00:26:03,417 --> 00:26:06,378
‫لكنني لست مستعدة مثلك لإدانته بالقتل

385
00:26:06,503 --> 00:26:08,255
‫ألهذا أخرجتني من غرفة الاستجواب؟

386
00:26:08,922 --> 00:26:10,674
‫كان من الواضح أنني سأحصل
‫على معلومات أكثر (غريغ) وحدي

387
00:26:10,799 --> 00:26:12,634
‫أنت مقرّب من هذه القضية لرؤية ذلك

388
00:26:13,719 --> 00:26:17,389
‫- أتقصدين بأنني مقرّب منها كثيراً؟
‫- أجل، وهل تعلم كيف أعرف ذلك؟

389
00:26:17,848 --> 00:26:20,475
‫لو أنك لست مقرباً منها كثيراً
‫لفكرت في احتمال...

390
00:26:20,600 --> 00:26:23,019
‫- أن تكون (كيرا) قد قتلت (صوفي)
‫- هذا مستحيل

391
00:26:23,145 --> 00:26:26,064
‫هذا ليس ما سيقوله (ريتشارد كاسل)

392
00:26:26,690 --> 00:26:30,235
‫بل كان سيرسم صورة لليلة
‫التي سبقت حفل الزفاف

393
00:26:30,736 --> 00:26:33,780
‫حول كيف أن (كيرا) لم تستطع النوم
‫ونزلت للأسفل لرؤية (غريغ)

394
00:26:33,905 --> 00:26:35,949
‫لتجد (صوفي) تخرج من غرفته

395
00:26:36,074 --> 00:26:41,413
‫ولم تحتمل فكرة أن خطيبها قد يخونها
‫في الليلة التي تسبق زفافهما

396
00:26:41,538 --> 00:26:44,666
‫لذا، تتبع (صوفي) إلى غرفتها وتواجهها

397
00:26:44,791 --> 00:26:47,878
‫تم تتطور الأمور لتصل إلى العنف
‫وينتهي المطاف بـ(صوفي) ميتة

398
00:26:50,839 --> 00:26:54,342
‫يجب أن تبقى بعيداً عنها يا (كاسل)
‫حتى يتم إغلاق هذه القضية

399
00:27:20,118 --> 00:27:23,288
‫(ريتشارد كاسل)، ماذا تفعل؟

400
00:27:23,663 --> 00:27:27,042
‫- لا شيء
‫- إنها ستتزوج برجل آخر

401
00:27:27,167 --> 00:27:30,670
‫- إنها مجرد صورة
‫- لا، إنها مسدس محشو بالرصاص

402
00:27:32,380 --> 00:27:34,591
‫- (.كاسل) يتحدث
‫- هل زفاف الجميع هكذا؟

403
00:27:35,550 --> 00:27:38,220
‫- (كيرا)
‫- ماتت إشبينتي

404
00:27:38,428 --> 00:27:41,932
‫قد يكون خطيبي قاتلاً وهناك أنت

405
00:27:42,474 --> 00:27:44,267
‫لقد مررت بصدمة سيئة فحسب
‫هذا كل شيء

406
00:27:45,227 --> 00:27:46,812
‫أيمكنك أن تأتي لمقابلتني في مكان ما؟

407
00:27:46,937 --> 00:27:49,272
‫- لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة
‫- أرجوك

408
00:27:50,232 --> 00:27:52,400
‫أحتاج إلى الخروج من الفندق لبعض الوقت

409
00:27:53,026 --> 00:27:56,696
‫إن اضطررت لسماع انتقادات أمي أكثر
‫فقد أحتجز بعض الرهائن

410
00:27:56,822 --> 00:27:58,782
‫أنا أتفهّم الأمر تماماً

411
00:28:01,451 --> 00:28:06,373
‫- ماذا عن السطح؟
‫- سطحنا السرّي، هذا ممتاز

412
00:28:06,957 --> 00:28:08,708
‫شكراً لك

413
00:28:10,669 --> 00:28:13,630
‫أتمنى أنك تعرف ما تفعله يا بنيّ

414
00:28:17,050 --> 00:28:20,428
‫أجل، أنا أيضاً

415
00:28:31,439 --> 00:28:34,442
‫كيف عرفت أن الباب ما زال غير موصد
‫بعد كل تلك السنوات؟

416
00:28:35,193 --> 00:28:36,820
‫بعض الأشياء لا تتغيّر بتاتاً

417
00:28:39,322 --> 00:28:45,912
‫قضينا الكثير من الوقت هنا في ذلك الصيف
‫كنت تأتي إلى هنا بعد أن أخرج من الصف

418
00:28:46,329 --> 00:28:50,500
‫تحمل كيساً من المأكولات في يد
‫وتلك المفكرة في اليد الأخرى

419
00:28:50,667 --> 00:28:54,045
‫ثم أبدأ بالكتابة
‫وأنت تتظاهرين بأنك تدرسين

420
00:28:54,170 --> 00:28:55,922
‫لم أكن أتظاهر

421
00:28:57,674 --> 00:29:01,052
‫حسن، كنت أواجه صعوبة
‫في الامتناع عن مغازلتك

422
00:29:05,181 --> 00:29:09,519
‫- هل يعرف (غريغ) أنك هنا؟
‫- أخبرني بشأن ذهاب (صوفي) إلى غرفته

423
00:29:10,729 --> 00:29:14,316
‫وعمّا حدث بينه وبين (صوفي) في السابق

424
00:29:18,778 --> 00:29:23,992
‫- قال إنه آسف لأنه لم يخبرني
‫- أتصدقينه؟

425
00:29:29,956 --> 00:29:32,167
‫أنا لا أريدك أن تتعرضي للأذى

426
00:29:34,336 --> 00:29:36,546
‫لقد فات الأوان

427
00:29:47,807 --> 00:29:49,851
‫اشتقت إليك يا (ريك)

428
00:29:50,477 --> 00:29:53,480
‫لم أدرك كم اشتقت إليك
‫حتى رأيتك البارحة

429
00:29:58,026 --> 00:29:59,527
‫اشتقت إليك أيضاً

430
00:30:26,012 --> 00:30:29,265
‫- ماذا قلت لك؟
‫- ماذا؟

431
00:30:29,641 --> 00:30:35,271
‫- هل كنت واضحة معك أم لا؟
‫- كنت واضحة

432
00:30:35,689 --> 00:30:40,485
‫أتعرف كم يزعجني معرفة ما تفعله؟
‫لمس أشياء لا ينبغي أن يتم لمسها

433
00:30:40,610 --> 00:30:44,614
‫- نزع أشياء لا ينبغي أن يتم نزعها
‫- لا، لم أنزع شيئاً

434
00:30:44,739 --> 00:30:47,450
‫حقاً؟ إذاً، كيف تفسّر هذا؟

435
00:30:50,787 --> 00:30:53,873
‫لا تنظر إليّ بهذه الطريقة
‫طلبت منك عدة مرات ألا تعبث بمقعدي

436
00:30:56,084 --> 00:31:01,006
‫صحيح، أجل، أنا آسف
‫وهذا لن يحدث مرة أخرى

437
00:31:13,977 --> 00:31:16,354
‫لقد رأيتها البارحة

438
00:31:21,609 --> 00:31:23,987
‫- أعرف ذلك
‫- ماذا؟

439
00:31:38,585 --> 00:31:41,796
‫- هل تراقبينني؟
‫- ليس أنت، بل (كيرا)

440
00:31:41,921 --> 00:31:44,924
‫- لماذا تراقبينها؟
‫- إنها مشتبه فيها بجريمة قتل

441
00:31:45,717 --> 00:31:49,596
‫لا، قتل (صوفي) كانت حالة خاصة
‫من الجرائم ذات الدوافع العاطفية

442
00:31:49,721 --> 00:31:52,682
‫مراقبة (كيرا) بعد معرفة ذلك
‫سيكون مضيعة لموارد الشرطة

443
00:31:52,807 --> 00:31:54,851
‫ونحن نعرف أنه لا يمكنك فعل ذلك

444
00:31:54,976 --> 00:31:59,147
‫أردت التأكد من أنك لن تفعل
‫أي تصرف أحمق، وهذا ما فعلته

445
00:31:59,272 --> 00:32:01,608
‫لقد تبادلنا القبلات فحسب
‫هذا كل ما حدث

446
00:32:01,733 --> 00:32:03,818
‫هذا كل ما حدث في الوقت الحالي

447
00:32:03,943 --> 00:32:07,739
‫مرحباً، البيانات...
‫هل كل شيء على ما يرام؟

448
00:32:07,864 --> 00:32:09,324
‫- أجل
‫- لا

449
00:32:10,075 --> 00:32:14,287
‫حسن، صدرت البيانات المالية
‫الخاصة بالعريس، لا شيء يثير الشبهات

450
00:32:14,412 --> 00:32:16,498
‫في الواقع، إنه يعيش حياة متواضعة
‫بالنسبة إلى شخص لديه حساب توفير

451
00:32:16,623 --> 00:32:18,792
‫- أهناك معلومات من المختبر؟
‫- لا شيء مفيد

452
00:32:18,958 --> 00:32:21,377
‫كانت نتائج التطابق مع شعر (غريغ)
‫وعينات من الألياف سلبية

453
00:32:21,503 --> 00:32:24,214
‫بخلاف القرط، لا يوجد هناك دليل مادي
‫يربطه بالجريمة

454
00:32:24,339 --> 00:32:26,674
‫لقد تعقبت تحركات (صوفي)
‫حتى وصولها إلى حفل الزفاف

455
00:32:26,800 --> 00:32:31,179
‫سجلت دخولها بفندق (بومونت) يوم الجمعة
‫لكنها وصلت للمدينة في صباح يوم الخميس

456
00:32:31,387 --> 00:32:33,014
‫ما الذي كانت تفعله طوال يوم الخميس؟

457
00:32:33,681 --> 00:32:37,977
‫لا أعرف، لم أرها حتى العشاء التحضيري
‫لم نتحدث بتاتاً

458
00:32:38,436 --> 00:32:41,272
‫أخشى أنني لا أستطيع مساعدتكما
‫كنت بالكاد أعرف الفتاة

459
00:32:41,606 --> 00:32:45,527
‫لا، أول مرة رأيت (صوفي) كان خلال وجبة
‫الإفطار الخاصة بالزفاف صباح يوم الجمعة

460
00:32:46,027 --> 00:32:50,365
‫أجهل ماذا كانت تفعل (صوفي)
‫لكنني متأكدة من أنه لم يكن شيئاً جيداً

461
00:32:51,116 --> 00:32:55,829
‫أتعرفان أنها اتصلت بي بعد حفل الخطوبة
‫لتطلب مني دفع تكاليف رحلتها؟

462
00:32:55,954 --> 00:32:57,831
‫- وهل دفعت لها؟
‫- بالطبع لا

463
00:32:58,164 --> 00:33:00,959
‫قلت لها "يجب على الجميع
‫أن يكسب لقمة عيشه بنفسه"

464
00:33:01,084 --> 00:33:03,503
‫إذاً، أنت لا تعرفين ما فعلته (صوفي)
‫يوم الخميس

465
00:33:03,628 --> 00:33:08,258
‫لا، لكن احزر ماذا كانت تفعل
‫حين رأيتها يوم الجمعة

466
00:33:08,383 --> 00:33:11,136
‫- ماذا كانت تفعل؟
‫- تتسوق من متجر الفندق

467
00:33:12,387 --> 00:33:17,684
‫كانت تقول للجميع أنها مفلسة
‫وفجأة أصبح لديها مال تنفقه

468
00:33:19,394 --> 00:33:22,355
‫بين الأحذية والفستان والفندق والرحلة...

469
00:33:22,480 --> 00:33:25,275
‫حتماً أنفقت (صوفي) 3 آلاف
‫في عطلة نهاية الأسبوع بسهولة

470
00:33:25,441 --> 00:33:28,194
‫أجهل كيف فعلت ذلك
‫رصيدها المصرفي هو 18 دولاراً

471
00:33:28,319 --> 00:33:29,946
‫وقد وصلت إلى السقف المسموح به
‫للبطاقة الائتمانية

472
00:33:30,155 --> 00:33:32,157
‫كم دفعت مقابل العقار المنوّم
‫وفقاً لما قاله تاجر المخدرات؟

473
00:33:32,282 --> 00:33:33,741
‫200 دولار نقداً

474
00:33:34,200 --> 00:33:37,287
‫المشكلة أن (صوفي) سحبت آخر مئة دولار
‫لديها للسفر إلى (نيويورك)

475
00:33:37,412 --> 00:33:39,873
‫ما أعرفه هو أنها لم تكن تملك 200 دولار

476
00:33:39,998 --> 00:33:41,416
‫إذاً، من دفع ثمن المخدرات؟

477
00:33:41,541 --> 00:33:44,961
‫انس أمر المخدرات، كنت إشبينة 6 مرات
‫كيف دفعت ثمن الفستان؟

478
00:33:47,589 --> 00:33:49,048
‫حسن، شكراً

479
00:33:49,924 --> 00:33:51,885
‫إذاً،، ليس أن (صوفي) دفعت
‫ثمن رحلتها نقداً فحسب

480
00:33:52,010 --> 00:33:55,305
‫بل أنها دفعت آخر 3 دفعات للإيجار نقداً

481
00:33:55,555 --> 00:33:57,640
‫- هل عرفت مصدر المال؟
‫- ليس بعد

482
00:33:58,433 --> 00:34:05,398
‫إذاً، إشبينة لـ6 مرات، صحيح؟
‫هل لديك أي صور؟

483
00:34:05,523 --> 00:34:08,234
‫من يرغب في مشاهدة شريط مراقبة
‫متجر فساتين الزفاف؟

484
00:34:08,359 --> 00:34:12,280
‫- هل هو جيد؟ هل سأتفاجأ؟
‫- حتماً لم تتوقع ما ستراه بالتأكيد

485
00:34:14,782 --> 00:34:16,701
‫حسن، هذه هي (صوفي)

486
00:34:20,997 --> 00:34:23,499
‫- هذا (تيدي) عم (غريغ)
‫- قال إنه لا يعرفها جيداً

487
00:34:23,625 --> 00:34:26,044
‫بالتأكيد كان يعرفها
‫وفقاً لأقوال صاحب المتجر...

488
00:34:26,169 --> 00:34:28,171
‫عندما كان (تيدي) يدفع ثمن الفستان
‫أخبرته (صوفي) بأنها ليست متأكدة...

489
00:34:28,296 --> 00:34:30,048
‫- إن كان بإمكانها إنجاز المهمة
‫- لكن (تيدي) قال...

490
00:34:30,173 --> 00:34:32,091
‫إنه لا يمكنها أن تتراجع
‫بعد كل ما فعله لها

491
00:34:32,383 --> 00:34:35,178
‫لقد سمعت عن عرائس ترتابهن مخاوف
‫لكن الإشبينات؟

492
00:34:35,970 --> 00:34:38,556
‫- هل دفع ثمن الفستان نقداً؟
‫- أجل، كيف عرفت؟

493
00:34:38,890 --> 00:34:40,433
‫كل ذلك النقد يعني أن العم العاشق الغني...

494
00:34:40,558 --> 00:34:43,353
‫لم يرد أن يترك أثراً ورقياً
‫يربطه بما كانت (صوفي) تفعله له

495
00:34:43,478 --> 00:34:44,562
‫أجل، لكن ماذا سيكون ذلك؟

496
00:34:44,687 --> 00:34:47,482
‫ولماذا كان الذهاب إلى حفل زفاف (غريغ)
‫مهماً بالنسبة إلى (صوفي)؟

497
00:34:52,654 --> 00:34:58,159
‫هذا سخيف، لا تجدون ما يكفي لإدانتي
‫فتسعون خلف شخص آخر من عائلتي؟

498
00:34:58,284 --> 00:35:00,954
‫- نحن نحاول الوصول إلى الحقيقة
‫- عن طريق اتهام عمّي؟

499
00:35:01,079 --> 00:35:03,081
‫بربّكما! لم يكن يعرف (صوفي) جيداً

500
00:35:03,373 --> 00:35:06,709
‫ومع ذلك دفع 700 دولار ثمناً لفستانها
‫وتذكرة الطائرة كي تأتي إلى هنا

501
00:35:07,293 --> 00:35:10,964
‫- هل اشترى لها فستاناً؟
‫- لماذا فعل ذلك إن لم يكن يعرفها جيداً؟

502
00:35:11,089 --> 00:35:15,260
‫لقد سمعنا أن (صوفي) لن تأتي إلى الزفاف
‫لأنها تواجه ضائقة مالية

503
00:35:15,760 --> 00:35:18,429
‫ربما كان (تيدي) يحاول مساعدتها لأجلنا

504
00:35:18,554 --> 00:35:21,683
‫ذلك لا يفسّر الـ1500 دولار التي دفعها لها
‫في الأشهر الثلاثة الأخيرة

505
00:35:21,975 --> 00:35:23,601
‫- كان يدفع لها؟
‫- أجل

506
00:35:23,810 --> 00:35:26,354
‫- لماذا؟
‫- لأجل اتفاق بينهما

507
00:35:26,479 --> 00:35:29,482
‫ونعتقد أن لهذا الاتفاق علاقة بتصرفها
‫في الليلة التي سبقت حفل زفافك

508
00:35:29,607 --> 00:35:34,529
‫أجل، بالتأكيد، لقد دفع لـ(صوفي)
‫لتخدير الوصيف ثم لتتسلل لفراشي

509
00:35:34,654 --> 00:35:37,907
‫- اسمع، نعرف كيف يبدو هذا
‫- يبدو وكأنه شيء من كتب (ريك) التافهة

510
00:35:38,032 --> 00:35:40,368
‫- كتب تافهة؟
‫- ماذا سيكون الهدف من ذلك...

511
00:35:40,493 --> 00:35:43,121
‫باستثناء إفساد حفل الزفاف؟
‫لماذا سيريد (تيدي) ذلك؟

512
00:35:43,246 --> 00:35:45,790
‫- هذا ما نحاول أن نكتشفه
‫- يا للهول! بربّكما!

513
00:35:45,915 --> 00:35:48,126
‫الأمر التالي الذي ستخبروني به
‫هو أنه يحب (كيرا) أيضاً

514
00:35:48,376 --> 00:35:50,211
‫- ماذا يفترض أن يعني ذلك؟
‫- أنتما!

515
00:35:50,336 --> 00:35:53,047
‫- أنت تعرف تماماً ما يفترض أن يعنيه ذلك
‫- لا يا (غريغ)، أنا لا أعرف

516
00:35:53,172 --> 00:35:55,550
‫إن كان لديك ما تود قوله لي
‫فلماذا لا تقله فحسب؟

517
00:35:55,675 --> 00:35:59,262
‫أنا أحب (كيرا) يا (ريك)
‫إنها مهمة جداً بالنسبة إليّ

518
00:35:59,387 --> 00:36:02,181
‫ربما لا يمكنك رؤية ذلك
‫وربما لا تكترث

519
00:36:02,307 --> 00:36:06,811
‫لكن (تيدي) كان يساندنا طوال الوقت

520
00:36:06,936 --> 00:36:10,023
‫لقد قدّم طلب رخصة زفافنا
‫لقد ساعدنا بكتابة اتفاقية ما قبل الزواج

521
00:36:10,273 --> 00:36:12,483
‫إنه يكترث دائماً بـ...

522
00:36:14,319 --> 00:36:17,030
‫- ماذا؟
‫- يجب أن أجري اتصالاً

523
00:36:26,039 --> 00:36:27,915
‫أتعرفان منذ متى أجلس هنا؟

524
00:36:28,291 --> 00:36:32,837
‫نأسف لجعلك تنتظر، أنا لم آكل شيئاً
‫فلم نستطع أن نتفق على اختيار مطعم ما

525
00:36:33,504 --> 00:36:34,714
‫أتعتقد أن هذا مضحك؟

526
00:36:35,548 --> 00:36:37,425
‫أتعرف هذه الملفات يا سيد (ميرفي)؟

527
00:36:38,259 --> 00:36:40,970
‫- أذهبتم إلى مكتبي؟
‫- حصلنا على أمر قضائي أولاً، لا تقلق

528
00:36:41,304 --> 00:36:46,893
‫اسمعي، لا يمكن لشخص عادي مثلك
‫أن يفهم التعقيدات المالية والقانونية

529
00:36:47,018 --> 00:36:48,436
‫لشخص من الطبقة الرفعية مثل (غريغ)

530
00:36:48,978 --> 00:36:50,772
‫أعتقد أنه نعتك بالحمقاء تواً

531
00:36:51,773 --> 00:36:56,986
‫لقد فتح جديّ (غريغ) حساب توفير له
‫كان يفترض أن يستلمه يوم زفافه

532
00:36:57,111 --> 00:36:59,697
‫وعينوك الوصي على ذلك الحساب
‫كيف أبلي حتى الآن؟

533
00:37:00,114 --> 00:37:03,034
‫وعلى مدار السنوات الخمس الماضية
‫كنت تسرق من ذلك الحساب

534
00:37:03,159 --> 00:37:07,163
‫لتعيش أسلوب حياتك المرفه
‫منزل في (هامبتونز)، سيارة فيراري

535
00:37:07,288 --> 00:37:10,833
‫وزراعتان ممتازتان لتكبير الصدر
‫أفترض أنهما لم تكونا من أجلك

536
00:37:10,958 --> 00:37:15,463
‫- حياتي الشخصية ليست من شأنك
‫- إنها كذلك حين تؤدي لجريمة قتل

537
00:37:16,047 --> 00:37:19,008
‫- لقد خسرت أموالاً طائلة في السوق
‫- الجميع خسر

538
00:37:19,133 --> 00:37:21,969
‫لكن ليس لدى الجميع الصلاحية
‫لاستخدام حساب التوفير الخاص بـ(غريغ)

539
00:37:22,303 --> 00:37:24,972
‫عندما نفدت أموالك
‫بدأت باستخدام أمواله

540
00:37:25,098 --> 00:37:28,684
‫أنفقت مليوني دولار تقريباً
‫وعندما اتصل ليخبرك بأنه سيخطب

541
00:37:28,810 --> 00:37:31,354
‫أصبت بالذعر لأنه لم يكن لديك ما يكفي
‫من الأسهم لإعادتها

542
00:37:31,562 --> 00:37:33,314
‫عرفت أن الطريقة الوحيدة
‫كيلا ينكشف أمرك...

543
00:37:33,439 --> 00:37:35,274
‫هي إيقاف الزفاف، لكن كيف؟

544
00:37:35,775 --> 00:37:38,861
‫كان (غريغ) يحب (كيرا) كثيراً
‫وكانت (كيرا) تحبه

545
00:37:38,986 --> 00:37:42,949
‫ثم قابلت (صوفي) في حفل الخطوبة
‫وأدركت أنها كانت الأداة المثالية...

546
00:37:43,074 --> 00:37:45,952
‫لتخريب حفل زفاف (غريغ)
‫لأنها كانت بحاجة ماسّة إلى المال

547
00:37:46,077 --> 00:37:47,370
‫هذا أمر سخيف

548
00:37:47,495 --> 00:37:51,165
‫حقيقة أنها لا تزال تكنّ المشاعر
‫تجاه (غريغ) جعل من السهل عليك...

549
00:37:51,290 --> 00:37:54,127
‫أن تقنعها بالتسلل إلى داخل غرفة (غريغ)
‫في منتصف الليل

550
00:37:55,128 --> 00:38:01,217
‫بهذه، كاميرا الفيديو الخاصة بـ(صوفي)
‫وجدنا هذه في أمتعتك بالفندق

551
00:38:01,926 --> 00:38:04,137
‫لا تزال بصمات (صوفي) عليها

552
00:38:04,262 --> 00:38:07,223
‫لكنها لم تحصل على التسجيل
‫الذي كنت تريده، أليس كذلك؟

553
00:38:07,807 --> 00:38:11,352
‫عندما رفض (غريغ) مبادرة (صوفي)
‫غيّرت رأيها

554
00:38:11,477 --> 00:38:14,480
‫فعادت إلى غرفتها
‫وأنت كنت هناك بانتظارها

555
00:38:14,605 --> 00:38:17,024
‫ماذا حدث يا سيد (ميرفي)؟
‫هل هددت بفضحك؟

556
00:38:17,191 --> 00:38:18,901
‫وأن تخبر الجميع بما طلبت منها فعله؟

557
00:38:19,026 --> 00:38:20,236
‫لم تكن ستسمح بحدوث ذلك

558
00:38:20,445 --> 00:38:23,698
‫ثم أدركت أن هناك طريقة أخرى
‫لتخريب زفاق (غريغ)

559
00:38:24,407 --> 00:38:27,785
‫- قتل الإشبينة
‫- يا للروعة! يا لها من قصة

560
00:38:28,119 --> 00:38:32,832
‫وتم سردها بشكل جيد
‫لكن هذا كل ما هي عليه، مجرد قصة

561
00:38:33,583 --> 00:38:35,001
‫حقاً؟

562
00:38:35,251 --> 00:38:37,962
‫أتتذكر حين أخبرتك بأننا فتشنا أمتعتك؟

563
00:38:38,713 --> 00:38:43,759
‫وجدنا هذا الدبوس
‫إنه بلاتيني، أليس كذلك؟

564
00:38:44,635 --> 00:38:49,724
‫أتعرف أننا وجدنا آثاراً للبلاتين
‫في الكشوط على ظهر (صوفي)؟

565
00:38:49,849 --> 00:38:53,686
‫حتماً لم تكن تعلم أنك تسببت بها
‫عندما كنت تخنقها من الخلف

566
00:38:53,811 --> 00:38:58,816
‫لهذا لم يخطر ببالك أن تتخلص من الدليل
‫المادي الوحيد الذي يربطك بالجريمة

567
00:38:58,983 --> 00:39:00,735
‫نأسف لأننا جعلناك تنتظر

568
00:39:04,113 --> 00:39:05,656
‫"(صوفي)، ماذا تفعلين؟"

569
00:39:05,781 --> 00:39:09,494
‫"بربّك يا (غريغ)! أنا وأنت للمرة الأخيرة
‫لقد كنا رائعين معاً"

570
00:39:09,619 --> 00:39:11,579
‫- "لا، توقفي"
‫- "بربّك! سيكون ممتعاً"

571
00:39:11,704 --> 00:39:13,498
‫- "لا، ما خطبك؟"
‫- "ظننت..."

572
00:39:13,623 --> 00:39:16,292
‫"سأتزوج غداً، مفهوم؟
‫بالمرأة التي أحبها"

573
00:39:19,670 --> 00:39:23,841
‫كانت خطة (تيدي) ستنجح أيضاً
‫لولا الأمر الذي لم يكن يتوقعه

574
00:39:25,468 --> 00:39:29,514
‫(غريغ)، إنه رجل صالح يا (كيرا)

575
00:39:31,349 --> 00:39:35,978
‫إنه رجل محترم، وهو يحبك

576
00:39:38,356 --> 00:39:42,735
‫أعرف، وأنا أحبه أيضاً

577
00:39:46,155 --> 00:39:49,492
‫لكن ذلك لا يعني أنني لن أفكر فيك
‫من حين لآخر

578
00:39:49,617 --> 00:39:51,494
‫من الأفضل أن تفعلي ذلك

579
00:39:55,331 --> 00:39:59,168
‫من بين جميع جرائم القتل
‫ومن بين كل المدن وكل حفلات الزفاف

580
00:40:01,128 --> 00:40:04,465
‫- دخلت إلى حفل زفافي
‫- يسرني أنني فعلت ذلك

581
00:40:12,598 --> 00:40:14,433
‫شكراً يا (ريك)

582
00:40:28,656 --> 00:40:31,033
‫إنه لك

583
00:40:46,674 --> 00:40:51,095
‫إن كان لدى أي شخص
‫سبب يمنع هذا الزواج

584
00:40:51,512 --> 00:40:53,931
‫فليتحدث الآن أو فليصمت إلى الأبد

585
00:41:00,104 --> 00:41:02,690
‫بالسلطة المخوّلة لي من ولاية (نيويورك)

586
00:41:03,149 --> 00:41:08,195
‫أعلنكما الآن زوجاً وزوجة
‫يمكنك أن تقبّل العروس

